Buscar

Notas_Gramaticais_Echuwabo_2013_2ndEd

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 40 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 40 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 40 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Algumas notas gramaticais 
sobre Echuwabu 
 
Cipriano José Buramo, João António Sulude e 
 James E. Vinton 
Sociedade Internacional de Linguística 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Monografias Linguísticas Moçambicanas: 
Número 6 
Março de 2013 
 
 
Composto e impresso pela 
 
 
 
 
Sociedade Internacional de Linguística 
C.P. 652 
Nampula, Nampula 
Moçambique 
 
Website: lidemo.net 
Comentários: info@lidemo.net 
 
© SIL - International 
Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 
4.0 Internacional (CC BY-NC-SA 4.0) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ficha Técnica 
 
Título: Algumas Notas Gramaticais sobre Echuwabu 
Autores: Cipriano José Buramo, João Antônio Sulude e James E. Vinton 
Segunda edição, Março 2013 
Nº de Registo: pendente 
 
Tiragem: 300 exemplares 
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.pt
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.pt
 
 
 
 
Índice 
Prefácio .............................................................................................. 1 
1 Introdução ...................................................................................... 2 
1.1 O alfabeto ................................................................................. 3 
1.2 O sistema da concordância ...................................................... 4 
2 O nome ............................................................................................ 4 
2.1 A classe 1 Mu- / A- homem ...................................................... 5 
2.2 A classe 2 Mu- / Mi- árvore ..................................................... 5 
2.3 A classe 3 Ni- / Ma- banana ................................................... 6 
2.4 A classe 4 E- / Dhi- animal ..................................................... 6 
2.5 As classes locativas ................................................................... 7 
A classe 5, local o- para ........................................................... 7 
A classe 6, local va- perto ......................................................... 7 
A classe 7, local mu- dentro .................................................... 8 
3 O verbo ........................................................................................... 9 
3.1 O prefixo do sujeito .................................................................. 9 
3.2 A marcação do tempo ............................................................. 10 
3.3 O prefixo de objecto ................................................................ 11 
3.4 A extensão verbal .................................................................... 13 
 
4 Os determinantes ......................................................................... 15 
4.1 O adjectivo .............................................................................. 15 
4.2 O demonstrativo ...................................................................... 17 
4.3 O possessivo ............................................................................ 20 
4.4 A partícula de relação ............................................................ 23 
4.5 O adjectivo verbal ................................................................... 24 
4.6 O numeral ............................................................................... 26 
5 As palavras invariáveis ................................................................ 28 
5.1 O advérbio .............................................................................. 28 
5.2 A conjunção ............................................................................ 29 
6 Um texto exemplar e a sua descrição gramatical ...................... 30 
7 O sistema de concordância .......................................................... 33 
8 Abreviaturas ................................................................................. 35 
Categorias principais ................................................................... 35 
Determinantes ............................................................................... 35 
Palavras não variáveis ................................................................. 35 
9 Bibliografia ................................................................................... 36 
 
 1 
Prefácio da segunda edição 
 
O desenvolvimento da língua echuwabu começou no início do século 
vinte. Sendo exemplo de uma iniciativa exemplar, os missionários 
jesuítas e vebitas elaboraram a primeira ortografia, ainda baseada na 
escrita portuguesa, que mais tarde foi adaptada ao sistema fonológico 
echuwabu pelo padre capuchinho Macário Reichmut. Interessa ainda 
notar o Dicionário etxuabo – português dos Pes. Vito Valer e 
Lodovico Festi e a gramática pedagógica do Pe. Leone Enrico Zeni. 
 
A SIL apresenta a segunda edição dessas notas gramaticais como um 
pequeno contributo neste projecto de gerações. Na revisão 
participaram João António Sulude, Monteiro Melo, Anato Jaime, 
James E.Vinton e Heidrun Kröger. 
 
Qualquer comentário seja bem-vindo, pode ser mandado pelos 
correios para SIL C.P. 652 / Nampula, Nampula ou pelo correio 
electrónico para lidemo.net / info@lidemo.net. 
 
 
Oliver Kröger Nampula, Março de 2013 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 2 
1 Introdução 
A língua echuwabu se fala na província central da Zambézia, em 
Moçambique, nos distritos de Nicoadala, Namacurra, Inhassunge, Maganja 
da Costa, Quelimane-cidade, e algumas partes de Mocuba e Mopeia. Não 
obstante algumas futuras modificações, existe um sistema ortográfico 
provisório, que apresentamos em baixo. 
 
Além de vários trechos das Sagradas Escrituras, existem alguns livros e 
folhetos em echuwabu, e a língua consta na lista das línguas oficiais no 
Relatório do II Seminário sobre a Padronização da Ortografia de Línguas 
Moçambicanas, editado por Bento Sitoe e Armindo Ngunga. 
 
