Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Os conhecimentos básicos e os itens de observância do Os conhecimentos básicos e os itens de observância do piloto de embarcações de pequeno portepiloto de embarcações de pequeno porte 12questions Diferença do tráfego em terra 1.Mão pela direita Uma embarcação difere do tráfego em terra por navegar ao lado direito sendo esse um princípio universal. Existem poucas áreas com limite de velocidade e há pouca assistência para navegação em áreas onde navios não circulam. ①Dificuldade de controlá-los em correnteza ou vento. ②Resgate demoram mais para chegar e postos de abaistecimento não são regulados como em terra. ③Dificuldade de entender posição da embarcação. ④Dificuldade de enxergar objetos submersos ou na superfície. 3.Ambiente 2.Limite de velocidade 1.Veleiro 3.Embarcação de pesca 2.Embarcação de grande porte ①Possuem um longo ponto cego e manobra difícil. ②Velocidade parece mais lenta que a reals devido ao tamanho do casco. ③Alguns navios navegam larga distância antes de fazer uma parada de emergência. ④Uma pequena embarcação pode ser atraída pela grande caso navegem lado a lado ⑤Quando o comandante de um navio avista uma pequena embarcação, estas últimas aparentam estar mais próximas ①Estes barcos de pesca muitas vezes navegam com pouca verificação. ②"A bandeira "A" é içada durante a caça submarina e em muitos casos não há pessoas no barco durante o mergulho. (A bandeira "A"nem sempre é içada durante o mergulho). ③É difícil alterar o curso livremente e parar. ①Para embarcações a vela é difícil alterar o curso livremente e parar sendo controlada pelo vento. ②Há casos emque outra embarcação se aproxima e não pode ser vista por estar no ponto cego. ③É mais difícil para navegar para o barlavento do que a sotavento. ④Veleiros navegam em ziguezague com ventos contra. Pesca submarina "A" bandeira 4.Embarcação de construção ①Geralmente estão ancorados e não se movem. ②É difícil alterar o curso livremente e parar. vento × 5.PWC(Jetski - Moto aquática) ①É o tipo de veículo que depende da habilidade do manobrista. ②O Jetski não tem hélice ou leme por isso pode navegar em áreas rasas. ③Não possui leme e só faz curva pelo jato. ④Assim como o barco nao possui freio ⑤Faz curva com facilidade. Uso do mar para navegação Os conhecimentos básicos e os itens de observância do piloto de embarcações de pequeno porte Ponto cego / ângulo morto Circunstâncias de acidentes marítimos 1.Acidentes marítimos 2.Causas de acidentes marítimos ①Na faixa de 80% dos acidentes marítimos ocorrem a menos de 3 MN da costa. ②Muitos acidentes acontecem com habilitados (10 anos ou mais de habilitado) mais do que principiantes. ③Na faixa de 80% das pessoas que usam colete salva-vidas sobrevivem após caírem no mar. ④Muitos acidentes são causados por erros simples como falta de manutenção e verificação ao redor. ①Batida (1)Verificação insuficiente(barco) (2)Manobra inapropriada(Jetski) ②Falha no motor (1)Manutenção motor insuficiente (2)Manuseio inadequado do motor ③Encalhe (1)pesquisa insuficiente da área aquática (2)Informação insuficiente sobre o local (3)Manobra inapropriada (4)Verificação insuficiente ④Emborcamento (1)Descuido do tempo e condições marítimas (2)Manobra inapropriada (Casco soçobrado) “EriEri” Pisicultura e Equipamentos de Pesca 1.1.Pesca de cerco flutuante Pesca de curral (Eri) 3.3.Beach seining 2.2.Pesca de arrasto Quando 2 navios pesqueiros navegam em pares, deve-se prestar atencção pra não navegar enter eles. ①É instalada por longo tempo onde os peixes migram. ②Há uma rede larga com muitas bóias de sinalização em área migratórias de peixe. ("Eri" ou pesqueiro é feito de bambu em áreas rasas.) Há casos que são feitos para atração turística e educação. 5.Pesca de cerco (Purse seine) 4.Pesca de polvo com pote Pesca de emalhe ①Sempre um pedaço de poliestireno ou garrafe plástica são usados no lugar da bóia ②Mudam o local diariamente. Esta embarcação de pesqca mudam de curso bruscamente. 6.Pesca de corricoPesca de corrico Sempre pela superfície. 7.Aquacultura ①É feita de uma rede e suportes em áreas rasas perto da praia. ②Há cordas ou arames entre boisas. 8.Pesca de espinhel Pesca de polvo com pote Pesca de cerco Pesca de cerco flutuanteflutuante ①A bóia usada para artes de pesca nem sempre é uniforme. ②Somente algumas bóias de pesca possuem luz. ③É difícil encontrar bóias com ondas. ④Não se aproximar de redes de pesca, bóias ou barcos pesqueiros. 9.Pesca submarina Pode não haver gente no barco durante o mergulho. ①As vezes se extendem por vários kilometros. ②Mudam o local diariamente. bóias bóias bóias bóias Pesca de arrastoPesca de arrasto Pesca de emalhePesca de emalhe Pesca de espinhelPesca de espinhel Pesca submarinaPesca submarina Pesca de corricoPesca de corrico Pesca de cerco (Purse seine)Pesca de cerco (Purse seine) Beach seiningBeach seining Cultivo de Nori(porphyra) Cultivo de Nori(porphyra) (redes amarradas em postes fixos no fundo) (redes amarradas em postes fixos no fundo) Balsa de cultivo de ostra Responsabilidade do Capitão 1.Capitão 2.Responsibilidade Conhecimentos sobre Segurança de Navegação 1.Meteorologia 2.Plano de Navegação ①Manter-se informado sobre a previsão do tempo através de uma Agência Meteorológica pelo telefone 177 ②A previsão do tempo pode ser dada pelo movimento das nuvens e etc. ①Deve avaliar a área de navegação através da carta náutica ②Avisar à marina e família sobre sua programação e plano de navegação 3.Inspeção antes da partida ①Confirmar se há no barco todos os equipamentos de porte obrigatório para a navegação ②Confirmar se o tanque de combustível está cheio. ③Confirmar se a válvula de drenagem (em baixo) está fechada. ④Ainda que a última viagem tenha ocorrido bem, verificar o casco e motor. ⑤Verificar equipamentos de comunicação em caso de emergência. ⑥Confirmar se os embornais estão abertos. 4.Passageiro ①Solicitar aos passageiros para usar o coletes salva-vidas e evitar de não colocá-los num lado só do barco. ②Manter a embarcação no dentro de sua capacidade de carga mesmo em viagem curta Providências e casos de acidente 1.Equipamentos de segurança 2.Pedido de socorro 3.Seguro ①Facho manual de luz encarnada (vermelha) ②Sinal fumígeno flutuante ③Sinal fumígeno flutuante laranja ④Foguete manual de estrela encarnada e paraquedas ⑤Dispositivo de iluminação automática ①No mar • • Guarda Costeira do Japão (Agência de Segurança Marítima) (Telefone - 118) ②Numa lagoa ou rio • • Polícia (Telefone - 110) O seguro para embarcações recreacionais é optativo (não há seguro obrigatório) Sinalização Náutica e Atitudes devidas 1.Bandeira do Código Internacional de Sinais ①Bandeira A・・”Mergulho, Pesca submarina" ②Bandeira B・・”Transporte de carga perigosa” ①Jamais de aproximar de zona de banhista, rede de pesca, embarcação pesqueira ou áreas de de construção. ②Um barco semi-aplainado (corcunda) faz mairo onda traseira que barco aplainado ou lento. ③Jamais dar partida no motor desnecessariamente, como de manhã cedo ou de madrugada ④Levar a lixeira e seu conteúdo pra casa. 2.Atitudes devidas Bandeira A Bandeira B Azul Encarnada LentoSemi-aplainadoAplainado Embornais Bujão de drenagem ①É a lei que visa investigar as causas de acidente marítimo e prevenir reincidência. ②Esta pode gerar reprimendas, advertências, suspender ativitades e cassar habilitações. 