Logo Studenta

10 De la tecnología orfebre precolombina a la colonial autor Vetter Parodi, Luisa

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

Bulletin de l'Institut français d'études andines
ISSN: 0303-7495
secretariat@ifea.org.pe
Institut Français d'Études Andines
Organismo Internacional
Vetter Parodi, Luisa
De la tecnología orfebre precolombina a la colonial
Bulletin de l'Institut français d'études andines, vol. 42, núm. 2, 2013, pp. 203-235
Institut Français d'Études Andines
Lima, Organismo Internacional
Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=12630558003
 Cómo citar el artículo
 Número completo
 Más información del artículo
 Página de la revista en redalyc.org
Sistema de Información Científica
Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal
Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto
http://www.redalyc.org/revista.oa?id=126
http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=12630558003
http://www.redalyc.org/comocitar.oa?id=12630558003
http://www.redalyc.org/fasciculo.oa?id=126&numero=30558
http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=12630558003
http://www.redalyc.org/revista.oa?id=126
http://www.redalyc.org
203
De la tecnología orfebre precolombina a la colonial
Bulletin de l’Institut Français d’Études Andines / 2013, 42 (2): 203-235
De la tecnología orfebre precolombina 
a la colonial*
Luisa Vetter Parodi**
Resumen
Son escasas las investigaciones sobre los aspectos tecnológicos desarrollados por la platería colonial 
andina, y menos aquellas relacionadas a piezas elaboradas por los plateros indios en dicha época. En 
este trabajo damos a conocer algunos avances acerca de la tecnología utilizada por los plateros indios 
en los primeros siglos de la Colonia, gracias a la información recuperada de archivos. Esto nos permitirá 
entender el proceso de adaptación del platero indio a las nuevas técnicas y herramientas traídas por 
los conquistadores europeos a su llegada a América.
Palabras clave: platero indio, herramientas, tecnología, platería, área andina
De la technologie orfèvre précolombienne à la technologie orfèvre 
coloniale
Résumé
Les travaux de recherches sur les aspects technologiques du travail de l´argent à l’époque coloniale sont 
rares, en particulier ceux qui concernent les pièces élaborées par les orfèvres indiens de cette époque. 
À partir de la révision des documents d’archives, nous présentons dans cet article, quelques approches 
sur la technologie utilisée par les orfèvres indiens des premiers siècles de l’époque coloniale. L’analyse de 
l’information recueillie nous permettra de mieux comprendre le processus d’adaptation de l’orfèvre indien 
aux nouvelles techniques et outils apportés par les conquistadors européens à leur arrivée en Amérique.
Mots clés : orfèvre indien, outils, technologie, aire andine
* Este trabajo es parte de la tesis para optar el grado de doctor en Historia del PEA-PUCP.
** Programa de Estudios Andinos, Pontificia Universidad Católica del Perú. E-mail: luchivetter@
hotmail.com
203 a 236 VETTER Tarea.indd 203 4/10/13 17:41
204
Luisa Vetter Parodi
Goldsmith Technology: pre-Columbian to Colonial
Abstract
There has been little research concerning the technical aspects of Colonial Andean silverwork, and 
even less study of the objects produced by native silversmiths at that time. In the following pages we 
present some advances in relation to the technology used by indigenous silversmiths during the first 
centuries of Colonial times. This information was recovered from Colonial archives and will allow us to 
better understand the process of adaptation to the new techniques and tools brought by the European 
conquerors to America by the indigenous silversmiths of this time.
Key words: indian silversmith, tools, technology, silverwork, Andean Area
INTRODUCCIÓN
En nuestros días el término «platero» hace referencia al artesano que trabaja la 
plata, pero en tiempos virreinales tenía un sentido más amplio. Como menciona 
Juan Castañeda (2002), bajo este nombre se agrupaban varias especialidades: en 
primer lugar, el platero de plata, dedicado específicamente a trabajar ese metal; 
luego el platero de oro u orífice que producía piezas de oro. Estaba también el 
platero de masonería, quien realizaba diseños mediante el repujado o cincelado; 
además, se contaban los tiradores que tiraban del metal o trefilaban para 
adelgazarlo hasta formar hilos. Por último, se incluían también los batihojas que, 
como su nombre lo indica, batían o golpeaban el metal para adelgazarlo y así 
producir láminas.
Hace varios años que investigamos la tecnología artesanal, específicamente la de 
la platería, no solamente las técnicas orfebres de la época precolombina, sino 
también aquellas empleadas en la Colonia. En este último caso, nos interesa 
particularmente la tecnología desarrollada por el platero indio, aunque también 
dedicamos nuestra atención al estudio de la tecnología de los plateros europeos, 
criollos y mestizos por razones comparativas. Este trabajo intenta aproximarnos a 
la tecnología usada por los plateros indios a principios de la Colonia (siglos XVI 
y XVII) en el área andina; es decir, en los actuales territorios del Ecuador, Perú y 
de Bolivia. De esta manera tendremos una visión macrorregional para entender 
los cambios tecnológicos en un área que siempre estuvo relacionada, sea por 
intercambio entre las distintas sociedades independientes en época precolombina, 
por estar subyugadas a un poder central como en el caso del imperio incaico, o 
bajo el dominio español más tarde en la Colonia.
En las páginas siguientes no solo se hará referencia a la forma de elaboración de 
las piezas de metal, sino especialmente a sus herramientas, a las posiciones de 
trabajo, y en general a todo lo que involucra un taller de orfebre y el material que 
emplea para elaborar las piezas.
203 a 236 VETTER Tarea.indd 204 4/10/13 17:41
205
De la tecnología orfebre precolombina a la colonial
1. EL PLATERO INDIO
Para los fines de nuestra investigación hemos definido dos categorías de plateros: 
a) platero indio y b) platero europeo, criollo y mestizo. La primera utiliza la palabra 
«indio» pues en los primeros días del dominio europeo se denominaba así a 
cualquiera que haya nacido en América antes de la llegada de Colón a estas tierras 
(Spalding, 1974: 147). Hay evidencias del uso de este término desde tiempos 
del virrey Toledo, cuando la etiqueta de «indio» fue impuesta en el ambiente 
jurídico virreinal, dejando de lado diferencias étnicas y agrupando a los naturales 
por su lugar de proveniencia. Esta etiqueta se extendería a los descendientes, 
perpetuándola para mantener el sistema impuesto (Estenssoro, 2003: 140). 
La segunda categoría de plateros reúne a quienes procedían de Europa; a los 
nacidos en América, pero de padres europeos; y a los nacidos de la unión de un/a 
europeo/a y un/a indio/a.
Si bien nuestra investigación se centra en el platero indio, hemos optado por crear 
la segunda categoría de plateros con fines comparativos. Sin esta segunda categoría 
no podríamos dilucidar si hubo transferencia de tecnologías, cuáles fueron los 
tipos de herramientas, ni conocer las diferencias en las piezas elaboradas, o los 
mercados a los que tenían acceso, etc.
Para poder entender al platero indio en la Colonia y su forma de trabajo es 
necesario remontarse a su pasado precolombino, ya que es la única manera de 
comprender los posibles cambios que pudieron ocurrir en el «sistema tecnológico 
de producción» de las piezas de metal.
Cieza de León, cronista del siglo XVI, presenta información de primera mano acerca 
de la tecnología de los plateros indios antes de los posibles cambios tecnológicos: 
«Y lo que más se nota es, que tiene pocas herramientas y aparejos para hazer 
lo que hacen: y con mucha facilidad lo dan hecho con gran primor. Baste que 
afirmo auer visto que con dos pedaços de cobre, y otras dos o tres piedras 
vi hazer baxillas, y tan bien labradas, … que tuuieran bien que hazer otros 
oficiales en hacerlo tal y tan bueno con todos los adereços y herramientas 
que tienen»(Cieza de León, 1996 [1553], cap. cxiiii: 299-300). 
2. LISTA DE HERRAMIENTAS DE PLATEROS
A partir de la revisión de documentos primarios de distinta naturaleza como 
testamentos, formación de compañías de plateros, contratos de compra-venta, 
protocolos notariales y causas criminales, se ha confeccionado una lista de 
herramientas de platería (anexos 1 y 21).
En esta investigación se presentan doce documentos que ayudarán a determinar si 
las herramientas fueron cambiando a lo largo de los años o si continuaron siendo 
1 El anexo 2 es un glosario de los términos que aparecen en la lista del anexo 1. Así, el lector podrá 
tener una mejor aproximación a ellos.
203 a 236 VETTER Tarea.indd 205 4/10/13 17:41
206
Luisa Vetter Parodi
las mismas2. Estos manuscritos fueron seleccionados porque son los más completos 
de todo el corpus documental revisado exhaustivamente, siendo las posibilidades 
de elección muy restringidas. Asimismo, fueron elegidos porque permitieron 
abarcar toda el área de estudio: Arequipa, Cusco, Ayabaca y Trujillo (Perú); Potosí 
(Bolivia); además de Cuenca y Quito (Ecuador). Uno de los documentos hace 
referencia a un platero del Viejo Mundo que nunca estuvo en América, lo que nos 
permite comparar herramientas con la Península Ibérica. Otro de los manuscritos 
destaca a un platero indio, en tanto que todos los demás mencionan a plateros 
de nuestra segunda categoría, sin poder identificarlos como europeo, criollo o 
mestizo por cuanto el documento no lo señala.
Estos plateros pertenecen al siglo XVII y solo uno al siglo XVIII. Habría sido ideal 
incorporar un listado de herramientas de algún orfebre del siglo XVI, pero no fue 
posible encontrar ningún documento que ayude a este propósito. Asimismo, la 
elaboración de esa lista habría contribuido en mayor medida con la comparación 
de las herramientas de los plateros indios de época precolombina o transicional. Si 
bien este trabajo se restringe a los siglos XVI y XVII, fue necesario incluir al platero 
del siglo XVIII porque su listado de herramientas era muy completo. 
Al comparar las listas de herramientas, se puede observar que los instrumentos son 
muy parecidos, incluso en el caso del platero indio Sacayco. Las diferencias más 
notorias se observan en la cantidad y la variedad de los instrumentos, que estarían 
sujetas a la especialización del trabajo realizado por el platero. 
Se discutirán primero las herramientas comunes, que todos poseen, como es el 
caso del fuelle —herramienta usada para avivar el fuego en los hornos— o los 
crisoles —utilizados para derretir el metal que viene en lingotes de los ingenios 
a los talleres de los plateros—. Otros son los martillos, que se encuentran en 
diferentes formas y tamaños, y tienen diversos usos. Un tercer tipo de herramienta 
común es el tas para aplanar o el yunque para forjar; en ambos casos van en 
pareja con el martillo ya que son piezas que se colocan como base para sostener 
el metal que será aplanado o forjado, y tiene normalmente cara plana. Finalmente 
se cuentan las tenazas que, al igual que en el caso de los martillos, se distinguen 
según los diversos usos como el vaciado o la forja, o para tirar o trefilar. En este 
caso, cada uno de los orfebres dispone de una variedad similar, salvo Nicolás de 
Salas quien no poseía este tipo de instrumento.
La herramienta con que se da inicio al proceso de orfebrería es la balanza pues 
el platero debe pesar el metal requerido para elaborar la pieza. Todos los plateros 
tenían al menos las pesas, como Pedro José Mexia que solo poseía las pesas, mas 
no la balanza. Dado que murió antes de hacer un inventario de sus herramientas 
y este fue realizado después de su fallecimiento, es posible que la balanza haya 
existido, pero luego de su fallecimiento no se supo cuál fue su destino.
Es raro que algunas herramientas no aparezcan entre las propiedades de todos 
los plateros seleccionados, tal es el caso del crisol. Solo contaban con él Francisco 
Bello, quien en realidad no tenía un crisol propiamente dicho, sino el material 
para hacerlo, y Nicolás de Salas.
2 Cinco de estos listados fueron trabajados en una investigación anterior (Vetter, 2008).
203 a 236 VETTER Tarea.indd 206 4/10/13 17:41
207
De la tecnología orfebre precolombina a la colonial
El crisol es la herramienta base en la orfebrería pues es en él donde el metal se derrite 
para luego ser trabajado. Si el metal era comercializado en forma de piñas o quizás 
en forma de lingotes, ¿cómo hicieron estos orfebres para derretirlo y así trabajarlo? 
¿Pudiera ser el caso que quizás las personas encargadas de hacer el inventario de los 
bienes de dichos orfebres no supieron 
identificar este tipo de objeto? Esto 
puede parecer raro cuando quienes 
hicieron el inventario de bienes 
fueron —en algunos casos— otros 
plateros, como Pedro José Mexia, 
quien murió antes de poder hacer 
él mismo su inventario; o cuando el 
mismo platero hizo su testamento, 
como es el caso de Pedro Sánchez de 
Segura. También es raro que en un 
documento de conformación de una 
compañía de plateros, como el caso 
de los plateros Pedro de Billanueba y 
Marcos Bicensio, no se encuentre un 
crisol en el listado. Es posible pensar 
que los plateros de los dos últimos 
ejemplos tenían la especialidad de 
masonería, por lo que quizás no era 
imprescindible que tuviesen un crisol 
como parte de sus herramientas. 
Otro elemento que forma parte de 
este primer paso para la elaboración 
