Logo Studenta

3ª ATIVIDADE DE ESPANHOL

¡Estudia con miles de materiales!

Vista previa del material en texto

Disciplina: Língua Espanhola
Professores: Sandra Maísa 
Turma:
Aluno (a): Ozildo Viana Andrade 
	
Pronomes pessoais em Espanhol 
Os pronomes pessoais em espanhol (pronombres personales) designam os participantes de um discurso. Além disso, eles podem substituir os substantivos de uma oração, sejam eles comuns ou próprios.
São eles: yo, tú, usted, vos, él, ella, nosotros, nosotras, vosotros, vosotras, ustedes, ellos e ellas.
Exemplos:
· María necesita estudiar. Ella hará un exámen la semana próxima. (María precisa estudar. Ela fará uma prova na semana que vem.)
· Los niños están cansados. Ellos jugaron toda la tarde. (Os meninos estão cansados. Eles brincaram a tarde toda.)
Observe que, nos exemplos acima, o pronome pessoal ella (ela) substituiu o substantivo próprio María, e o pronome pessoal ellos (eles) substituiu o substantivo comum niños (meninos).
Tipos de pronomes pessoais em espanhol
Os pronombres personales subdividem-se em dois tipos: pronombres sujeto (pronome pessoal do caso reto) e pronombres objeto (pronome pessoal do caso oblíquo).
Pronombres sujeto
Os pronombres sujetos exercem a função de sujeito da frase.
São eles:
	Pronombre sujeto
	Traducción
	Yo
	Eu
	Tú; usted, vos
	Tu; você
	Él/Ella
	Ele/ela
	Nosostros/nosotras
	Nós
	Vosotros/vosotras; ustedes
	Vós; vocês
	Ellos/ellas
	Eles/elas
 O pronome pessoal usted é usado em comunicações formais. Em português, ele equivale ao uso de o senhor/a senhora. Já o pronome ustedes é utilizado independentemente de o contexto ser ou não formal, como plural de tú e de usted,na América Latina. Na Espanha é mais comum o uso de vosotros e vosotras.
Embora usted e ustedes sejam pronomes de segunda pessoa verbal (singular e plural, respectivamente), o tempo verbal que os acompanha é flexionado na terceira pessoa.
 O pronome vos integra um fenômeno linguístico denominado voseo, que ocorre principalmente em alguns países da América Latina, como Bolívia, Argentina, Uruguai, Paraguai, Guatemala, El Salvador, Nicarágua, Honduras e Costa Rica.
O voseo consiste no uso do pronome vos (pronome de tratamento informal) em vez do pronome tú. Exemplo: Tú puedes venir quando quieras. > Vos podés venir quando quieras. 
(Você pode vir quando quiser.; Tu podes vir quando quiseres.)
Conforme o exemplo acima indica, o uso do voseo requer o uso de uma flexão verbal própria.
Veja alguns exemplos de uso dos pronombres sujeto.
Embora usted e ustedes sejam pronomes de segunda pessoa verbal (singular e plural, respectivamente), o tempo verbal que os acompanha é flexionado na terceira pessoa.
O pronome vos integra um fenômeno linguístico denominado voseo, que ocorre principalmente em alguns países da América Latina, como Bolívia, Argentina, Uruguai, Paraguai, Guatemala, El Salvador, Nicarágua, Honduras e Costa Rica.
O voseo consiste no uso do pronome vos (pronome de tratamento informal) em vez do pronome tú. 
Exemplo: Tú puedes venir quando quieras. > Vos podés venir quando quieras. (Você pode vir quando quiser.; Tu podes vir quando quiseres.)
Conforme o exemplo acima indica, o uso do voseo requer o uso de uma flexão verbal própria.
Veja alguns exemplos de uso dos pronombres sujeto.
Tradução: "Eu confio, tu confias, ele confia"; "Nós confiamos, vós confiais, eles confiam"; "Que bando de ingênuos, né?"
Observação
Em espanhol é comum omitir da frase os pronomes pessoais com função de sujeito, visto que os verbos flexionados já permitem identificar quem exerceu a ação.