3.Lei de Acidentes Marítimos e Inquéritos Admistrativos ①O capitão é o responsável pela embarcação e irá compormeter-se na divisão das tarefas como um passageiro. ②Em caso de haver mais de um habilitado é necessário definir o capitão e o o assistente. ①Punição criminal, civel e administrativa. ②Esta pode gerar reprimendas, advertências, suspender ativitades e cassar habilitações. convés Embornal Superfície Bujão de drenagem Normas de Condução Baseadas na Legislação Naútica 2.Conduçãosomente por pessoas habilitadas 1.É proibido conduzir alcolizado 3.Proteção contra manobras perigosas 4.Usar o colete salva-vidas 5.Efetuar a inspecção antes da partida e obter informações sobre previsão do tempo. Jamais se deve conduzir uma pequena embarcação quando estiver alcolizado ou drogado pois poderá estar incapaz de manuseá-la corretamente. E, não permitir que outras pessoas façam. ①No limite da Lei de Regulamentos Portuários do Japão ②Rota da Lei de Segurança do Tráfego Marítimo ③Para pilotar um Jetski, Moto Aquática ①Criança menor de 12 anos a bordo. ②Para pilotar Jetski. ③No caso de uma pessoa numa embarcação pesqueira sem meios de comunicação. Em caso de violação aos 6 itens acima, há penalização(sem multa). (O curso de reciclagem pode levar a isenção ou redução da penalização). 6.Realizar as verificações adequadas. Jamais pilotar visando se aproximar de um banhista ou colidir com outras embarcações. Lei dos Pilotos de Embarcações de Pequeno Porte 2. Categoria II de Piloto de embarcações de pequeno porte 1.Categoria I de Piloto de embarcações de pequeno porte 3.Motonauta (Jetski - Moto Aquática) 4.Revogação da habilitação 5.Renovação de habilitação ①Para embarcações de menos de 20ton de peso bruto exceto Jetski que podem ser conduzidas em qualquer área do mar. ②Podem ser adquiridos a partir de 18 anos de idade. ①Quando o endereço ou nome ou são alteradas deve-se solicitar a correção. ②Em caso de perdas a re-expedição pode ser solicitada ao Ministro de Terra, Infra-estruturas e Transportes ①Para embarcações de menos de 20ton de peso bruto exceto Jetski que podem ser conduzidas em qualquer área do mar a menos que 5 MN da costa ou áreas confinadas. ②Se o barco possui menos que 5 G.T. existem poucas áreas não navegáveis e sáida de aprovação limitada. ③Podem ser adquiridos a partir de 16 anos de idade. (Menos de -5t podem ser adquiridos entre 16 e 18 anos.) ①Dedicação aprovada. Pode pilotar em lago e rio e uma área de mar de distância a menos de 2 M.N. ②Podem ser adquiridos a partir de 16 anos de idade. Ministério do Território Nacional, Infra-estrutura, Transporte e Turismo do Japão tem pode extornar, suspender ou revogar uma habilitação. ①Para pessoas que violaram a Lei dos pilotos de embarcações de pequeno porte. ②Para pessoas que estão fisicamente ou mentalmente inválidas para pilotar embarcações. 6.Reposição da habilitação ①É feita a cada 5 anos. ②Pode ser renovado um ano antes do vencimento. ③Antes da renovação o curso apropriado é atendido em agências autorizadas dentro de 3 meses. ④Se ficar comprovado experiência como marinheiro por mais de um mês em menos de 5 anos, os cursos para renovação da licença podem ser dispensáveis. ⑤Satisfazer os padrões para capacidade de identificação de cores. ⑥Quando vencer a habilitação o curso para reedição para estes casos é dado em órgãos autorizados. ⑦Torna-se invalido quando o barco é manuseado por marinheiro com habilitação vencida. a Data da expedição 5 anos Período 1 ano VencidaRenovação Quarto Curso Procedimento 7.Tomar as devidas providências em casos de acidentes marítimos. 3.Lei de Registo de pequenas embarcações ①Embarcações maiores que 3 m de comprimento ou 20HP e veleiros menores que 12 m de comprimento com motor. (A embarcação possuindo mais de 12 m de comprimento, sem motor) deve ser registrada na Organização de Inspeção de Embarcações do Japão (JCI). ②Deve-se informar o número da embarcação no casco. ③Registro inicial・・Refere-se ao primeiro registro de uma pequena embarcação. ④Registro de Transferência・・Em casos de mudança de proprietário. ⑤Registro de Alteração・・Para casos de mudanças de tipo de embarcação, porto de registro, número de identi ficação, sistema de motor e formato (comprimento/ feixe / profundidade / arqueação, nome / endereço do proprietário. ⑥Registro de Cancelamento・・Se procede quando uma embarcação foi destruida ou afundada. Deve-se também apagar o registro quando uma pequena embarcação foi registrada como pesqueira. 2.Captura de embarcações 1.Prevenção contra poluição das águas 3.Ruídos ambientais e escape de gases ①Descarga de petróleo e derivados ou resíduos no mar são regulados pela Lei para Prevenção de Poluição de Desastre Marítimo ②Um embarcação pode descarregar óleo no mar somente com finalidade de garantir a sua segurança. ③O uso de desgotador sujo de óleo deve ser feito em terra. ①Emarcação amarradas ilegalmente causando problemas no tráfego marítimo. ②Tendo agente especialista em processo desnecessária (Pilotando indevidamente). ①O Governo local controla a emissão de ruídos por legislação. ②Motor de dois tempos são substituídos por injeção eletronica ou motores de quatro tempos. Lei para Segurança de Navios e Registro de pequenas embarcações 1.Sistema de inspeção de pequenas embarcações ①Pequenas embarcações a motor devem ser inspecionadas pela Organização de Inspeção de Embarcações do Japão (JCI). ②Exceto para aquelas inferiores a 3 m de comprimento e motor inferior a 1.5 kW. ③Inspeção periódica・・Quando o navio navegar pela a primeira vez a cada 6 anos. ④Inspeção intermediária・・Pequena inspeção feita entre os períodos de inspeção. ⑤Inspeção ocasional・・Inspeção a ser feita quando a área de navegação foi alterada e quando a embarcação foi muito reparada e foi remodelada. ⑥Certificado de inspeção de embarcação・・Contém o nome do proprietário, da embarcação, do porto de registo, da área de navegação e capacidade máxima de passageiros. Lotação máxima de passageiros・・Um adulto equivale a duas crianças menores que 12 anos. Crianças de 0 anos não é incluída na capacidade máxima. ⑦Carteira de inspeção da embarcação・・O livro de registro de inspeção. Está mencionado a inspeção e especificações. ⑧Comprovante de inspeção da embarcação・・É colocado em ambos lados da embarcação do modo que fique bem visível. 