Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
ENCONTRO COM PROFESSORES CANADENSES* o Prof. L. Kos-Rabcewicz-Zubkowski, como primeiro orador, abordou o tema da arbitragem internacional, uma vez que exerce as funções de presi dente do Centro Canadense de Arbitragem, Conciliação e Composição Amigável, bem como da Federação Internacional de Instituições de Arbitragem Internacional. Assim se pronunciou: Mi propósito hoy día es presentar las bases sobre las leyes de arbitraje, y en primer lugar sobre arbitraje comercial, que podría ser de utilidad en las relaciones comerciales entre Brasil y Canadá. Esto es un tema que necesita ahora de una reedición, pues en estos folIetos amarillos que siempre Uds. han obtenido hacen la comparación entre los sistemas de derecho civil, pero hay que de cid inrnediatamente que durante los anos 86 y 87 hemos tenido una gran reforma de las leyes sobre arbitraje comercial internacional en Canadá y también en varias provincias sobre otros arbitrajes que no son de este tipo. Aquí, sin entrar en el campo de roi colega André Braen, tengo que decir inrnediatamente que el arbitraje comercial, como es de derecho privado, es de la competencia legislativa, en principio de las asambleas legislativas de las provincias y no deI parlamento de Canadá, con una excepción, en lo que concierne a los ministerios, las instituciones y sociedades de federales que son por el derecho federal en este campo también. Aquí, como Uds. seguramente ya saben, hemos tenido una gran tendencia mundial de seguir la sugerencia de la Comisión de las Naciones Unidas sobre derecho mercantil internacional. Tenemos una ley modelo sobre arbitraje comercial internacional. Es decir, que no trata esta ley modelo de arbitraje que nos es internacional y no trata de arbitraje que no es comercial. Pero tengo que decir inmediatamente que la definición de internacional en esta ley modelo es sumamente amplia, es decir, que no solam ente se trata de dos empresas .,ituadas en dos dis tintos países, pero también si el asunto mismo tiene un carácter internacional, es decir, que se podría tener una situación donde hay dos empresas deI mismo país que tienen un asunto de carácter internacional, entonces esto tam bién entra en esta definición. La ley modelo no contiene la definición de qcé es comercial. Dice sola· mente que puede ser contratual o no contratual, pero no especifica más que esto. La ley modelo es un resultado de debates y de un consenso de las delegaciones de los juristas de países de derecho escrito continental europeo, de Latinoamérica, de Commonwealth y también de derecho de países de mo- • Realizado em 6.5.87, no auditório Eugênio Gudin, 10.0 andar da Fundação Getulio Vargas, com a presença dos Profs. L. Kos-Rabcewicz-Zubkowski, Louis Perret e André Braen. da Universidade de Ottawa, Canadá, sob a presidência do diretor interino dt' INDIPO, Prof. Miguel Gonçalves de Ulhôa Cintra. R. C. pol., Rio de Janeiro. 31 (1) :43-54, jan./mar. 1988 nopolio de comercio de estado, llamados a veces socialistas, a veces comu nistas. Es decir, que es un consenso y por esto hay ciertos aspectos que son difíciles de lIegar a un entendimiento, y por esto no solamente una nota de piê, que por ejemplo esto se considera como tal. Esta es una manera bre vísima sobre esta ley solamente para dar un fondo a la obra. La situación en Canadá actualmente es la siguiente: la primera cosa de importancia es que en 1986 Canadá ha hecho la adhesión a la Convención de las Naciones Unidas de Nueva York de 1958, bastante antiguo, que está ratificando para la mayoría de los Estados deI mundo, pero ha hecho esto de manera muy larga, porque se una reserva de reciprocidad, con excepción a la provincia de Sarcasua, que no tiene tanto comercial internacional excepto un poco de petróleo, pero todas las otras provincias, se puede decir 90% de la población por cierto master, elegida por la Convención de Nueva York, sobre el reconocimiento y da ejecución de los laudos arbitrarios extranjeros sin exigencia de reciprocidad. Es decir, que un laudo dictado en Brasil, no importa si Brasil ha ratificado o no la Convención de Nueva York, puede ser reconocido y ejecutado en todas las provincias de Canadá, excepto en Sarcasua, que exige la reciprocidad. Otra cosa: en la primera volta a la historia de Canadá, el parlamento de Canadá ha adoptado una ley federal sobre arbitraje comercial, que se lIama Conto de Arbitraje Comercial. Esta ley trata solamente de asuntos donde una de las partes es un departamento o minis te rio federal, o órgano o sociedade federal, que se lIam a sociedad de corona en nuestro país, porque siempre se conoce a la corona. Y el segundo campo, derecho marítimo, derecho que tam biên es de competencia legislativa federal, que se llama en espanol almirazgo. Esto me da la oportunidad de decir que las leyes federales aprobadas en francês y en inglês, y en algunas provincias lo mismo, como Quebec, Nueva Brunswick, Ontario, Manitoba. En otras provincias las leyes son en inglês. La situación interesante es que en 10 que concierne a la ley modelo, la provincia de Quebec ha hecho un paso muy liberal porque el código de procedimiento