Buscar

AVALIAÇÃO DE TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO EM LINGUA DE SINAIS

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 6 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 6 páginas

Prévia do material em texto

Estudos da Tradução e Interpretação em Língua de Sinais (L
O trabalho do guia-intérprete possibilita para a pessoa surdocega a interação e o acesso ao lazer, ao trabalho, à educação, aos objetos, para que tomem decisões com autonomia. Assim, o guia-intérprete é o elo entre o processo na comunicação do indivíduo com surdocegueira. Sobre o exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
(    ) Tem função de antecipar o que vai acontecer, seja uma atividade no cotidiano, como na escola.
(    ) O guia-intérprete proporcionará estímulos para que o individuo se comunique e tenha curiosidade de explorar o ambiente
(    ) Por meio do profissional guia-intérprete, o indivíduo com surdocegueira pode ser transportado para quaisquer sentimentos.
(    ) O código de ética profissional imposto ao guia-intérprete é totalmente diferente daquele imposto ao profissional TILSP.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
A
V - V - V - F.
B
F - F - V - V.
C
V - F - F - V.
D
V - V - F - F.
O uso correto simultâneo de alguns parâmetros torna possível a tradução da mensagem sem perdas e sem prejuízos de conteúdo expondo a essência das frases entre seus interlocutores. Com base na figura anexa, assinale a alternativa CORRETA:
FONTE DA IMAGEM: <https://www.youtube.com/watch?v=49H-jzyz3rI>. Acesso em: 21 ago. 2018.
A
Significa: quando pergunto para meu interlocutor qual o seu sinal.
B
Significa: quando explico para meu interlocutor qual é o meu sinal.
C
Refere-se à palavra interpretada e oralizando com as mãos.
D
Quando quero falar para o meu interlocutor a frase o mundo é pequeno.
AnteriorPróxima
A língua é convencionada como conjunto de regras e signos abstratos, condicionados à fala ou aos sinais, essencial às práticas sociais de uma determinada comunidade linguística. A partir dessa concepção, a Libras é primordial para as práticas sociais da comunidade surda. Sobre as classes gramaticais das línguas (LS e LP), assinale a alternativa CORRETA:
A
Morfologia, Semântica, Sociologia e Pedagogia.
B
Fonologia, Simbologia, Morfologia e Semântica.
C
Morfologia, Sintaxe, Semântica e Fonologia.
D
Sintaxe, Semântica, Inglês e Português.
Cabe ao ouvinte, usuário natural da língua oral (o Português), o entendimento de sua gramática, e como profissional intérprete deve também ser proficiente em Libras (Língua Brasileira de sinais). Essa construção do conhecimento das duas línguas facilitará em suas atividades interpretativas discursivas. Sobre alguns tipos de discursos existentes e pesquisados por alguns autores, analise as sentenças a seguir:
I- Procedural: dá instruções para executar uma atividade ou usar algum objeto.
II- Persuasivo: objetiva influenciar a conduta de alguém; procedural: dá instruções para executar uma atividade ou usar algum objeto.
III- Explicativo: oferece informações requeridas em determinado contexto.
IV- Narrativo: objetiva provar alguma coisa para a audiência.
Assinale a alternativa CORRETA:
A
As sentenças I, II e III estão corretas.
B
As sentenças II e IV estão corretas.
C
As sentenças I e IV estão corretas.
D
As sentenças III e IV estão corretas.
AnteriorPróxima
Como seres humanos, somos considerados seres sociais e dispomos de um instrumento importantíssimo, o qual nos permite interagir de modo efetivo com as pessoas que estão à nossa volta: a linguagem. Atualmente, os estudos da linguísticas tem sido amplamente divulgados, isso nos proporciona um conhecimento mais significativo sobre a linguagem. Sobre o exposto, analise as sentenças a seguir:
I- A linguística é uma área de estudos do conhecimento humano complexa.
II- A linguística formula a teoria a respeito das línguas e como elas funcionam.
III- Ao longo dos anos, a linguística vem sofrendo transformações, por meios culturais e sociais.
IV- Um dos estudiosos que se destacou na área da linguística foi Dom Pedro II.
Assinale a alternativa CORRETA:
A
As sentenças I, II e IV estão corretas.
B
As sentenças I, II e III estão corretas.
C
Somente a sentença III está correta.
D
Somente a sentença I está correta
A profissão de Tradutor Intérprete de LS surge lado a lado com a luta da comunidade surda. É inevitável falar dessa profissão sem falar daqueles que estão diretamente envolvidos no processo tradutório. Nesse sentido, há autores que defendem que enquanto a comunidade surda não constitui um grupo com identidade sociocultural-política, o intérprete não se constitui enquanto profissional. Sobre o exposto, analise as sentenças a seguir:
I- A interpretação de línguas sinalizadas envolve receber e transmitir informações em diferentes modalidades.