Em termos gerais, a ortografia segue as orientações deste relatório. Para 
apreciar a implementação das regras ortográficas, recomendamos aos 
estimados leitores a leitura da nova versão das Actas Ortográficas 
Echuwabu. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 3 
1.1 O alfabeto 
 
Grafema Exemplo 
 a omabasani no serviço 
 b obala dar fruto 
 c opica pagar 
 d nlada mão 
 dd okodda negar 
 dh odhowa ir 
 e omeza pescar 
 f ofuna querer 
 g ogula comprar 
 h oteha rir 
 i ogilati sentar-se 
 j oja comer 
 k okodda negar 
 l ogilati sentar-se 
 lr mwalra pedra 
 m maningo corpo 
 n nikaku pedaço 
 ñg oñgoñga ressonar 
 ny nyuwo vocês 
 o marove matope 
 p opawula transgredir 
 r eruwa morro de muchém 
 s osiba agradecer 
 t otela casar 
 tt muttu pessoa 
 u okunela tapar, cobrir 
 v ovaya ofereçer 
 w musawa pepino 
 x ixanu sexta-feira 
 y yehu nosso 
 z ziza geração 
 4 
1.2 O sistema da concordância 
A particularidade das línguas banto chamada sistema de 
concordância oferece-se como ideia directriz desta descrição. 
Concordância significa “uma relação formal entre os componentes de 
uma determinada entoação de acordo com a qual a forma de uma 
palavra requer uma outra correspondente.”
1
 Concretamente, um 
determinado substantivo determina a forma do verbo seguinte. O 
verbo concorda com o sujeito em número e género, o adjectivo 
concorda com o substantivo também em número e género. Portanto, 
os géneros em português sendo dois, nomeadamente masculino e 
feminino, as línguas banto possuem géneros com diferentes formas 
de singular e plural. Existem mais outros géneros como o locativo, 
abstracto e infinitivo nominal. Face a esta variação preferimos 
utilizar o termo classe nominal em vez de género para evitar uma 
imposição das ideias europeias a uma expressão genuinamente 
moçambicana. 
 
Os verbos em echuwabu seguem a concordância na seguinte 
maneira: 
 
 
Portanto, a classe nominal 1 homem / homens, caracterizada pelos 
prefixos mu- no singular e a- no plural, requer que o verbo concorde 
com o nome através do prefixo verbalo-, respectivamente a-. A 
classe 4 animal / animais por sua vez identifica-se pelos prefixos e-, 
respectivamente dhi- nos nomes e e-, mais dhi- nos verbos. 
2 O nome 
O nome, também chamado substantivo, consiste numa raiz na qual se 
junta um elemento característico da classe nominal a que pertence. O 
 
1 Mateus & Xavier 1992: 99 
 a) Mulobwana ogwa. O homem caiu. 
 b) Alobwana agwa. Os homens caíram. 
 c) Enama egwa. O animal caiu. 
 d) Dihnama dhigwa. Os animais caíram. 
 5 
mesmo elemento, também chamado prefixo nominal, indica o 
número do substantivo. Nessa tabela, indicamos os respectivos 
prefixos nominais por negrito. 
 
 
No seguinte estudo dessas classes nominais, vamos usar os nomes 
acima usados como etiqueta de cada classe, assim à classe 1 damos o 
nome homem, à classe 2 árvore, à classe 3 banana e à classe 4 
animal. 
2.1 A classe 1 Mu- / A- homem 
Os nomes que formam a classe 1 têm o prefixo mu- ou mw- no 
singular (a, b) respectivamente a- no plural (c, d). 
 
 
Muitas vezes se referem a uma pessoa ou a uma profissão: 
 
2.2 A classe 2 Mu- / Mi- árvore 
Os prefixos nominais são mu-, mw-, ou m- no singular (a, b, c), 
respectivamente mi- ou my- no plural (d, e). 
 
Classe Singular Plural 
 1ª mulobwana homem alobwana homens 
 2ª muri árvore miri árvores 
 3ª nifugi banana mafugi banana 
 4ª enama animal dhinama animais 
 a) Mulobwana ogwada muri. O homem cortou uma árvore. 
 b) Mwiyana ogula woba. A mulher comprou peixe. 
 c) Alobwana agwada muri. Os homens cortaram uma 
árvore. 
 d) Ayana agula woba. As mulheres compraram peixe. 
 e) Mukumbuzi onosapiya 
mabila. 
O pastor está a cuidar das 
ovelhas. 
 f) Akumbuzi anosapiya 
mabila. 
Os pastores estão a cuidar das 
ovelhas. 
 6 
 
 a) Muri ogwa A árvore caiu. 
 b) Mwango olapa O monte é alto. 
 c) Mpaddo ogwa. O banco caiu. 
 d) Miri dhigwa. As árvores caíram. 
 e) Myango dholapa. Os montes são altos. 
 
2.3 A classe 3 Ni- / Ma- banana 
Os nomes nesta classe podem ser identificados através dos prefixos 
ni- (ou n- ) no singular (a, b), respectivamente ma- no plural. As 
vezes denotam palavras emprestadas do português (b, e). 
 
 
 
a) 
b) 
c) 
d) 
e) 
f) 
Nifugi nigwa. 
Nlaranja nimotta. 
Supadda nigwa. 
Mafugi ahigwa. 
Malaranja ahimotta. 
Masupadda ahigwa. 
A banana caiu. 
A laranja caiu. 
A catana caiu. 
As bananas caíram. 
As laranjas caíram. 
As catanas caíram. 
 
Acontece que nem um membro desta classe não apresenta nenhum 
prefixo no singular (c), mas pode ser identificado através da forma do 
plural (f). 
 
2.4 A classe 4 E- / Dhi- animal 
Nesta classe encontram-se nomes com o prefixo e- no singular (a, b), 
respectivamente dhi- (vi- ) no plural (c, d): 
 
 a) Enama egwa. O animal caiu 
 b) Etelo emotta. A peneira caiu. 
 c) Dhinama dhigwa. Os animais caíram. 
 d) Dhitelo dhimotta. As peneiras caíram. 
 