civil, el libro siete sobre arbitraje, se aplica absolutamente a todo arbitraje, no importa si es internacional o interprovincial, o si es local o nacional local, o si es comercial o no comercial. Todos los arbitrajes, es claro, si trata de derecho comercial o civil. Tambiên la ley federal se aplica a todos los arbi trajes, pero con la distinción - puede ser internacional o no, pero debe ser comercial. La ley federal especifica que 10 que se considera como comercial es muy amplio tambiên. Entonces, Uds. veen que, en este brevísimo esquema, hay la posibilidad de hoy día tenerse una cooperación casi perfecta en lo que concierne a Canadá, y por esto, yo especifico que la Corte de Canadá va a ayudar el arbitrage y no hacer obstáculos. Nunca hubo muchos obstáculos, pero ahora hay la legislación de derecho que se debe absolutamente reconocer, ejecutar y fijar en cualquier país. Esto es el artículo 35 de la ley modelo de las Naciones Unidas que exige reconocimiento y ejecución cualquier que sea el país en que se haya dictado el auto. No importa que un país pase a una convención cualquiera o no. Hay que decir que Canadá no ha adquirido a la convención interamericana de 1975 de Panamá sobre arbitraje comercial internacional, pero esto no se exige ninguna reciprocidad en Canadá en lo que concierne a la Convención de Nueva 44 R.C.P. 1/88 York. En fin, tampoco ha ratificado la Convención de Montevideo de 1979 sobre el reconocimiento y ejecución de los juicios y laudos extranjeros. Esto es de importancia en el campo interamericano porque la Convención de Pa namá habla solamente de comercial. La Convención de Montevideo se aplica en los casos no directos por la Convención de Panamá. Ahora, también puede interesar que Ouebec también ha reconocido todos los laudos dictados fuera de Ouebec, no importa se en otra provincia o en el extranjero. Ninguna exigencia de reciprocidad. Es decir, si Uds. tienen un laudo ejecutado, por ejemplo, en Brasil, puede ser ejecutado en Ontario; o un laudo hecho en Ontario, Uds. tienen un cliente con un laudo ejecutable en Ontario que es ejecutable también en Ouebec. No cierto es la misma cosa, en este momento, en las relaciones, y veo aI opuesto, es decir que, es lógico ser los laudos de Ouebec para ejecución en Ontario, pero esta línea de prepa ración pensamos que va a mejorar, porque ahora es paradoxal que un laudo dictado en China es ejecutable en Ontario, pero un laudo dictado en Ouebec, a una distancia de lOkm de la frontera, no lo sea de manera automática. He dicho todo esto porque cuando se elige el lugar, el arbitraje, hay que pensar en algunas cosas. No solamente en el país, pero en los países multi jurídicos, que no son necesariamente federales como el Reino Unido, que no es federal, pero sus propias leyes y también sobre arbitrajeno son las leyes de Inglaterra y País de Gales. Este es un aspecto. El otro aspecto es que hay la cuestión de derecho aplicable aI fondo. Generalmente, hay una gran autonomia de volutad de las partes, que pueden en su acuerdo o convenio arbitrar y elegi r esta ley. Pero el problema es que generalmente en las juris dicciones deI common law, que en francés se 11ama amiable composition, es decir, cuando se decide sin referencia a cualquier derecho, pero solamente una equidad, entonces esto era posible solamente en Ouebec. Ahora la situación del arbitraje internacional ha caminado, porque las pro vincias que han adoptado la ley modelo, y la ley modelo contiene el art. 23 § 3, que permite la amigable composición. Para concluir, deseo hacer una observación general. Creo que sería de gran utilidad organizarse una pequena comisión mixta, compuesta de miembros ju ristas de Brasil y de Canadá para elaborar el texto deI Contrato de Convenio de Cláusula de Arbitraje, que sería bien hecha para ambos países, para el derecho de Brasil y para el derecho de Canadá. Esta es mi sugerencia que Uds. pueden tomar en consideración y, quien sabe, después podríamos también por correspondencia preparar este asunto, y una vez más encontrarmos para hacer algunas enmiendas. Esta sugerencia el Sr. Director también podría tomar en un amable consideración. Muchas gracias. Usou da palavra, em seguida, o ProL Louis Perret, que também é o vice presidente da Associação Canadense de Professores de Direito, nos seguin tes termos: Voy a hablar deI intercambio académico, luego deI comercial. Intercambio académico - ayer hemos discutido sobre proyectos en este sentido con el Sr. Director dela Facultad Católica de esta ciudad. Y estos intercambios que tenemos en proyecto, o en mente, conciernen organizaciones de conferencias aquí o en Canadá, coloquios internacionales, visitas de corto plazo o de más largo pIazo para investigación en ambos países, también pesquisa en el marco de sabáticos y también canje de publicaciones para nuestras bibliotecas. Vamos Professores' canadenses 45 a iniciar en seguida un canje entre nuestras revistas. Estos intercambios pueden enriquecer mutuamente nuestro conocimiento y también puede facilitar las co municaciones entre nuestras instituciones que sean académicas o comerciales. Y aquí vengo a la segunda parte - los intercambios comerciales. Y