de una pieza es el bórax o fundente. 
Este es mezclado con el metal de plata 
que será derretido, para permitir que 
el metal corra mejor. En nuestros 
registros, los únicos plateros que 
disponían de él fueron Francisco de 
Bello, Cristóbal de Almanza y Pedro 
Gonçalez. Actualmente el bórax se 
sigue utilizando con este fin.
Los moldes están presentes entre las 
herramientas de todos los plateros. Es 
interesante notar que algunos fueron hechos en plomo, otros en plata, latón e incluso 
madera. No se sabe a ciencia cierta si continuaron usándose los moldes de arcilla 
como en la época prehispánica (figs. 1 y 2), pero es difícil que haya sido así por 
cuanto resultaba muy caro, ya que tenían un solo uso. Nicolás de Salas, platero de 
oro, poseía la mayor cantidad de moldes según su inventario: 110 unidades. También 
se mencionan cajas o piedras de amoldar, o cajas o moldes para amoldar, y en otros 
casos se indica la cantidad de libras de plomo que hay en los moldes de platería. 
Figura 1 – Moldes de arcilla, lingotes y cucharitas rapé
 Rinconada Alta, La Molina (Lima)
Figura 2 – Moldes para el vaciado
 Casa del Alabado, Museo de Arte Precolombino (Quito)
203 a 236 VETTER Tarea.indd 207 4/10/13 17:41
208
Luisa Vetter Parodi
Los instrumentos usados en la decoración de las piezas, como el buril, cincel 
y punzón, estaban dispersos entre los plateros, pero solo Pedro José Mexia y 
Cristóbal de Almanza poseían los tres (fig. 3). En los documentos de estos plateros 
no figuran sus especialidades, pero dado que disponían de estas tres herramientas 
se puede deducir que eran plateros de masonería; es decir, especialistas en 
repujado y cincelado. Sorprende que el platero de masonería Pedro Sánchez de 
Segura solo tuviese un par de punzones; sin embargo, en su inventario aparecen 
más de veinticinco martillos, incluyendo tases, lo que haría pensar que era 
un batihoja (fig. 4) y no un platero de masonería. Otro caso extraño es el de 
la compañía formada por Pedro de Billanueba y Marcos Bicensio, donde no se 
menciona ninguna de las tres herramientas, siendo estos maestros plateros de 
masonería. Conviene tener presente que todos los instrumentos mencionados han 
sido usados por los orfebres desde la época prehispánica (Carcedo & Vetter, 2002) 
y continúan en uso en la actualidad (Vetter & Carcedo, 2004) (fig. 5).
Otras herramientas como el bruñidor, la lima, el compás, el taladro, la tijera y el 
muelle están presentes solamente en algunos inventarios. Es posible que en algunos 
casos las listas noincluyeran ciertos instrumentos por haber sido empeñados3, o 
porque el inventario fue realizado después de fallecido el platero y no se supo 
el paradero o la existencia de dicho instrumento, o simplemente porque en la 
especialidad del platero no se requería del uso de alguna de esas herramientas.
3 El platero Pedro Sánchez de Segura mencionaba en su testamento una serie de herramientas que 
se encontraban empeñadas al momento de realizarlo (Archivo Arzobispal de Lima, Legajo n.° 75B, 
Expediente n.° 8, 1668, fol. 6).
Figura 3 – Talleres de platería, según grabados de Étienne Delaune (Augsburgo, 1576) 
 Se observan las herramientas, el horno y diferentes actividades de los plateros (Cherry, 
1999: 27)
203 a 236 VETTER Tarea.indd 208 4/10/13 17:41
209
De la tecnología orfebre precolombina a la colonial
En realidad no parece existir una diferencia importante entre los diez plateros 
americanos y el del Viejo Mundo, pues las herramientas son muy parecidas en los 
doce casos. Es importante mencionar que los diez primeros, de una forma u otra, 
estuvieron vinculados con tecnología europea, quizás por esa razón es que no se 
encuentran diferencias marcadas entre los americanos y el europeo. 
Si se comparan las herramientas que aparecen en estas listas con las usadas por 
los plateros prehispánicos, encontraremos algunas diferencias explicables pero no 
sorprendentes. Como se ha demostrado en una investigación anterior (Vetter, 2008), 
el platero indio usó crisoles, martillos, tases, balanzas, pinzas o tenazas (aunque aún 
no se sabe a ciencia cierta cuál fue el material de las mismas), moldes y bruñidores 
Figura 4 – Talleres de platería, según grabados de Étienne Delaune (Augsburgo, 1576) 
 Se observan las herramientas, el horno y diferentes actividades de los plateros 
(Cherry, 1999: 27)
Figura 5 – Cinceles y buril precolombinos 
 Rinconada Alta, La Molina (Lima)
203 a 236 VETTER Tarea.indd 209 4/10/13 17:41
210
Luisa Vetter Parodi
(figs. 6 y 7). A partir de la calidad y 
variedad de sus trabajos, se puede 
afirmar que el orfebre precolombino 
estuvo dotado de las herramientas 
necesarias para poder desarrollar 
su arte sin ninguna dificultad. Es 
evidente que ciertas herramientas 
como las tijeras, el taladro o el 
compás son de origen foráneo y 
por tanto no formaban parte de sus 
instrumentos, pero se cree que su 
ausencia no fue determinante para 
poder cumplir con su labor, porque 
desarrollaron otras herramientas 
que cumplieron esos mismos fines, 
como el cincel de corte usado en 
vez de las tijeras, o una herramienta 
punzante como compás, o el punzón 
en lugar del taladro. De esta manera 
el platero precolombino logró 
elaborar las piezas de metal que 
hoy se pueden apreciar en distintas 
colecciones y que asombran por su 
manufactura, gracias al arte y pericia 
de sus manos.
Llama la atención que la cantidad de 
herramientas que poseía el platero 
indio Sacayco sea reducida en 
comparación con las de los demás 
plateros, y esto probablemente se 
debe a que este platero murió pobre, 
como se menciona en el documento:
«… yten declaro que yo estoi de presente mui pobre y adeudado y no dejo 
bienes para poder haçer, mandar y todo lo que mis albases[sic] hiçieren por 
mi ánima será como ellos ordenaren que todo lo dejo a la boluntad dellos 
etc.» (AHCNM EN, Legajo 42, ff. 1073 r.-1075, 1608). 
Pero esta condición de deterioro económico no fue un problema para conservar 
la variedad de martillos que se muestran en la lista, lo que permitiría suponer que 
el platero Sacayco fue un batihoja.
Todos los plateros, tanto los incluidos en este trabajo como en el anterior (Vetter, 
2008) son del siglo XVII, salvo el de Ayabaca que es del siglo XVIII. La pertenencia 
al mismo siglo podría explicar por qué el platero indio Sacayco tiene casi el mismo 
tipo de instrumentos que sus colegas de la segunda categoría y del Viejo Mundo. 
Figura 6 – Yunques-martillos 
 Sala de armas y herramientas, Museo Antropológico, 
Universidad Mayor, Real y Pontificia de San Francisco 
Xavier de Chuquisaca (Sucre)
Figura 7 – Tas y embutidera precolombina 
 Museo Inka, Universidad Nacional de San Antonio Abad del 
Cusco
203 a 236 VETTER Tarea.indd 210 4/10/13 17:41
211
De la tecnología orfebre precolombina a la colonial
Luego de un siglo de convivencia entre europeos y naturales, es posible que los 
últimos hayan adoptado las herramientas de los primeros por diversas razones. 
Una de estas podría ser que resultaba más sencillo comprar herramientas hechas 
que hacerlas. En el documento (ARA, Prot. 261, f. 329-332v., 1615) que registra 
la formación de la compañía de plateros por parte de los maestros plateros de 
masonería Pedro de Billanueba y Marcos Bicensio, aparecen los precios de cada 
una de las herramientas que se podían comprar, lo que proporciona una idea del 
valor que cada una de ellas tenía en esa época.
En la investigación anterior (Vetter, 2008) se menciona que el propio orfebre 
precolombino elaboraba sus herramientas y que no las regalaban ni vendían porque 
solían ser enterrados con ellas. Debió ser un trabajo considerable fabricar las 
herramientas para el oficio de platería, pues eso significaba conseguir el material 
—diferentes tipos de piedras para los martillos y tases, así como para las embutideras 
y los instrumentos para doblar las esquinas; metal para los punzones, cinceles y 
buriles; madera para el mango de los cinceles, buriles y punzones, etc.—, y luego con 
gran destreza fabricar cada uno de sus instrumentos. Este proceso demanda mucho 
tiempo y debió ser dificultoso, tanto la búsqueda de cada piedra para los diversos 
tipos de martillos, o la fundición del metal para lograr las distintas formas y tamaños 
de los cinceles, e incluso el tallado de los mangos de los buriles y punzones, como 
los de aquellos hallados en Rinconada Alta en La Molina (Carcedo & Vetter, 2002) 
(véase fig. 5). Inclusive la fabricación de los moldes para vaciar debió involucrar 
gran cantidad de tiempo, ya que en la época precolombina muchos de los moldes 
para hacer vaciados de formas preconcebidas —como figurinas— eran elaborados 
en arcilla y tenían un solo uso (véase fig. 1). En las excavaciones arqueológicas de 
talleres de orfebrería es casi imposible encontrar estos moldes, ya que eran usados y 
luego desechados porque se debían romper para sacar la pieza vaciada. 
En sus Comentarios reales de los incas, el Inca Garcilaso de la Vega, describe los 
materiales con que los orfebres elaboraron sus herramientas y las diversas formas 
que ellas tenían. Explica además que si bien los plateros indios no tenían ciertas 
herramientas como las tenazas, eso no era problema porque usaban varas de palo 
o de cobre para el mismo fin:
«Y comenzando de los plateros, dezimos que, con haver tanto número 
dellos y con trabajar perpetuamente en su oficio, no supieron hazer 
yunque de hierro ni de otro metal... Servíanse para yunque de unas piedras 
duríssimas, de color entre verde y amarillo; aplanavan y alisavan unas con 
otras; teníanlas en gran estima porque eran muy raras. No supieron hazer 
martillos con cabo de palo; labravan con unos instrumentos que hazen de 
cobre y latón, mezclado uno con otro; son de forma de dado, las esquinas 
muertas; unos son grandes, cuanto pueden abarcar con la mano para los 
golpes mayores; otros hay medianos y otros chicos y otros perlongados, 
para martillar en cóncavo; traen aquellos sus martillos en la mano para 
golpear con ellos como si fueran guijarros. No supieron hazer limas ni 
buriles… Tampoco supieron hazer tenazas para sacar el metal del fuego; 
sacávanlo con unas varas de palo o de cobre...» (Garcilaso de la Vega, Lib. 
Segundo, cap. XXVIII, 1985 [1609]: 90-91).
203 a 236 VETTER Tarea.indd 211 4/10/13 17:41
212
Luisa Vetter Parodi
Otra herramienta importante para el orfebre nativo fueron los canutos hechos 
de caña, en uno de cuyos extremos se colocaba una tobera de cerámica. Estos 
eran usados para avivar el fuego de los crisolesempleados para el vaciado del 
metal líquido a los moldes, y para el recocido. Los artesanos precolombinos 
no conocieron el fuelle que en gran medida facilita la pesada tarea de avivar el 
fuego, lograr altas temperaturas y mantenerlas. Los fuelles europeos posiblemente 
tuvieron una vida útil mucho mayor que la de los canutos de caña, por cuanto estos 
últimos se podían quemar fácilmente; así también las toberas podían romperse o 
recristalizarse de tal forma que se obstruía el conducto de salida del aire.
Durante la Colonia todo esto pudo llevar al platero indio a experimentar primero con 
las herramientas europeas para luego, quizás, reemplazar las suyas. Los instrumentos 
europeos no eran fabricados por los plateros, ya venían hechos, lo que permitía al 
orfebre disponer de más tiempo para dedicarse a su oficio. Esto no quiere decir que 
el platero dejara de fabricar eventualmente algunas herramientas, como hasta el día 
de hoy continúan haciendo algunos artesanos (Vetter & Carcedo, 2004).
Es posible que durante el siglo XVI el platero indio aún continuara usando los 
instrumentos elaborados por ellos mismos, como lo describen varios cronistas. Un 
ejemplo se encuentra en Benzoni, quien comenta las maravillas que los plateros 
indios lograban sin el uso de herramientas europeas y la forma en que fundían el 
metal para elaborar las piezas vaciadas:
«Esa Provincia de Quito es de aire templado, por lo cual los Reyes del 
Cusco vivían allí la mayor parte del tiempo, manteniendo en muchos sitios 
casas de orfebres, los que sin conocer el uso de ningún instrumento de 
fierro, toscamente labrando hacían cosas maravillosas, procediendo en su 
trabajo de esta manera. En primer lugar, cuando funden el oro y la plata 
colocan el metal en un crisol largo o redondo, hecho de un pedazo de 
trapo embadurnado con tierra mojada y carbón machacado; una vez que 
el crisol está seco lo ponen al fuego con la cantidad de metal que pueda 
caber en él, y con cinco o seis canutos de caña, ora más, ora menos, tanto 
soplan que éste termina por fundirse y colar; luego, sentados los orfebres 
en el suelo, con unas piedras negras confeccionadas para esta clase de 
labor, ayudándose uno al otro, hacen o por mejor decir hacían en la época 
de su prosperidad, lo que se les había mandado confeccionar, esto es, 
estatuas vacías, vasos, ovejas, joyas y, en fin, toda suerte de figuras de los 
animales que se podían ver» (Benzoni, 2000 [1572]: 118-119).
Cobo, cronista del siglo XVII, también describe las herramientas que los plateros 
indios utilizaban:
«Carecían asimismo de tenazas, martillos, limas, cinceles, buriles y de los 
otros instrumentos de nuestros plateros, y con solas tres o cuatro suertes 
de herramientas de piedra y cobre labraban todas sus obras. Por ayunques 
usaban de piedras llanas muy duras; el martillo era un pedazo de cobre 
cuadrado tan grueso como el puño, de hechura de un dado con las 
esquinas muertas, y no le ponían cabo de palo, sino que golpeaban con él 
la plata al modo que cuando con una piedra partimos o majamos alguna 
