A maior rede de estudos do Brasil

Grátis
99 pág.
Aula 01 - Formação de Frases

Pré-visualização | Página 7 de 19

the International Olympic Committee 
(IOC) with a bid which is supported by 70% of the city’s population. That 
level of backing has risen by 14 percentage points since the 
earthquake/tsunami that wrecked Japan’s northeast coast in March 2011. 
Ao derrotar Madrid e Istambul no dia 7 de setembro pelo direito de sediar 
os Jogos de 2020, Tóquio impressionou o Comitê Olímpico Internacional 
(COI), com uma oferta que é apoiada por 70% da população da cidade. 
Esse nível de apoio aumentou 14 pontos percentuais desde o terremoto 
/ tsunami que destruiu a costa nordeste do Japão em março de 2011. 
Increase = aumentar, crescer = rise = aumentar, subir, elevar-se 
A assertiva usa um sinônimo do verbo que está ho texto. Está bem claro 
no segmento textual acima, que esse percentual aumentou. 
GABARITO: CERTA 
30 The possibility of hosting the Olympic Games made the government 
invest more on controlling Fukushima’s nuclear crisis. 
30 A possibilidade de sediar os Jogos Olímpicos fez o governo investir 
mais em controlar a crise nuclear da usina Fukushima. 
A string of problems at the leaky Fukushima Daiichi nuclear plant, 230 km 
(140 miles) from the capital, put Tokyo’s Olympic organisers on the 
defensive, and forced Prime Minister Shinzo Abe to find $470m to plug 
the leaks. The world’s top athletes will be safe from radiation, he 
pledged before the IOC’s final vote on Saturday in Buenos Aires. “Let me 
assure you the situation is under control”. 
 Língua Inglesa para TCU 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 38 de 98 
Uma série de problemas causados pelo vazamento na usina nuclear 
Fukushima Daiichi, a 230 km (140 milhas) da capital, colocaram os 
organizadores da Olimpíada de Tóquio na defensiva, e obrigaram o 
primeiro-ministro Shinzo Abe a obter 470 milhões de dólares para tapar 
os vazamentos. Os melhores atletas do mundo estarão a salvo da 
radiação, prometeu antes votação final do COI no sábado, em Buenos 
Aires. "Deixe-me assegurar-lhe a situação está sob controle”. 
O parágrafo acima expressa claramente que Abe teve que gastar para 
controlar a crise nuclear. A assertiva concorda com o texto usando 
palavras com significado semelhante. 
GABARITO: CERTA 
Translation: 
Once more with feeling 
Mais uma vez com sentimento 
Tokyo’s bid to host the 2016 Olympics, observed many of its disappointed 
residents afterwards, failed because of a lack of passion. After years of 
rising economic insecurity and public debt, Tokyoites simply could not 
gather enough enthusiasm to put on the world’s costliest sporting 
extravaganza. There was no such problem this time. 
A candidatura de Tóquio para sediar as Olimpíadas de 2016, observaram 
muitos de seus moradores decepcionados depois, fracassou por causa de 
uma falta de paixão. Depois de anos de crescente insegurança econômica 
e da dívida pública, os Tokyoites simplesmente não conseguiam 
manifestar entusiasmo suficiente em relação ao espetáculo esportivo mais 
caro do mundo. Não houve tal problema dessa vez. 
 Língua Inglesa para TCU 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 39 de 98 
In beating Madrid and Istanbul on September 7th for the right to host the 
2020 Games, Tokyo impressed the International Olympic Committee 
(IOC) with a bid which is supported by 70% of the city’s population. That 
level of backing has risen by 14 percentage points since the 
earthquake/tsunami that wrecked Japan’s northeast coast in March 2011. 
Ao derrotar Madrid e Istambul no dia 7 de setembro pelo direito de sediar 
os Jogos de 2020, Tóquio impressionou o Comitê Olímpico Internacional 
(COI), com uma oferta que é apoiada por 70% da população da cidade. 
Esse nível de apoio aumentou 14 pontos percentuais desde o terremoto / 
tsunami que destruiu a costa nordeste do Japão em março de 2011. 
