Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
O NOME E O SOBRENOME AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL Para perguntar Maneira formal Comment vous appelez-vous ? = Como o senhor/a senhora se chama? Quel est votre prénom/nom ? = Qual é o nome/sobrenome do senhor/da senhora? Maneira informal Comment t’appelles-tu ? = Como você se chama? Comment tu t’appelles ? / Tu t’appelles comment ? = Como você se chama? Quel est ton prénom/nom = Qual é seu nome/sobrenome? 1 O NOME E O SOBRENOME AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL Para responder Je m’appelle... = Eu me chamo... Mon prénom est... = Meu nome é… Mon nom (de famille) est... = Meu sobrenome é… Je suis... = Eu sou… Lembrete Le prénom = O nome Le nom (de famille) = O sobrenome Un surnom = Um apelido 2 OS PRONOMES PESSOAIS AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL 3 Pronomes pessoais Pronoms personnels Eu Je / J’ Tu Tu Ele / Ela / Você Il / Elle / On Nós Nous Vós Vous Eles / Elas / Vocês Ils / Elles OS PRONOMES PESSOAIS AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL ➢ Em francês, diferentemente do português, os pronomes pessoais (les pronoms personnels) são sempre obrigatórios: eles devem ser expressos nas frases antes do verbo. Ex: Il s’appelle Gabriel. ([Ele] se chama Gabriel.) ➢ Atenção! Antes de um verbo que começa por uma vogal ou por um “h mudo”, o pronome “je” se torna “j’”. Ex: Parler (falar) > Je parle français (Eu falo francês) ≠ Acheter (comprar) > J’achète (Eu compro) Hurler (berrar) > Je hurle (Eu berro) Habiter (morar) > J’habite (Eu moro) 4 OS PRONOMES PESSOAIS AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL ➢ O pronome “on” se usa unicamente para designar seres humanos (não é um equivalente do “it” inglês). Em geral, este pronome é usado de duas maneiras: - “On” como sinônimo de “nous”. Atenção! Nesse caso, conjuga-se como a terceira pessoa do singular. Ex: Nous chantons (Nós cantamos) = On chante (A gente canta) - “On” como equivalente de “les gens” (as pessoas) ou de um sujeito indefinido. Atenção! Nesse caso, conjuga-se como a terceira pessoa do singular. Ex: Les gens parlent (As pessoas falam) = On parle (Fala-se) 5 S’APPELER = Chamar-se AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL 6 Pronomes pessoais Pronomes reflexivos Verbo Je m’ appelle Tu t’ appelles Il / Elle / On s’ appelle Nous nous appelons Vous vous appelez Ils / Elles s’ appellent S’APPELER = Chamar-se AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL ➢ Atenção! “S’appeler” é um verbo pronominal, portanto, é preciso colocar os pronomes reflexivos (les pronoms réflexifs). ➢ O verbo “s’appeler” se escreve sempre com dois “p”. ➢ Mesmo que as terminações não sejam as mesmas, o verbo se pronuncia da mesma forma quando ele é conjugado na primeira, segunda, terceira pessoas do singular e na terceira pessoa do plural: [apɛl] ➢ Quando tem dois “l”, a vogal “e” se pronuncia [ɛ], mas quando só tem um “l” a vogal “e” se pronuncia [ə]. Ex: Tu t’appelles [tytapɛl] ≠ Nous nous appelons [nunuapəlɔ̃] 7 OS GRUPOS VERBAIS AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL Em francês, os verbos são classificados em 3 grupos diferentes: 8 Primeiro grupo Segundo grupo Terceiro grupo - Infinitivo em “-er” - Particípio presente em “-ant” - Atenção! “Aller” é um verbo irregular, ele faz parte do terceiro grupo - Infinitivo em “-ir” - Particípio presente em “-issant” - Infinitivo em “-ir”, “-oir”, “-re” - Atenção! Particípio presente diferente em função dos verbos, mas ele nunca pode ser em “-issant” VERBOS DO PRIMEIRO GRUPO AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL A tabela abaixo destaca as terminações dos verbos do primeiro grupo, no presente do indicativo, e as ilustra com exemplos. 