203 a 236 VETTER Tarea.indd 212 4/10/13 17:41
213
De la tecnología orfebre precolombina a la colonial
cosa. Destos martillos tenían tres o cuatro diferencias; los mayores eran 
del tamaño dicho, y los otros medianos y pequeños… No conocieron el 
uso del torno… lo más que hacían era cincelado… Tampoco supieron 
dorar las hechuras de plata, ni hacer en ellas relevados y sobrepuestos. No 
trabajaban en pie, sino sentados en el suelo… y trabajaban hasta hoy con 
los mismos instrumentos y casi del mismo modo que antiguamente, pero 
con más primor, porque con lo que de nuestros plateros han aprendido y 
tomado de instrumentos y artificio, se han perfeccionado» (Cobo, lib. XIV, 
cap. XV, 1964 [1653/1890]: 267).
Casi a principios del siglo XVII, Vázquez de Espinosa al escribir sobre Jauja indica que:
«Esta provincia y valle de Xauxa es muy fértil…; hay en él muchos oficiales 
de todos los oficios, y muchos indios plateros, que con muy diferentes 
herramientas que las nuestras labran y hacen cosas de mucho primor; no 
tienen martillos, sino a su usanza, un pedazo de metal de bronce con 4 
esquinas y aquél les sirve de martillo y con él labran cuanto quieren…» 
(Vázquez de Espinosa, 1969 [1630], lib. Cuarto, cap. XLV: 323).
En las citas de Benzoni y de Cobo, llama la atención la descripción que hacen de 
la posición de trabajo de los plateros indios. Estos cronistas parecen sorprenderse 
porque los artesanos indios no trabajaban de pie sino sentados en el suelo. En el 
trabajo de Benzoni se puede encontrar un dibujo que representa a un orfebre 
sentado en el suelo con un yunque entre las piernas y con una mano en alto, 
cogiendo el martillo con el que deforma plásticamente el metal colocado sobre 
el yunque; al costado de este orfebre se encuentran otros que están ocupados 
en mantener el calor del crisol con un canuto de caña para el recalentamiento 
(fig. 8). El platero europeo no trabajaba en esta posición, más bien se puede 
observar en varios dibujos de la época que el artesano se encuentra de pie al 
costado del crisol con el fuelle y sentado en un banco con su mesa de trabajo 
donde coloca el yunque y todas sus herramientas de platería (figs. 9 y 10). Dos de 
los plateros de la lista de herramientas 
mencionan un banco como parte 
de sus instrumentos. Ambos son de 
Potosí, uno de ellos es el platero indio 
Sacayco y el otro es Pedro Gonçalez 
quien vende sus herramientas a 
Sebastian Garçia. Es interesante que el 
platero indio se haya adaptado de tal 
forma que incluso cambió su posición 
de trabajo.
Una cita que parece resumir este 
intercambio de tecnologías pertenece a 
Cobo, donde menciona la gran destreza 
del platero indio en el manejo de sus 
herramientas, no solo para elaborar 
piezas en el estilo propio prehispánico, 
Figura 8 – Grabado de Benzoni donde se muestra a 
los orfebres laminando y recalentando las piezas 
de metal 
 Benzoni, 2000 (1572)
203 a 236 VETTER Tarea.indd 213 4/10/13 17:41
214
Luisa Vetter Parodi
Figura 9 – Orfebre recociendo un 
objeto de hierro en el horno
 (Wolters, 2006)
 Sacado de Khandak, 1748 
Figura 10 – Orfebre en la mesa de trabajo 
preparándose para soldar
 (Wolters, 2006)
 Sacado de Khandak, 1748
sino también aquellas de estilo europeo, lo que quizás más tarde les permitió ser 
tomados en cuenta e incorporados dentro del gremio de plateros: 
«Tenían los reyes Incas gran número de plateros en todas las provincias de 
su dominio, en las cuales aún duran todavía muchos de los que han ido 
sucediendo a los que había cuando los españoles vinieron, y trabajan hasta 
hoy con los mismos instrumentos y casi del mismo modo que antiguamente, 
pero con más primor, porque con lo que de nuestros plateros han aprendido 
y tomado de instrumentos y artificio, se han perfeccionado mucho» (Cobo, 
1964 [1653/1890], lib. XIV, cap. XV: 267; el subrayado es nuestro).
Por ser un cronista del siglo XVII, Cobo nos ayuda a entender qué sucedió con el 
platero indio luego de cien años de ocupación europea. Como se lee en la cita 
anterior, hubo un traslado de instrumentos además de circulación de saberes entre 
el platero de nuestra segunda categoría, es decir, el europeo, criollo o mestizo, y 
el platero indio.
203 a 236 VETTER Tarea.indd 214 4/10/13 17:41
215
De la tecnología orfebre precolombina a la colonial
3. COMENTARIO FINAL
A partir de la revisión de distintos documentos se ha logrado elaborar un listado 
de herramientas cuyo análisis permite aproximarnos a la reconstrucción de las 
técnicas usadas por los plateros indios en la Colonia, para así poderlas comparar 
con las de la época prehispánica. 
El platero indio supo aprovechar los beneficios concedidos por las posibilidades 
de acceder a una nueva tecnología para seguir elaborando piezas de estilo 
precolombino y europeo, lo que a su vez le permitió incorporarse a un mercado 
desconocido para él, teniendo la posibilidad de ofertar sus piezas tanto en el 
mercadocolonial donde se intercambiaba por dinero, como en el mercado 
tradicional donde se intercambiaba por productos.
En un trabajo anterior (Vetter 2008) se han realizado analisis arqueométricos que 
incluyen metalografías y microscopia electrónica de barrido donde se ha podido 
comparar la microestructura de piezas de metal precolombinas y coloniales. En 
base a dichos resultados se ha determinado que la fundición realizada por plateros 
precolombinos resultó ser una fundicion ‹sucia›, evidenciada por la aparacion de 
una serie de inclusiones metálicas y no metálicas mostradas en las fotomicrografías, 
mientras que en las piezas coloniales, este tipo de inclusiones no aparece. Para 
esta investigación, que forma parte de mi tesis doctoral, en uno de los capítulos se 
está comprobando lo mismo con piezas procedentes de la primera iglesia fundada 
por los españoles en el area andina, especificamente en San Miguel de Piura, 
costa norte del Perú.
Agradecimientos
Deseamos agradecer a la doctora Carmen Salazar-Soler, asesora de nuestra tesis, por 
permitirnos presentar los avances de nuestra investigación en este tomo del Boletín del 
Instituto Francés de Estudios Andinos. Asimismo, a María Everilda León Farfán, directora del 
Museo Inka de la Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco; a Christian Mesía, 
director de la Casa del Alabado, Museo de Arte Precolombino en Quito; y, a Edmundo 
Salinas, director del Museo Antropológico de la Universidad Mayor, Real y Pontificia de San 
Francisco Xavier de Chuquisaca en Sucre. Ellos autorizaron el uso de las fotografías tomadas 
a los objetos de las colecciones que guardan sus instituciones. Finalmente, agradecemos a 
Anne Marie Hocquenghem por sus oportunos comentarios.
Referencias citadas
Fuentes primarias
Archivo Histórico de la Casa Nacional de Moneda (Potosí) (AHCNM)
Archivo Nacional de Historia de Cuenca, Sección del Azuay (ANHC-SA)
203 a 236 VETTER Tarea.indd 215 4/10/13 17:41
216
Luisa Vetter Parodi
Archivo Regional del Cusco (ARC)
Archivo Regional de Arequipa (ARA)
Archivo Arzobispal de Lima (AAL)
Archivo Regional de La Libertad (Trujillo) (ARLL)
Archivo Histórico Provincial de la Comunidad de Madrid (AHPCM)
Fuentes secundarias
AGOSTINHO DE LA TORRE, M., 1999 – Vocabulario histórico en relatos geográficos del 
siglo XVIII (Virreinato del Perú), 766 pp.; Zaragoza: Libros Pórtico.
ALONSO BARBA, Á., 1770 [1640] – Arte de los metales, en que se enseña el verdadero 
beneficio de los de oro, y plata por azogue. El modo de fundirlos todos, y como se 
han de refinar, y apartar unos de otros, 228 pp.; Madrid: Oficina de la viuda de 
Manuel Fernández.
ALONSO, M., 1947 – Enciclopedia del Idioma: diccionario histórico y moderno de la lengua 
española (siglos XII al XX) etimológico, tecnológico, regional e hispanoamericano, 
3 tomos; Madrid: Editorial Aguilar. 
BENZONI, G., 2000 [1572] – La Historia del Mondo Nuovo (Relatos de su viaje por el 
ecuador. 1547-1550), 135 pp.; Guayaquil: Museo Antropológico y Pinacoteca, 
Banco Central del Ecuador.
CARCEDO, P. & VETTER, L., 2002 – Instrumentos utilizados para la fabricación de piezas 
de metal para el período inca. . Baessler Archiv, 50: 47-66; Berlín: Ethnologisches 
Museum de Berlín. 50 Congreso Internacional de Americanistas, Varsovia, Polonia 
(julio de 2000)
CASTAñEDA MURGA, J., 2002 – Introducción al estudio de la platería virreinal en Trujillo 
del Perú, 1534-1820. In: Platería Trujillana. Precolombina-Virreinal-Contemporánea 
(J. Torres della Pina, ed.): 55-94; Lima: Patronato Plata del Perú.
CHERRY, J., 1999 – Artesanos Medievales. Orfebres, 72 pp.; Madrid: Ediciones Akal. 
CIEZA DE LEóN, P., 1996 [1553] – Crónica del Perú. Primera Parte, 354 pp.; Lima: Pontificia 
Universidad Católica del Perú, Academia Nacional de Historia. 
COBO, B., 1964 [1653-1890] – Historia del Nuevo Mundo. Obras del Padre Bernabé Cobo 
de la Compañía de Jesús (F. Mateos, ed), 515 pp.; Madrid: Ediciones Atlas.
COVARRUBIAS, S. de, 2003 [1611] – Tesoro de la lengua castellana o española según la 
impresión de 1611 (M. de Rique, ed.), 1093 pp.; Barcelona: Editorial Alta Fulla. 
CURIEL, G., 1991 – Glosario de términos de arte y legislación de los siglos XVII y XVIII. 
In: Juan Correa. Su vida y su obra. (E. Vargas Lugo & G. Curiel, eds), Tomo III: 
271-302; México D. F.: Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de 
Investigaciones Estéticas.
DE TERREROS Y PANDO, E., 1987 – Diccionario castellano con las voces de ciencias y 
artes, 4 tomos; Madrid: Arco Libros S. A. (Edición facsímil).
DICCIONARIO MANUAL SOPENA. ENCICLOPèDICO E ILUSTRADO, 1977 – 3 tomos; 
Barcelona: Editorial Ramón Sopena S. A.
ESTENSSORO FUCHS, J. C., 2003 – Del paganismo a la santidad: la incorporación de los 
indios del Perú al catolicismo, 1532-1750, 586 pp.; Lima: Pontificia Universidad 
Católica del Perú, Instituto Riva-Agüero, Instituto Francés de Estudios Andinos. 
GARCILASO DE LA VEGA, I., 1985 [1609] – Comentarios reales de los Incas, 515 pp.; Lima: 
Banco de Crédito del Perú. 
203 a 236 VETTER Tarea.indd 216 4/10/13 17:41
217
De la tecnología orfebre precolombina a la colonial
GONZÁLEZ HOLGUíN, D., 1989 [1608] – Vocabulario de la Lengua General de todo el 
Peru llamada Lengua Qquichua o del Inca, 707 pp.; Lima: Universidad Nacional 
Mayor de San Marcos (Edición facsimilar de la versión de 1952 a cargo de Raúl 
Porras Barrenechea).
HOSS DE LE COMTE, M., 2005 – Platería Criolla, 129 pp.; Buenos Aires: Maizal Ediciones. 
HOYO, E. del, 1986 – Plateros, plata y alhajas en Zacatecas, 1568-1782, 199 pp.; Zacatecas: 
Gobierno del estado de Zacatecas, Instituto de Cultura de Zacatecas.
KHANDAK, 1748 – The Parisinus graecus 2327. Manuscrito.
REAL ACADEMIA ESPAñOLA, 1726-1739 – Diccionario de la lengua castellana, en que se 
explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con los phrases o 
modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas convenientes al uso de la 
lengua, 6 tomos; Madrid: Imprenta de Francisco del Hierro, Herederos de Francisco 
del Hierro.
REAL ACADEMIA ESPAñOLA, 1780 – Diccionario de la lengua castellana compuesto por 
la Real Academia Española, reducido a un tomo para su más fácil uso, 953 pp.; 
Madrid: Joachín Ibarra.
REAL ACADEMIA ESPAñOLA, 1791 – Diccionario de la lengua castellana compuesto por la 
Real Academia Española, reducido a un tomo para su más fácil uso. Tercera edición, 
867 pp.; Madrid: Viuda de Joaquín Ibarra.
REAL ACADEMIA ESPAñOLA, 1979 – Diccionario de Autoridades. Reproducción facsimilar 
de Diccionario de la lengua castellana, en que se explica el verdadero sentido de las 
voces, su naturaleza y calidad, con los phrases o modos de hablar, los proverbios o 
refranes, y otras cosas convenientes al uso de la lengua; 3 tomos; Madrid: Imprenta 
de Francisco del Hierro, Herederos de Francisco del Hierro, Editorial Gredos. 
REAL ACADEMIA ESPAñOLA, 1803 – Diccionario de la lengua castellana compuesto por la 
Real Academia Española, reducido a un tomo para su más fácil uso. Cuarta edición; 
Madrid: Viuda de Joaquín Ibarra.
REAL ACADEMIA ESPAñOLA, 2001 – Diccionario de la lengua española, 2 tomos, 929 pp.; 
22a edición ; Madrid: Espasa Calpe.
SANTAMARíA, F. J., 1942 – Diccionario general de Americanismos, 3 tomos; México D. F.: 
Editorial Pedro Robredo.
SPALDING, K., 1974 – De indio a campesino: Cambios en la estructura social del Perú 
colonial, 258 pp.; Lima: Instituto de Estudios Peruanos. 
VÁZQUEZ DE ESPINOSA, A., 1969 [1630] – Compendio y descripción de las Indias 
Occidentales, 577 pp.; Madrid: Ediciones Atlas.
VETTER, L., 2008 – Plateros indígenas en el virreinato del Perú: siglos XVI y XVII, 292 pp.; 
Lima: Fondo Editorial de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Compañía 
de Minas Buenaventura S.A.A.
VETTER, L. & CARCEDO, P., 2004 – La orfebrería artesanal contemporánea en el Perú: la 
experiencia del orfebre Mauro Rodríguez. Revista Artesanías de América, 57: 67-
92; Cuenca: Centro Interamericano de Artesanías y Artes Populares.WOLTERS, J., 2006 – On the Noble and Illustrious Art of the Goldsmith: an II th-century 
text. Historical Metallurgy, 40 (1): 68-88.
203 a 236 VETTER Tarea.indd 217 4/10/13 17:41
218
Luisa Vetter Parodi
Inventario de 
Francisco de Bello. 
Platero1
Inventario de 
Pedro Jose Mexia. 
Platero2
Formación 
de compañía 
entre Pedro de 
Billanueba y 
Marcos Bicensio. 
Maestros plateros 
de mazonería3
Venta de Manuel 
Fernandez de 
Santillan. Maestro 
platero difunto a 
Andres del Carpio. 
Maestro platero4
Venta de Fernando 
Gomes Marron. 
Maestro platero 
de plata a Lorenço 
Dias. Platero5
Testamento de 
Pedro Sánchez de 
Segura. Platero de 
masonería. 
MESTIZO6
 aleación 
 