les voy a decir en muy pocas palabras la situación de Canadá en relación con el contrato de compra/venta internacional. El derecho internacional privado ge neral, quiera decir el derecho internacional privado común, es un verdadero laberinto para los negociantes canadienses como para todos los negociantes en el mundo, y esto, claro, incluye el Brasil también. Las leyes son distintas, y entonces hay que tener mucho cuidado cuando se escoje una ley o cuando en un contrato se impone una ley extranjera porque, según que se aplica tal ley o tal otra ley, el contrato puede ser inválido o puede ser resolucionado. Por ejemplo, Ia noción de frustración que no existe normalmente en los con tratos de derecho codificado, o Ia noción de consideración que existe en Ia common law, lo que Ilamamos la causa, pera que es distinta en la common law, o por razón de forma porque en Ia common law exigen contratos escritos. Por ejemplo, hay que tener mucho cuidado en Ia escoja de una ley. Pero el laberinto es más complicado porque para decidir cuál ley se aplica a un contrato, pues los países no tienen los mismos criterios para aplicar la ley. Por ejemplo, según el juez competente, va a aplicar en el contexto general de los sistemas de derecho codificado locus regi aptum, mientras que en Ia common law van a buscar cuál es the popular 01 contract, van a buscar de país con el cual el contrato es lo más relacionado, en otras palabras y para utilizar un imagen, van a buscar el umbidio deI contrato y aplicar la ley que corresponda a este país. Entonces, para solucionar este problema de laberinto, en Canadá se utiliza lo que se Ilama Ia lex mercatoria, que es una ley que no es ley porque no está adoptada por ningúno de los estados, pensábase de usos creados, pera fue creada por los negociantes de todo el mundo, sobretodo creada por cámaras de comercio, como por ejemplo, Ia Cámara Internacional de Comercio de Paris, o otras instituciones especializadas en ciertas categorias de productos, como el café, la lana, el trigo, los cítricos, etc. Los negociantes utilizan e incluyen estos usos en sus contratos. Entonces, en los contratos tienen puestos regias de bases que son uniformes. Entonces, ponen el contenido de esta lex merca toria, pues el primer elemento es la regIa que pacta. Segundo, hay Ias codificaciones profesionales que Ias regIas y usos uniformes relativos aI crédito documentario, Ias regIas uniformes de fianzas, Ias cláusulas uniformes sobre Ia imprevisión, Ias cláusulas de adaptación de los contratos, o sobretodo de los contratos a largo plazo. También los contratos que. pa rece una imagen, enlatados, ya todo preparados con Ias condiciones generales típicas, para los contratos de esta clase. Y también la consideración y el arbitraje deI cual ha hablado de manera muy sabia mi colega el Dr. Kos. Cuáu es el valor y Ia utilidad de la lex mercatoria, claro que tiene una utilidad cierta porque crea unas regIas uniformes que sor. elaboradas por gente de mucha experiencia y corresponden generalmente a una clase de con trato muy bien adaptado, por ejemplo, a la venta de cítricos o de café. Y ~a sanción, es claro, no es estatal, pera puede ser muy efectivo porque puede llegar a la instrucción de una compafiía, por ejemplo, de Ia asociación de los cafezeros o de los cítricos. Y también se puede publicar que esta compafiía 46 R.C.P. 1/88 no respeta su palabra y entonces pueden hacer una publicidad muy efectiva en los boletines de la asociación y, si es una asociación mundial, esta com panía no tiene otro remedio que no sea hacer cítricos o café. Cambiar su negocio. Pero la [ex mercatoria, como no es estatal, ha realmente problemas de aplicación. Claro que hay que referir a un sistema nacional de ley, y entonces volvemos aI problema, pues es un sistema autónomo, pero que no es completo en sí y que tiene que ser conquistados por las leyes nacionales. Y por eso hay per sonas que dicen que la ley mercatoria no existe como tal, lo que es una exage ración y una vista muy académica. Es por eso que los estados quieren com pletar esta [ex mercatoria, darle una validez oficial y una aplicación. Y es por eso que los estados han trabajado sobre una ley uniforme y es por eso tam bién que Canadá considera adaptar una ley uniforme sobre el contrato de compra y venta internacional, preparada por las Naciones Unidas, que se 11ama la Convención de Viena de 1980 que va a entrar en vigor el 19 de enero de 1988. Fue elaborada por unos 60 estados y fue ratificada por 11, hasta ahora, incluyendo los Estados Unidos y China, y por eso va a entrar en vigor en enero de 1988. Todavía, ni Brasil ni Canadá lo han ratificado. El principio de esta Convención es en vez de tener que determinar cuál es la ley aplicable y de tener diferencias entre estas leyes, pues la ley a que se refiere es uniforme, es la misma para lo esencial deI contrato y hay menos incertidumbres en este respecto. Y también más seguridad de aplicación por que hay que referirse aI sistema judicial que existe, los tribunales. Y también las partes çueden escoger, pues esta ley como ley uniforme, y pueden dentro de esta ley uniforme incluir los usos tradicionales de la