9 Terminações Parler = Falar Habiter = morar - e Je parle J’habite - es Tu parles Tu habites - e Il / Elle / On parle Il / Elle / On habite - ons Nous parlons Nous habitons - ez Vous parlez Vous habitez - ent Ils / Elles parlent Ils / Elles habitent O AUXILIAR “ÊTRE” AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL Atenção! “Être” é um verbo irregular e, é também um verbo muito importante em francês porque é um auxiliar usado na formação dos tempos compostos, da voz passiva, etc. Ao contrário do português, só existe um verbo para exprimir os dois verbos “ser” e “estar”. Abaixo, a conjugação do verbo “être” no presente do indicativo: Je suis Tu es Il / Elle / On est Nous sommes Vous êtes Ils / Elles sont 10 A IDADE E A DATA DE NASCIMENTO AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL Para perguntar Maneira formal Quel âge avez-vous ? = Que idade tem o senhor/a senhora? Quand êtes-vous né(e) ? = Quando o senhor/a senhora nasceu ? Quelle est votre date de naissance ? = Qual é a data de nascimento do senhor/da senhora? Maneira informal Quel âge as-tu ? = Que idade você tem? Quand es-tu né(e) ? = Quando você nasceu ? Quelle est ta date de naissance ? = Qual é a sua data de nascimento? 11 A IDADE E A DATA DE NASCIMENTO AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL Para responder J’ai … ans. = Eu tenho … anos. Je suis né(e) le/en… . = Eu nasci no dia/em… . Ma date de naissance est le … . = Minha data de nascimento é … . Ex: Je suis née le 14 mai 1994. / Je suis née en 1994. / Ma date de naissance est le 14 mai 1994. / J’ai 25 ans. Lembrete L’âge = A idade La date de naissance = A data de nascimento Naître = Nascer 12 OS MESES DO ANO AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL 13 Les mois de l’année Janvier Janeiro Février Fevereiro Mars Março Avril Abril Mai Maio Juin Junho Juillet Julho Août Agosto Septembre Setembro Octobre Outubro Novembre Novembro Décembre Dezembro O AUXILIAR “AVOIR” AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL Atenção! “Avoir” é um verbo irregular e, é também um verbo muito importante em francês, porque é um auxiliar que se usa na formação dos tempos compostos. Ao contrário do português, só existe um verbo para exprimir os dois verbos “ter” e “haver”. Abaixo, a conjugação do verbo “avoir” no presente do indicativo: J’ai Tu as Il / Elle / On a Nous avons Vous avez Ils / Elles ont 14 A NACIONALIDADE AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL Para perguntar Maneira formal Quelle est votre nationalité ? = Qual é a nacionalidade do senhor/da senhora? De quelle nationalité êtes-vous ? = De qual nacionalidade o senhor/a senhora é? Maneira informal Quelle est ta nationalité ? = Qual é sua nacionalidade? De quelle nationalité es-tu ? = De qual nacionalidade você é? 15 A NACIONALIDADE AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL Para responder Je suis + (adjectif de nationalité) = Eu sou + (adjetivo de nacionalidade) Ex: Je suis brésilien. (Eu sou brasileiro.) Je suis de nationalité + (adjectif de nationalité) = Eu sou de nacionalidade + (adjetivo de nacionalidade) Ex: Je suis de nationalité brésilienne. (Eu sou de nacionalidade brasileira.) ➢ Atenção! Com estas duas fórmulas, você precisa fazer a concordância entre o sujeito e o adjetivo. 16 A NACIONALIDADE AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL ➢ Em geral, apenas é necessário adicionar um “e” ao adjetivo masculino para criar o feminino. Ex: français > française ➢ Atenção! Quando o adjetivo masculino de nacionalidade termina por “-en”, é necessário adicionar “-ne” para criar o adjetivo feminino. Ex: brésilien > brésilienne ; italien > italienne ➢ Atenção! Quando o adjetivo de nacionalidade termina por um “e”, o adjetivo vai ser igual no masculino e no feminino. Ex: Il est russe > Elle est russe ➢ Atenção! grec (grego) > grecque (grega) ≠ turc (turco) > turque (turca) 17 A NACIONALIDADE AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL ➢ Quando a palavra de nacionalidade é usada como adjetivo, ela se escreve com inicial minúscula. Ex: Il est portugais. (Ele é português.) ➢ Quando a palavra de nacionalidade é usada para designar o nome de uma língua, ela se escreve com inicial minúscula. Ex: Elle parle italien. (Ela fala italiano.) ➢ Quando a palavra de nacionalidade é usada como um nome que designa os habitantes de um país (uma cidade, uma região, etc.), ela se escreve com inicial maiúscula. Ex: En général, les Brésiliens sont accueillants. (Em geral, os brasileiros sãoacolhedores.) 