 un alicate de punta tenazilla
dos alicates de 
punta 
 
 un apretador 
una libra de atincar 
+ borax 
 una azuela una asuela
dos pares de 
valansas con sus 
marcos uno de 
quatro libras y otro 
de dos
 
unas balanzas 
grandes con un 
pilono de plomo de 
a tres marcos con 
mas diez libras y 
siete onzas
pesas con sus 
balansas
 
 
 dos bateas de dorar grandes
 
una bigornia una bigornia pequeña una bigornia 
 una bigornia quadrada 
 una bigornia redonda 
 
 dos tablas de brea 
bruñidores dos bruñidores pequeños
un brunidor de 
piedra + dos 
brunidores de asero
 
 quatro buriles 
Anexo 1*
* Transcripción literal del documento del cual se extrajo dicha lista.
1 ARLL, Serie Protocolos Notariales, Escribano Francisco de Espino, Legajo n.° 152, Protocolo n.° 179, 
fol. 235v (1691)
2 ARLL, Serie Intendencia, Subserie Causas Criminales, Legajo n.° 358, Expediente n.° 1475, fol. 3v (1798)
3 ARA, Prot. 261, f. 329-332v (1615)
4 ARC, Causas Civiles, Legajo n.° 13, Cuaderno n.° 13, f. 1-6v (1695-1699)
5 ARC, Prot. 218, f. 603v.-605v (1674)
6 AAL, Legajo n.° 75B, Expediente n.° 8, fol. 4v (1668).
203 a 236 VETTER Tarea.indd 218 4/10/13 17:41
219
De la tecnología orfebre precolombina a la colonial
Testamento de 
Nicolás de Salas. 
Maestro platero 
de oro7
Testamento de 
Cristóbal de 
Almanza. Oficial 
platero, morador 
en esta ciudad de 
Quenca del Pirú8
Testamenteo de 
Juan Sacayco. 
Oficial platero, 
natural del Cusco, 
morador de Potosí 
INDÍGENA9
Venta de Juan de 
Veramendi. Platero 
de plata a Luis de 
Peralta. Platero, 
moradores de esta 
villa ymperial de 
Potosi del Piru10
Venta de Pedro 
Gonçalez. 
Platero de plata a 
Sebastian Garçia. 
Platero, residentes 
en la villa imperial 
de Potosi11
Inventario de Luis 
de Salas. Platero 
de oro12
 un adereço de dorar 
 
