Vista previa del material en texto
Educación para preservar nuestra diversidad cultural: Desafíos de Implementación del Sector de Lengua Indígena en Chile Ed uc ac ió n pa ra p re se rv ar n ue st ra d iv er si da d cu ltu ra l: De sa fío s d e Im pl em en ta ci ón d el S ec to r d e Le ng ua In dí ge na e n Ch ileEn nuestro país conviven distintos pueblos originarios que, con sus lenguas y culturas, hacen de nuestro país un territorio pleno de diversidad. La educación tiene la potencial capacidad de fortalecer la identidad de nuestros pueblos originarios y de revitalizar sus lenguas ancestrales; también permite construir vasos comunicantes entre las distintas culturas, que aseguren una convivencia armónica, en la que reine un enfoque intercultural de respeto mutuo. La escuela tiene un rol clave y hay que fortalecerlo. En este sentido, constituye un gran avance para el sistema educacional que la lengua indígena forme parte del curriculum nacional chileno. Educación para preservar nuestra diversidad cultural: Desafíos de Implementación del Sector de Lengua Indígena en Chile, constituye un análisis sistemático de información desarrollado por la Universidad Diego Portales a partir de la decisión e impulso del Ministerio de Educación y UNICEF, que entrega evidencia clara del punto de partida y primeros avances de la implementación del Sector de Lengua Indígena en las escuelas de Chile, y permite identificar algunos de los principales desafíos que debe enfrentar nuestro sistema educativo para profundizar su aporte a la interculturalidad y la preservación de la diversidad cultural. 21370 tapaextendida.indd 121370 tapaextendida.indd 1 21-12-12 12:5921-12-12 12:59 Educación para preservar nuestra diversidad cultural: Desafíos de Implementación del Sector de Lengua Indígena en Chile 21370 libro.indd 121370 libro.indd 1 27-12-12 16:3827-12-12 16:38 21370 libro.indd 221370 libro.indd 2 27-12-12 12:4627-12-12 12:46 EDUCACIÓN PARA PRESERVAR NUESTRA DIVERSIDAD CULTURAL: DESAFÍOS DE IMPLEMENTACIÓN DEL SECTOR DE LENGUA INDÍGENA EN CHILE Programa Educación Intercultural Bilingüe Registro de Propiedad Intelectual Nº 223758 Ministerio de Educación, República de Chile Alameda 1371, Santiago www.mineduc.cl / www.peib.cl Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, UNICEF www.unicef.cl Primera Edición, Diciembre de 2012 Responsable de la Investigación Centro de Políticas Comparadas de Educación (CPCE) Universidad Diego Portales Ernesto Treviño Francisca Donoso Elisa Aguirre Pablo Fraser Felipe Godoy David Inostroza Bárbara Chávez Katherine Place Paula Tapia Paula Castro Responsables del Proyecto Rodrigo Carvajal Aceituno Programa Educación Intercultural Bilingüe (PEIB) Ministerio de Educación Daniel Contreras Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, UNICEF Impresión Editora e Imprenta Maval Ltda. 21370 libro.indd 321370 libro.indd 3 27-12-12 12:4627-12-12 12:46 21370 libro.indd 421370 libro.indd 4 27-12-12 12:4627-12-12 12:46 Presentación En el marco del convenio de colaboración entre el Programa de Educación Intercultural Bilingüe (PEIB) del Ministerio de Educación y UNICEF-CHILE, se planifi có la realización de una primera evalua- ción que sirviera como Línea Base en la implementación del Sector de Lengua Indígena, nueva asig- natura dentro del curriculum nacional. El estudio lo asumió de manera muy responsable y con gran dedicación el Centro de Polí cas Comparadas de Educación (CPCE) de la Universidad Diego Portales. Si bien, el PEIB desde el 1996 ha desarrollado estrategias de educación intercultural de manera focalizada en un conjunto de escuelas del país, la implementación de esta nueva asignatura, que comienza de manera incipiente el año 2010, ha implicado un gran desa o ya que la lengua y la cultura indígena entra de manera formal al aula en igualdad de condiciones respecto a otras áreas del conocimiento. La formalización de este nuevo sector de aprendizajes, se sustenta legalmente en el Decreto 280 del 22 de sep embre 2009 emanado del Ministerio de Educación, el cual establece que todos los establecimientos del sistema educa vo chileno pueden incorporar dentro de su plan de est udios esta nueva asignatura. Este documento legal establece también que todos los establecimientos con más de un 20% de matrícula iden fi cada como perteneciente a algún pueblo originario, deben im- plementar de manera obligatoria esta nueva asignatura. Uno de los desa os en la implementación de esta polí ca curricular, implica situar a quienes poseen el conocimiento de la lengua y cultura ancestral en un lugar prioritario en este proceso. Los agentes educa vos que entran a formar parte de los procesos de las escuelas que implementan el Sector de Lengua Indígena, son los llamados Educadores Tradicionales Indígenas, quienes han sido validados por sus comunidades y/o organizaciones para que puedan transmi r los conocimientos culturales y lingüís cos. En la mayoría