2.Àrea de navegação Proteção ambiental 検査済 日本小型船舶検査気候 20 253-39568 滋賀 Número de Inscrição da Embarcação Comprovante de inspeção da embarcação Ancoragem definitiva (1)Veleiros que irão para fora da zona costeira (Mar territorial) (2)Barco de passageiros ou barco pesqueiro rebocado por barco a motor. (3)Canoas grandes com capacidade para 7 ou mais passageiros A inspeção é necessária também em pequenas embarcações não motorizadas. ①Navegação interior・・Lagoa, rio, dentro de zona portuária, etc. ②Navegação não excedendo a 5 milhas náuticas ③Navegação costeira・・Área no limite de 20M.N. do litoral. ④Navegação largo costeira・・TÁrea entre 175 ° 11 ° 94 ° e 63 ° ⑤Navegação oceânica・・Todas as áreas cobertas por água Proximo inspecao calendario especificado deslizamento(sticker) Embarcações que se aproximam de roda a roda Regras de governo e de navegaçãoRegras de governo e de navegação 10 questões Lei de Prevenção de Colisão no Mar A Lei para Evitar Abalroamentos no Mar é a Lei Internacional e a sua área de aplicação são: portos e baías, rios, área de mar ou zonas alagadas em contato com o mar e o mar. ①A expressão «embarcação de propulsão mecânica» designa àquela movida a motor; Quando um barco à vela possui também um motor, ele é considerado uma embarcação de propulsão a mecânica. ②A expressão «embarcação à vela» designa àquela movida a vela, desde que o motor, se existir,não esteja sendo utilizado; ③A expressão «embarcação engajada na pesca» designa àquela que esteja pescando com redes, linhas, arrasto ou outras artes de pesca que reduzam a sua capacidade de manobra. Esta expressão não inclui os embarcações pescando com linhas a reboque (corripo) ou outras artes de pesca, que não lhe reduzam a sua capacidade de manobra; ④A expressão «embarcação com capacidade de manobra restrita» designa todo o embarcação cuja capacidade de manobrar em conformidade com as presentes regras está limitada pela natureza dos seus trabalhos e que não pode, por conseguinte, afastar-se do caminho de outro embarcação.Os seguintes embarcações devem ser considerados como de comcapacidade de manobra reduzida; ⑤A expressão «embarcação sem governo» designa àquela que, por circunstâncias excepcionais, não está em condições de poder manobrar de acordo com as presentes regras e não pode, portanto,afastar-se do caminho de outro embarcação; ⑥A expressão «navegando» aplica-se a todo o embarcação que não está nem fundeado, nem atracado ou amarrado para terra, nem encalhado; ⑦A expressão «visibilidade restrita» designa toda a situação em que a visibilidade é diminuída em consequência de nevoeiro, neblina,queda de neve, aguaceiros fortes, tempestades de areia ou por quaisquer outras causas análogas. ①Quando dois embarcações de propulsão mecânica se aproximam um do outro de roda a roda, ou quase de roda a roda,de modo a haver risco de abalroamento, deverão guinar ambos para estibordo (direita)de forma a passarem por bombordo um do outro. ②Quando um navio não pode determinar com segurança se essa situação existe, deve considerar que ela existe efectivamente e manobrar de acordo. 1.Navegação em situação de rumos cruzados 2.Embarcação obrigado a manobrar 3.Embarcação que tem preferência (dever manter seu rumo e (sua) velocidade) Embarcações em rumos cruzados/embarcação obrigado a manobrar,embarcação que tem preferência embarcação obrigada a manobrar embarcacao que tem Preferencia em bar caç ão ob riga da a m ano bra r embarcacao que tem Preferencia Regras de governo e de navegação Quando dois embarcações de propulsão mecânica navegam em rumos cruzados, de tal forma que exista risco de abalroamento, o embarcação que vê o outro por estibordo deve afastar-se do caminho deste (embarcação obrigado a manobrar).Todo o embarcação ao ver o outro pelo bombordo deve manter o rumo e velocidade (embarcação que tem preferência). Esta deve tomar iniciativa o mais rápido possível. A não ser que seja inevitável este deve evitar de cruzar a proa da outra ①Quando a embarcação, não compreende a atitude da outra (obrigada a manobrar), a primeira deve soar 5 apitos curtos e rápidos. ② Contudo, este último pode manobrar a fim de evitar o abalroamento unicamente com a sua manobra, logo que lhe pareça evidente que o navio que tem a obrigação de se desviar do seu caminho não efectua a manobra apropriada prescrita nestas regras. ③ Quando, por qualquer motivo, o navio que deve manter o rumo e a velocidade se achar tão próximo do outro que o abalroamento não possa ser evitado unicamente pela manobra do navio a que pertence deixar o caminho livre, deve ele também manobrar da forma que julgue mais conveniente para ajudar a evitar o abalroamento. ④ Desta regra,não deve, se as circunstâncias o permitirem, guinar para bombordo enquanto o outro navio lhe estiver por bombordo. Vigilância / Velocidade de segurança / Risco de abalroamento 1.Vigilia(Look-out) ①A visibilidade ②A densidade de tráfego ③As condições de vento, mar ④Capacidade de manobra do navio ⑤Costa ou pela difusão das luzes de iluminação do próprio navio Todo o navio deve assegurar permanentemente uma vigilância visual e auditiva apropriada, utilizando igualmente todos os meios disponíveis adequados às circunstâncias e condições existentes, de modo a permitir uma apreciação completa da situação e do risco de abalroamento. 2.Velocidade de segurança 3.Risco de colisão ①Todo o navio deve utilizar todos os meios disponíveis adequados às circunstâncias e condições existentes, para determinar se existe risco de colisão. ②Há risco de colisão se a marcação (Leitura da bússola) de um navio que se aproxima, observada na agulha, não muda; ③Este risco pode por vezes existir mesmo quando se houver uma pequena variação da marcação, particularmente se se trata da aproximação a um navio muito grande, a um conjunto rebocador rebocado ou a um navio que está próximo. ④Na dúvida, deve considerar-se que esse risco existe. O risco de colisão existe. O risco de colisão não existe. Quando um grande navio ou embarcação de reboque está se aproximando, Considere que um risco de colisão existe. ! Navegação entre várias embarcações Accident 4.embarcação de propulsão mecânica 1.embarcação sem governo 1.embarcação com capacidade de manobra restrita 2.embarcação engajada na pesca 3. embarcação a vela Tem preferência Dar preferência Todo o navio deve manter sempre uma velocidade de segurança tal que lhe permita tomar as medidas apropriadas e eficazes para evitar um abalroamento e para parar numa distância adequada às circunstâncias e condições existentes. Navegação em casos de ultrapassagem ①Não obstante o disposto nas regras desta secção, qualquer embarcação que esteja ultrapassando é cosiderada “obrigada a manobrar” . ②A que ultrapassa deve se manter a distância da outra. ③ A que está sendo ultrapassada deve manter o rumo e velocidade.Quando uma tiver incerteza da situação da outra deve se considerar uma ultrapassagem. Isto não se aplica a "casos de ultrapassagem".NOTA Qualquer alteração de rumo e/ou de velocidade, visando evitar um abalroamento, deve, se as circunstâncias o permitirem, ser suficientemente ampla para ser imediatamente apercebida por outro navio que a esteja a observar visualmente ou no radar. Uma sucessão de pequenas alterações de rumo e/ou de velocidade deve ser evitada. 