 7 
2.5 As classes locativas 
As classes 5 a 7 são caracterizadas pela referência à dimensão 
espacial. Os substantivos são derivados das outras classes nominais, 
cujos prefixos se mantêm ou desaparecem. 
A classe 5, local o- para 
Nesta classe encontram-se nomes com o prefixo o-, que se acrescenta 
ao prefixo do substantivo original. Exprime a ideia da direcção, ou da 
origem da acção que se descreve no verbo. 
 
 a) Ddindowa omundda wa 
mwene. 
Vou para a machamba do 
régulo. 
 b) Ddindowa omundda 
munddimuwa. 
Vou para a machamba grande. 
 
O infinitivo dos verbos, também marcado pelo prefixo o-, pode ser 
usado como nome. Neste caso causa a concordância da classe 5 o- 
para nas palavras seguintes. Esta concordância está marcado pelo 
prefixo o-, respectivamente w- se a palavra começar por uma vogal. 
 
 c) otabuwa wa mwene o sofrimento (= o sofrer) do 
régulo 
 d) otabuwa waga meu sofrimento 
 
A classe 6, local va- perto 
Nesta classe encontram-se os nomes com o prefixo va-, que se 
acrescenta ao prefixo do substantivo original. A ideia que se exprime 
nesta classe é da proximidade local ou temporal. 
 
 a) Ddili vakuvi va mpaddo 
wa mwene. 
Estou perto do trono do régulo. 
 b) Ddili vadhulu va eruwa 
enddimuwa. 
Estou em cima do murmuché 
grande. 
 
 8 
A classe 7, local mu- dentro 
Quando se fala de um evento que tem lugar dentro de um objecto, a 
classe utilizada é a classe 7, indicada pelo prefixo mu- (a, b) que se 
pode acrescentar a um outro prefixo nominal (a) ou substituí-lo (b), 
mais o sufixo –ni. 
 
 
 a) Ddili munyumbani mwa 
mwene. 
Estou dentro da casa do 
régulo . 
 b) Ddili mucelani. Estou dentro do poço. 
 
 9 
I. prefixo 
de sujeito 
3 O verbo 
A estrutura do verbo 
O verbo em echuwabu consiste nas seguintes partes: 
 
I. prefixo de sujeito 
II. marcação de tempo 
III. prefixo de objecto 
IV. raiz verbal 
V. extensão verbal 
VI. vogal final 
 
A seguir apresentamos os respectivos constituintes do verbo, usando 
o exemplo ddinomuguliyedha “estou a vender a ele”: 
 
 
 
 
 
 
ddi no mu gul iy edh a 
 
 
 
 
 
 
 
3.1 O prefixo do sujeito 
O autor duma determinada acção é identificado pelo prefixo do 
sujeito no verbo. Isso vê-se logo na conjugação do verbo ogwadda 
III. prefixo 
de objecto 
VI. vogal 
final 
II. marcação de 
tempo 
IV. raiz 
verbal 
V. primeira 
extensão 
verbal 
V. segunda 
extensão 
verbal 
 10 
cortar. Na tabela a seguir podemos ver a mudança que o verbo sofre 
consoante o sujeito. 
 
 
Através das mudanças que se registam nas formas verbais, podemos 
logo identificar os prefixos do sujeito: 
 
 
As formas em parêntese mostram a forma do prefixo quando for 
seguido por uma vogal. 
3.2 A marcação do tempo 
Na segunda posição no verbo encontra-se o prefixo temporal que 
indica o tempo quando o evento exprimido no verbo aconteceu. Para 
descobrir os vários prefixos temporais, podemos catalogar a 
conjugação de um verbo passando do pretérito ao presente ou futuro, 
mantendo a pessoa: 
 
 
 Iyene ogwadda miri. Ele cortou árvores. pretérito simples 
Iyene onogwadda miri. Ele está a cortar 
árvores. 
presente 
Iyene onelogwadda 
miri. 
Ele cortará árvores. 
futuro simples 
 
Dos três exemplos acima podemos distinguir prefixos temporais: no 
pretérito simples não há prefixo, no presente encontramos no-, e no 
futuro simples temos nelo-. 
 
 Pessoa Singular Plural 
 1ª ddinogwadda eu corto ninogwadda nós cortamos 
 2ª onogwadda tu cortas munogwadda vocês cortam 
 3ª onogwadda ele corta anogwadda eles cortam 
 Pessoa Singular Plural 
 1ª ddi- ni- 
 2ª o- (w-) mu- 
 3ª o- (w-) a- 
 11 
Na língua echuwabu existem mais prefixos temporais. A seguir tem 
mais algumas frases exemplares dos tempos verbais junto com os 
seus prefixos temporais: 
 
Iyene wattukula 
ou wahittukula. 
Ele levava. pretérito imperfeito prefixo: 
a- ou ahi- 
 
Iyene agattukula 
ou agahittukula. 
Ele levaria. condicional prefixo: 
ga- ou gahi- 
Além dos tempos indicados pelo prefixo temporal, há outros tempos 
que são sinalizados através de outros meios. 
 
 Iyene attukule… Que ele leve... conjuntivo 
futuro 
sufixo: -e 
Iyene attukulaga, 
.. 
Ele levando... gerúndio sufixo: -ga 
Kweliwa iyene 
wahittukula. 
Se ele tivesse 
levado. 
conjuntivo 
perfeito 
palavra: 
kweliwa 
3.3 O Prefixo de objecto 
Na terceira posição no verbo pode-se indicar o objecto ou a pessoa 
que sofre a acção praticada pelo sujeito. 
 