 
dos libras de 
alambre (hilo de 
hierro delgado)
 
tres pares de alicates unos alicates un alicate 
un almires con su 
mano: mortero 
 apretador de asientos de oro
 un bote para atincar: birrajera dos libras de atíncar 
 
dos balansitas con 
nuebe pessas las 
quatro de a dies 
castellanos cada una 
las dos de a cinco 
la una de a tres otra 
de a dos y otras de 
un castellano con un 
marquito de a libra 
y su caxonsito
unas valanças 
pequeñas con un 
marco de medir a 
libra con falta de 
la pessa de dos 
adarnes[sic]
 
una banqueta un banco un banco grande 
 
 una bigorneta
una bigornia una bigornia pequeña
una bigornia 
pequeña + una 
pequeña de punta
 dos bigornias de punta 
 
 
una bola de clavar 
 
 un vrumidor[sic] 
pequeño 
cinco buriles 
cinço buriles + 
quinze buriles + tres 
buriles de tornear + 
un buril
 buriles
7 AAL, Legajo n.° 97, Expediente n.° 24 (1677)
8 ANHC-SA RA, Not. 1, Libro n.° 500, f. 631-6239v (1628). Las herramientas en cursivas pertenecen 
al cajón de oficio de platero del sitio de Malal.
9 AHCNM EN, Legajo n.° 42, f. 1073-1075; f. 1075-1078v (1608)
10 AHCNM EN, ff. 2589-2590 (1620)
11 AHCNM EN, Legajo n.° 44, f. 734-735v (1612)
12 AHPCM, Prot. 3171, fol. 848-865v (1617). Disponible en: http://gremios.ih.csic.es/leonsoto
203 a 236 VETTER Tarea.indd 219 4/10/13 17:41
220
Luisa Vetter Parodi
Inventario de 
Francisco de Bello. 
Platero1
Inventario de 
Pedro Jose Mexia. 
Platero2
Formación 
de compañía 
entre Pedro de 
Billanueba y 
Marcos Bicensio. 
Maestros plateros 
de mazonería3
Venta de Manuel 
Fernandez de 
Santillan. Maestro 
platero difunto a 
Andres del Carpio. 
Maestro platero4
Venta de Fernando 
Gomes Marron. 
Maestro platero 
de plata a Lorenço 
Dias. Platero5
Testamento de 
Pedro Sánchez de 
Segura. Platero de 
masonería. 
MESTIZO6
una brusela 
pequeña
 caxon de plateria un caxón[sic] de platero tres caxones grandes 
 
dos cajones de 
platería
 un canutillo de soplar pequeño 
 
 una carretilla con su cabo de palo tres carretillas 
 un cartabon 
 
 
 
 tres çepos ocho sepos 
 veinte y tres zinzeles 
dies y nuebe 
sinçeles de sinçelar 
pequeños
beinte sinseles 
chambrote un chanbrote de caveça 
 
cinco chamborotes 
 
 un codeador [sic] pequeño 
compases un compaz grande y uno chico 
un compas grande 
+ tres compases 
[sic] pequeños
dos compases 
dos botijas de varro 
de hacer crisoles 
 
 un inbutidor 
 una emide[¿] con su mano 
encalleteador con su 
martilo 
entenalla: tornillo 
de mano entenalla
unas entellanas[sic] 
de mano sin tornillo 
+ otras entenallas 
de mano 
una entenalla tres entenallas 
 
 
 dos escubillas de dorar 
 una escubilla de recoger la limalla 
 una estaca de borjes chiquito 
 
 una estaca quadrada pequeña 
estacas llanas una estaca llana
estacas redondas una estaca redonda
 estaca de golpear 
203 a 236 VETTER Tarea.indd 220 4/10/13 17:41
221
De la tecnología orfebre precolombina a la colonial
Testamento de 
Nicolás de Salas. 
Maestro platero 
de oro7
Testamento de 
Cristóbal de 
Almanza. Oficial 
platero, morador 
en esta ciudad de 
Quenca del Pirú8
Testamenteo de 
Juan Sacayco. 
Oficial platero, 
natural del Cusco, 
morador de Potosí 
INDÍGENA9
Venta de Juan de 
Veramendi. Platero 
de plata a Luis de 
Peralta. Platero, 
moradores de esta 
villa ymperial de 
Potosi del Piru10
Venta de Pedro 
Gonçalez. 
Platero de plata a 
Sebastian Garçia. 
Platero, residentes 
en la villa imperial 
de Potosi11
Inventario de Luis 
de Salas. Platero 
de oro12
 unas bruselas[sic] bruselas
 cinco caxones de platero 
dos cajones biejos, 
un cajón de mi 
oficio [platero], un 
caxon nuevo
quatro caxones 
viexos dos caxones cajón de platería
 un candil de velar de latón
 
 las callanas que ubiere 
 
 
 
dos casoleras de 
yerro + una casoleja 
de yerro de moler 
esmaltes
 
un casquillo de tirar 
 tres cepos un cepo 
 un çincel pequeño 
+ un çinçel una bolsa de sinseles cinceles
 
un chambrote 
de cabeça + dos 
chambrotes [sic] 
grandes
 
 un clavillo de yerro 
 
un compas pequeño un compaz pequeño de latón
 
 dos compases 
quatro pares de 
crisoles 
 una enbutidera[sic] una embutidera 
 
 
 
unas entenallas
 
 
un caxon de 
esmaltes con seis 
basitos 
esmalte de platero 
dos cajas de esmaltar 
con dos candiles 
de velar
 
un escobazo de 
alambre 
 
 dos estacas de aplanar 
 
 dos estacas redondas dos estacas redondas 
 
203 a 236 VETTER Tarea.indd 221 4/10/13 17:41
222
Luisa Vetter Parodi
Inventario de 
Francisco de Bello. 
Platero1
Inventario de 
Pedro Jose Mexia. 
Platero2
Formación 
de compañía 
entre Pedro de 
Billanueba y 
Marcos Bicensio. 
Maestros plateros 
de mazonería3
Venta de Manuel 
Fernandez de 
Santillan. Maestro 
platero difunto a 
Andres del Carpio. 
Maestro platero4
Venta de Fernando 
Gomes Marron. 
Maestro platero 
de plata a Lorenço 
Dias. Platero5
Testamento de 
Pedro Sánchez de 
Segura. Platero de 
masonería. 
MESTIZO6
 estaca de fierro de labranza 
 tres estacas 
 
 
 
fuelles fuelle unos cañones del fuelle 
dos fuelles nuebos 
que no les faltan 
nada
dos fuelles dos fuelles+ dos cañones de fuel(le)
 
 dos pares de gratas: escobilla para bruñir 
hierros de torno hierro o fierro de torno seis yierros de torno 
 muchos yierros pequeños
 una hilera con sus tenasas de tirar 
 
 
 onze ormas grandes y pequeñas
tres hormas grandes 
i veinte pequeñas hormas de atorno
 una jorma 
 
 
dos limas grandes limas grandes y una musa: lima más fina 
veinte y una limas 
entre grandes y 
pequeñas
tres cajones con sus 
llaves y sus limas
 
limaton 
 
 un par de lustre 
 veinte i un martillo 
dos martillos de 
ahondar martillos de ahondar 
dos martillos de 
aplanar martillos de aplanar 
dos martillos de 
aplanar 
 martillos de borpes[sic] 
 un martillo pequeño de doblar 
 
 
 
sinco martillos de 
escudete 
 
un martillo de forja martillos de forjar 
dos martillos de 
golpe 
quatro martillos de 
restriruir 
203 a 236 VETTER Tarea.indd 222 4/10/13 17:41
223
De la tecnología orfebre precolombina a la colonial
Testamento de 
Nicolás de Salas. 
Maestro platero 
de oro7
Testamento de 
Cristóbal de 
Almanza. Oficial 
platero, morador 
en esta ciudad de 
Quenca del Pirú8
Testamenteo de 
Juan Sacayco. 
Oficial platero, 
natural del Cusco, 
morador de Potosí 
INDÍGENA9
Venta de Juan de 
Veramendi. Platero 
de plata a Luis de 
Peralta. Platero, 
moradores de esta 
villa ymperial de 
Potosi del Piru10
Venta de Pedro 
Gonçalez. 
Platero de plata a 
Sebastian Garçia. 
Platero, residentes 
en la villa imperial 
de Potosi11
Inventario de Luis 
de Salas. Platero 
de oro12
 
 dos estacas de ondones[sic] 
 dos franchotes[sic] de caveça y pulgares 
unos fuelles dos fuelles, unos fuelles con su camon dos pares de fuelles un fuelle dos fuelles
un fuelle grande de 
vaciar + un fuelle 
más pequeño
quatro fustes: 
madera o vara 
unas gratas Unas gratas[sic] de limpiar plata 
 
 
 tres hileras de hierro cuatro hileras con sus tenazas
un poco de ylo de 
alambre de yerro 
delgado
 dos [libras] de hilo de hierro 
 
 
 juntas de cobre
una lastra: piedra 
plana 
onse limas mas dies 
limas 
tres limas pequeñas 
+ diez limas 
pequeñas de platero 
+ una lima + seis 
limas pequeñas de 
platero + Ocho 
limas de platero
 las limas que ubiere limas
 
 una lunidera
 
tres martillos dos martillos
 un martillo de ahondar
dos martillos de 
aondar[sic] 
 dos martillos de aplanar 
uno [martillo] de 
aplanar 
 
 
 dos martillos de clavar piedras 
 un martillo de corçe[sic] 
 uno [martillo] de escudete 
un martillo de 
engastar 
 un martillo de forjar dos martillos de forxar 
 un martillo de golpe tres martillos de golpear 
 
203 a 236 VETTER Tarea.indd 223 4/10/13 17:41
224
Luisa Vetter Parodi
Inventario de 
Francisco de Bello. 
Platero1
Inventario de 
Pedro Jose Mexia. 
Platero2
Formación 
de compañía 
entre Pedro de 
Billanueba y 
Marcos Bicensio. 
Maestros plateros 
de mazonería3
Venta de Manuel 
Fernandez de 
Santillan. Maestro 
platero difunto a 
Andres del Carpio. 
Maestro platero4
Venta de Fernando 
Gomes Marron. 
Maestro platero 
de plata a Lorenço 
Dias. Platero5
Testamento de 
Pedro Sánchez de 
Segura. Platero de 
masonería. 
MESTIZO6
 
 
 veinte y un martillos de labrar 
 
 martillo de orejas 
 
 
 martillos de restreñir 
dos martillos grandes 
y un mediano
martillos grandes y 
pequeños 
 beynte y seis 
martillos chicos y 
grandes 
 medias cañas 
 