4.Manobras para evitar abalroamentos 1.Navegação em canal estreito 2.Navegação em visibilidade limitada ①Um Embarcação navegando num canal estreito ou numa via de acesso deve, quando o puder fazer sem perigo, navegar tão perto quanto possível do limite exterior do canal ou da via de acesso a estibordo, i.e. se manter à direita. ②Um navio de comprimento inferior a 20 m ou um navio à vela não devem dificultar a passagem dos navios que só podem navegar com segurança num canal estreito ou numa via de acesso. ③Qualquer navio deve, se as circunstâncias o permitirem, evitar fundear (âncora)num canal estreito. ④Um navio que se aproxima de uma curva ou de uma zona de um canal ou de uma via de acesso onde existem obstáculos que podem encobrir outros navios deve fazer emitir um som prolongado. Qualquer navio que se aproxime e que ouça o sinal do outro lado da curva, ou por detrás do obstáculo, deve responder emitindo um som prolongado. ①Todo o Embarcação deve navegar a uma velocidade de segurança adaptada às circunstâncias e às condições de visibilidade reduzida e manter as luzes acesas. ② Os Embarcaçãos de propulsão mecânica devem ter as máquinas prontas a manobrar imediatamente. (não deve-se desligar o motor) ③Um Embarcação que detecte unicamente com o radar a presença de outro navio deve avaliar se se está a criar uma situação de aproximação excessiva e/ou existe risco de abalroamento. Em caso afirmativo, deve tomar, com franca antecedência, as medidas necessárias para evitar que esta situação se concretize. Contudo, se essas medidas consistirem numa alteração de rumo, deve-se, na medida do possível, evitar: A.Uma alteração de rumo para bombordo, no caso de um navio que se encontra para vante do través, excepto se esse Embarcação está a ser alcançado; B.Uma alteração de rumo na direcção de um navio que se encontra pelo través ou para ré do través. ④ Com excepção dos casos em que se tenha constatado não existir risco de abalroamento, todo o navio que ouça, numa direcção que lhe pareça ser para vante do través, o sinal de nevoeiro de outro navio,ou que não possa evitar uma situação de aproximação excessiva de outro navio situado para vante do través, deve reduzir a velocidade ao mínimo necessário para governar; deve, se necessário, anular o seguimento e, em qualquer caso, navegar com extrema precaução até que o risco de abalroamento tenha passado. Navegação em canais estreitos / e em condições de visibilidade restrita Profundo Raso Costa Variedade de formas prescritas Accident ① O navio deve indicar as formas legais na posição em que é de fácil visualizaçãopara outros navios durante o dia. ② O tamanho é mais de 60 cm de largura máxima. (As embarcações de menos de 20 m tem um tamanho especificado.), A cor é preto,existem cinco tipos de formas. (1)Embarcação fundeada Uma bola (2)Embarcação sem governo 2 bolas (3)Embarcação encalhada (4)Embarcação com capacidade de manobra restrita (5)Embarcação engajada na pesca 2 cones para baixo um cone é adicionado para a direção quando o equipamento de pesca tiver mais de 150 m de comprimento cone mais de 150 m (6)Embarcação de reboque de mais de 200m de comprimento 3 bolas Bola Bola Diamante Formato mais de 200 m Diamante Formato Diamante Formato DiamanteFormato 3.Sinais de aviso ① Movimentos lentos e repetidos, de cima para baixo, dos braços estendidos de cada lado do corpo ② Um facho de mão, que produzam uma luz encarnada (vermelha) (Facho manual luz encarnada) rápida de, pelo menos, 55 sons curtos 4.Sinal em um canal estreito 1 som prolongado(a resposta também é um sinal longo.) 5.Sinais de perigo 1.Apito 2.Sinais de manobra Sinais sonoros Quando vários navios estão à vista uns dos outros, ①um apito curto para indicar “estou guinando para boreste” ②dois apitos curtos para indicar “estou guinando para bombordo” ③três apitos curtos para indicar “estou dando a ré” ①A expressão «apito curto» designa um som com duração de um segundo. ②A expressão «apito longo» se designa um som com duração de quatro a seis segundos. Tráfego em área específica, lago e rio・・Legislação local 4040 É proibido tráfego de embarcações a motor É proibido o tráfego de embarcações É proibido atracar Proibido ultrapassar Limite de lprofundidade da embarcaçãol Limite de altura da embarcação É proibido Banzeiros Tráfego limitado de Jetski 1.Tráfego numa área específica ①Observe estas regras de escopo e de campo de aplicação da Lei para Evitar Abalroamentos no Mar, e da Lei de Regulamentos Portuários em lagoas e rios. ②Existem regras, tais como ordenanças por parte do governo local ou Lei Fluvial do Ministério do Território Nacional Infra-estrutura, Transportes e Turismo. ③Há o programa de treinamento de segurança da PWC, a regulação da navegação (área, tempo) e regulação de ruído. ④Tudo é controlado pela polícia com penas de multa e reclusão. 2.Sinais de tráfego fluvial É proibido virar curva É proibido ultrapassagens e aproximações Limite de largura da embarcação distância de costa 40 m Trafegáveis (PWC) Trafegáveis (tráfego de embarcações) Trafegáveis É permitido virar curva É permitido Atracação É proibido o tráfego de jetski Rota de Tráfego área de mar aplicável ①Baía de Tokyo ②Baía de Ise ③Seto Naikai Navegação em uma Rota de Tráfego Tráfego em uma área de mar específica・・Lei de Segurança do Tráfego Marítimo ① As embarcações que tem 50 m ou mais devem navegar através das rotas de tráfego ②Dá -se prioridade a um navio a navegar ao longo de uma rota de tráfego. (Exceto para navios de pesca) ③Nenhuma embarcação está autorizada a ancorar dentro de uma rota de tráfego, exceto no caso de prevenir acidentes marítimos. ④Quando uma embarcação faz uma ultrapassagem dentro de uma rota de tráfego, um sinal de apito de vapor é soado. ⑤Dá-se a máxima prioridade a um enorme navio para navegar ao longo de uma rota de tráfego. ⑥A embarcação não deve navegar a uma velocidade superior a 12 nós dentro de algumas rotas de tráfego prescritos. ⑦Um navio atravessa uma rota de tráfego no ângulo que próximo de um ângulo reto. Baía de Tokyo Baía de Ise Seto Naikai Navegação em uma passagem Tráfego no Porto ・・Lei de Regulamentos Portuários ①Dentro do Porto・・o alcance é o mencionado no mapa (O lado de fora do quebra-mar está contido em um porto.) ②Lancha, etc・・embarcações de menos de 20ton (barco, PWC), barcaça, barco a remo ③Embarcação exceto lancha, etc ・・ Embarcação Geral (ferry, embarcação de carga, ,cruzeiro ....) ①Uma embarcação exceto lancha, etc deve navegar dentro de uma passagem. ②Uma lancha, etc não deve navegar através de uma passagem. ③A embarcação que navega na passagem tem preferência. ④Quando cruzar com outra embarcação, navegue pelo lado direito. ⑤Navegação paralela e ultrapassagens são proibidas. ⑥É proibido Ancorar numa passagem. (Exceto para salva-vidas, perigo na marina, e construção) Navegação no porto 2.Prioridade da Embarcação de partida No caso de um embarcação estar em risco de encontrar qualquer outro na vizinhança da entrada do quebra-mar de um porto, o navio chegando/entrando, deverá sempre dar preferência à embarcação que está partindo/saindo 3.Próximo a estibordo (boreste), longe a bombordo Um embarcação, ao avistar o final de um quebra-mar ou um navio ancorado no lado estibordo, procederá mais próximo a ele possível. 4.Lancha, etc Lancha, etc deverão se manter fora do caminho das embarcações exceto lancha, etc (Dá-se prioridade a esta regra sobre a prioridade de um navio a navegar ao longo de uma a prioridade do navio partida.) 1.Limite de velocidade num porto Um embarcação deve, dentro de um porto ou perto do limite deste, proceder numa velocidade de modo que não danifique outros 5.Embarcação a vela Embarcação a vela dentro de um porto, uma embarção à vela deve baixar a vela ou deve navegar usando um navio rebocador. Q uebra-m ar Quebra-mar Quebra-mar Em um porto Harbor limitHarbor limitLimite de porto Pas sag e Pas sag e Pas sag em Lancha,etcLancha,etc Embarcação exceto lancha, etcEmbarcação exceto lancha, etc Esta lei tem prioridade sobre as leis para prevenir colisão no mar na sua aplicação. Para os assuntos que não forem que não é particularmente contemplados no Regulamento Lei dos Portos deve-se aplicar a Lei de Evitar Abalroamentos no Mar. Embarcação que Embarcação que está saindoestá saindo Embarcação que Embarcação que pretende entrarpretende entrar Operação de navegaçãoOperação de navegação ① Não fazer barulho. ② Cuidado com o meio ambiente e a fauna. ③ Não criar problemas para pessoas na praia. ④ Um motor dois tempos deve usar óleo biodegradável. 1. Lei dos Pilotos de Embarcações de Pequeno Porte ① É necessária habilitação de Motonauta (Jetski). ② É possível pilotar dentro da área navegável descrito no Certificado de Inspeção do Jetski. ③ condutor e o passageiro devem usar colete salva-vidas. ④ Auto-pilotagem por pessoas habilitadas. 2. Lei de Segurança no Tráfego Aquaviário ① É navegável dentro costa ou perto de um navio a 2M.N. ② É navegável dentro da distância de ida e volta no trajeto de duas horas a velocidade máxima ③ É proibido pilotar a noite 3.Legislação local A área navegável original é especifica pela legislação local ① Um Jetskit é capaz de navegar no raso por não possuir quilha ② É fácil de emborcar e desemborcar (Não afunda, mas se for deixar por muito tempo pode haver penetração de água dificultando a partida.) ③ Consegue virar curva com facilidade ④ É movido por jato d'água independente da sua velocidade. ⑤ Não pode parar completamente por não possuir embreagem. Guidão Deflector de marcha à ré (Reverse gate) Banco Estabilizador (Sponson) Grelha de admissão(Jet intake) ①Olhal de proa .... Para corda de atracagem ou reboque ②Olhas da popa...A montagem de uma corda da amarração ou um cabo de reboque ③ Amurada .... A articulação da parte superior e inferior ④ Sponson .... O ajustador da capacidade de manobra e virada de curva ⑤ Deflector de marcha à ré .... Refletida o jato de água provocando a ré. (Ligado com a alavanca) ⑥ Grelha de admissão.... A ingestão de água por jato d'água e refrigeração do motor. ⑦ Bocal de direção .... Se move para a direita e esquerda pelo guidón. ⑧ Cabo de parada de emergência .... O interruptor de parada de emergência ⑨ Válvula de drenagem .... Quando subir um Jetski abri-lo para drenar a água contida motor. Olhas da popa(Stern eye) Interruptor de arranque do motor Bocal de direção (Stearing nozzle) Bujão de drenagemAmurada(Gawwel)Olhal de proa(Bow eye) Capot Interruptor de paragemdo motor Tampa do tanque Acelerador Cabo de parada de emergência Estrutura de um Jetski Placa de passeio (tampa da bomba) Degrau de embarque Operação de navegação Exigências ao Pilotar um Jetski (Moto aquática) Questões legais a serem observadas ao conduzir um Jetski Características de um Jetski Sistema de drenagem automática Tubeira de jato Grelha de admissão Impulsor Saída piloto da água de refrigeração A ingestão de água de refrigeração Motor Bomba de jato ① Um Jetski tem sistema de drenagem automática de água de esgoto. (Alguns Jetski tem uma bomba elétrica) ② A porção de água que entra a partir do jato é utilizado como a água de arrefecimento do motor. ③ Orifício de água mostra a circulação da água de arrefecimento. 1.Método 2.Postura quando conduzir Jetski de assento 3.Controle de Jetski ① Monte um Jetski em água na altura do borda. (Ao ligar o motor no fundo do mar, um Jetski pode sugar água a partir da entrada do jato.) ② Pilotar a partir da popa. ③ Agitar o casco para remover areia e pedra da entrada do jato. ④ Quando desembarcar desligar o motor a uma profundidade de 50-60cm. ⑤ Desembarcar pela popa de um por um ⑥ Quando cair na água desligar o motor por seguranca ① Segurar o assento com o joelho. ② Mantenha o seu corpo flexível e tentar absorver impactos. ③ Não parar bruscamente ① O Jetski não possui leme e é impossível virar sem propulsão de água. ② Não usa a ré como freio igual a barco a motor em alta velocidade. (A porta de reversão poderá danificar e o piloto pode tombar na água.) ③ Girar o guidón com controle do peso do corpo e acelerador. ④ Escolha um ponto de referência distante e navegue usando uma linha de trânsito. Vire o guidão com mudança de peso e acelerar. 