18 A NACIONALIDADE AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL Para responder Je suis originaire de + (nom du pays) = Eu sou originário/a de + (nome do país) Je viens de + (nom du pays)= Eu venho de + (nome do país) ➢ Atenção! Com estas duas fórmulas, você precisa adaptar a preposição “de” em função do nome de país que a sucede. Ex: Tu viens du Brésil mais je viens de France. (Você vem do Brasil mas eu venho da França.) 19 AS FLEXÕES DA PREPOSIÇÃO “DE” AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL ➢ Com os nomes de países femininos que começam com uma consoante (salvo “h”), se usa “de”. Ex: Ils sont originaires de Russie. (Eles são originários de Rússia.) ➢ Com os nomes de países femininos e masculinos que começam com uma vogal ou pela letra “h”, se usa “d’”. Ex: Tu viens d’Iran et elle, elle est originaire d’Italie. (Você vem do Irão e ela, é originária da Itália. ) 20 AS FLEXÕES DA PREPOSIÇÃO “DE” AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL ➢ Com os nomes de países masculinos que começam com uma consoante (salvo “h”), se usa “du”. Ex: Vous venez du Canada. (Vocês são do Canadá.) ➢ Com os nomes de países no plural, se usa “des”. Ex: Nous sommes originaires des États-Unis. (Nós somos originários dos Estados Unidos.) 21 OS NOMES DE PAÍSES FEMININOS AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL Os nomes de países que terminam pela letra “e”, são femininos. Eles vão ser precedidos pelo artigo “la” quando começam por uma consoante ou um “h aspirado”. Quando o nome começa por uma vogal ou um “h mudo”, ele vai ser precedido pelo artigo “l’”. Ex: la France, la Hongrie ≠ l’Allemagne Atenção! Alguns nomes de países terminam pela letra “e” mas não são femininos: le Belize, le Cambodge, le Mexique, le Mozambique, le Suriname, le Zimbabwe Os nomes de países femininos da União Europeia: l’Allemagne, l’Autriche, la Belgique, la Bulgarie, la Croatie, l’Espagne, l’Estonie, la Finlande, la France, la Grèce, la Hongrie, l’Irlande, l’Italie, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la République Tchèque, la Roumanie, la Slovaquie, la Slovénie, la Suède 22 OS NOMES DE PAÍSES MASCULINOS AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL Os nomes de países que terminam com uma consoante ou com uma vogal diferente de “e”, são masculinos. Eles vão ser precedidos pelo artigo “le” quando começam por uma consoante ou um “h aspirado”. Quando o nome começa por uma vogal ou um “h mudo”, ele vai ser precedido pelo artigo “l’”. Ex: le Brésil, le Honduras ≠ l’Iran Atenção! Le Yémen Os nomes de países masculinos da União Europeia: le Danemark, le Luxembourg, le Portugal, le Royaume-Uni (até o Brexit) Alguns outros nomes de países masculinos no mundo: le Bénin, le Cameroun, le Canada, le Chili, le Costa Rica, l’Irak, le Japon, le Liban, le Pakistan, le Sri Lanka, l’Uruguay, etc. 23 OS OUTROS NOMES DE PAÍSES AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL Os nomes de países que terminam pela letra “s”, são sempre no plural e precedidos pelo artigo “les”. Lista: les Bahamas, les Bermudes, les Comores, les Émirats arabes unis, les États-Unis, les Pays-Bas, les Philippines, les Seychelles Atenção! Existe dois outros países no plural mas eles não terminam por um “s”: les Fidji, les Îles Féroé Atenção! Como em português, existem países que não são precedidos por um artigo: Bahreïn, Djibouti, Israël, Monaco, Oman, Cuba, Haïti, Madagascar, Taïwan, Chypre, Malte, Saint-Marin, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les-Grenadines, Sao Tomé-et-Principe, Singapour, Tuvalu et Vanuatu, Trinité-et-Tobago. 