Se em vez de Yo llegué temprano. (Eu cheguei cedo.) tivéssemos Llegué temprano. (Cheguei cedo.), poderíamos compreender imediatamente que o sujeito da frase é yo (eu) por conta da flexão do verbo.
Pronombres objeto
Os pronombres objeto desempenham a função de objeto direto, objeto indireto ou pronome reflexivo.
Veja abaixo que pronombre objeto correspondente a cada pronombre sujeto.
Pronombre objeto direto
	Pronombre sujeto
	Pronombre objeto directo
	Traducción
	Yo
	Me
	Me
	Tú/usted
	Te
	Te
	Él/ella
	Lo/la
	o/a
	Nosotros/nosotras
	Nos
	Nos
	Vosotros/vosotras; ustedes
	Os
	Os, se
	Ellos/ellas
	Los/las
	Os/as
Pronombre objeto indireto
	Pronombre sujeto
	Pronombre objeto indirecto
	Traducción
	Yo
	Me
	Me
	Tú/usted
	Te
	Te
	Él/ella
	Le/se
	Lhe
	Nosotros/nosotras
	Nos
	Nos
	Vosotros/vosotras; ustedes
	Os
	Os; se
	Ellos/ellas
	Les/se
	Lhes
Exemplos:
· Todos los días se despierta a las cinco. (Todos os dias acorda às cinco.)
· No te vayas de México sin probar el guacamole. (Não vá embora do México sem provar o guacamole.)
· Ella nos invitó a su fiesta de cumpleaños. (Ela nos convidou para a festa de aniversário dela.)
· Lo conoceré mañana. (Eu o conhecerei amanhã.)
· Me enviaron una tarjeta postal. (Enviaram-me um cartão postal.)
ACTIVIDAD DE FIJACIÓN
1. Reescreva as frases abaixo substituindo a informação destacada por um pronome pessoal.
a) Laura y tú son buenas alunmas.
Vosotras son buenas alunmas.
b) Advertí a la secretaria de que tuviera cuidado.
Advertí a ella de que tuviera cuidado.
c) Ayer hablé con Juan y Alberto.
Ayer hablé con ellos
d) Tu hermano y yo nos conocimos hace diez años.
Nosotros nos conocimos hace diez años.​
2. Complete as frases com os pronomes pessoais:
a) ¿Quién soy yo ? (1ª pessoa singular)
b) vosotros sois muy buenos. ( 2ª pessoa, plural, masculino )
c) ella se llama María. (3ª pessoa. Singular, feminino)
d) ustedes, por favor, pueden entrar. ( 3ª pessoa, plural )
e) ¿Qué haces tú? ( 2ª pessoa, singular )
f) nosotras no somos hermanas. ( 1ª pessoa, plural, feminino )
g) ! vosotras estáis muy guapas! ( 2ª pessoa, plural, feminino )
h) ellos van al cine. ( 3ª pessoa, plural, masculino )
i) él va a salir conmigo. ( 3ª pessoa, singular, masculino )
3. Leia o texto abaixo e responda:
 UN AÑO PARA LOS LIBROS El leer hace completo al hombre, el hablar lo hace expeditivo, el escribir lo hace exacto. (Francis Bacon). “Hoy es un día especial para recordar que la cultura es noticia. Tanta guerra y tanta tragedia nos han acostumbrado a que la noticia es la muerte y no la vida. La creatividad del ser humano es la mejor noticia que se puede dar. Leer no es un verbo, es una forma de vida”. Así introdujo la directora del CERLAC (Consejo Regional para el fomento de la lectura en América Latina y el Caribe), el lanzamiento del Año Iberoamericano de la Lectura. El Ministro de Cultura de Costa Rica enfatizó la relevancia que tiene el tema con estas palabras: “En un mundo como el de hoy, en el que existen toda suerte de trucos para que compremos artículos y consumamos cosas, también debe existir inventiva para encontrar fórmulas de estímulo para la lectura. La lectura nos aleja de la ignorancia, de la torpeza, de las limitaciones enormes que tiene el ser humano, nos hace más conscientes de la vida”. Más allá de los soportes materiales en los que las letras se inscriben, lo esencial está en los escritos mismos y en los ojos que sobre ellos2 se posan para descifrarlos. Desde los papiros a Internet, los lectores no han dejado de multiplicarse. Según las estadísticas globales, los jóvenes leen menos diarios impresos. Pero leen más en general: son los que se sumergen en las bibliotecas con mayor asiduidad, los que se acercan más a los libros, los que navegan leyendo por Internet. Si son más los jóvenes que leen, el reto1 para los diarios impresos es rejuvenecer sus estilos narrativos, y avanzar. Como avanza el tiempo. (www.clubdelibros.com/archianolectura.htme Clarín, setembro 2005, adaptado) 