1.Desviando do Perigo 2.A forma de substituir quando virar ① Depois de se certificar que o motor está parado nadar até a popa do Jetski. ② Se houver um rótulo de direção rotativa da reposição na popa, fazê-lo como indicada pela etiqueta. ③ Subir pela alça segurando a entrada do jato e virá-lo de uma vez. ④ Antes do Jetski virar completamente se afastar Sistema de drenagem automática Drenagem de água arrefecimento com escape 50~60cm Tanque de combustível Tanque auxiliar ON OFF RES Filtro de combustível Afogador CarburadorVela de ignição torneira de combustível (1)Tanque de combustível - o tanque auxiliar é alterado pelo nível da torneira de combustível. (2)Filtro ‒ Para reter os resíduos do combustível. (3)Carburador -- Para misturar ar com o combustível (4)Plug de faísca - Ela inflama a mistura ar-combustível. Direção Rotativa Linha de trânsito Ponto de referência Ág ua Água Pilotando o Jetski Desviando do Perigo / A maneira de substituir quando virar 1.Pilotando em águas agitadas 2. Rebocando outro Jetski ① Mantenha seu corpo flexível e tentar absorver impactos das ondas. ② É controlável para navegar contra ondas. ③ Há o perigo de ser engolido pela onda perto da praia ④ É difícil ser descoberto entre as ondas. ⑤ Quando se navega a favor da onda torna-se instável e navega através de pela superfície traseira da onda. ① Uma corda de reboque deve ser amarrada à alça traseira ou gancho ② A corda do Jetski rebocado deve ser amarrado na alça dianteria ③ Aumentar a velocidade gradualmente. ④ Não rebocá-lo sem um piloto, caso contrário existe o perigo de emborcar ⑤When towing a jet ski at high speed, the cooling water may flow back into the engine. 3.Operação de reboque ① Definir observador do esquiador ou wake-boarder da água ② Definir sinais entre eles. ③ Quando um Jetski está girando, o esquiador executa uma saída da rota ④ Quando um Jetski navega contra outra embarcação manter distância dele mais que o dobro comprimento de corda de reboque. 1.Passeio ① Você deve ir com outras jet skis ou um barco de escolta. ② Verificar o local e localizar os postos de gasolina pelo mapa. ③ Não siga pela direita após o outro Jetski. ④ Prepare os dispositivos de comunicação com os outros. 2.Pilotando num rio ① A parte interna de uma curva do rio é mais rasa do que a exterior. ② A parte central de um rio largo é rasa. ③ Estar ciente de que existem muitos resíduos num rio após chuvas fortes ④ Esteja ciente de que as ondas irregulares ocorrem com encontro de dois rios ⑤ É controlável para navegar contra corrente. ra sa Corrente Alça traseira Ganchos de reboque alça dianteria ra sa Onda traseira Bolha de ar do jato de água Onda traseira Direção das ondas Direção das ondas Para dar ângulo contra a onda. Tenha cuidado com a força centrífuga! Pilotando em correnteza / Reboque Passeio / Pilotando num rio Auxílio à navegação 1.Sinalização(Sistema de Balizamento Marítimo ‒ Região “B” da IALA) Local raso Área de Construção Água confinada Local rasoLocal raso Local raso Sinal de boreste Sinal de bombordo A extremidade direita da passagem Mostra que o lado esquerdo da passagem é seguro ao entrar. Sinal de águaságuas seguras Mostra um perigo isolado como um recife submerso, um banco de areia, ou destroços encontram na proximidade da marca. Mostra que há uma área em construção na estação oceanográfica. Sinal de perigo isolado Sinal especial Sinal cardinal norte Águas navegáveis ou canal do lado Norte da bóia tem uma entrada de tráfego, um ponto de curva ou uma bifurcação na junção do lado norte do sinal. Sinal cardinal sul Sinal cardinal oeste Sinal cardinal leste 2.Corpo 3.Faróis Principais Balizas Bóia Local raso Lin ha de po siç ão de alin ham ent o faróis principais Mais de 2 faróis, considerar o par. Mostra que há um banco de areia no lado direito da bóia, ao sair. A extremidade esquerda da passagem Mostra que o lado direito da passagem é seguro ao entrar. O centro da passagem Mostra o meio do canal de águas seguras Águas navegáveis ou canal do lado Sul da bóia tem uma entrada de tráfego, um ponto de curva ou uma bifurcação na junção do lado sul do sinal. Águas navegáveis ou canal do lado Leste da bóia tem uma entrada de tráfego, um ponto de curva ou uma bifurcação na junção do lado leste do sinal. Águas navegáveis ou canal do lado Oeste da bóia tem uma entrada de tráfego, um ponto de curva ou uma bifurcação na junção do lado oeste do sinal. Mostra que há um banco de areia no lado direito da bóia,ao entrar. Local raso N 3.Distância e velocidade ①Latitude・・Distância em graus a partir do equador em que o ponto O equador, como 0 °, sendo norte e sul 90 ° (Lat. ̃ ° N (S)) ②Longitude・・Distância em graus a partir do Meridiano do Greenwich tendo este como 0 °no leste e 180 ° no oeaste (GNL. ̃ ° E (W)) ③1N.M(nautical mile)(nautical mile)・・Um min de latitude equivale a uma milha náutica (Aproximadamente1,852m) ④1 nó · · 1M.N. / h (aproximadamente 1,852 km/h ou aproximadamente 0.5 m/s) ※ velocidade (nó) × tempo necessário (h) = distância de navegação (MN) Greenwich Longitude leste Longitude oeste Norte latitude Sul latitude Equator Mapas (Cartas) hidrográficos e Publicações 1.Símbolos e abreviaturas do mapa S M R Co St Sh 1.5kn 1.5kn 1.5kn Rocha submersa Rocha à flor d'água Rocha que cobre e descobre Cascos soçobrados Rebojos Ancoradouro Corrente de enchente Corrente de vazante Corrente oceânica Sand- Areia Stones-Pedras Shells-Conchas Mud-Lama Rock-Rocha Cora-Corall Altura do Farol Altura da Ilha Maré astronômica mais alta Maré astronômica mais baixa Nivel médio do mar Profundidades12.7m Natureza de fundo rock 127 R Altura da Montanha Profundidade Rocha submersa Rocha à flor d'água Altura da Ponte Rocha que cobre e descobre Limite da praia 4.Infográfico Altura OutrosDados A exposição de rocha,amplitude da maré Montanha, Ilha, Altitude do foco Ponte Profundidade Limite da praia Amplitude da maré ※Profundidade atual da água = Altura da maré + profundidade no infográfico (1)Rocha submersa・・A rocha não fica exposta no menor nível deágual (2)Rocha à flor d'água・・A rocha cujo topo está quase no nível do menor nível de água. (3)Rocha que cobre e descobre・・ A rocha fica exposta entre o menor e o maior nível de água. (4)Linha de perigo limitante・・Quando uma embarcação navega é a linha limite de profundidade de água perigosa (5)Corrente de enchente・・Velocidade máxima e direção (nós) (6)Corrente de vazante・・Velocidade máxima e direção (nós) Eddy Corrente espiral Recife de procriação de peixes Porto pesqueiro Marina Porto de Iates Estacas de Maré alta Maré baixa Maré mediana Linha de perigo ① Rachadura do casco ② Abertura em partes móveis ③ bujões de drenagem estão bem apertados. ④ Entrada do jato d'água 1.Casco ① Remover os assentos para ventilação do motor ② Ventilação de gás pela tampa do tanque de combustível. ③ Abrir a torneira de combustível e verificar a quantidade de combustível. ④ Verifique um filtro de combustível, um aparelho de sedimentação (separador de água e óleo) ⑤ Verifique a quantidade e qualidade de óleo do motor. ⑥ Verifique a bateria (Instalaçãp, fiação solta nos terminais, nível de flúido da bateria) 2.Motor ① cabos de atracagem ② Colete salva-vidas ③ Aparelhos sinalizador (apito) ④ Esfumaçador encarnado (vermelho) ⑤ Certificado de inspecção, Record de inspeção da marina Cartão de conclusão da inspeção de intermediário 3.Equipamentos e documentos de porte obrigatório ① Lavar areia e água do mar no casco. ② Verificar oxidação nas partes de metal. ③ Retirar o plug de drenagem e