24 O ESTADO CIVIL AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL Lembrete Célibataire = solteiro/a En couple = ser um casal *Pacsé(e) = / Marié(e) = casado/a Divorcé(e) = divorciado/a Veuf/veuve = viúvo/a Punto cultural *O PaCS (Pacto Civil de Solidaridade) é uma forma de união civil na França. Este pacto pode ser realizado entre pessoas do mesmo ou de diferentes sexos, e permite organizar a vida comum das duas pessoas. 25 O ESTADO CIVIL AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL Para perguntar Maneira formal Vous êtes + (adjectif) ? = O senhor/a senhora é + (adjetivo)? Ex: Vous êtes marié(e) ? = O senhor é casado? / A senhora é casada? Maneira informal Tu es + (adjectif) ? = Você é + (adjetivo)? Ex: Tu es veuf/veuve ? = Você é viúvo/viúva? 26 O ESTADO CIVIL AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL Para responder Oui, je suis + (adjectif). = Sim, eu sou + (adjetivo). Ex: Oui, je suis marié(e)= Sim, eu sou casado/casada. Non, je ne suis pas + (adjectif). = Não, eu não sou + (adjetivo). Ex: Non, je ne suis pas veuf/veuve = Não, eu não sou viúvo/viúva. 27 A PROFISSÃO AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL Para perguntar Maneira formal Quelle est votre profession ? / Quel est votre métier ? = Qual é a profissão do senhor/da senhora? Maneira informal Quelle est ta profession ? / Quel est ton métier ? = Qual é sua profissão? Tu travailles dans quoi ? = Em que você trabalha? 28 A PROFISSÃO AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL Para responder Je suis + (nom du métier) = Eu sou + (nome da profissão). Ex: Je suis professeur/e. = Eu sou professor/a. Je travaille dans le secteur + (adjectif). = Eu trabalho no setor + (adjetivo). Ex: Je travaille dans le secteur commercial. = Eu trabalho no setor comercial. Je travaille dans un/une + (nom du lieu). = Eu trabalho em um/uma + (nome do lugar). Ex: Je travaille dans une banque. = Eu trabalho em um banco. 29 OS NOMES DE PROFISSÃO AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL Em geral, para colocar o nome de uma profissão no feminino, basta adicionar um “e” no final do nome masculino que termina por uma consoante. Ex: un avocat (um advogado) > une avocate (uma advogada) Algumas profissões que funcionam desta maneira: un assistant > une assistante ; un commerçant > une commerçante ; un enseignant > une enseignante ; un président > une présidente Atenção! Há outras regras e exceções que você poderá ver na tabela na página seguinte. 30 AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL 31 Terminação da palavra Palavra inteira Masculino Feminino Masculino Feminino - er - ère boulanger boulangère - eur - euse vendeur vendeuse - ien - ienne pharmacien pharmacienne - teur - trice acteur actrice Atenção! Exceção: chanteur > chanteuse - e = artiste artiste Atenção! Mesmo que a palavra da profissão não mude, é necessário mudar o artigo que a precede. Ex: un architecte > une architecte OS NOMES DE PROFISSÃO AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL Lembrete Un/Une élève = Um aluno/Uma aluna Un étudiant = Um estudante Une étudiante = Uma estudante Un homme au foyer = Um dono de casa Une femme au foyer = Uma dona de casa Un retraité = Um aposentado/ Une retraitée = Uma aposentada Un chômeur = Um desempregado Une chômeuse = Uma desempregada 32 OS NOMES DE PROFISSÃO AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL O vocabulário da página anterior, pode ser usado como adjetivo também. Assim, como para as outras profissões, você só precisará da estrutura: Je suis + (nom du métier) = Eu sou + (nome da profissão). Ex: Il est retraité mais ses enfants sont encore étudiants. (Ele é aposentado mas seus filhos ainda são estudantes.) Ex: Elle est femme au foyer et son mari est chômeur. (Ela é dona de casa e seu marido é desempregado.) Em vez de usar o adjetivo “chômeur/chômeuse”, você pode usar a estrutura “être au chômage” (“estar no desemprego”). Ex: Ils sont au chômage. (“Eles estão no desemprego”.) 33
Compartilhar