de los casos, los Educadores Tradicionales y los profesores de aula se han cons tuido como dupla pedagógica, lo cual cons tuye un avance hacia una verdadera educación intercultural. El contenido de este libro es de gran importancia, ya que evalúa esta nueva estrategia conside- rando a la escuela en su conjunto, y la repercusión que ha tenido en actores relevantes dentro de las escuelas. El aporte sustan vo e innovador del análisis realizado es la u lización de un modelo que considera el contexto, los insumos, procesos y productos relevantes para la polí ca educa va intercultural implementada. Un subconjunto de las escuelas evaluadas son escuelas que han estado trabajando por varios años en estrategias interculturales en un formato diferente al que se pretende en esta nueva fase, por lo cual, es de gran relevancia analizar y aprender de esta suerte de “transi- ción” experimentada en estas escuelas, así como los aprendizajes para escuelas que se acercan por primera vez a los conocimientos indígenas que con ene esta nueva asignatura. No cabe duda que el presente estudio es un gran aporte que nos permite adentrarnos en los proce- sos de las escuelas analizadas, y por ende, es de gran relevancia ya que sus aportes nos cimienta n el camino que nos permite transitar hacia una sociedad que reconozca y valore la diversidad cultural que se plasma en la convivencia que tenemos co dianamente con nuestros pueblos originarios. Coordinación Nacional Programa de Educación Intercultural Bilingüe-Ministerio Educación . 21370 libro.indd 521370 libro.indd 5 27-12-12 12:4627-12-12 12:46 21370 libro.indd 621370 libro.indd 6 27-12-12 12:4627-12-12 12:46 21370 libro.indd 721370 libro.indd 7 27-12-12 12:4627-12-12 12:46 21370 libro.indd 821370 libro.indd 8 27-12-12 12:4627-12-12 12:46 21370 libro.indd 921370 libro.indd 9 27-12-12 12:4627-12-12 12:46 21370 libro.indd 1021370 libro.indd 10 27-12-12 12:4627-12-12 12:46 21370 libro.indd 1121370 libro.indd 11 27-12-12 12:4627-12-12 12:46 21370 libro.indd 1221370 libro.indd 12 27-12-12 12:4627-12-12 12:46 21370 libro.indd 921370 libro.indd 9 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 1021370 libro.indd 10 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 1121370 libro.indd 11 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 1221370 libro.indd 12 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 1721370 libro.indd 17 31-12-12 8:2331-12-12 8:23 21370 libro.indd 1421370 libro.indd 14 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 1521370 libro.indd 15 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 • • • • • 21370 libro.indd 1621370 libro.indd 16 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 1721370 libro.indd 17 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 1821370 libro.indd 18 21-12-12 12:4521-12-1212:45 21370 libro.indd 1921370 libro.indd 19 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 2021370 libro.indd 20 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 2121370 libro.indd 21 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 2221370 libro.indd 22 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 2321370 libro.indd 23 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 2421370 libro.indd 24 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 2521370 libro.indd 25 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 2621370 libro.indd 26 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 2721370 libro.indd 27 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 2821370 libro.indd 28 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 2921370 libro.indd 29 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 3021370 libro.indd 30 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 3121370 libro.indd 31 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 3221370 libro.indd 32 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 3321370 libro.indd 33 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 3421370 libro.indd 34 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 3521370 libro.indd 35 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 • • • • 21370 libro.indd 3621370 libro.indd 36 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 3721370 libro.indd 37 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 3821370 libro.indd 38 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 3921370 libro.indd 39 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 4021370 libro.indd 40 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 4121370 libro.indd 41 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 4221370 libro.indd 42 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 4321370 libro.indd 43 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 4421370 libro.indd 44 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 4521370 libro.indd 45 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 4621370 