 Iyene onoddittukula. Ele me leva. 
Iyene onohuttukula Ele te leva. 
Iyene onomuttukula Ele o leva. 
 
Iyene ononittukula Ele nos leva. 
Iyene onohuttukulani Ele vos leva. 
Iyene onowattukula Ele os leva. 
 
 
 
 12 
A diferença nas formas verbais consiste nos prefixos de objecto. 
Vamos agora registar todos os prefixos de objecto que acabamos de 
identificar: 
 
 Prefixo de objecto Categoria gramatical 
 a) ddi- me 1ª singular 
 b) hu- te 2ª singular 
 c) mu- lhe 3ª singulard) ni- nos 1ª plural 
 e) hu- -ni vos 2ª plural 
 f) wa- lhes 3ª plural 
 
Note que nos exemplos b) e e), os prefixos do objecto são idênticos, 
portanto a diferença no significado marca-se através do sufixo –ni 
na formação da segunda pessoa do plural. 
 
Dentro dos classes 2-4, só a 3ª pessoa singular e plural são marcados: 
 
Classe Singular Plural 
2 hu- hi- 
3 ni- wa- 
4 hi- dhi- 
 
 13 
3.4 A extensão verbal 
A seguir à raiz verbal vem a posição que pode conter uma ou mais 
extensões verbais. Uma extensão verbal modifica o significado 
básico do verbo ao que se junta. Eis alguns verbos na forma básica 
(sem extensão verbal), seguidos pela forma expandida (com extensão 
verbal): 
 
 
Forma 
básica 
 
Forma 
expandida 
Nome da extensão 
verbal 
Sufixo 
a) ottidda ottiddiwa -iw 
 agarrar ser agarrado passiva 
b) osunza osunziya -iy 
 aprender ensinar causativa 
c) ottidda ottiddana -an 
 
agarrar 
 
 
agarrar um ao 
outro recíproca 
d) ofuga ofugula -ul 
 fechar abrir reversiva 
e) odhowa odhowela -el 
 ir buscar aplicativa 
f) ozugunuwa ozugunuca -c 
 virar fazer virar intensiva 
g) ohona ohoniya 
 ver ser visível estativa -iy 
 14 
Muitas formas verbais contêm uma combinação de várias extensões 
verbais: 
 
Verbo Composição 
 
ogula comprar o + gul + a 
 
oguliya vender o + gul + iy + a 
 
oguliyiwa ser vendido o + gul + iy + iw + a 
 
omuguliyedha vender a 
alguém 
o + mu + gul + iy + edh + a 
 
 
oguliwa ser comprado o + gul + iw + a 
 
 
okamiyedha ajudar o + kam + iy + edh + a 
 
okamiyedhana ajudar um ao 
outro 
o + kam + iy + edh + an + a 
 
 
okamiyedhiwa ser ajudado o + kam + iy + edh + iw + a 
 
 15 
4 Os determinantes 
Além das categorias verbais principais que acima tratámos, 
nomeadamente o nome e o verbo, existem mais dois grupos de 
palavras. 
Podemos distinguir entre os determinantes e as palavras invariáveis. 
No determinante, ao radical se acrescenta um prefixo, enquanto ao 
radical de uma palavra invariável não se junta nenhum outro 
elemento. 
A partir da classe nominal de cada nome, podemos então procurar 
saber quais as marcas que se encontram nos determinantes, a saber 
aos adjectivos, aos adjectivos verbais e aos possessivos. 
4.1 O adjectivo 
A língua echuwabu só tem poucos adjectivos; eis alguns: 
 
eñgono pequeno 
endimuwa grande 
egumi vivo 
epya (eswa) novo 
 
O adjectivo segue a concordância determinada pelo nome. Muitas 
vezes o adjectivo tem o mesmo prefixo como o nome, mas nalguns 
casos a forma do adjectivo é diferente. Vamos então conhecer os 
exemplos em todas as classes: 
 
A classe 1 Mu- / A- homem 
 
Exemplo Prefixo 
mulobwana muñgono homem pequeno mu- singular 
 
alobwana añgono homens pequenos a- plural 
 
 
 16 
A classe 2 Mu- / Mi- árvore 
 
Exemplo Prefixo 
muri muñgono árvore pequena mu- singular 
 
miri miñgono árvores pequenas mi- plural 
 
 
 
A classe 3 Ni- / Ma- banana 
 
Exemplo Prefixo 
nifugi nipya nova banana ni- singular 
 
mafugi mapya novas bananas ma- plural 
 
 
 
A classe 4 E- / Dhi- animal 
 
Exemplo Prefixo 
enama eñgono animal pequeno e- singular 
 
dhinama dhiñgono animais pequenos dhi- plural 
 
 
 
Podemos então registar todos os prefixos do adjectivo: 
 
 Classe Singular Plural 
 1ª Mu- / A- homem mu- a- 
 2ª Mu- / Mi- árvore mu- mi- 
 3ª Ni- / Ma- banana ni- ma- 
 4ª E- / Dhi- animal e- dhi- 
 17 
4.2 O demonstrativo 
O demonstrativo indica a distância relativa de um objecto ao falante 
ou ouvinte. Em echuwabu existem três tipos do demonstrativo que 
correspondem mais ou menos aos três demonstrativos portugueses 
este, esse e aquele no singular (veja os exemplos a, b, c) e estes, 
esses e aqueles no plural (d, e, f). Vamos então mostrar os 
demonstrativos da classe 1 Mu- / A- . 
 