 
 
 
quatro pares de 
cajas de bronce de 
amoldar 
 
quatro pares de 
cajas de amoldar de 
madera 
 
dos pares de cajas 
de vasiar 
unas cajas de 
moldar
 
 una caja grande llena de moldes
 moldes de amoldar chicos i grandes
 
 
veinte y seis libras 
de plomo en moldes 
de la plateria
 
una arroba y quinçe 
libras de mol // des 
de plomo
 
 un molde de abrir cuellos 
 
 
 
 
 dos pares de muelles tres pares de muelles dos muelles tres muelles unos muelles 
 tres palos grandes y su barbacoa[sic] 
203 a 236 VETTER Tarea.indd 224 4/10/13 17:41
225
De la tecnología orfebre precolombina a la colonial
Testamento de 
Nicolás de Salas. 
Maestro platero 
de oro7
Testamento de 
Cristóbal de 
Almanza. Oficial 
platero, morador 
en esta ciudad de 
Quenca del Pirú8
Testamenteo de 
Juan Sacayco. 
Oficial platero, 
natural del Cusco, 
morador de Potosí 
INDÍGENA9
Venta de Juan de 
Veramendi. Platero 
de plata a Luis de 
Peralta. Platero, 
moradores de esta 
villa ymperial de 
Potosi del Piru10
Venta de Pedro 
Gonçalez. 
Platero de plata a 
Sebastian Garçia. 
Platero, residentes 
en la villa imperial 
de Potosi11
Inventario de Luis 
de Salas. Platero 
de oro12
 martillo de robar y reparar
 un martillo de hoçico de puerco 
uno [martillo] de 
hoçico de puerco 
 
 uno [martillo] de lanparas[sic] 
 
 
un [martillo] 
parauso[sic: 
parahúso]
 
 un martillo de perxe[sic] 
 un martillo de restriñir 
dos martillos de 
restreñir[sic] 
 
cinco martillos 
grandes y chicos, 
quatro martillos 
chicos y grandes
diez y siete martillos 
grandes y chicos 
 martillo de media mano 
una messita 
pequeña 
un caxon de 
amoldar viejo – otro 
pequeñito - dos 
pares de caxas de 
amoldar 
 
 
 
 
 
una piedra de 
amolar 
 una caxeta con cinco caxas de baçiar 
un arca de vaciar 
con los demás 
aparejos, tenazas
ciento y dies moldes 
chicos y grandes 
 
dose papas de metal 
que pareçen moldes 
de platero, moldes 
de su oficio
unos moldes de 
v[a]ciar tres pares de moldes
los moldes que 
ubiere de vano[sic]
tres moldes grandes 
de vaciar
 moldes de media plata
 moldelytos de 
plomo del oficio
los moldes de plomo 
que ubiere moldes de plomo
 
 
un pedaço de 
vronçe molde de 
botones
 
 un molde de passar hilo de plata 
una moledera una moledera
tres muelles unos muelles, dos muelles dos muelles unos muelles dos muelles muelles y otras cosas
 
203 a 236 VETTER Tarea.indd 225 4/10/13 17:41
226
Luisa Vetter Parodi
Inventario de 
Francisco de Bello. 
Platero1
Inventario de 
Pedro Jose Mexia. 
Platero2
Formación 
de compañía 
entre Pedro de 
Billanueba y 
Marcos Bicensio. 
Maestros plateros 
de mazonería3
Venta de Manuel 
Fernandez de 
Santillan. Maestro 
platero difunto a 
Andres del Carpio. 
Maestro platero4
Venta de Fernando 
Gomes Marron. 
Maestro platero 
de plata a Lorenço 
Dias. Platero5
Testamento de 
Pedro Sánchez de 
Segura. Platero de 
masonería. 
MESTIZO6
 una parada 
 
 un perol grande de cobre un perol chiquito
un perol de cobre 
de Castilla grande 
 tres perolillos de cobre viejos 
otro perolito grande 
de cobre de Chile
 un perol de laton grande 
 
unas pesas de oro 
sin balanza con 
pezo de ochenta y 
seis castellanos
 unas pesas de ocho marcos
el peso de pesar con 
su marco pequeño 
+ un peso grande 
de Sevilla
 
 una piedra de azeite una piedra de azeite con su caja de palo dos piedras de aseite dos piedras de aseite 
 
 
 una piedra de codiar 
 ocho piedras de bruñir dorado 
 una piedra de bruñir plata
 
 
 dos pilones de bronce de pesar 
 plomo para soldadura 
 prensa
dos pulganase 
grande dos pulgaretes 
tres pulganeses 
pequeños 
 alezna: punzon dos punsones de oro 
 
 un punto falso 
 un purgarete 
 un quero[sic] de torno 
 rredor: esterilla de punta un raedor pequeño 
 una rillena rilierra de yierro 
 
 una serraja sola 
 una sierra
 
 
suaje (troquel) dos suages[sic] un suage dos suajes tres suajes
 tablas 
 
 tres taburetes 
taladro taladro un taladro con su broca un taladro taladro
203 a 236 VETTER Tarea.indd 226 4/10/13 17:41
227
De la tecnología orfebre precolombinaa la colonial
Testamento de 
Nicolás de Salas. 
Maestro platero 
de oro7
Testamento de 
Cristóbal de 
Almanza. Oficial 
platero, morador 
en esta ciudad de 
Quenca del Pirú8
Testamenteo de 
Juan Sacayco. 
Oficial platero, 
natural del Cusco, 
morador de Potosí 
INDÍGENA9
Venta de Juan de 
Veramendi. Platero 
de plata a Luis de 
Peralta. Platero, 
moradores de esta 
villa ymperial de 
Potosi del Piru10
Venta de Pedro 
Gonçalez. 
Platero de plata a 
Sebastian Garçia. 
Platero, residentes 
en la villa imperial 
de Potosi11
Inventario de Luis 
de Salas. Platero 
de oro12
 
 seis libras de peo[sic] 
 dos peroles de cobre un perol 
 
 
 
una pessa de media 
libra 
un peso con sus 
pesas
un peso con su 
guindaleta y pesas
una piedra de 
aseytes de afilar una piedra de afilar dos piedras de afilar
 
 una piedra de bruma 
piedra de amolar 
 
 
 
 dos piedras de la unir 
 una pucuna[sic] 
 
 
 
 un pulgarete[sic] de candeleros 
 
 una alesna: punzón 
 un punsón de yerro 
 
 
 
 un rascador de yerro 
 unas rielieras[sic: rieleras] tres rilleras[sic]
una rellera[sic: 
rielera] 
 dos libras de salatran[sic] 
 
 
dos onsas y quarta 
de soliman: 
sustancia corrosiva 
 
 dos fuaxes [sic] dos suages[sic] 
 
un tablón de codear 
un taburete usado 
un taladro con su 
ballesta 
203 a 236 VETTER Tarea.indd 227 4/10/13 17:41
228
Luisa Vetter Parodi
Inventario de 
Francisco de Bello. 
Platero1
Inventario de 
Pedro Jose Mexia. 
Platero2
Formación 
de compañía 
entre Pedro de 
Billanueba y 
Marcos Bicensio. 
Maestros plateros 
de mazonería3
Venta de Manuel 
Fernandez de 
Santillan. Maestro 
platero difunto a 
Andres del Carpio. 
Maestro platero4
Venta de Fernando 
Gomes Marron. 
Maestro platero 
de plata a Lorenço 
Dias. Platero5
Testamento de 
Pedro Sánchez de 
Segura. Platero de 
masonería. 
MESTIZO6
dos tarrajas con su 
macho la una una taraja
una tarraja con 
cuatro tornillos
 tres tases grandes 
un tas de golpe 
un tas de aplanar tas de aplanar dos tasas [tases]de aplanar
dos tases chicos de 
aplanar + un tas de 
aplanar 
 
 
tas de forjar grande 
+ un tas de forjar 
pequeño
 
unas tenasas de tirar 
tenassas de forja una teneza [tenazas] de forxar
quatro tinasas 
[tenazas] de forjar 
 
tenassas de vasiar dos de tenazas de baziar 
 dos pares de tenazas
unas tinajas [tenazas] 
y otras con dos 
machos
 cinco tenasas 
tres pares de 
tenasillas 
una tinasilla de 
punta 
 tenacillas de boca 
 tenasuela de broca 
 tenazillas de punta 
dos tijeras tixeras tres tigeras de cortar plata grandes dos tijeras grandes
unas tijeras 
pequeñas 
 
 
 dos toberas 
 tomines en metal 
 
un tornillo mediano 
de herrero con unas 
limas 
 dos tornillos de alimar un taladro
 un tornillo un macho de herrero 
un torno con su 
vanco 
un torno entero con 
sus siete hierros de 
torno
un torno con sus 
ierros de tornear
un torno con su 
tornillo 
nueve hierros de 
torno dos fierros de torno
doze hierros de 
torno un pellejo del torno
quatro baras de 
torno 
 
una vigornita: 
yunque de metal 
plano
 
 
 
iunque de forjar un iunque grande de forjar 
 un yunque pequeño 
 un yunque regular 
 tres pares de zerdas 
203 a 236 VETTER Tarea.indd 228 4/10/13 17:41
229
De la tecnología orfebre precolombina a la colonial
Testamento de 
Nicolás de Salas. 
Maestro platero 
de oro7
Testamento de 
Cristóbal de 
Almanza. Oficial 
platero, morador 
en esta ciudad de 
Quenca del Pirú8
Testamenteo de 
Juan Sacayco. 
Oficial platero, 
natural del Cusco, 
morador de Potosí 
INDÍGENA9
Venta de Juan de 
Veramendi. Platero 
de plata a Luis de 
Peralta. Platero, 
moradores de esta 
villa ymperial de 
Potosi del Piru10
Venta de Pedro 
Gonçalez. 
Platero de plata a 
Sebastian Garçia. 
Platero, residentes 
en la villa imperial 
de Potosi11
Inventario de Luis 
de Salas. Platero 
de oro12
 
un tas un tas, un tas 
 
 
 un tas de aplanar dos tases de aplanar 
 dos tases de fondones 
 
 un tas de forjar dos tases de forxar 
 una tenaja [tenazas] grande de tirar 
 unas tenajas [tenazas] de forj[ar] tenaças de forjar 
 unas tenaças de punta 
dos tenaças de 
punta seis tenazas de punta
 unas tenaças de vasiar tenazas de vaciar
 
 dos pares de tenaças dos pares de tenazas
 unas tenassillas 
 
 
 
 unas tijeras + unas tisseras de platero unas tixeras unas tixeras unas tixeras 
un tintero de plomo 
con su salbadera de 
oxa de lata 
 
 
 
 Un tornillo pequeño 
de platero un tornillo grande
un tornillo para 
limar 
 un tornillo de hierro para vaciar
 
 un torno un torno con diez hierros 
 
 dos torteras de nogal de coger la limalla
vigornita o bigornia
 
 vigornita o bigornia
 
un yerro de abrir 
botones + veinte 
yerros de avrir y 
cortar botones
 
 un yunque de forxar[sic] 
 
 
 
