Prévia do material em texto
Acadêmico: Jaqueline Carla Romanek (2964318) Disciplina: Linguística Aplicada à Língua Inglesa II (LLI49) Avaliação: Avaliação I - Individual Semipresencial ( Cod.:672013) ( peso.:1,50) Prova: 28534499 Nota da Prova: 8,00 Legenda: Resposta Certa Sua Resposta Errada 1 . Segundo Mota (2008), durante o aprendizado, uma parte do conhecimento da nossa L1 é transferida para a segunda língua. Nessa circunstância, podemos ter uma transferência positiva ou uma transferência negativa, também chamada interferência. Assinale a alternativa CORRETA que apresenta uma interferência: FONTE: MOTA, M. B. Aquisição de segunda língua. Florianópolis: UFSC, 2008. Disponível em:<http://www.libras.ufsc.br/colecaoLetrasLibras/eixoFormacaoEspecifica/aquisicao SegundaLingua/assets/630/Texto-base_disciplina_AQUISICAOL2.pdf>. Acesso em: 25 mar. 2017. a) A interferência ocorre quando se transfere sons equivalentes entre as duas línguas. b) A interferência ocorre quando o processo de aprendizagem é interrompido. c) A interferência ocorre quando os parâmetros da L1 e da segunda língua são os mesmos para o mesmo princípio. d) A interferência ocorre quando os parâmetros da L1 e da segunda língua são diferentes para o mesmo princípio. 2. Alguns processos fonológicos são característicos de brasileiros que aprendem inglês, como a epêntese vocálica, a reestruturação de sílabas, diferenças entre sons distintivos, questões de ritmo, entonação e tonicidade, entre outras. Sobre esses processos fonológicos característicos de falantes brasileiros, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas, em seguida, assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA. a) V - V - F - F. b) V - V - V - F. c) F - V - V - F. https://portaldoalunoead.uniasselvi.com.br/ava/notas/request_gabarito_n2.php?action1=MDU4N1NMSQ==&action2=TExJNDk=&action3=NjcyMDEz&action4=MjAyMS8x&prova=Mjg1MzQ0OTk=#questao_1%20aria-label= https://portaldoalunoead.uniasselvi.com.br/ava/notas/request_gabarito_n2.php?action1=MDU4N1NMSQ==&action2=TExJNDk=&action3=NjcyMDEz&action4=MjAyMS8x&prova=Mjg1MzQ0OTk=#questao_1%20aria-label= https://portaldoalunoead.uniasselvi.com.br/ava/notas/request_gabarito_n2.php?action1=MDU4N1NMSQ==&action2=TExJNDk=&action3=NjcyMDEz&action4=MjAyMS8x&prova=Mjg1MzQ0OTk=#questao_2%20aria-label= d) V - F - V - V. 3. Entre os processos fonológicos tipicamente presentes na fala de brasileiros que aprendem inglês como língua estrangeira estão: a epêntese vocálica, a reestruturação de sílabas, diferenças entre sons distintivos, questões de ritmo, entonação e tonicidade. Assinale a alternativa CORRETA que apresenta um caso de emprego de som inexistente para róticos em inglês induzido por influência do português: a) Pronunciar os vocábulos "facebook, whatsapp e word" como "feicibúqui, uatisápi e uôrdi". b) Pronunciar o vocábulo "word" como "uô[h]di". c) Pronunciar vocábulo "wall" como "uóu". d) Pronunciar o vocábulo "think" como [f]ink. 4. Na Linguística Aplicada II, é importante ter consciência acerca das diferenças existentes na produção oral da língua portuguesa brasileira e da língua inglesa. Esta diferenciação auxiliará o estudante a ter uma pronúncia mais adequada da língua- alvo, diminuindo as marcas de sotaque e desenvolvendo os aspectos que mais precisam de atenção, conforme cada caso. Com relação às características da fala do aprendiz brasileiro, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas, em seguida, assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: a) V - V - V - F. b) V - F - F - F. c) V - V - F - V. d) F - V - V - V. https://portaldoalunoead.uniasselvi.com.br/ava/notas/request_gabarito_n2.php?action1=MDU4N1NMSQ==&action2=TExJNDk=&action3=NjcyMDEz&action4=MjAyMS8x&prova=Mjg1MzQ0OTk=#questao_3%20aria-label= https://portaldoalunoead.uniasselvi.com.br/ava/notas/request_gabarito_n2.php?action1=MDU4N1NMSQ==&action2=TExJNDk=&action3=NjcyMDEz&action4=MjAyMS8x&prova=Mjg1MzQ0OTk=#questao_4%20aria-label= 5. A "consciência fonológica" é considerada uma habilidade metalinguística de tomada de consciência das características formais da linguagem. Com relação aos níveis em que essa habilidade se manifesta, analise as sentenças a seguir: I- O nível silábico de consciência fonológica refere-se à capacidade de identificar as unidades sonoras mínimas da língua, que distinguem significados. II- O nível intrassilábico de consciência fonológica refere-se à capacidade de reconhecer e refletir sobre elementos menores que uma sílaba, mas maiores que um fonema. Nesse nível de consciência, o falante é capaz de distinguir elementos dentro de uma sílaba, reconhecendo aliterações ou rimas. III- O nível fonêmico de consciência refere-se à capacidade de perceber, refletir e manipular os sons da fala no nível da sílaba, ou seja, o falante possui esse nível de consciência fonológica quando é capaz de distinguir e segmentar os sons da fala por sílabas. Assinale a alternativa CORRETA: a) As sentenças II e III estão corretas. b) Somente a sentença I está correta. c) As sentenças I e III estão corretas. d) Somente a sentença II está correta. 6. No processo de aprendizagem de uma língua estrangeira, é comum que o falante utilize padrões de sua língua materna para as produções na língua-alvo, com vistas a produzir, por exemplo, sons que não fazem parte do repertório sonoro de sua primeira língua. O que ocorre em casos como esse? a) Uma permuta. b) Uma correspondência. c) Um empréstimo. d) Uma transferência. 7. A consciência fonológica é a capacidade de fracionar as palavras em suas menores unidades, ou seja, em sílabas e em fonemas. Ela é considerada uma habilidade metalinguística e pode ser compreendida em dois níveis: a consciência de que a língua falada pode ser segmentada em unidades distintas, isto é, a frase pode ser segmentada em palavras, as palavras em sílabas e as sílabas em fonemas e, que palavras são compostas por sequências de sons e fonemas representados por grafemas. Sobre a consciência fonológica, avalie as asserções a seguir: I- A consciência fonológica faz o falante saber refletir sobre os sons da língua, bem como manipulá-los. PORQUE II- Ela envolve a percepção das semelhanças e das diferenças das sílabas e dos fonemas e a manipulação desses, como em combinar sílabas para compor palavras, extinguir, adicionar ou suprir sílabas para formar outras palavras. Assinale a alternativa CORRETA: https://portaldoalunoead.uniasselvi.com.br/ava/notas/request_gabarito_n2.php?action1=MDU4N1NMSQ==&action2=TExJNDk=&action3=NjcyMDEz&action4=MjAyMS8x&prova=Mjg1MzQ0OTk=#questao_5%20aria-label= https://portaldoalunoead.uniasselvi.com.br/ava/notas/request_gabarito_n2.php?action1=MDU4N1NMSQ==&action2=TExJNDk=&action3=NjcyMDEz&action4=MjAyMS8x&prova=Mjg1MzQ0OTk=#questao_6%20aria-label= https://portaldoalunoead.uniasselvi.com.br/ava/notas/request_gabarito_n2.php?action1=MDU4N1NMSQ==&action2=TExJNDk=&action3=NjcyMDEz&action4=MjAyMS8x&prova=Mjg1MzQ0OTk=#questao_7%20aria-label= a) As duas asserções são proposições verdadeiras, mas a segunda não é uma justificativa correta da primeira. b) A primeira asserção é uma proposição verdadeira, e a segunda, uma proposição falsa. c) As duas asserções são proposições verdadeiras, e a segunda é uma justificativa correta da primeira. d) A primeira asserção é uma proposição falsa, e a segunda, uma proposição verdadeira. 