 Singular Plural 
 
a) 
mulobwana 
oddu 
 este 
 homem 
d) alobwana 
aba 
estes 
homens 
 
 
b) 
mulobwana 
oddo 
esse 
homem 
e) alobwana 
abo 
esses 
homens 
 
 
c) 
mulobwana 
oddule 
aquele 
homem 
f) alobwana 
abale 
aqueles 
homens 
 
 
Também existem na língua echuwabu algumas formas enfáticas: 
Ex: Oddu ddi mamunaye. – Dduvi? Odduwene. 
 Este é o marido dela. – Qual? Este mesmo. 
 
Na classe 2, encontramos as seguintes formas: 
 
 Singular Plural 
 
a) 
muri 
obu 
esta 
árvore d) 
miri 
ebi (esi) 
estas 
árvores 
 
 
b) 
muri 
obo 
essa 
árvore e) 
miri 
ebiyo (eso) 
essas 
árvores 
 
 
c) 
muri 
obule 
aquela 
árvore f) 
miri 
ebile 
aquelas 
árvores 
 
 18 
Continuando com a classe 3, chegamos às seguintes formas: 
 
 Singular Plural 
 nifugi n’tti esta banana mafugi aba estas bananas 
 
 nifugi n’tto essa banana mafugi abo essas bananas 
 
 nifugi n’ttile aquela banana mafugi abale aquelas bananas 
 
 
 
 
Do mesmo modo, podemos descrever as formas da classe 4: 
 
 Singular Plural 
 enama eji este animal dhinama esi estes animais 
 
 enama ejo esse animal dhinama eso esses animais 
 
 enama ejile aquele animal dhinama esile aqueles animais 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 19 
Sumindo, vamos aqui reproduzir a lista dos prefixos do 
demonstrativo em todas as classes nominais: 
 
Classe 1 Mu- / A- homem 
este / 
esta 
esse / 
essa 
aquele / 
aquela 
estes / 
estas 
esses / 
essas 
aqueles / 
aquelas 
oddu oddo oddule aba abo abale 
 
 
Classe 2 Mu- / Mi- árvore 
este / 
esta 
esse / 
essa 
aquele / 
aquela 
estes / 
estas 
esses / 
essas 
aqueles / 
aquelas 
obu obo obule ebi 
ebiyo 
(eso) 
ebile 
 
Classe 3 Ni- / Ma- banana 
este / 
esta 
esse / 
essa 
aquele / 
aquela 
estes / 
estas 
esses / 
essas 
aqueles / 
aquelas 
n’tti n’tto n’ttile aba abo abale 
 
Classe 4 E- / Dhi- animal 
este / 
esta 
esse / 
essa 
aquele / 
aquela 
estes / 
estas 
esses / 
essas 
aqueles / 
aquelas 
eji ejo ejile esi eso esile 
 
 
 20 
4.3 O possessivo 
O possessivo indica o possuidor de um objecto ou a pessoa a quem 
pertence algo, ou podemos dizer, responde à pergunta: o objecto está 
na posse de quem? 
 
 
A forma do possessivo sofre umas modificações segundo a classe 
nominal do objecto. Por exemplo, o possessivo “meu, minha” 
respectivamente “meus, minhas” ocorre nas seguintes formas: 
 
 mulamu waga o meu cunhado 
 alamu aga os meus cunhados 
 
 muri waga a minha árvore 
 miri dhaga as minhas árvores 
 
 nifugi naga a minha banana 
 mafugi aga as minhas bananas 
 
 enama yaga o meu animal 
 dhinama dhaga os meus animais 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 Singular Plural 
 yaga meu, minha yehu nosso, nossa 
 yawo teu, tua yenyu vosso, vossa 
 yaye dele, dela yawa deles, delas 
 21 
Nas seguintes tabelas encontram-se os vários possessivos conforme 
às classes nominais. 
 
Os possessivos da classe 1 Mu- / A- homem 
 
pertence? singular (um cunhado) plural (alguns cunhados) 
a mim mulamu 
waga 
meu 
cunhado 
alamu 
aga 
 
 
meus 
cunhados 
a ti mulamu 
wawo 
teu 
cunhado 
alamu 
awo 
 
 
teus 
cunhados 
a ele mulamu 
waye 
cunhado 
dele 
alamu 
aye 
 
 
cunhados 
dele 
a nós mulamu 
wehu 
nosso 
cunhado 
alamu 
ehu 
 
 
nossos 
cunhados 
a vocês mulamu 
wenyu 
vosso 
cunhado 
alamu 
enyu 
 
 
vossos 
cunhados 
a eles mulamu 
wawa 
cunhado 
deles 
alamu 
awa 
 
 
cunhados 
deles 
 
Os possessivos da classe 2 Mu- / Mi- árvore 
 
 pertence? singular (uma árvore) plural (algumas árvores) 
 a mim muri waga minha 
árvore 
miri 
dhaga 
minhas 
árvores 
 a ti muri wawo tua 
árvore 
miri 
dhawo 
tuas 
árvores 
 a ele muri waye árvore 
dele 
miri 
dhaye 
árvores 
dele 
 a nós muri wehu nossa 
árvore 
miri 
dhehunossas 
árvores 
 a vocês muri wenyu vossa 
árvore 
miri 
dhenyu 
vossas 
árvores 
 a eles muri wawa árvore 
deles 
miri 
dhawa 
árvores 
deles 
 22 
Os possessivos da classe 3 Ni- / Ma- banana 
 
pertence? singular (uma banana) plural (algumas bananas) 
a mim nifugi 
naga 
minha 
banana 
mafugi 
aga 
minhas 
bananas 
a ti nifugi 
nawo 
tua 
banana 
mafugi 
awo 
tuas 
bananas 
a ele nifugi 
nahe 
banana 
dele 
mafugi 
ahe 
bananas 
dele 
a nós nifugi 
neyu 
nossa 
banana 
mafugi 
eyu 
nossas 
bananas 
a vocês nifugi 
nenyu 
vossa 
banana 
mafugi 
enyu 
vossas 
bananas 
a eles nifugi 
nawa 
banana 
deles 
mafugi 
awa 
bananas 
deles 
 