desgotar a água do motor ④ Remova resíduoe presos na entrada do jato. ① Ligue uma mangueira com a entrada de água do sistema de arrefecimento. ② Ligue primeiro o motor. ③Ligue uma torneira de água e lave durante cerca de 5 min com o motor em baixa velocidade ④ Fechar uma torneira de água e esgotar a água de arrefecimento no motor por aceleração ⑤ Desliguar o motor 3.A forma de fluir o sistema de refrigeração ① Lavar o sistema de arrefecimento. ② Remova os terminais da bateria. ③ Feche a torneira de combustível e encher o tanque. Problemas com o motor ① Bateria fraca ② Os terminais da bateria estão frouxos. ③ O corta-corrente está fora do lugar 1. Não dá partida ① Água misturada ao combustível. ② As velas de ignição estão molhadas. ③ Motor fundifo (superaquecimento) (d)The impeller in the jet pump is damaged. ④ O impulsor na bomba de jacto está danificado. ⑤ O jetski sugou resíduos (induzindo o motor a superaquecer) ou bolha de ar saindo do jato. 3.O Jetski não aumenta a velocidade. ① Sem combustível ② O filtro de combustível está entupido. ③ As velas de ignição estão molhadas. ④ A torneira de combustível está fechada. 2..O motor não inicia / Motor interno 4.Vibração ou ruído anormal ① O jetski sugou resíduos pelo jato ou o impulsor está danificado. ② Reduzir a velocidade primeiro ③ Tomar medidas após a parada do motor correspondente às condições. 5. Odor de queimado ① Motor fundido ② Reduza a velocidade em primeiro lugar. ③ Tomar medidas após a parada do motor correspondente às condições. 1.Casco 2.Motor Inspeção antes da partida Manutenção Conhecimentos Gerais sobre Meteorologia 1.Mapa meteorológico ①Quando a temperatura do ar aumenta, as partículas do ar se expandem ele fica mais leve e a pressão atmosférica cai. ②Quando a temperatura do ar diminui, as partículas de ar contraem e ele fica mais pesado e a pressão atmosférica aumenta. ①Os ventos sopram de áreas de alta pressão para baixa pressão. ②A velocidade o vento é mostrada em m/s ou nós (1 nó = aproximadamente 0,5 m/s) ③A velocidade do vento é anunciada nos meios por 10 minutos. E a velocidade instantânea máxima do vento pode ser anunciada também. ④A escala de ventos Beaufort é demonstrada em 13 níveis 0-12. Geralmente a força do vento adaptativa para pequenas embarcações é a de escala 3 (velocidade do vento de 3-5 m/s). ⑤O vento que sopra do norte é chamado de vento norte. ⑥A área é tão sujeita a ventos quanto estão próximos os intervalos das linhas de pressão constante no gráfico meteorológico. ⑦Um ligeiro vento do sudeste no verão, e o forte vento noroeste no inverno. (Costa do Japão) Céu claro Parcialmente nublado nublado Chuva neve nevoeiro Nordeste Força do vento 3 Nublado ①A superfície da terra e o lado de contacto de cruzamento com o ar frio e o ar quente são chamados de frente. ②Frente fria・・Uma cumulonimbus aparece. Rajadas de Vento, temporais. Depois que passa, a temperatura diminui, e ocorrem mudança de direcção dos para ventos de vento sul para ventos do norte ou do oeste. ③Frente quente・・Uma nuvens pesadas em camadas cobrem o céu. tempo chuvoso. Depois que ela passa, a temperatura aumenta. ④Frente estacionária・・O ar frio eo ar quente é equilibrado. Uma frente quase não se move(Bai-u) ⑤Frente Oclusa・・A situação em que uma frente fria alcança com ar a frente quente. Tempestuoso 4.Brisa marítima e brisa terrestre Brisa marítima Brisa terrestre Ventoso Calmo 2.Vento ①O vento que sopra na área à beira-mar em um belo dia de verão. ②Ventos sopram do mar para a terra durante o dia. ③Ventos sopram da terra para o mar à noite. Tem mais vento em águas marítimas do que na costa. ④Vento cessa quando a diferença de temperatura entre o mar e a terra desaparece na parte da manhã e à noite. 3.Ondas ①Uma onda de vem do norte é chamada de Onda Norte. ②Onda de vento · · · · A onda que apareceu com vento que soprava naquele lugar. ③Ondulação・・・A onda que percorre a partir do ponto de origem. Ondas altas durante os dias mais quentes do verão, são chamadas Doyo-nami no Japão. ④Rebentação・・・・A onda que cresceu no banco de areia costeiro. É perigosa para um barco. ⑤Mar agitado · · Uma onda cuja direção é diferente interfere e se forma. O pico da onda fica forte. Frente Quente Frente Fria Frente estacionária Frente Oclusa 3.Frente Linha de pressão constante 1atmosphere(atm)=1,013hpa Conhecimentos Gerais sobre Marés e Correntes Marítimas ①O campo gravitacional da lua e do sol, e a força centrífuga de rotação da Terra fazem as marés. ②Normalmente, há fluxo e vazão (maré baixa/maré alta) por duas vezes a cada cerca de seis horas em um dia. (Excepcionalmente ocorre uma vez por dia) ③A diferença de água de alta e baixa água é chamada de amplitude das marés ④A amplitude de maré não é a mesma duas vezes, e que é diferente do intervalo, também. (Desigualdade diurna) ⑤Até em um mesmo local, o fluxo e a vazão não acontecem no mesmo horário todos os dias, o fluxo e a vazão e a duração do nível do mar variam no 1.Maré ①Torna-se maré alta quando a Terra está em uma linha reta com o sol e a lua(Lua Nova・Lua Cheia) ②Torna-se maré baixa quando a Terra está em ângulo reto com o sol e a lua. (Lua crescente・Lua minguante→Meia Lua) (※Varia de acordo com as correntes marítmas e a forma do relevo) ③A amplitude da maré alta é a maior do ano. 2.Maré de sizígia (ou de águas vivas)/Maré de quadratura (ou de águas mortas) Maré alta / preamares Maré baixa / baixa‒mares Corrente de retornoCorrente de retorno Flui da costa ao mar 1.Batida ① Pare o motor. ② É dada a máxima prioridade a salvar vidas. ③ Não se afastar do Jetski da outra embarcação, sem verificar a situação ruptura. (Existe o perigo de inundar a partir da propria ruptura.) 2.Encalhe ① Pare o motor. ② Não vá à ré. (A entrada de água suga resíduo a partir da entrada de jato.) Resgate / Equipamento de salva-vidas 3.Falha no motor Quando um ruído ou cheiro estranho aparecem, reduzir a rotação do motor primeiro 4.Deriva ① No caso de madeira grande, apenas a parte aparece na superfície ② Há muitos resíduos na foz de um rio em dia de chuva forte e uma linha de junção entreduas correntes. 5.Ficar a deriva ① Não se mova de modo a evitar a perda de força física. ② Se outro navio for encontrado fazer o sinal de socorro. 1.Resgate ① Ir para resgatar a partir da direção que é fácil de navegar. (Será fácil de controlar se manter o Jetski a favor do vento) ② Desligue o motor e puxe-o (a) a partir da popa. ③ O médico pode estar esperande em terra. 