203 a 236 VETTER Tarea.indd 229 4/10/13 17:41
230
Luisa Vetter Parodi
ANEXO 2
Glosario de los términos encontrados en los documentos
Ahogador: «Especie de collar que antiguamente usaban las mujeres» (RAE, 2001, I: 52).
Alambre: «Cierta especie de metal de color rubro (sic: rubio) y encendido, que quiere 
imitar al del oro; y en un tiempo fué estimado en mucho y se batió moneda 
dél, antes que se descubriesse el oro y su valor… Suele hilarse el arambre (sic) 
muy delgado para cuerdas de instrumentos músicos y para otras cosas. Los 
que entienden ser arábigo alambre, dizen estar compuesto de al-yambre, que 
llamamos ámbar, latine electrum, por tener aquella color del ámbar, que es como 
de una llama de fuego muy pura…» (Covarrubias, 2003 [1611]: 63).
Alesna: «(Del germ. Alĭsna; cf. a. al. ant. alansa, al dialect. alesne, ingl. dialect. alison). 
lesna (RAE, 2001, I: 69). Lezna. (De alesna). Instrumento que se compone de un 
hierro con punta muy fina y un mango de madera, que usan los zapateros y otros 
artesanos para agujerear, coser y pespuntar» (RAE, 2001, VI: 929).
Alicate: «Cierto género de tenaçuelas puntiagudas de que usan los plateros y otros artífices 
para torcer los hilos de hierro y alambre» (Covarrubias, 2003 [1611]: 90). Alicate: 
«(ár. al -lacat, tenazas). s. XVI al XX. Tenacillas de puntas cortas, fuertes, planas o 
cónicas, que se emplean en varios oficios» (Alonso, 1947, I: 255). 
Almires: «Almirez (Del ár. hisp. almihrás o almihráz, y este del ár. clás. mihrās). Mortero 
de metal, pequeño y portátil, que sirve para machacar o moler en él» (RAE, 
2001, I: 80). 
Amusco, ca: «(l. muscus). s. XVII al XX. Musco (pardo)» (Alonso, 1947, I: 332).
Arcabuz: «Desus. arcabuz» (RAE, 2001, I: 63.). Arcabuz. «(Del fr. arquebuse, y este del 
neerl. medio hakebus, de bus, caja, y hake, gancho; cf. al. Hakenbüchse). Arma 
antigua de fuego, con cañón de hierro y caja de madera, semejante al fusil, que 
se disparaba prendiendo la pólvora del tiro mediante una mecha móvil colocada 
en la misma arma» (RAE, 2001, II: 133.). 
Atíncar: «Cierta goma de un árbol índico, dicha por otro nombre borrax» (Covarrubias, 
2003 [1611]: 164).
Azuela: «(l. asciola, d. de ascia, azuela). s. XIV al XX. Carp. Herramienta compuesta de 
una plancha de hierro acerada y cortante, con mango corto de madera (Alonso, 
1947, I: 601)». Azuela. «Instrumento corto, no mui grande, hecho de madera, 
que tiene en el extremo un hierro doble, extendido, acerado y afilado, que sirve 
para labrar y desbastar la madera» (RAE, 1726-1739, I: 522). 
Banco: «Assiento largo hecho de madera, en que caben algunas personas… se llama 
tambien (aunque no se puedan sentar en él comodamente) el que sirve para algunos 
oficios: como para los de Herrador, Fundidor y otros» (RAE, 1726-1739, I: 542).
Batihoja: «Lo mismo que Batidor de oro (De Terreros y Pando, 1987,I: 231)». Batidor 
de oro. «Fr. Batteur d’ or. Lat. Malleator, y Sejourn. Aurárius opifex; aunque esto 
propiamente lo es cualquiera que trabaja en oro. It. Battitoro. Este oficial bate 
el oro en una yunque, y le deja tan delgado como un papel, despues le mete 
en un libro cuadrado, y le vá adelgazando multitud de veces» (De Terreros y 
Pando, 1987, I: 231). Batir, machacar. «Fr. Battre. Lat. Térere. It. Battere» (De 
Terreros y Pando, 1987, I: 231). Batidor de oro, u plata. «Se llama el que hace 
y pone el oro, ú plata en panes para dorar ó platear con él los retablos, marcos 
y otras cosas. Llámase assi, porque lo hace á fuerza de batir el oro, ó plata con 
203 a 236 VETTER Tarea.indd 230 4/10/13 17:41
231
De la tecnología orfebre precolombina a la colonial
unos mazos que tienen en la mano, con que le ván adelgazando, como hacen 
los Libréros con el papel. Llámase tambien Batihója. Lat. Aurarius, ii, vel qui 
aurum in folia, aut bracteas ducit» (RAE, 1979, I: 575). Batihoja. «Lo mismo que 
Batidor de oro, ú plata. Es voz compuesta del verbo Batir y del nombre Hoja. 
Lat. Braćteator aurarius. Los batihójas y tiradóres saben bien la fuerza del oro en 
dexarse tanto adelgazar, y doblar sin quebrar jamás» (RAE, 1979, I: 575). Batir. 
«Golpear, dár golpes con una cosa dura contra otra, ó para deshacerla, ó para 
apretarla y baxarla, ó para otro fin: como batir la murálla, batir el papél. Viene del 
Lat. Batuere, que significa esto mismo» (RAE, 1979, I: 575).
Bigornia: «Especie de yunque, de que usan los Plateros, Herradores, Cerrajeros, &c. para 
asegurar, y golpear la pieza que trabajan. Su figura es por lo común á modo de 
una pilastra, con dos orejas a los lados, y una mesilla en la parte superior. Fr. Etau, 
estoc, bigorne. Lat. Plúteus, incus bicornis. It. Sorta d’ ancudíne. Hai bigornias 
de diversas hechuras, y piezas (De Terreros y Pando, 1987, I: 246)». Bigornia. 
«Instrumento de hierro de que usan los Herradóres, y Cerrajéros, para machacar, 
y adobar el hierro, y los Platéros para la plata, el qual es en forma de una pilastra 
corta y gruessa, con su meseta encima, de la qual salen dos oréjas, una á un lado 
en forma de pico puntiagudo, y la otra al otro lado opuesto, que es roma, y sobre 
ellas se machaca la pieza, que está arqueáda como la herradúra. Su etymologia 
es del Latino Bicornis, cosa de dos cuernos, por las dos oréjas que tiene, y por 
esta razón se debe escribir con b, aunque muchas veces se halle con v» (RAE, 
1979, I: 608). Bigornia. «Un instrumento del que usan los que labran hierro, en 
que aprietan la pieça que han de labrar, y les sirve como de mano. Según cierto 
autor se dixo quasi bicornia, por los dos cuernos o puntas que se juntan una con 
otra. Otros bigornia, a vigore, por la fuerça con que aprietan» (Covarrubias, 2003 
[1611]: 216).
Bruñidor: «Instrumento de hierro ú piedra, con que se limpian y bruñen los metales, y se 
ponen tersos y lustrosos: y tambien se alisan y bruñen otras cosas, como el marfil, 
la concha, etc.» (RAE, 1726-1739, I: 691).
Brusela: «Siglos XVIII al XX. Pinzas de platero». 
Buril: «Instrumento de acero esquinado, cuya punta remata en uno de sus ángulos, con 
el qual se abre, y se hacen líneas, y lo que se quiere en los metales, como son oro, 
plata y cobre, etc.» (RAE, 1726-1739, I: 717).
Callana: «En el Perú, tiesto hecho de una vasija rota; cacharro. // Residuo del mineral que 
se beneficia.// Cristal para ensayar metales» (Santamaría, 1942, I: 277). Callana. 
«Tiesto de olla en que se queman ensayes de metal, ‹… pongase en un tiesto 
de olla, ó callana descubierta sobre brasas, quemese como quien quema algun 
ensaye de metal…›» (Alonso, 1770 [1640]: 79). Callana. «Hornos en donde se 
hace la fundición de la piña; porque en la lengua de los Incas significa tiesto» 
(Ulloa en Agostinho, 1999: 198). «En efecto, callana originariamente aludía al 
‹tiesto o vasija, generalmente de barro, donde los indios cuecen pan o maíz›. 
Luego, en el campo de la minería adoptó las acepciones de ‹crisol para ensayar 
metales› y ‹oficina donde se funde metal y se determina la ley de las barras›» 
(Agostinho, 1999: 198).
Cartabón: «Quasi quartabón; la quarta parte de un quadrado con que se ajusta el ángulo 
recto» (Covarrubias, 2003 [1611]: 313). Cartabon. «Instrumento de madera de 
que usan los Ensambladores y Carpinteros para hacer sus cortes en las maderas 
en ángulo recto. Dixose assi como Quartabón, por ser el ángulo recto el que 
ocupa la quarta parte de un circulo» (RAE, 1726-1739, II: 202).
203 a 236 VETTER Tarea.indd 231 4/10/13 17:41
232
Luisa Vetter Parodi
Cazoleja: «Diminutivo de cazuela». Cazuela. «Vasija redonda de barro mas ancha que 
honda, de varios tamaños, que sirve para guisar y otros usos» (RAE, 1780: 210).
Cepo: «(l. cippus, mojón, columna cineraria). s. XII al XIX. Madero grueso y de más de 
medio metro de alto en el que se fijan y asientan la bigornia, el yunque y otros 
instrumentos de los herreros» (Alonso, 1947, I: 1032). Cepo. «Tronco que sirve 
para acuñar sobre él la moneda. Fr. Sepeau. Lat. Truncus, stipes» (De Terreros y 
Pando, 1987, I: 399).
Cincel: «Hierro largo y redondo, la punta ancha y mui delgada, con la qual, dándole 
golpes en la cabeza, se va labrando la piedra» (RAE, 1726-1739, II: 352).
Cuja: «(l. coxa, cadera). f. //3. s. XVII y XVIII. Armadura de cama» (Alonso, 1947, I: 1302).
Embutidera: «Pedazo de hierro fuerte de figura casi circular con asiento en su parte 
inferior, y en la superior con un hueco adonde a golpe de martillo entra el clavo 
que meten los caldereros en los cazos, sartenes, etc.» (RAE, 1791: 356).
Encaje: «Pinzas o tenazas que usan los plateros para arrancar el metal que queda en las 
copelas» (Curiel, 1991: 279).
Encalletear: «Prob. derivado de encallecer o encallarse (del lat. incallare), que significa 
endurecer».
Entenallas: «(De en y el fr. tenaille, tenaza). Torno pequeño empleado para sujetar y 
arreglar piezas de poco tamaño» (Alonso, 1947, II: 1745).
Escobilla: «La limpiadera con que se limpian los vestidos, que se hace regularmente de 
cerdas de Javali. Llámase tambien Cepillo. // Se llama tambien la tierra ú polvo 
que se barre en las oficinas donde se trabaja de plata ú oro, en la qual se hallan 
algunos fragmentos de estos metales, que despues se separan lavándolo» (RAE, 
1726-1739, III: 564). 
Estaca de hondones [ondones]: «Estaca que, junto al tas de hondones, era empleada por 
los artífices para elaborar el fondo de las vasijas metálicas». Hondón. «El asiento o 
lo último de qualquier vasija, cantaro o tinaja, donde se echa alguna cosa líquida: 