libro.indd 46 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 4721370 libro.indd 47 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 4821370 libro.indd 48 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 3 21370 libro.indd 4921370 libro.indd 49 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 5021370 libro.indd 50 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 5121370 libro.indd 51 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 5% 8% 13% 74% 67% 68% 15% 19% 14% 5% 6% 5% 0% 20% 40% 60% 80% 100% ET PM Director ET PM Director ET PM Director ET PM Director Nunca Algunos días Casi toda la semana Todo los días 21370 libro.indd 5221370 libro.indd 52 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 46% 45% 53% 30% 33% 34% 33% 29% 30% 43% 48% 36% 52% 46% 48% 52% 52% 51% 7% 2% 5% 6% 6% 5% 7% 7% 5% 1% 1% 2% 1% 2% 1% 0% 20% 40% 60% 80% 100% ET PM Director ET PM Director ET PM Director Habla la lengua indígena con sus amigos o compañeros Hablan con sus padres en lengua indígena Hablan con sus abuelos o ancianos de su comunidad en lengua indígena Todos (100%) Más de la mitad Menos de la mitad Ninguno (0%) No sabe / No aplica 21370 libro.indd 5321370 libro.indd 53 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 1% 2% 2% 10% 10% 15% 54% 58% 67% 42% 41% 44% 55% 57% 60% 37% 37% 27% 37% 57% 40% 30% 33% 21% 5% 5% 2% 20% 12% 3% 1% 1% 0% 20% 40% 60% 80% 100% ET PM Director ET PM Director ET PM Director Conocen palabras básicas de la lengua Entienden pero no hablan. Tienen total dominio de la lengua. Todos (100%) Más de la mitad Menos de la mitad Ninguno (0%) No sabe / No aplica 21370 libro.indd 5421370 libro.indd 54 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 5521370 libro.indd 55 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 20% 27% 37% 38% 55% 47% 46% 41% 36% 38% 22% 44% 26% 24% 19% 16% 15% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Celebración de fiesta típicas y ceremonias indígenas Talleres artísticos relacionados con la cultura indígena Taller de lengua indígena Planes y programas propios que incorporan la interculturalidad Actividades en conjunto con otras escuelas interculturales Trabajo con organismos vinculados con las comunidades indígenas No contesta No Aplica Se implementaron antes del SLI Están vigente actualmente 21370 libro.indd 5621370 libro.indd 56 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 8% 10% 57% 88% 84% 82% 35% 4% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Las iniciativas interculturales del SLI ayudan a mejoran los esfuerzos interculturales que ha venido desarrollando el establecimiento. Las iniciativas interculturales que el establecimiento ha desarrollado al SLI son complementarias a las que ofrece el SLI Las iniciativas interculturales que el establecimiento ha desarrollado con independencia al SLI son más adecuadas que las que ofrece el SLI Las iniciativas interculturales del SLI obstaculizan el desarrollo de las iniciativas interculturales que el establecimiento venía desarrollando previamente. Omitidas En desacuerdo / Muy en desacuerdo De acuerdo / Muy de acuerdo 21370 libro.indd 5721370 libro.indd 57 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 68% 15% 11% 4% 7% 2% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Con SLI Sin SLI Los alumnos de su escuela en una semana normal: ¿Con qué frecuencia utilizan la lengua indígena? Nunca Algunos días Casi toda la semana Todo los días 21370 libro.indd 5821370 libro.indd 58 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 2% 14% 4% 17% 5% 15% 2% 34% 15% 48% 62% 71% 42% 36% 56% 28% 30% 9% 39% 11% 21% 4% 3% 1% 15% 4% 4% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Con SLI Sin SLI Con SLI Sin SLI Con SLI Sin SLI Conocen palabras básicas de la lengua Entienden pero no hablan. Tienen total dominio de la lengua. Omite No sabe / No aplica Ninguno (0%) Menos de la mitad Más de la mitad Todos (100%) 21370 libro.indd 5921370 libro.indd 59 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 7% 14% 14% 24% 7% 14% 58% 89% 40% 77% 36% 72% 35% 8% 52% 18% 55% 23% 6% 2% 6% 3% 7% 3% 1% 2% 3% 2% 2% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Con SLI Sin SLI Con SLI Sin SLI Con SLI Sin SLI Habla la lengua indígena con sus amigos o compañeros Hablan con sus padres en lengua indígena Hablan con sus abuelos o ancianos de su comunidad en lengua indígena Omite No sabe / No aplica Ninguno (0%) Menos de la mitad Más de la mitad Todos (100%) 21370 libro.indd 6021370 libro.indd 60 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 0% 20% 40% 60% 80% 100% Material audiovisual para realizar las clases del SLI Textos de estudios para realizar las clases del SLI Otros textos para realizar las clases del SLI Láminas con dibujos y/o palabras para realizar las clases del SLI Diccionarios para realizar las clases del SLI Instrumentos musicales para realizar las clases del SLI Papel lustre, cartulina, lápices