II- Dependendo do nível de participação, a comunidade surda estará mais ou menos envolvida na formação dos intérpretes.
III- A atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais não está diretamente relacionada à comunidade surda.
IV- Pensar em formação de intérpretes é estar atentos ao nível de participação da comunidade surda na sociedade.
Assinale a alternativa CORRETA:
A
Somente a sentença III está correta.
B
Somente a sentença I está correta.
C
As sentenças I, II e IV estão corretas.
D
As sentenças II, III e IV estão corretas
Para o profissional TILSP é importante a análise de estudos a respeito de marcas fonológicas e morfológicas das língua de sinais, no momento em que estão sinalizando. Felipe (2013) faz uma separação destas marcas, destacando níveis fonológicos. Sobre o exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
(    ) Gestos bucais: podendo ser uma característica icônica do conceito representado pelo sinal.
(    ) Imagem visual da palavra: a principal característica é somente ouvir a pronúncia da língua oral.
(    ) Imagem visual da palavra: articulação da boca com base na pronúncia da palavra de uma língua oral auditiva.
(    ) Gestos bucais: não representa de fato, a prolação da palavra de uma língua oral-auditiva, mas em língua de sinais.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
FONTE: FELIPE, A. T. O discurso verbo-visual na língua brasileira de sinais - Libras/The verbal-visual discourse in Brazilian Sign Language. 2013. Disponível em: <http://www.scielo.br/pdf/bak/v8n2/05.pdf>. Acesso em: 18 mar. 2018.
A
V - F - V - V.
B
V - V - F - F.
C
V - F - V - F.
D
A profissão de Tradutor Intérprete surge a partir do momento em que dois grupos que falam línguas diferentes não se compreendem, necessitando então que alguém faça a mediação entre as partes, o que envolve mundos linguísticos, culturas e identidades diferentes. Quadros (2004, p. 51) fala sobre o desenvolvimento do profissional TILSP. Nesse sentido, analise as sentenças a seguir:
I- A autora nos conduz a pensar na formação do profissional de acordo com as vertentes que se unem na acessibilidade.
II- Para fazer a mediação, a tradução e a interpretação deverá ser feita somente por profissionais surdos.
III- A variação em níveis de qualificação reflete um desenvolvimento sociocultural da comunidade surda.
IV- A preocupação em formar intérpretes surge a partir da participação ativa da comunidade surda.
Assinale a alternativa CORRETA:
FONTE: QUADROS, R. M.; KARNOPP, L. B. Língua de sinais brasileira: estudos linguísticos. Porto Alegre: Artmed, 2004.
A
As sentenças I, III e IV estão corretas.
B
As sentenças II e IV estão corretas.
C
As sentenças I, II e IV estão corretas.
D
Somente a sentença I está correta
Para assegurar uma participação adequada dos surdos nos diversos espaços sociais, o TILSP precisa ter uma formação que implique reflexões sobre as especificidades surdas, o que envolve a língua e seus artefatos culturais. Assim, para exercer a função ao tradutor/interprete compete algumas atribuições. Sobre o exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
(    ) O tradutor/intérprete deve efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdocegos, surdocegos e ouvintes, por meio da Libras para a língua oral e vice-versa.
(    ) Compete ao tradutor/intérprete atuar nos processosseletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos.
(    ) Compete ao tradutor/intérprete passar os conteúdos sem fidelidade, e com parcialidade somente quando há outros surdos e intérpretes junto.
(    ) Não é necessário que o tradutor/intérprete tenha pleno conhecimento das especificidades da comunidade surda, afinal ele atuará sempre em comunidades ouvintes.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
A
V - V - V - F.
B
F - V - F - V.
C
V - V - F - F.
D
V - F - V - F.
Nas línguas de sinais, a relação com o corpo e o espaço permite a produção de sinais variados, e a orientação/direção é um parâmetro que se relaciona diretamente com o corpo e com o espaço. São inumerados sete tipos de orientação. Sobre esses tipos de orientação, analise as sentenças a seguir:
I- Para cima, para baixo, para o corpo, para frente, para a direita ou para a esquerda.
II- Os parâmetros primários, combinados com os parâmetros secundários, resultam na palavra/sinal.
III- É a direção para qual a palma da mão aponta e o corpo se movimenta, conforme o local ao fazer o sinal.
IV- A orientação/direção são as expressões não manuais (ENM) ou Marcas Não Manuais (MNMs).
Assinale a alternativa CORRETA:
A
As sentenças II e IV estão corretas.
B
As sentenças I e IV estão corretas.
C
As sentenças I, II e IV estão corretas.
D
As sentenças I, II e III estão corretas

Outros materiais