Os possessivos da classe 4 E- / Dhi- animal 
pertence? singular (um animal) plural (alguns animais) 
a mim enama 
yaga 
meu 
animal 
dhinama 
dhaga 
meus 
animais 
a ti enama 
yawo 
teu 
animal 
dhinama 
dhawo 
teus 
animais 
a ele enama 
yahe 
animal 
dele 
dhinama 
dhahe 
animais 
dele 
a nós enama 
yeyu 
nosso 
animal 
dhinama 
dheyu 
nossos 
animais 
a vocês enama 
yenyu 
vosso 
animal 
dhinama 
dhenyu 
vossos 
animais 
a eles enama 
yawa 
animal 
 deles 
dhinama 
dhawa 
animais 
deles 
 
Ex: O meu cunhado ficou com os meus filhos. 
 Mulamu waga owala na ayma aga. 
 23 
4.4 A partícula de relação 
“Dois ou mais nomes ligam-se entre si para indicar diversas relações 
de posse, origem, dependência, etc., esta relação é expressa, em 
português, geralmente pela preposição de e nas línguas banto por 
uma partícula que chamamos partícula de relação.” (Centis 2000: 
223). A forma desta partícula de relação depende da classe do 
primeiro nome. “Os filhos do régulo” traduz-se por ana a mwene, 
enquanto que a frase “as árvores do régulo” resulte em miri ya 
mwene. Na primeira frase temos a partícula de relação a-, que indica 
o plural da classe 1 Mu- / A- homem, e na segunda ya- / dha-, 
partícula de relação do plural da segunda classe nominal Mu- / Mi- 
árvore. 
Podemos então dar exemplos de todas as classes, pondo as 
respectivas partículas de relação: 
 
Classe 1 Mu- / A- homem 
 mwana wa mwene filho do régulo singular wa 
 ana a mwene filhos do régulo plural a 
 
 
Classe 2 Mu- / Mi- árvore 
 muri wa mwene árvore do régulo singular wa 
 miri dha / ya mwene árvores do régulo plural dha 
 
 
Classe 3 Ni- / Ma- banana 
 nifugi na mwene banana do régulo singular na 
 mafugi a mwene bananas do régulo plural a 
 
 
Classe 4 E- / Dhi- animal 
 enama ya mwene animal do régulo singular ya 
 dhinama dha mwene animais do régulo plural dha 
 
 24 
4.5 O adjectivo verbal 
Muitas vezes, o echuwabu utiliza verbos para exprimir conceitos que 
em português correspondem a adjectivos, como por exemplo: 
 
 okoddela ser bonito 
 woroma começar, ser primeiro 
 winjiva abundar 
 wuma secar 
 
Nesta maneira, wokoddela faz parte do sujeito da frase, não do verbo 
principal. Assim, é chamado adjectivo verbal porque participa na 
descrição do nome como se fosse um adjectivo. Noutro lado, tem a 
sua origem num verbo. A concordância do adjectivo verbal compara-
se logo com a concordância do verbo, como disse Gino Centis (2000: 
200) “O adjectivo verbal forma-se pelo infinito do verbo precedido 
pela partícula de relação.” 
 25 
 
Classe 1 Mu- / A- homem 
 Mulobwana wokoddela 
onelogwa. 
O homem bonito vai 
cair. 
singular wo 
 
Alobwana okoddela 
anelogwa. 
Os homens bonitos 
vão cair. 
plural o 
 
 
Classe 2 Mu- / Mi- árvore 
 Muri wokoddela 
onelogwa. 
A árvore bonita vai 
cair. 
singular wo 
 
Miri dhokoddela 
(yokoddela) dhinelogwa. 
As árvores bonitas 
vão cair. 
plural dho 
(yo) 
 
 
Classe 3 Ni- / Ma- banana 
 Nifugi nokoddela 
ninelogwa. 
A banana bonita va 
cair. 
singular no 
 
Mafugi okoddela 
anelogwa. 
As bananas bonitas 
vão cair. 
plural o 
 
 
Classe 4 E- / Dhi- animal 
 Enama yokoddela 
enelogwa. 
O animal bonito vai 
cair. 
singular yo 
 