práctica. Cuáles son las condiciones de aplicación de esta Convención? Pues se aplica a contratos entre negociantes de dos países distintos miembros de la Conven ción, pero también se aplica cuando nada más que uno es miembro de la Convención y que, para solucionar el problema de conflicto de leyes, se aplica la ley deI país miembro y entonces, según su sistema, esta ley esla ley uniforme. Entonces, se puede aplicar por ejemplo, en un contrato entre Brasil, que no es miembro, y Estados Unidos, si se aplica, según la ley deI juez americano, el derecho internacional privado americano; van a aplicar aI contrato con Brasil la ley uniforme, mismo que Brasil no sea miembro. Por esto es muy importante conocer esta Convención, mismo si su país no es miembro. El contenido, la idea general trata de la formación y de la ejecución deI contrato, pero no de las condiciones de su vali dez , como por ejemplo, el rol, los vicios de consentimiento. No se trata a11í, pero sí de la formación y la ejecución, la oferta y la aceptación. También la idea es de tratar de mantener aI máximo el contrato. Entonces, la sanción excepcional será la resolución, las sanciones, más general es el principio, es la ejecución en naturaleza, o la disminución deI precio, pero la resolución dei contrato re quiere un fundamental reach, que es una moción de comando, que quiere decir una inejecución fundamental sobre una cosa my importante deI contrato. Y decir lo que es fundamental, por ejemplo, el precio, la entrega. La primera parte de esta Convención trata de las condiciones de aplicación; la segunda de la formación deI contrato, oferta y aceptación; y la tercera parte de la ejecución, obligación deI vendedor, o sea, la entrega de las mer caderías, las obligaciones deI comprador sobretodo el pago de precios, y las Professores ca7UUlenses 47 obligaciones de ambos, deI vendedor y comprador, las posibilidades de utilizar en contratos el fundamental reach, cuando se sabe que una parte no va a cumplir su obligación porque ya está en quiebra y también la noción de fuerza mayor que es una excusa para no interrumpir el contrato, pero no con tiene la nación de frustración, que es menor que la fuerza mayor. Como lo hemos visto, la Convención de Viena no cubre todos los aspectos deI Contrato. Por ejemplo, no cubre en la formación la cuestión de los vi cios de consentimiento o la noción de causa como la consideración, por ejemplo. Y también requiere, para su aplicación, las regIas de derecho internacional pri vado encuanto hay un contrato entre negociantes de un país miembro y no miembro. Entonces, pues, hay que referir otra vez aI sistema de derecho internacional privado, pero cual? El de todos los países, que es distinto en sus criterios, y es por eso que se ha reunido otra vez las conferencias de La Haya y fue adoptada la Conferencia de la Haya en 1985 para tratar de adoptar un criterio uniforme de determinación de la ley aplicable. Esta Convención fue elaborada por 60 países en cooperación con la Con ferência de la Haya y de las Naciones Unidas también. Y es el complemento de la Convención de Viena, para su aplicación, pero todavía no está en vigor, pero si está abierta para su adhesión. No ha sido ratificada por Canadá, ni tampoco por Brasil, que no participan de la elaboración de la Convención. Se aplica esta Convención cuando las partes tienen sus establecimientos en países distintos, o en los otros casos que dan apertura a un conflicto de leyes que no sea solamente el resultado de una ley escogida para las partes. En tonces, sobretodo, es claro que hay un conflicto de leyes que no sea el resultado de una ley escogida para las partes. Los criterios para aplicación de la ley, para a determinación de la ley aplicable, es para el fondo de contrato. El principio de base es aplicación de la le escogida por las partes, si las partes no han escogido una ley, pues se va a aplicar la ley deI país deI esta blecimiento deI vendedor. Porque se piensa que es más relacionado el con trato con el país vendedor que el comprador. Pero, hay excepciones. Si va a aplicar la ley deI país del comprador, si el contrato fue concluído en este país deI comprador, o si las condiciones fueron fijadas por el comprador después de una oferta pública. Y la última, es cuando la entrega se debe hacer en el país deI comprador. Hay una última excepción, que es un caso excepcional, cu ai el contrato de venta es más rela cionado con otro país que el determinado por los criterios anteriores. Se aplica el proper law of contract, lo que es una concesión para los ingleses. Los países pueden hacer una reserva para no aplicar eso y también estos criterios no pueden interferir con los criterios de la aplicación de la ley uni forme. Cuando el comprador y el vendedor son de dos países distintos se aplica la ley uniforme. Entonces, no se va a aplicar otra ley que sería más relacionada con otro país. Se va a aplicar la ley uniforme para que no haya una interferencia. Esto es para determinar la ley que se aplica aI fondo deI contrato. Luego, la ley que se aplica a la forma del contrato, si el contrato fue celebrado en un mismo estado, la forma deI contrato tiene que ser en