8. No nível intrassilábico de consciência fonológica, o aprendiz de inglês desenvolve a capacidade de reconhecer e refletir sobre elementos menores que uma sílaba, mas maiores que um fonema. Nesse nível de consciência, o falante está apto a distinguir elementos dentro de uma sílaba, reconhecendo aliterações ou rimas. Com relação às rimas na língua inglesa, levando sempre em consideração a pronúncia e nãonecessariamente a grafia da palavra, assinale a alternativa CORRETA que apresenta vocábulos que rimem com LIFE: a) Wife, knife, rife, strife. b) Speed, bead, bleed, brede. c) Now, cow, town, around. d) Dove, shove, glove. 9. Diferente da transferência entre línguas no aprendizado e da alternância de códigos, outro processo resultante do contato entre línguas é o empréstimo linguístico. Este processo, ao contrário dos demais, não se trata de uma estratégia linguística de um aprendiz, mas de um fenômeno que ocorre nas interações sociais e que relaciona duas línguas. Sobre o empréstimo linguístico, analise as afirmativas a seguir: I- Os empréstimos se justificam, em alguns casos, pelo contato entre as diferentes culturas e o surgimento de novos termos em alguns campos do conhecimento que ainda não possuem correspondente na língua receptora. II- Os empréstimos podem ocorrer por admiração de uma cultura à outra, fazendo com que a primeira assuma vocábulos ou locuções da língua estrangeira cuja cultura é valorizada. III- Os empréstimos podem ser rejeitados por uma afirmação de identidade da comunidade receptora, por questões ideológicas e de valores. IV- Invariavelmente, os termos emprestados sofrem adaptações, a fim de acomodá- los, por exemplo, à morfologia da língua-alvo. Assinale a alternativa CORRETA: a) As afirmativas I, II e III estão corretas. b) Somente a afirmativa IV está correta. c) Somente a afirmativa I está correta. d) As afirmativas II, III e IV estão corretas. 10. O processo conhecido como alternância de códigos, ou "code switching", consiste em transitar de um código a outro, e é usada como estratégia de comunicação por um aprendiz de língua estrangeira ou segunda língua.Sobre o "code switching", analise https://portaldoalunoead.uniasselvi.com.br/ava/notas/request_gabarito_n2.php?action1=MDU4N1NMSQ==&action2=TExJNDk=&action3=NjcyMDEz&action4=MjAyMS8x&prova=Mjg1MzQ0OTk=#questao_8%20aria-label= https://portaldoalunoead.uniasselvi.com.br/ava/notas/request_gabarito_n2.php?action1=MDU4N1NMSQ==&action2=TExJNDk=&action3=NjcyMDEz&action4=MjAyMS8x&prova=Mjg1MzQ0OTk=#questao_9%20aria-label= https://portaldoalunoead.uniasselvi.com.br/ava/notas/request_gabarito_n2.php?action1=MDU4N1NMSQ==&action2=TExJNDk=&action3=NjcyMDEz&action4=MjAyMS8x&prova=Mjg1MzQ0OTk=#questao_10%20aria-label= as afirmativas a seguir: I- A alternância de códigos não pode ser motivada pela necessidade de preenchimento lexical, como em "I felt so much saudade after he left". II- A alternância de códigos pode ser motivada por marcação de identidade de um grupo em sujeitos bilíngues. III- Outra motivação para a alternância de códigos consiste em manter a confidencialidade da conversa, excluindo um terceiro interlocutor. IV- O "code switching" ainda pode servir para indicar o status do falante, a fim de que ele seja considerado mais culto pelos seus interlocutores. Assinale a alternativa CORRETA: a) As afirmativas I, II e IV estão corretas. b) Somente a afirmativa IV está correta. c) Somente a afirmativa III está correta. d) As afirmativas II, III e IV estão corretas.