O pronome “ellos” (ref.2) se refere a
 a) materiales.
b) ojos. 
c) lectores. x
d) escritos. 
e)soportes.
4. Preencha os espaços sublinhados com um pronome pessoal ou possessivo. Observe a concordância. 
O texto a seguir é o poema XXI do livro Rimas, de Gustavo Adolfo Bécquer. “¿ Qué es poesía? dices mientras clavas en mi pupila _____ pupila azul. ¿ 
Qué es poesía? Y _____ me lo preguntas? 
Poesía … eres _____
a) tu, vos, usted. 
b) su, usted, ella. 
c) vuestra, tú, tú. 
d) tus, usted, tú. x
e) tu, tú, tú. 
ACTIVIDAD DE FIJACIÓN
1.“Los tubos de pintura limpios y brillantescontienen un montón de experiencias para mí... los acaricio con mis manos temblantes de emoción, como deben hacerlo los enamorados... me veo ya gozar la pintura...”. 
En el fragmento, Dalí reconoce, ya a los 15 años, que su labor artística está llena dex
 a) sensualidad 
b) nacionalidad 
c) racionalidad 
d) inseguridad 
e) insatisfacción 
2. “A seis años quería ser cocina. A siete años, quería ser Napoleón. Desde entonces, mi ambición no dejó de crecer como mi delirio de grandeza”. In:http://perso.wanadoo.fr/art-deco.france/daliesp.htm
 Leído el fragmento, se percibe que
 a) su delirio consistió en querer ser cocina, ya que no hay grandeza en ello; 
b) querer ser Napoleón fue su delirio de grandeza, aunque no fue su ambición; x
c) su ambición ha crecido en la misma proporción que su delirio de grandeza; 
d) crecer como Napoleón consistió en su delirio de grandeza; 
e) ambición y delirio de grandeza son sentimientos antagónicos para Dalí. 
3. “La sola diferencia entre yo y un loco, es que no soy loco”.
Aunque la frase pueda parecer incoherente, su coherencia se da justamente porque em ella Dalí 
a) lamenta su locura; x
b) niega su locura;
c) se compadece de los locos; 
d) se ríe de la locura; 
e) se enoja de lo que piensan los locos.
 4. FRAGMENTO 6 “El verdadero pintor es aquel que es capaz de pintar escenas extraordinarias en medio de un desierto vacío. El verdadero pintor es aquel que es capaz de pintar pacientemente una pera rodeada de los tumultos de la historia. 
Al decir eso,Dalí resalta que el verdadero pintor
 a) sabe inventar un mundo no importa donde, pintando sus flores y sus frutos; 
b) necesita vivir en el desierto u ocuparse de los movimientos de la historia; 
c) vive pacientemente en el ambiente que le toca vivir, aunque prefiere pintar la natureza muerta; x
d) se concentra en su arte sin prenderse a lo que le rodea; 
e) no puede alejarse de su historia y del mundo para que su arte sea extraordinaria. 
5. “Del mismo modo que me asombro de que un empleado de banco no se coma un cheque me asombro también de que nunca a un pintor se le ocurriera pintar un reloj blando” 
sino la frase que la acompaña, confirman que para el pintor 
a) el mundo andaba a la inversa y por eso se comían cheques; 
b) los funcionarios de banco y los pintores son raros porque ven el mundo al revés; x
c) todo en el mundo le parecía natural, expontáneo y pasible de ocurrir; 
d) el arte está en la producción de pinturas que representan relojes blandos; 
e) los hombres no saben lo que es el arte porque la consideran subversiva.

Otros materiales

Materiales relacionados