conformidad con la ley deI país que se aplica aI fondo o con la ley dei país de celebración dei contrato. Y si el contrato fue celebrado, siendo el comprador y el vendedor de países distintos, el contrato tiene que ser conforme a la ley que se aplica 48 R.C.P. 1/88 aI fondo de contrato, o a la ley deI país donde estaba el comprador o a la ley deI país donde estaba el vendedor. Y también hay posibilidades de hacer una reserva para los países que exigen un escrito para la formación deI con trato. Y, aI momento de la conclusión deI contrato, una de las partes estará en el país que exige eso. El contenido de la ley así determinada es conse cuencia de la nulidad, interpretación, riesgos, derechos y obligaciones de las partes, pero incluye también las regIas de prescripción, que no son de proce dimientos, incluídas en el derecho de fondo. Las conclusiones de este breve resumen son que la [ex mercatoria se aplica para evitar el laberinto deI derecho internacional general. Hay que bien escoger su ley actualmente y los usos bien conocerlos y los nuevos remedios, pues son una ley uniforme para facilitar, para no tener que determinar una ley aplicable para lo básico. Pero hemos visto que no es completo y entonces hay que referir a leyes internacionales y, por eso, es importante la Convención de Ia Haya. Es por eso también que Ia práctica tiene que interferir en ese deber, el cambio de sus costumbres o usos, y no tiene prisa de verlo adoptado por que ya funciona et sistema y, como veen, que no es completo tampoco. Pero, hay que seguir la evolución que va a ir muy pronto porque esta Convención muy importante, Ia Convención de Viena, va a entrar en vigor. Y Canadá está considerando de adoptar, de adherir pronto a esta convención y a la segunda para diversificar sus relaciones y abrirIas a otros países que los Estados Unidos y Reino Unido. Esto, pues, incluye Latinoamérica. O Prof. André Braen, da cadeira de direito constitucional, fez sua expo sição em francês. Devemos à Profl!- Ana Lucia Lyra Tavares, pesquisadora do INDIPO e professora de direito comparado na Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeir.J, o extrato das suas declarações: Inicialmente, queiram desculpar-me por não me expressar em português. Per mitam-me, por outro lado, agradecer às autoridades deste Centro a gentileza do convite para que eu expusesse, nesta manhã, de modo muito breve, alguns aspectos do direito constitucional canadense, particularmente sobre o regime fe deral. Vou tentar, pois, indicar-lhes as características gerais do sistema político e constitucional do Canadá. Mais tarde, como o diretor vos propunha, podería mos nos reunir em pequenos grupos para examinar alguns aspectos em maior profundidade. Deve-se esclarecer, desde logo, que a Constituição do Canadá, contrariamente ao que existe em muitos países, é composta, não por um texto único, mas de diversos documentos, sejam leis federais, sejam antigos tratados, ou ainda textos britânicos. Deve-se, igualmente, lembrar que a Constituição canadense, além destes textos legislativos, compõe-se, também, de decisões dos tribunais. da jurisprudência,e do que chamamos de usos ou convenções constitucionais. isto é, regras que não estão escritas, mas que a jurisprudência pôde extrair ao longo dos anos. Assim, a Constituição canadense é, em última análise. este conjunto de regras. Entretanto, vamos apenas focalizar aqui os textos mais importantes, isto é, a Lei constitucional de 1867, uma lei britânica, e a Lei constitucional de 1982, outra lei britânica. As estruturas que vigoram, atual mente, no regime federal canadense provêm da Lei constitucional de 1867. Estas estruturas dizem respeito ao federalismo e ao regime parlamentar. O Canaóá é uma monarquia sob o plano constitucional. Em virtude da Lei constitucional de 1867, o Poder Executivo pertence ao soberano, assistido por Professores canadenses 49 seu Conselho. O soberano britânico é, pois, o soberano canadense. Entretanto, o verdadeiro chefe de estado canadense é o governador-geral do Canadá. Ele representa, no Canadá, o soberano britânico. De acordo com nossa Lei consti tucional, cabe ao governador-geral, segundo parecer do gabinete, convocar, prorrogar, ou ainda, dissolver o Parlamento. Compete-lhe, também, sancionar as leis do país, além do exercício de certas funções executivas e cerimoniais. Em princípio, pois, o governador-geral assegura a continuidade do Estado cana dense. Ele tem por função escolher o primeiro-ministro do Canadá, que, na prática, e segundo nossas convenções, é o nosso verdadeiro chefe de estado. Na realidade, é o primeiro-ministro canadense que exerce todo o Poder Exe cutivo. De certo modo, o governador-geral está lá apenas para dar seguimento às decisões tomadas pelo primeiro-ministro, assistido por seu gabinete. O Canadá, como todos sabem, e a exemplo do Brasil, adota um regime no qual a Constituição prevê uma divisão da competência legislativa em dois níveis de governo: entre o Parlamento canadense e os Legislativos das 10 pro víncias que formam o Canadá atual. :f: a Lei constitucional de 1867, que dispõe sobre esta partilha de competências entre os dois níveis governamen