de cera, plastilina, etc. para realizar las clases del SLI Lanas, greda, semillas, madera, etc. para realizar las clases del SLI Profesor Mentor Educador Tradicional 21370 libro.indd 6121370 libro.indd 61 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 50% 47% 52% 56% 59% 51% 31% 28% 40% 46% 26% 22% 11% 13% 2% 1% 0% 20% 40% 60% 80% 100% PM ET PM ET PM ET PM ET Establecimiento MINEDUC Profesor Mentor Los estudiantes los elaboran / traen de sus hogares Ninguno Entre 1 y 4 Entre 5 y 8 5% 2% 7% 10% 7% 9% 8% 11% 94% 95% 92% 85% 93% 88% 91% 84% 0% 20% 40% 60% 80% 100% PM ET PM ET PM ET PMET Considero que el programa de estudio es una buena guía para preparar mis clases de lengua indígena Los contenidos del programa de estudio son adecuados para el curso donde hago las clases de lengua indígena El programa de estudio es claro en sus contenidos El programa de estudio es lo suficientemente detallado en relación a los aprendizajes esperados No Sabe / No aplica En desacuerdo / Muy en desacuerdo De acuerdo / Muy de acuerdo 21370 libro.indd 6221370 libro.indd 62 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 2% 5% 6% 2% 4% 4% 5% 3%1% 0% 1% 4% 7% 3% 7% 31% 24% 28% 27% 45% 46% 61% 54 66% 71% 66% 70% 47% 43% 31% 36 0% 20% 40% 60% 80% 100% PM ET PM ET PM ET PM E Son útiles para que los alumnos a aprendan Son útiles para desarrollar actividades de lengua indígena Hacen uso adecuado de la lengua indígena local Son suficientes pa cantidad de alumnos escuela que particip las clases de leng indígena No Aplica Nada Poco Mucho 1% 0% 1% 4% 7% 3% 7% 31% 24% 28% 27% 45% 46% 61% 54% 66% 71% 66% 70% 47% 43% 31% 36% 0% 20% 40% 60% 80% 100% PM ET PM ET PM ET PM ET Son útiles para que los alumnos a aprendan Son útiles para desarrollar actividades de lengua indígena Hacen uso adecuado de la lengua indígena local Son suficientes para la cantidad de alumnos de la escuela que participan en las clases de lengua indígena No Aplica Nada Poco Mucho 21370 libro.indd 6321370 libro.indd 63 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 0% 20% 40% 60% 80% 100% Ningún otro 1 Profesor más 2 Profesores más 3 Profesores más 21370 libro.indd 6421370 libro.indd 64 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 1% 2% 10% 4% 8% 14% 38% 35% 34% 56% 53% 40% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Entiendo Hablo Escribo Mucho Bastante Algo Poco Nada Entiendo Hablo Escribo Mucho Bastante Algo Poco Nada 0% 20% 40% 60% 80% 100% Entiendo Hablo Escribo Mucho Bastante Algo Poco Nada 21370 libro.indd 6521370 libro.indd 65 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 6621370 libro.indd 66 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 En el hogar En Ritos o Ceremonias En la Escuela Todos los días Casi toda la semana Algunos días Nunca 0% 20% 40% 60% 80% 100% En el hogar En ritos o ceremonias En la escuela Todos los días Casi toda la semana Algunos días Nunca 0% 20% 40% 60% 80% 100% En el hogar En Ritos o Ceremonias En la Escuela Todos los días Casi toda la semana Algunos días Nunca 21370 libro.indd 6721370 libro.indd 67 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 6821370 libro.indd 68 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 19% 23% 14% 27% 3% 7% 1% 4% 2% 5% 64% 30% 1% 47% 45% 7% 1% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Enseñanza Básica Incompleta Enseñanza Básica Completa Enseñanza Media o Técnica Incompleta Enseñanza Media o Técnica Completa Enseñanza Superior Incompleta Enseñanza Superior Completa Diplomado y/o Postítulo Magíster - Doctorado Otros Omite Educador Tradicional Profesor Mentor Director 42% 56% 58% 33% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Educador Tradicional Profesor Mentor Nada preparado Poco preparado Muy preparado 21370 libro.indd 6921370 libro.indd 69 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 7021370 libro.indd 70 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 15% 3% 59% 11% 4% 8% 3% 17% 24% 1% 40% 1% 8% 6% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Por un compromiso con la comunidad Porque soy el profesor del curso en que se imparte el SLI Porque considero relevante la enseñanza de la lengua indígena Porque me asignaron Educador Tradicional Profesor Mentor 21370 libro.indd 7121370 libro.indd 71 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 7221370 libro.indd 72 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 7321370 libro.indd 73 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 3% 2% 24% 23% 32% 51% 51% 36% 11% 9% 16% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Firma del convenio de de implementación del SLI Implementación del SLI en su establecimiento Llegada de los recursos del SLI al establecimiento Marzo Entre Abril y Julio Entre Agosto y Septiembre Entre Octubre y Diciembre No implementé SLI el 2010 21370 libro.indd 7421370 libro.indd 74 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 11% 3% 1% 29% 22% 32% 