como vino, azeite, etc. Antiguamente se decía Fondón» (RAE, 1726-1739, IV: 171). 
Fuelle: «Instrumento conocido para recoger viento y volverle a dar, del qual se sirven 
ordinariamente los Herreros y otros Artífices para avivar el fuego de la fragua, y 
los tiene el órgano para dar viento al secreto, y de alli a los caños, y asimismo mas 
pequeños y manuales para soplar y encender el fuego en las casas» (RAE, 1726-
1739, III: 806).
Fuste: «(Del lat. fustis, palo). Madera (parte sólida de los árboles cubierta por la corteza). 
// Vara (palo largo y delgado). // Vara o palo en que está fijado el hierro de la 
lanza» (RAE, 2001, V: 746). Fuste, «cierto instrumento que usan los Plateros para 
sentar una pieza, por medio del betun que echan para esto en el fuste mismo (De 
Terreros y Pando, 1987, II: 197). Fuste, «fundamento de madera para colocar, ó 
formar algo sobre él. Fr. Fondement, base. Lat. Ligneum fundaméntum. v. Apoyo» 
(De Terreros y Pando, 1987, II: 197).
Grata: «(De gratar). Escobilla de metal que sirve para limpiar, raspar o bruñir» (RAE, 
2001, V: 782). Grata. «Escobilla de hilos metálicos que se emplea para raspar o 
bruñir, o para limpiar» (Diccionario Manual Sopena, 1977, II: 1111). 
Guindaleta: «Cuerda de cáñamo gruessa para subir en alto algún peso; díxose assí quasi 
quindaleta, por estar torcida de cinco ramales, y porque con ella suben en alto 
piedras y otros pesos llamamosguindar el colgar alguna cosa que está pendiente» 
(Covarrubias, 2003 [1611]: 670). Guindaleta: «(De guindar). // s. XVII al XX. Pie 
derecho donde los plateros tienen colgado el peso» (Alonso, 1947, II: 2205).
203 a 236 VETTER Tarea.indd 232 4/10/13 17:41
233
De la tecnología orfebre precolombina a la colonial
Higa [Yga]: «(De higo). Dije de azabache o coral, en forma de puño, que ponen a los niños 
con la idea de librarlos del mal de ojo» (RAE, 2001, VI: 820).
Hilera: «Es una plancha de hierro, que usan los Plateros, y otros Oficiales, para ir 
hilando, ó adelgazando el oro, plata, cobre, &c. Fr. Filiere. Lat. Lámina foráta, 
tractilis. It. Trafila. El uso que tiene de hilar el oro, &c. le dá el nombre de hiléra... 
á la hilera llaman tambien los Oficiales Plateros, casquéte» (De Terreros y Pando, 
1987, II: 290).
Horma [orma]: «El molde en que se fabrica o forma alguna cosa» (RAE, 1726-1739, IV: 177).
Jorma: «Ver Horma».
Lastra: «(De or. inc.). Lancha» (RAE, 2001, VI: 915). Lancha. «Piedra lisa, plana y 
delgada» (Diccionario Manual Sopena, 1977, II: 1324). 
Ligor [liga]: «(De ligar). s. XV al XX. Aleación, acción y efecto de alear metales. // s. XV 
al XX. Cantidad de cobre que se mezcla con el oro o la plata cuando se bate 
moneda o se fabrican alhajas. // Mezcla de mineral y fundentes que se usa en los 
hornos metalúrgicos. // Porción de metal de clase inferior que se une a otro fino» 
(Alonso, 1947, II: 2567).
Lima: «Instrumento de acero escabroso y áspero, de que usan los Plateros, Cerrajeros y 
otros oficiales, para alisar y pulir sus obras» (RAE, 1726-1739, IV: 405). 
Limalla: «Lo mismo que limaduras». Limaduras. «Las partecillas muy menudas que salen 
limando alguna cosa» (RAE, 1803: 517).
Martillo de engastar: «Instrumento usado por los plateros para cerrar los bordes metálicos 
que han de engastar las piedras» (Alonso, 1947, II: 2731).
Molde: «Pieza hueca, en que artificiosamente se vacia la figura, con todas las proporciones 
de aquella cosa que se quiere formar en bulto» (RAE, 1726-1739, IV: 590).
Moledera: «(De moler). s. XIX y XX. Piedra en que se muele» (Alonso, 1947, II: 2867).
Muelle: «(l. mollis, blando, suave). s. XIX y XX. Tenazas grandes que usan en las casas de 
moneda para agarrar los rieles y tejos durante la fundición y echarlos en la copela 
(Alonso, 1947, II: 2915). «Muelle, entre los fundidores de letras, es un hieryo 
(sic: hierro) corvo que muellea contra la matriz, para mantenerla en su lugar. v. 
Fundidor» (De Terreros y Pando, 1987, II: 632). «Muellear, dicen los fundidores 
de letras por lo mismo que hacer fuerza algun muelle, ó estribar contra otra cosa. 
V. Esta misma voz se puede usar en otras cosas por resistir, ó hacer fuerza en 
contra de alguna cosa» (De Terreros y Pando, 1987, II: 633).
Muzo, za: «Dícese de la lima que presenta grano de picadura más fina» (Diccionario 
Manual Sopena, 1977, II: 1545). 
Patacon: «Moneda de plata de peso de una onza. Lat. Nummus argenteus uncia ponderis» 
(RAE, 1979, III: 161). Patacón. «(De pataca). Moneda de plata, de peso de una 
onza, y cortada con tijeras. // Coloq. Antigua moneda de plata de una onza. // 
Moneda de cobre de valor de dos cuartos.// Moneda de diez céntimos» (RAE, 
2001, VIII: 1153).
Perol: «Vaso de metal mui abierto de boca, y en figura de una media esphera, que sirve 
para cocer diferentes cosas» (RAE, 1726-1739, V: 229). 
Piedra de aceite: «Piedra de afilar las herramientas, que se templa con aceite» (Hoyo, 
1986: 143).
Pilón: «Una pesa, que pendiente del brazo mayor del hastil de la romana, puede 
libremente moverse a qualquiera punto de los alli señalados, y determinar, segun 
su mayor o menor distancia del centro, el peso de las cosas, quando llega a 
formar con ellas equilibrio» (RAE, 1726-1739, V: 272). 
203 a 236 VETTER Tarea.indd 233 4/10/13 17:41
234
Luisa Vetter Parodi
Pilono: «Ver Pilón». 
Pinjante: «Adorno, joya, &c. que cuelga. Fr. Joyau. Lat. Ornatus pendens. Danle el It. 
Pendenti, y lo acomodan á pendientes, ó arracadas» (De Terreros y Pando, 1987, 
III: 139). Pinjante. «La joya ó pieza de oro, plata ú otra materia, que se trahe 
colgando para adorno. Es voz mui usada en lo antiguo» (RAE, 1979, III: 275). 
Pinjante. «Dicho de una joya o pieza de oro, plata u otra materia: Que se lleva 
colgada a modo de adorno» (RAE, 2001, VIII: 1197). 
Pucuna: «(q. ppucuna) Fuelles, o cañuto para soplar» (González Holguín, 1989 [1608]: 294).
Punzón: «Instrumento de hierro que remata en punta. // Se llama tambien un instrumento 
de acero algo romo, que en la boca tiene gravada alguna cosa, que aplicandola y 
dando golpe sobre qualquier materia, dexa gravado lo que en él está de realce: y 
dél usan los que abren matrices para Imprenta, los marcadores para la plata, etc.» 
(RAE, 1726-1739, V: 437).
Rascador: «Instrumento para rascar o limpiar. Usanle varios Artifices para limpiar o 
adelgazar los metales. Hacense de varias formas, segun el uso a que se destinen» 
(RAE, 1726-1739, V: 491). 
Rilierra [rielera]: «La canal, ó molde en que se echa el oro, ó la plata que no está aun 
acuñado, ó trabajado, ó para reducirle á rieles. Fr. Lingotiere. Lat. Cylindricum 
proplasma, aerarium. It. Canale in cui si fonde l’ ore, ó l’ argento» (De Terreros y 
Pando, 1987, III: 377).
Redor [rredor]: «Una esterilla hecha en forma redonda» (Covarrubias, 2003 [1611]: 899).
Serraja: «Cerraja». Cerraja. «Lo mismo que Cerradura. Puede venir del nombre Herrage» 
(RAE, 1726-1739, II: 286).
Setenas: «Multa que consistía en septuplicar el valor de los daños producidos por el 
infractor».
Solimán: «(Del lat. cient. Sublimātum, infl. por el ár. Sulaymān, n.p). Sublimado corrosivo. // 
Desus. Cosmético hecho a base de preparados de mercurio» (RAE, 2001, IX: 1416). 
Suaje: «Herramienta confeccionada de acero que sirve para cortar, doblar o marcar 
materiales blandos (papel, tela, cuero, etc.) y láminas metálicas».
Taburete: «Especie de asiento como una silla, con la diferencia que es raso, y sin brazos, 
y el respaldo para reclinarse mas estrecho. Guarnecese de baqueta, terciopelo, 
tafetan, y otras telas, clavadas a la madera» (RAE, 1726-1739, VI: 208). 
Taladro: «Instrumento agudo, o cortante, de varias figuras, con que se agujerea la madera, 
ú otra cosa» (RAE, 1726-1739, VI: 214).
Tarraja: «(De or. inc.). Terraja» (RAE, 2001, X: 1453). Terraja. «(Del ár. hisp. tarráša, y este 
der. del persa tarāš(idan), cortar). Herramienta formada por una barra de acero 
con una caja rectangular en el medio, donde se ajustan las piezas que sirven para 
labrar las roscas de los tornillos» (RAE, 2001, X: 1469). 
Tas: «Term. de Plateros. Especie de Vigorneta, en que se amartilla la hoja de la plata, 
y sirve tambien para otros usos» (RAE, 1726-1739, VI: 232). 
Tenaza: «Instrumento de hierro formado con dos brazos largos, como tixera, vueltas las 
puntas, y chatas, que se unen, y aprietan una con otra, para prender, y asir, ó 
agarrar alguna cosa» (RAE, 1726-1739, VI: 244).
Tirador de hilo de oro: «Fr. Fileur, tireur d’ or. Lat. Aurarius ductor, aptator, atifex fili. It. 
Filatore ó filaloro» (De Terreros y Pando, 1987, III: 641). Tirador de oro. «El 
Oficial, que le reduce á hilo. Lat. Qui aurum ad fila deducit» (RAE, 1979, III: 280). 
Tirar el oro. «Pasarlo por la hilera, adelgazarlo. Fr. Tirer de l’ or. Lat. Aurum in fila 
ducere, subducere. It. Trafilare» (De Terreros y Pando, 1987, III: 644).
203 a 236 VETTER Tarea.indd 234 4/10/13 17:41
235
De la tecnología orfebre precolombina a la colonial
Tobera: «Term. de Plateros. El agujerillo, que tiene la forja, ú hornillo, por donde entra el 
cañón del fuelle» (RAE, 1726-1739, VI: 287).
Tomín: «(ár. timín, octava parte). s. XVII al XIX. Moneda de plata que se usaba en algunas 
partes de América equivalente a unos treinta céntimos de peseta» (Alonso, 1947, 
III: 3978). 
Tornillo: «Espigón, ó clavo abierto a muescas espirales, que sirve para unir, ó armar alguna 
machina, ú sus piezas, uniendose, y apretandose en los huecos

Continuar navegando

Otros materiales