tais. Retornarei a este assunto adiante, para aprofundá-lo um pouco mais. Há, pois. 10 províncias no Canadá. Da mesma forma como no plano federal, cada uma delas é dotada de um governo eleito e de um vice-governador, o repre sentante direto do soberano britânico em cada província. No Canadá vigora um sistema parlamentar, o que significa que, contraria mente ao que ocorre num regime presidencial, os membros do Executivo cana dense provêm do corpo eleito de deputados. Isto quer dizer que o chefe do partido majoritário é chamado a formar o Governo escolhendo dentre os depu tados aqueles que comporão o seu gabinete. O mesmo regime é adotado em cada uma das províncias canadenses. De acordo com a Lei constitucional, o Parlamento é formado pelo Senado e pela Câmara dos Comuns. A Constituição prevê que o Senado está integrado por 124 senadores, cuja nomeação é feita pelo governador-geral, sob parecer do primeiro-ministro, e obedecendo a critérios de repartição regional. Não são pessoas eleitas. mas sim nomeadas pelo Poder Central. Em princípio, o Se nado goza quase dos mesmos poderes que a Câmara dos Comuns, com exceção da possibilidade de apresentar projetos de leis implicando aumento de des pesas ou criação de tributos. Ele recebe todos os projetos de leis que emanam da Câmara dos Comuns. Apesar de caber-lhe, também, a iniciativa legislativa, é muito raro que a ela recorra. Na realidade é a Câmara dos Comuns a verda deira responsável por todo o programa legislativo, que é preparado pelo Gabi nete e pelo primeiro-ministro. Qualquer projeto de lei deve, necessariamente, ser submetido a esta Câmara. Em seguida, o projeto deverá ser, igualmente, aprovado pelo Senado e, por fim, sancionado pelo governador-geral. Os mem bros da Câmara dos Comuns são, evidentemente, eleitos num sistema eleitoral majoritário de um único turno. O Canadá, não obstante ser uma monarquia constitucional, é um país de mocrático. O Poder Executivo é responsável por todas as suas decisões e ações perante a Câmara dos Comuns. Esta pode derrubar o Governo se, obviamente, um voto de desconfiança for aprovado. A partir desse momento, o governador geral estará obrigado a convocar novas eleições. 50 R.C.P. 1/88 o caráter democrático do sistema canadense está, também, assegurado por uma verdadeira separação entre o Poder Executivo e o Judiciário. A Lei consti tucional de 1982 veio codificar esta espécie de regra que existia em nosso sistema, prevendo que os juízes têm poder de declarar inválida qualquer lei que seja incompatível com uma disposição de natureza constitucional. O Canadá é um sistema federal. Se se examinar a Lei constitucional de 1867, percebe-se que não se trata de uma verdadeira federação, devendo-se falar, antes, de uma quase-federação, no sentido de que os poderes mais importantes, por exemplo, em matéria econômica e, particularmente, de intercâmbio ex terno, foram conferidos ao Parlamento do Canadá, e não às Assembléias Pro vinciais. A Constituição prevê, também, que o Executivo federal canadense pode desaprovar uma lei provincial julgada conflitante com os interesses canadenses, ou, ainda, reservar a adoção ou a aplicação de uma lei provincial. Contudo, estas disposições, embora constitucionais, na prática não são mais aplicadas pelo Executivo Central. A bem dizer, há mais de 50 ou 60 anos que o poder de desaprovação ou de reserva não tem sido exercido e :leria surpreendente que, sob o plano político, o Governo decidisse, hoje em dia, a ele recorrer. Por outro lado, não obstante o texto constitucional seja centralizador, a interpretação judiciária conferiu, todavia, uma imagem extremamente descen tralizada do federalismo canadense. Vou dar-lhes um exemplo: está previsto, na lei constitucional de 1867, que o Parlamento tem competência exclusiva para legislar sobre o intercâmbio comercial. A simples leitura dessas disposi ções parece indicar que ele absorve todos os poderes neste campo, em detri mento dos das províncias. Entretanto, a interpretação, notadamente do Con selho Privado, descentralizou, pode-se dizer, ao máximo a federação cana dense. Assim, em relação a esta cláusula sobre os intercâmbios comerciais, passou-se a julgar que ela visaria, exclusivamente, ao comércio extraprovincial, permanecendo as províncias inteiramente responsáveis por todo comércio efe tuado em seu interior. Do mesmo modo, condicionados por questões culturais, o sistema político e os tribunais canadenses souberam adaptar a Lei de 1867, fortemente centra lizadora, àquelas injunções. Deve-se, também. lembrar que pela Constituição cabe ao Parlamento cana dense a competência legislativa sobre o casamento e o divórcio. No entanto, as províncias, em vista de sua competência em matéria de propriedade e de direito patrimonial em geraL acabam legislando sobre a matéria. Alguns obser vam, brincando, que no Canadá casa-se no Quebec e divorcia-se em Ottawa. Em linhas gerais, é o que se passa com relação aos assuntos indicados na Lei de 1867. Antes de 1982, a Lei fundamental de 1867 era uma lei britânica, o que significava ser impossível para o Canadá emendá-la. Em 1982, a Câmara dos Comuns e o Senado, ou seja, o Parlamento, encaminharam uma