14% 39% 36% 57% 53% 50% 43% 33% 7% 13% 11% 8% 11% 18% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Menos de 50% Más de 50% Menos de 50% Más de 50% Menos de 50% Más de 50% Firma del convenio de de implementación del SLI Implementación del SLI en su establecimiento Llegada de los recursos del SLI al establecimiento Marzo Entre Abril y Julio Entre Agosto y Septiembre Entre Octubre y Diciembre No implementé SLI el 2010 21370 libro.indd 7521370 libro.indd 75 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 54% 47% 10% 9% 4% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Me ajusto al presupuesto del SLI Subvención Escolar Preferencial Subvención regular Donaciones de terceros Otras transferencias desde el municipio Matrícula y / mensualidad No Sí 21370 libro.indd 7621370 libro.indd 76 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 Los Planes de Mejoramiento (PM) consideran aspectos de interculturalidad Los Planes de Mejoramiento (PM) consideran los aprendizajes esperados del SLI Los recursos adicionales que entrega la ley SEP complementan los recursos del SLI No Sí 21370 libro.indd 7721370 libro.indd 77 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 56% 44% 39% 44% 38% 39% 36% 31% 44% 40% 38% 56% 29% 31% 35% 7% 12% 30% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Director PM ET Director PM ET Director PM ET MINEDUC Sostenedor Agrupación Indígena Mucho Poco Nada 21370 libro.indd 7821370 libro.indd 78 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 37% 38% 35% 23% 26% 19% 29% 17% 22% 7% 15% 6% 13% 5% 4% 2% 7% 1% 8% 2% 5% 1% 5% 1% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Con SLI Sin SLI Con SLI Sin SLI Con SLI Sin SLI Entiende Habla Escribe Nada Poco Algo Bastante Mucho 21370 libro.indd 7921370 libro.indd 79 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 0% 0% 0% 1% 0% 49% 39% 9% 0% 1% 1% 0% 0% 0% 44% 33% 19% 0% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Enseñanza Básica Incompleta Enseñanza Básica Completa Enseñanza Media o Técnica Incompleta Enseñanza Media o Técnica Completa Enseñanza Superior Incompleta Enseñanza Superior Completa Diplomado y/o Postítulo Magíster - Doctorado Omite Con SLI Sin SLI 21370 libro.indd 8021370 libro.indd 80 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 Con SLI Sin SLI Con SLI Sin SLI La misión y visión del PEI del establecimiento incorpora la valoración de la diversidad cultural. Dentro de las acciones propuestas en el PEI existen algunas relacionadas con la diversidad cultural presente en el establecimiento No Aplica No Sí 21370 libro.indd 8121370 libro.indd 81 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 12% 45% 86% 36% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Con SLI Sin SLI ¿Los Planes de Mejoramiento ( PM) consideran aspectos de interculturalidad? En mi establecimiento no hay SEP No Sí 21370 libro.indd 8221370 libro.indd 82 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 8321370 libro.indd 83 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 4% 5% 17% 99% 96% 91% 94% 97% 82% 0% 20% 40% 60% 80% 100% ET PM ET PM ET PM La dupla pedagógica es un aporte para el aprendizaje de los niños en la clase de lengua indígena Su compañero de dupla tiene las habilidades necesarias para implementar el SLI Ud. tiene las habilidades necesarias para implementar el SLI No Sabe / No contesta En desacuerdo/ Muy en desacuerdo De acuerdo / Muy de acuerdo 55% 30% 46% 28% 38% 17% 30% 17% 33% 7% 42% 69% 47% 71% 60% 82% 69% 82% 67% 90% 0% 20% 40% 60% 80% 100% ET PM ET PM ET PM ET PM ET PM Planificar la clase Evaluar los aprendizajes de sus estudiantes Establecer los objetivos de su clase Diseñar actividades Mantener la disciplina No aplica Algo/Muy difícil Poco/ Nada difícil 21370 libro.indd 8421370 libro.indd 84 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 8521370 libro.indd 85 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 11% 10% 24% 24% 90% 92% 38% 38% 84% 87% 74% 72% 10% 8% 1% 0% 20% 40% 60% 80% 100% ET PM ET PM ET PM ET PM Evalúa el Profesor Mentor Evalúa el Educador Tradicional Otros evalúan Nadie evalúa No Sabe/No Aplica No Sí 21370 libro.indd 8621370 libro.indd 86 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 1% 2% 1% 1% 1% 1% 25% 21% 94% 87% 98% 98% 98% 99% 97% 95% 68% 69% 6% 12% 0% 20% 40% 60% 80% 100% ET PM ET PM ET PM ET PM ET PM Palabras aprendidas Expresión oral Valoración de la cultura Expresión escrita Otros No Aplica / No Sabe No Sí 21370 libro.indd 8721370 libro.indd 87 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 2% 3% 2% 1% 9% 16% 19% 11% 39% 42% 32% 41% 95% 96% 93% 98% 88% 77% 72% 87% 53% 54% 19% 5% 0% 20% 40% 60% 80% 100% ET PM ET PM ET PM ET PM ET PM ET PM Participación en clase Observación de la evolución del estudiante en SLI Interrogación Lista de cotejos o pauta de observación Prueba No hay sistema de evaluación No Sabe/No Aplica No Sí 21370 libro.indd 8821370 libro.indd 88 