Dhinama dhokoddela 
dhinelogwa. 
Os animais bonitos 
vão cair. 
plural dho 
 
 26 
4.6 O numeral 
O numeral serve para contar. Podemos distinguir entre os numerais 
cardinais como “um, dois, três” e os numerais ordinais como “o 
primeiro, o segundo, o terceiro.” Na formação do numeral cardinal, 
normalmente se aplicam os prefixos do adjectivo: 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Classe 1 Mu- / A- homem 
 um(a) dois/ duas três 
 mulobwana 
modha 
um 
homem 
alobwana 
eli 
dois 
homens 
alobwana 
araru 
três 
homens 
Classe 2 Mu- / Mi- árvore 
 um(a) dois/ duas três 
 muri 
m’modha 
uma 
árvore 
miri 
mili 
duas 
árvores 
miri 
miraru 
três 
árvores 
Classe 3 Ni- / Ma- banana 
 um(a) dois/ duas três 
 nifugi 
nimodha 
uma 
banana 
mafugi 
meli 
duas 
bananas 
mafugi 
mararu 
três 
bananas 
Classe 4 E- / Dhi- animal 
 um(a) dois/ duas três 
 enama 
modha 
um 
animal 
dhinama 
biili 
dois 
animais 
dhinama 
ttaru 
três 
animais 
 27 
 
Na formação do numeral ordinal, a partícula de relação se junta à raiz 
do numeral, os dois elementos ligados pela consoante n-. A frase o 
primeiro é constituída pelo verbo oroma começar, ser primeiro: 
 
 
 
 
 
Classe 1 Mu- / A- homem 
 primeiro(a) segundo(a) terceiro(a) 
 mulobwana 
woroma 
o primeiro 
homem 
mulobwana 
wanawili 
o segundo 
homem 
mulobwana 
wanoraru 
o terceiro 
homem 
Classe 2 Mu- / Mi- árvore 
 primeiro(a) segundo(a) terceiro(a) 
 muri 
woroma 
a primeira 
árvore 
muri 
wanawili 
a segunda 
árvore 
muri 
wanoraru 
a terceira 
árvore 
Classe 3 Ni- / Ma- banana 
 primeiro(a) segundo(a) terceiro(a) 
 nifugi 
noroma 
a primeira 
banana 
nifugi 
nanawili 
a segunda 
banana 
nifugi 
nanoraru 
a terceira 
banana 
Classe 4 E- / Dhi- animal 
 primeiro(a) segundo(a) terceiro(a) 
 enama 
yoroma 
o primeiro 
animal 
enama 
yanawili 
o segundo 
animal 
enama 
yanoraru 
o terceiro 
animal 
 28 
5 As palavras invariáveis 
Além dos determinantes, existem outras categorias verbais, como por 
exemplo o advérbio e a conjunção. A característica deste grupo de 
palavras é o facto de que a forma da palavra não muda 
independentemente da posição na oração. Assim, são chamadas 
palavras invariáveis. 
5.1 O advérbio 
O advérbio modifica o verbo, descrevendo o modo, o tempo ou o 
lugar do evento. Podemos agrupar os advérbios segundo seus 
significados: 
 
Advérbios temporais 
 n’zana 
n’zilo 
anteontem 
ontem 
 ddabuno hoje 
 mangwana amanhã 
 
 
Advérbios locais 
 apa aqui 
 mundduni atrás 
 otakulu no exterior da casa 
 
Note que o echuwabu possui a possibilidade de utilizar os nomes 
locativos para exprimir a localização de um evento, como em 
muynumbani “dentro da casa,” mutakwani “na floresta.” 
 
Além disso, alguns advérbios locais têm a sua origem nos 
substantivos, como ondduni “costas.” 
 
Advérbios modais 
 polre – polre devagarinho 
 vañgono um pouco 
 29 
5.2 A conjunção 
A conjunção liga ou duas frases ou duas orações: 
 
 a) na e 
 b) sabwa porque 
 c) sabwani porquê 
 d) mbwenyi mas 
 e) akala mesmo que, se 
 f) na sabwaya por causa de 
 g) masiki embora, mesmo que 
 h) masikini embora 
 i) banatti antes de 
 j) ovano então, finalmente 
 k) nona por isso 
 l) wi, wila para, para que 
 
 
 30 
6 Um texto exemplar e a sua descrição gramatical 
1) Um dia, o sol e o vento norte encontravam-se. 2) Os dois 
começaram a discutir entre si quem era o mais forte. 3) Logo veio um 
homem embrulhado num manto. 4) Os dois concordaram que seria o 
mais forte quem conseguisse tirar o casaco daquele homem. 5) 
Primeiro veio o vento norte e soprou com toda força. 6) Mas quanto 
mais soprou, tanto mais o homem se embrulhou no seu manto. 7) A 
seguir veio o sol, e começou a brilhar com muita força. 8) Depois de 
pouco tempo, o homem abriuo manto. 9) Passado mais algum 
tempo, tirou o manto. 10) Assim, o vento norte teve que admitir que 
o sol fosse mais forte do que ele. 
 
1) Nlabo nimodha, nzuwa na pevo yoridha agumana. 
 N num N co N adj V 
 
2) Obili aroma ologa: onvadda vaddiddi bani? 
 num V V V adv int 
 
3) Vomaguvavene ofiya mulobwana m’modha wa kunele 
 V V N num pa V 
 kazako. 
 N 
 
4) Obili arumela wi onvadda oddule onamuwodhe 
 num V co V dem V 
 omurula mulobwana kazako yaye. 
 V N N pos 
 
5) Voroma ehidha pevo yoridha ehuba na guru 
 V V N adj V co N 
 dhotedhene. 
 adj 
 
6) Pevo bigawuba na guru dhotedhene mulobwana 
 N V co N adj N 
 wanivikunela na kazako yaye. 
 V co N pos 
 31 
 
7) Vonawili nidha nzuwa, niroma wuba na guru 
 num V N V V co N 
 dhinjidhene. 
 adj 
 
8) N’virele mudhidhi muñgonovi, mulobwana ofugula 
 V N adj N V 
 kazako. 
 N 
9) Mvirele midhidhi mina orula kazako. 
 V N adj V N 
 