Resolução ao Parlamento de Londres visando à aprovação de uma lei canadense, cujo objetivo era o repatriamento da Constituição canadense. Observem que foi ne cessária, apesar de tudo, uma lei britânica para que outra lei fosse repatriada para um país soberano desde 1931. Aproveitou-se esse repatriamento para que fosse inserida na Constituição uma Carta dos direitos e liberdades funda mentais, além da previsão do processo de emenda da Constituição. A Lei constitucional de 1982 é extremamente importante sob o plano jurídico, na Professores canGUfenses 51 medida em que inova ao permitir aos juízes interpretar disposições legais ou qualquer regra de direito, à luz dos direitos e das liberdadesfundamentais. A Carta desses direitos introduziu, em nível constitucional, o problema do chamado dualismo lingüístico, prevendo que o francês e o inglês são as duas línguas oficiais do Canadá. Por fim, esta Lei de 1982 contém normas sobre o processo de emenda da Constituição. Certas matérias, como, por exemplo, a dualidade de governo, no Canadá, para serem validamente emendadas devem ser aprovadas, não só pelo Governo Central, como pelas 10 províncias, reque rendo, pois, unanimidade. Em grande número de casos, contudo, requer-se o acordo de pelo menos sete províncias, representando 50% da população e do Parlamento canadense. Na primeira semana de maio do corrente ano, o primeiro-ministro do Ca nadá e os de todas as províncias encontraram-se perto do Lago Nipissing, nas cercanias de Ottawa, e acordaram em modificar um pouco este processo de emenda em relação às instituições federais. Assim, por exemplo, se se quisesse reformar o Senado (e há numerosas províncias que pleiteiam um Senado eleito), com mandato para representar as regiões, seria necessário que a regra da una nimidade fosse aplicável a estes casos. Peço-lhes desculpas por que tenho a impressão de que fiz um sobrevôo extremamente rápido sobre o regime federal. De qualquer forma, se houver interessados nesta questão, poderemos conversar mais longamente. Meu colega (o Prof. Perret) pede que eu vos fale de Quebec. A Lei constitucional de 1982 foi aceita pelo conjunto do Canadá, com exceção de Quebec, que se tinha oposto ao envio da mencionada Resolução ao Parlamento de Londres. O encontro de maio último teve, precisamente, por objetivo o exame das con dições em que Quebec poderia reintegrar-se no Acordo Constitucional cana dense. Observem que sob o plano jurídico, a Lei de 1982 aplicar-se-ia, igual mente, ao Quebec, mesmo que ele não a aceitasse. De qualquer forma, a si tuação era desconfortável sob o ponto de vista político, o que fez com que este encontro de maio, para surpresa de todos (que esperavam o seu fracasso, a exemplo do que ocorre na maioria das conferências constitucionais no Ca nadá), resultasse num entendimento geral. Ao finalizar, convido aqueles que estão interessados a conversar e a debater. Agradeço-vos muito a paciência com que me ouviram. Passou-se, a seguir, à fase dos debates, participando dos mesmos as Prof.as Dora Martins Carvalho, da Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Tereza Cristina Gonçalves Pantoja, vice-presidente da Junta Comercial do Rio de Janeiro, Nadia Araujo e Eduardo Orberg, da Pontifícia Universidade Católica, que intervieram não só para solicitar mais informações sobre a posição do Canadá em face de convênios internacionais sobre arbitragem, peculiaridades de contratos internacionais de compra e venda e aspectos do sistema político e constitucional daquele país, como também para informar os visitantes so bre a situação brasileira em relação aos mesmos problemas. Resposta do Prol. André Braen ao Prol. Eduardo Oberg (PUC-RJ) Sua questão envolve muitos aspectos e vou tentar abordar alguns. Primei ramente, o senhor insiste sobre o caráter conservador da Constituição cana- 52 R.C.P. 1/88 dense. Estou de acordo, na medida em que o termo conservador denota certa estabilidade. Mas a meu ver, conservadorismo, no sentido constitucional não impede a evolução. E, neste sentido, deve-se lembrar que, desde 1867, a Cons tituição canadense evoluiu sob muitos aspectos. Inicialmente, para um fe deralismo mais descentralizado, movimento que coincidiu com a luta do Ca nadá para obter sua plena soberania em nível internacional, o que só ocorreu em 1931. Há, pois, uma evolução sob o plano constitucional, embora este processo, é bem verdade, tenha sido bloqueado durante certo período. Penso, todavia, que com a adoção da Lei constitucional de 1982, bem como de uma Carta dos Direitos e Liberdades, que confere maiores poderes à magistratura, além da verdadeira mania que temos de promover conferências constitucionais, penso, dizia eu, que, pelo contrário, a tendência da Constituição canadense é de evoluir cada vez mais. Portanto, neste sentido, não considero que se trate de conservadorismo. Por outro lado, o senhor focalizou a questão do Senado em nível federal. Como dissemos, no Canadá, seus membros não são eleitos. Deve-se, também, lembrar que já existiram Senados nas províncias, mas neste nível eles foram abolidos por via de suas próprias Constituições internas. Contudo, cada vez mais, as regiões leste e