2.Equipamentos de salva-vida ① Quando necessário preparar para ser utilizado imediatamente. ② Usar o colete salva-vidas adequado ao corpo. ③ Ter um telefone celular numa capa impermeável. ④ O fumaceiro encarnado deve ser erguido o mais alto possível. Vento 6.Inundação ① A parte inundada deve estar a favor do vento ② Escoar a água com uma bomba de esgoto e assim por diante. ③ Quando a drenagem não for suficiente seguir para uma área rasa de areia. Prevenção de acidentes / Medidas após acidentes Exame práticoExame prático Inspeção antes da partida Manual de inspeção antes da saída Jetski Motor água de porão Cabo de parada de emergência Óleo do motor Tampão do tanque de combustível Bateria Quantidade de combustível Casco Banco / Capot Casco Grelha de admissão Alavanca do acelerador Guidão Alavanca do selector do sentido de marcha Tubeira de jato Bujão de drenagem Equipamentos de porte obrigatório e Documentos Apito (sinalizador sonoro) Colete salva-vidas Cerificado de inspeção de embarcação Cordas de atracagem Carteira de inspeção da embarcação Facho manual luz encarnada Nota: Os itens entre ( ) são para ser inspecionado, se eestiverem a bordo. Exame prático Separador de água e óleo 検査済 15 日本小型船舶検査機構 253-28824 滋賀 1.Checar o casco 2.Verificação de Equipamentos e documentos legais exigidos 1.Colete Salva-vidas 2.Facho manual luz encarnada 3.Apito 4.Cordas de atracagem 5.Cerificado de inspeção de embarcação 6.Carteira de inspeção da embarcação Verifique se está fechado. Se estiver aberto deve fechá-lo Capot Veja o todo e verificar se não há rachadura etc. Casco Banco Verifique se eles estão separados. Mover o guidón e se o bocal de direção se move. Guidão Verificar se existe algum Verificar a entrada do jato. (Confira debaixo do trailer.) Grelha de admissão Alavanca do selector do sentido de marcha Mover a alavanca e verifique a porta de ré. Verificar se há qualquer resíduo Bocal de direção Mover-se e verificar se há alguma aderência Alavanca do acelerador Verifique se ambos são bem fechados Bujão de drenagem Ficam colados em ambos os lados. Comprovante de inspeção da embarcação Sempre está dentro do colete salva-vidas. Apito Colete salva-vidas Verifique a data de validade Facho manual luz encarnada Verifique se estão danificadas Cordas de atracagem São neste caso. Cerificado de inspeção de embarcação / Carteira de inspeção da embarcação Bujão de drenagem Outro tipo 5.Engate da ré 6. Entrada do jato 7.Bocal de direção 8.Plug de drenagem 1.Casco 2.Capot / Banco 3.Guidón 4.Acelerador Verifique se estão danificadas número de capacidade 3.Checagem do motor Puxe uma vara de nível de óleo e limpar foraóleo do motor. Inseri-lo para trás e verificar a qualidade e quantidade de óleo do motor aderido. Apertar certamente depois de folgar para ventilação. 1.água de porão 2.Quantidade de combustível 3.Óleo do motor 4.Instalação da Bateria Verifique se há água no porão. água de porão Óleo do motor Instalação da bateria fixada. Batteria Verifique se está cheio Quantidade de combustível Terminais da bateria Verifique se ambos terminais não estão frouxos Eletrólito da bateria Verifique a superfície entre o nível mais baixo e nível superior. Tampão do tanque de combustível Cabo de parada de emergência Verifique se o cabo está aderido. E verificar se há danos. 5.Terminal da Bateria 6.Nível do electrólito na bateria 7.Tampão do tanque de combustível 8.Cabo de parada de emergência Retire os assentos. Verificar se está alagado e se o plug de drenagem está folgado Separador de água e óleo 9.Separador de água e óleo 1.Dar partida 2.Desligar o motor 1.Primeiro anexar o cabo de parada de emergência no pulso. 2. Depois anexá-lo. 3.Levantar a alavanca de ré a posição inversa. 4.lixo não flutuar ao redor e verificar a segurança. Aperte o botão de partida. 5.Verificar a circulação de água de refrigeração. apertar o botão de parar ou Puxar o corta-corrente. ★ Está O.K. apenas apontando par o local de saída desta água. 3.Seguir em frente / Virar / Desvio de objeto perigoso (Rota 1) Confirmar Segurança atrás ①Depois de confirmar a segurança, começar a partir do lado das bóias de "Desvio do perigo". ②Seguir reto em velocidade mais que 25 Km/h. ③Confirmar segurança ao redor durante a ida reta. ④Depois de confirmar a segurança atrás virar na última bóia. ⑤Depois de confirmar a segurança atrás seguir entre as bóias de "Desvio do perigo". Desvio do perigo Manuseio ⑤Depois de confirmar a segurança atrás seguir entre as bóias de "Desvio do perigo". ⑥Depois de passar ao lado das bóias de zigzag, confirmar a segurança atrás e parar ao lado das bóias de Desvio do perigo. É melhor segurar uma alavanca de aceleração com dois dedos para controle de aceleração suave. 15m 15m 15m 5m40m As bóias de zigzag Desvio de objeto Layout do exame Aproximadamente 5 a 10m 10m aproximadamente MM 25km/h~40km/h 25km/h~40km/h 25km/h~40km/h 25km/h~40km/h Acelerar Mauseio Confirmar Segurança Confirmar Segurança Confirmar Segurança atrás Confirmar Segurança atrás 4.Figure 8 zigzag / zigzag (Rota 2) Mais de 20 km/h ①Depois de confirmando a segurança, começar a partir do lado das bóias de "Desvio do perigo". ②Manter aproximadamente entre 25 km/h e 40 km/h em linha reta. ③Pilotar entre as bóias vermelhas e virar ao redor da última bóia amarela. ④Pilotar entre as bóias vermelhas novamente e virar ao redor da primeira bóia amarela. ⑤Continuar o zigzag entre as bóias. ⑥Depois de pilotar entre as últimas bóias vermelhas e a amarela, confirmar a segurança atrás e parar no lado 5.Resgate ①Quando tomar direções para a parada, confirmar segurança atrás e soltar o acelerador. ②Assume-se a bóia como uma pessoa a resgatar, depois de confirmar a segurança ao redor,ir para resgatar. ③Tomar cuidadosa atenção quanto a segurança ao redor durante a abordagem. ④Approach uma bóia ao ralenti, e buscá-lo. (Se necessário, o motor pode ser parado ou correr ré pode ser usado.) Vento 6.Atenção ①Manter aproximadamente 25 km/h a 40 km/h seguir reto. ②Não errar a rota.. ③Não golpear as bóias. ④Não balançar o passageiro pra derrubá-lo. ⑤Não golpear na medida do possível a bóia de salva-vidas. ⑥Jamais se esquecer da verificada de segurança. ⑦Se o instrutor/examinador bater no ombro, parar imediatamente. ⑧Tentar suavizar o acelerador. ⑨Tomar cuidado com a segurança do passageiro. Aprox. 10 m Confirmar segurança Mais de 20 km/h Confirmar Segurança atrás Approx.2 to 3m 25km/h~40km/h 1.Lais de guia Para ligar um cabo de ancoragem etc. a um anel, uma estaca, etc. de um cais. 2.Nó de escota Para conectar duas cordas com bitolas diferentes. Ambas as extremidades são o mesmo sentido. 3.Volta do fiel Para conectar um cabo a um tubo, uma estaca, etc. 4.Volta de cunho Para ligar um cabo de ancoragem ao cunho num cais. Demonstração 1.Durante o exame será pedido um nó entre os descritos acima. 2.A pontuação não será dada de como faz o nó, mas sim se este está completo. Nós zyunsyu1 zyunsyu2 zyunsyu3 zyunsyu4 zyunsyu5 koutsu-p6 koutsu-p7 koutsu-p8 koutsu-p9 pwc_8 pwc_9 pwc_10 unkou18 unkou19 pwc_12 unkou25 pwc_14 pwc_15 pwc_16 pwc_17 pwc_18 pwc_19 pwc_20
Compartilhar