10) Dhawene, pevo yoridha elorumela wi nzuwa 
 co N adj V co N 
 ninovadda vaddiddi opitta iyene. 
 V adv V pro 
 
 
 
 
 
 
 
Nomes – N 
nlabo, nzuwa, pevo, mulobwana, kazako, guru, mudhidhi 
Adjectivos – adj 
yoridha, dhotedhene, dhinjidhene, muñgonovi, mina, 
Conjunções – co 
na, wi, dhawene 
Possessivos – pos 
yaye 
Advérbios - adv 
vaddiddi 
 32 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verbos - V 
agumana, aroma, ologa, ovadda, ofiya, okunela, orumela, 
onamuwodhe, ehidha, ehuba, nidha, niroma, nvirele, ofugula, orula, 
erumela, ninovadda, opitta, vomaguvavene 
Partículas de relação - pa 
wa 
Interrogativa - int 
bani 
Demonstrativos - dem 
oddule 
 33 
7 O sistema da Concordância 
Para sintetizar as observações feitas ao longo deste estudo, vamos 
aqui apresentar o sistema da concordância que abrange todas as 
principais classes nominais junto com as respectivas formas e 
prefixos. Aproveitamos da tabela anexada na gramática do Centis 
2000, na página 207. 
 
singular mulobwana mutubi nifugi enama 
 homem galo banana animal 
 
um m’modha m’modha nimodha modha 
outro mwina mwina nina ina 
grande munddimuwa munddimuwa ninddimuwa enddimuwa 
do rei wa mwene wa mwene na mwene ya mwene 
este oddu obu n’tti eji 
esse oddo obo n’tto ejo 
aquele oddule obule n’ttile ejile 
primeiro woroma woroma noroma yoroma 
bonito wokoddela wokoddela nokoddela yokhoddela 
meu waga waga naga yaga 
o meu ddwaga bwaga ttaga jaga 
ele vê iyene 
onowona 
onowona ninowona enowona 
ele via iyene 
wanona 
wanona nanona yanona 
ele 
chegou 
iyene 
ofiya 
ofiya nifiya efiya 
que 
levou 
iyene 
ottukulile 
ottukulile nittukulile ettukulile 
ele 
não vê 
iyene 
kanona 
kunona kaninona kinona 
 
 
 34 
 
 
plural alobwana mitubi mafugi dhiinama 
 homens galos bananas animais 
 
dois eli mili meli bili 
três araru miraru mararu ttaru 
outros ena mina mena dhina 
grandes anddimuwa minddimuwa manddimuwa dhinddimuwa 
do rei a mwene dha mwene a mwene dha mwene 
estes aba ebi aba esi 
esses abo ebiyo abo eso 
aqueles abale ebile abale esile 
primeiros oroma dhoroma oroma dhoroma 
bonitos okoddela yokoddela okoddela dhokoddela 
meus aga dhaga aga dhaga 
os meus baga byaga baga saga 
eles vêem anowona dhinowona anowona dhinowona 
eles viam anona dhanona anona dhanona 
chegaram afiya efiya afiya dhifiya 
que 
levaram 
attukulile ettukulile attukulile dhittukulile 
não vêem kanona kadhinona kanona kadhinona 
 
 
 35 
8 Abreviaturas 
Categorias principais 
nome 
verbo 
 
Determinantes 
numeral 
adjectivo 
demonstrativo 
partícula de relação 
pronome 
possessivo 
interrogativo 
 
Palavras invariáveis 
conjunção 
advérbio 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 36 
9 Bibliografia 
 
Centis, Gino. 2000. Método Makuwa. Nampula / Anchilo: Centro 
Catequético Paulo VI. 
Kröger, Heidrun 2006. Algumas notas gramaticais sobre Xingoni. 
MOLIMO 5. Nampula: SIL Moçambique. 
Kröger, Heidrun 2006. Algumas notas gramaticais sobre Imarenje. 
MOLIMO 3. Nampula: SIL Moçambique. 
Kröger, Oliver. 2006. Algumas notas gramaticais sobre Emakhuwa. 
MOLIMO 1. Nampula: SIL Moçambique. 
Lyndon, Ada, Salimo Albino Paulino, Assane Mecussiba Atumane, 
Dinis Felício Braimo & José Jesus. 2006. Algumas notas 
gramaticais sobre Ekoti. MOLIMO 4. Nampula: SIL 
Moçambique. 
Mateus, Maria Helena & Maria, Franscisco Xavier. 1992. Dicionário 
de termos linguísticos. Volume II, Lisboa: Edições Cosmos. 
Ngunga , Armindo. 2004. Introdução à Linguística Bantu. Maputo: 
Imprensa Universitária / UEM. 
Shrum, Margarida em colaboração com José Cabiço & Manuel 
Nihoro. 2006. Algumas notas gramaticais sobre Etakwane. 
MOLIMO 2. Nampula: SIL Moçambique. 
Sitoe, Bento e Armindo Ngunga (2000) Relatório do II Seminário 
sobre a Padronização da Ortografia de Línguas 
Moçambicanas”, Maputo: Nelimo/UEM. 
Valer, Vito & Lodovico Festi. 1995. Dicionário Etxuabo–Português. 
Trento: Centro Missionário Cappuccini. 
Zeni, Leone Enrico 1966. Gramática da Língua Ecwabo. Quelimane: 
Padres Capuchinhos de Trento.

Continue navegando