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 20 % 8% 10 % 6% 20 % 11 % 6% 12 % 12 % 12 % 21 % 16 % 27 % 16 % 39 % 4% 42 % 42 % 46 % 86 % 87 % 78 % 92 % 89 % 92 % 75 % 89 % 93 % 87 % 87 % 86 % 72 % 80 % 99 % 71 % 79 % 56 % 94 % 56 % 50 % 45 % 14 % 12 % 0% 20 % 40 % 60 % 80 % 10 0% ET PM ET PM ET PM ET PM ET PM ET PM ET PM ET PM ET PM ET PM ET PM Pl an ifi ca la c la se Im po ne di sc ip lin a du ra nt e la c la se de l S LI Ev al úa lo s ap re nd iz aj es d e lo s/ as a lu m na s de la a si gn at ur a S LI Pr ep ar a lo s m at er ia le s pa ra la c la se d el S LI A ni m a ac to s cu ltu ra le s de l es ta bl ec im ie nt o D ur an te la s cl as es d e S LI ca nt a co n lo s/ as al um no s/ as D ur an te la s cl as es d e S LI tr ad uc e té rm in os y pa la br as D ur an te la c la se de S LI t oc a in st ru m en to s m us ic al es D ur an te la s cl as es d e S LI re la ta la h is to ri a de la c om un id ad Pr ep ar a y re al iz a vi si ta s a la co m un id ad c on lo s/ as n iñ os /a s de la a si gn at ur a S LI O tr as N o S ab e/ N o A p lic a N o S í 21370 libro.indd 8921370 libro.indd 89 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 9021370 libro.indd 90 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 9121370 libro.indd 91 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 9221370 libro.indd 92 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 9321370 libro.indd 93 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 9421370 libro.indd 94 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 15% 49% 33% 24% 22% 33% 22% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Municipal Part. Subvencionado 0% hasta 20% 20.1% hasta 60% 60.1% y más Urbano Rural Dependencia Administrativa Concetráción indígena Área Geográfica Implementan SLI desde 2010 Implementan SLI desde 2011 21370 libro.indd 9521370 libro.indd 95 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 96% 94% 96% 0% 20% 40% 60% 80% 100% La comunidad escolar valora la cultura indígena y sus prácticas tradicionales. Los padres valoran positivamente el énfasis intercultural que promueve el establecimiento. La comunidad escolar demuestra interés por actividades pedagógicas relacionados con la lengua indígena. En desacuerdo / Muy en desacuerdo De acuerdo / Muy de acuerdo 21370 libro.indd 9621370 libro.indd 96 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 55% 63% 53% 0% 20% 40% 60% 80% 100% La comunidad indígena local invita al establecimiento a participar de sus actividades En el establecimiento, los estudiantes indígenas reciben oportunidades para apoyar a sus comunidades en actividades productivas y tradicionales Los programas y prácticas escolares del establecimiento se articulan con los procesos productivos y actividades de las comunidades indígenas locales En desacuerdo / Muy en desacuerdo De acuerdo / Muy de acuerdo 96% 73% 0% 20% 40% 60% 80% 100% La comunidad escolar participa de las actividades ceremoniales y fiestas propias de los pueblos indígenas organizadas por el establecimiento escolar. En el establecimiento, se recurre a la comunidad indígena local para organizar encuentros deportivos, fiestas y ceremonias. En desacuerdo / Muy en desacuerdo De acuerdo / Muy de acuerdo 21370 libro.indd 9721370 libro.indd 97 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 86% 81% 68% 46% 31% 0% 20% 40% 60% 80% 100% En el establecimiento se consulta la opinión de los miembros de las comunidades indígenas sobre la escuela Los miembros de las organizaciones y comunidades indígenas de la localidad acceden a los recursos educativos del establecimiento Las familias de los alumnos indígenas participan en actividades de aula Los miembros de las organizaciones y comunidades indígenas de la localidad contribuyen al desarrollo del proyecto educativo del establecimiento La comunidad ind local colabora en elaboración de ma educativo relacion con su cultur En desacuerdo / Muy en desacuerdo De acuerdo / Muy de acuerdo La comunidad indígena local colabora en la elaboración de material educativo relacionado con su cultura 21370 libro.indd 9821370 libro.indd 98 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 6En las escuelas sin SLI se aprecia un porcentaje que rodea el 25% de omisión de las preguntas, lo que se explicaría por la no existencia de comunidades indígenas aledañas. 