oeste se sentem distanciadas do Poder Central e de sejam, por conseguinte, que se modifique a natureza do Senado, para que ele se torne eletivo, à semelhança do americano. Desejam, igualmente, que ele não seja mero avalista dos projetos de lei emanados da Câmara dos Comuns, mas que seja um efetivo protetor, no plano federal, dos interesses regionais. Do ponto de vista econômico, o senhor tem plena razão ao observar que existe um controle americano sobre as atividades econômicas do Canadá, mas não se trata de um controle jurídico, e sim de um controle estritamente eco nômico, na medida em que o Canadá está pronto para participar de uma sociedade de livre intercâmbio, em que os movimentos econômicos de entrada e de saída não são regulados. Ora, é evidente que nesta situação, o economi camente mais forte ocupa maior espaço, e é desta forma que a economia americana controla, em grande parte, a canadense. Vale ressaltar, porém, que as relações econômicas entre os dois países nem sempre foram pacíficas. Du rante muitos anos, o Governo Trudeau adotou uma política econômica que desagradou profundamente os EUA, particularmente em matéria de energia. Na época, foi nacionalizada boa parte do setor energético canadense, o que provocou a reação das empresas americanas que haviam sido expropriadas. Deve-se, também, salientar que há um ano Canadá e EUA estão em nego ciações para firmar um tratado de livre intercâmbio. Desde que surgiram os primeiros problemas na economia americana, os EUA tomaram-se extrema mente protecionistas. Ora, na medida em que grande parte da produção cana dense era exportada para os EUA, é certo que este protecionismo afetou, em muito, os interesses do Canadá. De maneira que há um ano ou dois, os EUA estabeleceram fortes taxações sobre os nossos produtos. Não se pode, pois, dizer, que sob o plano político haja harmonia entre os dois países. Sob o aspecto eleitoral, vale lembrar que adotamos o sistema de sufrágio universal. Durante muito tempo, houve um bipartidarismo no plano federal. Cada vez mais surge em cena um terceiro partido, o Democrata, que vai ga nhando prestígio popular. Professores cànadenses 53 Na medida em que, no quadro deste sistema universal, majoritário em um turno, a população é chamada a manifestar-se sobre a eleição de seus depu tados, e, em segundo grau, de seus governantes, penso que sob este aspecto, a população inteira participa do processo eleitoral e democrático. Ainda vale observar que, na medida em que os partidos, há muitos anos, afastaram-se dos interesses econômicos, pois que se legislou para impedir que eles fossem bus car grande parte de seu financiamento junto aos grandes grupos financeiros, penso que existe uma vontade muito nítida de democratização neste nível. No plano federal, temos vários partidos: liberais, conservadores, liberais democratas, etc. Em algumas províncias há um bipartidarismo muito claro. Em outras, observa-se a ascensão de um terceiro partido. Não se deve nunca esquecer que o sistema requer uma dupla análise, no plano federal e no provincial. Meu colega, Prof. Perret, insiste para que eu vos diga que não é necessa riamente o mesmo partido que se encontra no poder nas esferas federal e provincial. Hoje em dia, por exemplo, podemos ver que o Partido Conservador está no Governo, no plano do Parlamento federal, ao passo que em muitas províncias, temos primeiros-ministros que provêm dos Partidos Liberais. Pergunta da ProfJ NadiaAraujo ao Prol. Louis Perret Gostaria de saber se existe no Canadá uniformidade de tratamento das so ciedades anônimas, porque sabemos que a Comunidade Econômica Européia (CEE) estabeleceu a necessidade de uniformidade dessas sociedades. "É o que se pensa fazer no Brasil com os países da América Latina (Peru, Colômbia, Argentina). Pergunto, ainda, se há qualquer relação com o Gatt no plano do comércio internacional? Resposta do Prol. Louis Perret Sobre Ia primera parte de su pregunta, si existe una sociedad comercial anónima en Canadá, Ia respuesta es sí, existe, pero, como acaba de decir mi compafiero, todo en Canadá es constitucional. Entonces, en Canadá, el poder de incorporar pertenece a los dos niveles deI gobierno - aI gobierno federal, para las companías que tienen un objeto general, o sea, nacional, de un mar aI otro. Sin embargo, Ias provincias tienen el poder de incorporar companías de objeto provincial. Pero, en su aplicación no se hace tanta distinción. Puede incorporar aI federal una companía que tiene inmuebles en Montreal. En realidad, existen las dos posibilidades. Hay licencias comerciales para ser capaz de ejercer, de trabajar. Por ejemplo, de una companía provincial de Quebec, si quiere hacer negocios en Ontario, tiene que tener una licencia. Pero el poder de incorporación, ésta era su pregunta, pertenece en los dos niveles. Y el criterio de distinción no se aplica, verdaderamente. En lo que se refiere aI Gatt, es la cuestión de las tarifas y estas son cuestiones de aduanas sobretodo. Si quieren, pues, importar o exportar en Canadá tienen que pasar por las aduanas y Ias aduanas fijan las tarifas en un aspecto con Ias tarifas establecidas por el Gatt. 54 R.C.P. 1/88
Compartir