It might appear strange that it took a disaster to rekindle Tokyo’s passion 
for the Olympics, but the city’s government relentlessly sold the idea that 
the event would help Japan recover — and many Japanese believe it. 
Ironically then, the lingering Fukushima nuclear crisis, triggered by that 
disaster, threatened Tokyo’s bid at the final hurdle. 
Pode parecer estranho que precisou haver um desastre para reacender a 
paixão de Tóquio para as Olimpíadas, mas o governo da cidade 
implacavelmente vendeu a idéia de que o evento iria ajudar o Japão a se 
recuperar - e muitos japoneses acreditam nisso. Ironicamente, então, a 
persistente crise nuclear de Fukushima, provocada por esse desastre, 
ameaçou a candidatura de Tóquio no último obstáculo. 
A string of problems at the leaky Fukushima Daiichi nuclear plant, 230 km 
(140 miles) from the capital, put Tokyo’s Olympic organisers on the 
defensive, and forced Prime Minister Shinzo Abe to find $470m to plug 
the leaks. The world’s top athletes will be safe from radiation, he 
pledged before the IOC’s final vote on Saturday in Buenos Aires. “Let me 
assure you the situation is under control”. 
 Língua Inglesa para TCU 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 40 de 98 
Uma série de problemas causados pelo vazamento na usina nuclear 
Fukushima Daiichi, a 230 km (140 milhas) da capital, colocaram os 
organizadores da Olimpíada de Tóquio na defensiva, e obrigaram o 
primeiro-ministro Shinzo Abe a obter 470 milhões de dólares para tapar 
os vazamentos. Os melhores atletas do mundo estarão a salvo da 
radiação, prometeu antes votação final do COI no sábado, em Buenos 
Aires. "Deixe-me assegurar-lhe a situação está sob controle”. 
“It has never done and will never do any damage to Tokyo,” he said. 
Mr. Abe had less to say about whether Japan can afford the games. Tokyo 
will build 22 of the 37 Olympic venues from scratch, and spend $1 billion 
refurbishing the national Olympic stadium, the centerpiece of Japan’s 
1964 Olympics. The government’s estimated price tag for all this 
construction is ¥409 billion yen ($4.1 billion). 
“Isto nunca fez e nunca vai fazer qualquer dano a Tóquio ", disse ele. 
Abe tinha menos a dizer sobre se o Japão pode pagar os jogos. Tóquio vai 
construir 22 dos 37 estádios olímpicos a partir do zero, e gastar 1 bilhão 
reformando o estádio olímpico nacional, a peça central das Olimpíadas do 
Japão em 1964. O preço estimado do governo para toda essa construção 
é de ¥ 40 bilhões de ienes (4.100 milhões de dólares americanos). 
That is almost certainly optimistic: every single Games since 1960 has 
failed to meet the cost target. The average overrun has been a whopping 
179%. Nonetheless, can the Olympics bring some lasting benefit to 
Japan? It seems that those 70% of Tokyo residents certainly believe so. 
Internet: <www.economist.com> (adapted). 
Isso é quase certamente otimista: todos os Jogos individuais desde 1960 
não conseguiram cumprir a meta de custo. A superação média tem sido 
uma gritante 179%. No entanto, as Olimpíadas podem trazer algum 
 Língua Inglesa para TCU 
Teoria e exercícios comentados 
Profª. Ena Smith 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 41 de 98 
benefício duradouro para o Japão? Parece que aqueles 70% dos 
moradores de Tóquio, certamente acreditam que sim. 
7 – Texto 2, Questões Comentadas e Tradução 
UnB/CESPE – TCU – 2008 - Auditor Federal de Controle Externo – Área: 
Apoio Técnico e Administrativo – Especialidade: Tecnologia da Informação 
Advances in portable computing and Internet service technologies (Byun 
and Hong, 2000) have resulted in extensive use of portable information 
devices such as PDAs (Personal Digital Assistants), HPCs (Hand-held PCs), 
and PPCs (Pocket PCs) in e-commerce environments. Each information 
device may run several applications, such as a small database, a personal 
information management

Crie agora seu perfil grátis para visualizar sem restrições.