25% 45% 23% 43% 31% 44% 52% 60% 67% 59% 75% 29% 77% 33% 69% 32% 48% 15% 33% 15% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Con SLI Sin SLI Con SLI Sin SLI Con SLI Sin SLI Con SLI Sin SLI Con SLI Sin SLI En el establecimiento se consulta la opinión de los miembros de las comunidades indígenas sobre la escuela Los miembros de las organizaciones y comunidades indígenas de la localidad acceden a los recursos educativos del establecimiento (biblioteca, computadores, etc.) Las familias de los alumnos indígenas participan en actividades de aula Los miembros de las organizaciones y comunidades indígenas de la localidad contribuyen al desarrollo del proyecto educativo del establecimiento La comunidad indígena local colabora en la elaboración de material educativo relacionado con su cultura Omite En desacuerdo/Muy en desacuerdo Muy de acuerdo/De acuerdo 21370 libro.indd 9921370 libro.indd 99 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 93% 78% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Con SLI Sin SLI Los docentes del establecimiento saben que existe un vínculo entre la cultura de origen y el modo de aprender de los niños/as indígenas. Muy de acuerdo/De acuerdo En desacuerdo/Muy en desacuerdo 21370 libro.indd 10021370 libro.indd 100 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 87% 61% 80% 67% 64% 44% 62% 52%0% 20% 40% 60% 80% 100% Con SLI Sin SLI Con SLI Sin SLI Con SLI Sin SLI Con SLI Sin SLI En el establecimiento se realizan actividades educativas que promueven la convivencia armoniosa entre los miembros de origen indígena y no indígena. En el establecimiento se promueve que todos los alumnos contrasten distintas visiones de mundo En el establecimiento se invita a todos los alumnos a analizar críticamente su propia cultura En el establecimiento se promueve la reflexión sobre el conflicto del contacto entre culturas distintas Nunca/A veces Frecuentemente/Siempre NS/NA 21370 libro.indd 10121370 libro.indd 101 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 32% 36% 40% 42% 65% 78% 67% 64% 59% 58% 30% 17% 0% 20% 40% 60% 80% 100% ET PM ET PM ET PM Eje de tradición oral Eje de comunicación oral Eje de comunicación escrita No sabe / No aplica No Logrado / Poco Logrado Logrado / Logrado con creces 21370 libro.indd 10221370 libro.indd 102 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 2% 5% 23% 32% 98% 95% 77% 68% 0% 20% 40% 60% 80% 100% ET PM ET PM Aprender otra lengua ayuda al desarrollo del pensamiento Aprender lengua indígena mejora los resultados SIMCE de la escuela En desacuerdo / Muy en desacuerdo De acuerdo / Muy de acuerdo 98% 95% 77% 68% 0% 20% 40% 60% 80% 100% ET PM ET PM Aprender otra lengua ayuda al desarrollo del pensamiento Aprender lengua indígena mejora los resultados SIMCE de la escuela En desacuerdo / Muy en desacuerdo De acuerdo / Muy de acuerdo 21370 libro.indd 10321370 libro.indd 103 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 10421370 libro.indd 104 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 10521370 libro.indd 105 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 10621370 libro.indd 106 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 10721370 libro.indd 107 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 10821370 libro.indd 108 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 4% 8% 8% 26% 36% 95% 92% 92% 73% 63% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Ha aumentado el interés por conocer su lengua Ha aumentado el uso en el aula Ha aumentado el uso en ritos o ceremonias Ha aumentado el uso en los hogares Ha aumentado el uso en el recreo No Sabe / No aplica En desacuerdo / Muy en desacuerdo De acuerdo / Muy de acuerdo 9% 14% 10% 19% 38% 88% 84% 77% 61% 52% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Ha aumentado el interés por conocer su lengua Ha aumentado el uso en el aula Ha aumentado el uso en ritos o ceremonias Ha aumentado el uso en los hogares Ha aumentado el uso en el recreo No Sabe / No aplica En desacuerdo / Muy en desacuerdo De acuerdo / Muy de acurdo 95% 87% 85% 68% 52% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Ha aumentado el interés por conocer su lengua Ha aumentado el uso en el aula Ha aumentado el uso en ritos o ceremonias Ha aumentado el uso en los hogares Ha aumentado el uso en el recreo En desacuerdo / Muy en desacuerdo De acuerdo / Muy de acuerdo 21370 libro.indd 10921370 libro.indd 109 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 5% 14% 17% 6% 16% 13% 94% 71% 83% 93% 74% 87% 0% 20% 40% 60% 80% 100% ET PM Director ET PM Director La generación actual de los alumnoss indígenas de su escuela demuestra más interés que la generación de sus padres por conocer su lengua. La generación actual de los alumnos indígenas de su escuela demuestra más interés que la generación de sus padres por conocer aspectos culturales de su pueblo indígena. No Sabe / No aplica En desacuerdo / Muy en desacuerdo De acuerdo Muy de acuerdo 21370 libro.indd 11021370 libro.indd 110 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 37% 41% 63% 51% 0% 20% 40% 60% 80% 100% ET PM La generación actual de estudiantes indígenas tiene un nivel más alto de manejo de la lengua indígena que la generación de sus padres. De acuerdo / Muy de acurdo En desacuerdo / Muy en desacuerdo No Sabe / No aplica 25% 42% 28% 46% 75% 58% 61% 47% 0% 20% 40% 60% 80% 100% menos de 50% más de 50% menos de 50% más de 50% ET PM La generación actual de estudiantes indígenas tiene un nivel más alto de manejo de la lengua indígena que la generación de sus padres. De acuerdo / Muy de acuerdo En desacuerdo / Muy en desacuerdo No Sabe / No aplica 21370 libro.indd 11121370 libro.indd 111 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 11221370 libro.indd 112 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 11321370 libro.indd 113 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 87% 58% 0% 20% 40% 60% 80% 100% Con SLI Sin SLI En el establecimiento se realizan actividades educativas para promover la valoración de la diversidad cultural. Nunca/A veces Frecuentemente/Siempre 21370 libro.indd 11421370 libro.indd 114 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 9Donde el índice de implementación corresponde al promedio simple de los seis índices. INDICE DE IMPLEMENTACIÓN 90.0080.0070.0060.0050.0040.00 IN DI CE D E IN TE RC UL TU RA LI DA D 80.00 60.00 40.00 20.00 61.48 69.85 47.19 58.43 21370 libro.indd 11521370 libro.indd 115 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 10 21370 libro.indd 11621370 libro.indd 116 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 11721370 libro.indd 117 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 11821370 libro.indd 118 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 11921370 libro.indd 119 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 12021370 libro.indd 120 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 12121370 libro.indd 121 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 • • • • • • • 21370 libro.indd 12221370 libro.indd 122 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 • • 21370 libro.indd 12321370 libro.indd 123 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 • • • • • • • 21370 libro.indd 12421370 libro.indd 124 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 • • • • • • • • • • 21370 libro.indd 12521370 libro.indd 125 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 • • • • • • • • • • 21370 libro.indd 12621370 libro.indd 126 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 • • • • • • • • • • • • 21370 libro.indd 12721370 libro.indd 127 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 • • • • • • • • • • 21370 libro.indd 12821370 libro.indd 128 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 • • • • • • • • • 21370 libro.indd 12921370 libro.indd 129 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 • • • • • • 21370 libro.indd 13021370 libro.indd 130 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 • • 21370 libro.indd 13121370 libro.indd 131 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 • • • • • • • 21370 libro.indd 13221370 libro.indd 132 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 • • • 21370 libro.indd 13321370 libro.indd 133 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 • • 21370 libro.indd 13421370 libro.indd 134 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 • • • • • 21370 libro.indd 13521370 libro.indd 135 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 13621370 libro.indd 136 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 13721370 libro.indd 137 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 13821370 libro.indd 138 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 21370 libro.indd 13921370 libro.indd 139 21-12-12 12:4521-12-12 12:45 Educación para preservar nuestra diversidad cultural: Desafíos de Implementación del Sector de Lengua Indígena en Chile Ed uc ac ió n pa ra p re se rv ar n ue st ra d iv er si da d cu ltu ra l: De sa fío s d e Im pl em en ta ci ón d el S ec tor d e Le ng ua In dí ge na e n Ch ileEn nuestro país conviven distintos pueblos originarios que, con sus lenguas y culturas, hacen de nuestro país un territorio pleno de diversidad. La educación tiene la potencial capacidad de fortalecer la identidad de nuestros pueblos originarios y de revitalizar sus lenguas ancestrales; también permite construir vasos comunicantes entre las distintas culturas, que aseguren una convivencia armónica, en la que reine un enfoque intercultural de respeto mutuo. La escuela tiene un rol clave y hay que fortalecerlo. En este sentido, constituye un gran avance para el sistema educacional que la lengua indígena forme parte del curriculum nacional chileno. Educación para preservar nuestra diversidad cultural: Desafíos de Implementación del Sector de Lengua Indígena en Chile, constituye un análisis sistemático de información desarrollado por la Universidad Diego Portales a partir de la decisión e impulso del Ministerio de Educación y UNICEF, que entrega evidencia clara del punto de partida y primeros avances de la implementación del Sector de Lengua Indígena en las escuelas de Chile, y permite identificar algunos de los principales desafíos que debe enfrentar nuestro sistema educativo para profundizar su aporte a la interculturalidad y la preservación de la diversidad cultural. 21370 tapaextendida.indd 121370 tapaextendida.indd 1 21-12-12 12:5921-12-12 12:59