Vista previa del material en texto
D D WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 1 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO TABLA DE MATERIAS página página ESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO ACEITE REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CALEFACTOR Y ACONDICIONADOR DE AIRE . . 6 COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CONDENSADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CONDUCTOS DE REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . 9 CONMUTADOR DE ALTA PRESION . . . . . . . . . . 7 CONMUTADOR DE BAJA PRESION . . . . . . . . . . 8 CONMUTADOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR . . 3 CONTROL DE CALEFACTOR Y AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 CONTROLADOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 DEPOSITO DE VACIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 EMBRAGUE DEL COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . 3 EQUIPO DE SERVICIO DEL SISTEMA DE REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MOTOR DEL AVENTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 NUCLEO DEL CALEFACTOR . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ORIFICIO DE SERVICIO DEL SISTEMA REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 RELE DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR . . . . 5 RESISTOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR . . . . 2 SENSOR DE TEMPERATURA INFRARROJO . . . . 8 SERPENTIN DEL EVAPORADOR . . . . . . . . . . . . . 5 SISTEMA DE VACIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TABLA DE APLICACION DE A/A . . . . . . . . . . . . . 1 VALVULA DE DESCARGA DE ALTA PRESION . . 7 VALVULA DE ORIFICIO VARIABLE . . . . . . . . . . 15 VALVULA DE RETENCION DE VACIO . . . . . . . . 13 IAGNOSIS Y COMPROBACION BOBINA DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR . 33 COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 CONMUTADOR DE ALTA PRESION . . . . . . . . . 35 CONMUTADOR DE BAJA PRESION . . . . . . . . . 35 CONMUTADOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR . 32 FUGAS EN EL SISTEMA DE REFRIGERANTE . . 36 MOTOR DEL AVENTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . 31 RELE DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR . . . 33 RENDIMIENTO DEL A/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 RENDIMIENTO DEL CALEFACTOR . . . . . . . . . . 34 RESISTOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR . . . 31 SISTEMA DE CONTROL DE ZONA AUTOMATICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO CARGA DEL SISTEMA REFRIGERANTE . . . . . . 37 NIVEL DE ACEITE REFRIGERANTE . . . . . . . . . 36 RECUPERACION DE REFRIGERANTE . . . . . . . . 37 VACIADO DEL SISTEMA REFRIGERANTE . . . . 40 DESMONTAJE E INSTALACION ACCIONADORES DE PUERTAS DE MODO . . . . 61 ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 CAJA DEL CALEFACTOR y A/A . . . . . . . . . . . . . 56 COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 CONDENSADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 CONDUCTO DE DESCARGA . . . . . . . . . . . . . . . 50 CONDUCTO DE LIQUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 CONDUCTOS Y SALIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 CONMUTADOR DE ALTA PRESION . . . . . . . . . 59 CONMUTADOR DE BAJA PRESION DE CICLOS DEL EMBRAGUE . . . . . . . . . . . . . . . 60 CONTROL DE CALEFACTOR Y A/A . . . . . . . . . . 55 CONTROLADOR Y RESISTOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 DEPOSITO DE VACIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 EMBRAGUE DEL COMPRESOR . . . . . . . . . . . . 46 MOTOR DEL AVENTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . 44 NUCLEO DEL CALEFACTOR Y TUBOS . . . . . . . 57 PALANCA Y PUERTA DE TABLERO Y DESCONGELADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 PUERTA DE CALEFACCION Y DESCONGELADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 PUERTA DE RECIRCULACION DE AIRE . . . . . . 65 PUERTA DE SALIDA DEL TABLERO . . . . . . . . . 64 PUERTAS DE MEZCLA DE AIRE . . . . . . . . . . . . 41 RELE DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR . . . 48 SERPENTIN DEL EVAPORADOR . . . . . . . . . . . . 52 VALVULA DE DESCARGA DE ALTA PRESION . 59 VALVULA DE ORIFICIO VARIABLE . . . . . . . . . . 66 VALVULA DE RETENCION DE VACIO . . . . . . . . 66 D F T A d e r d a l e 24 - 2 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ ESCRIPCION Y UNCIONAMIENTO ABLA DE APLICACION DE A/A Concepto Descripción Notas VEHICULO WJ Grand Cherokee SISTEMA R134a con tubo de orificio variable COMPRESOR Nippondenso 10PA17 Aceite ND-8 PAG Control de congelación Conmutador de corte de ciclo de baja presión Montado en el acumulador Control de kPa (psi) bajos Abre a < 172 kPa (25 psi), se restablece a > 234-262 kPa (34-38 psi) Control de kPa (psi) altos Abre a >3.102-3.378 kPa (450-490 psi), se restablece a < 1.861-2.275 kPa (270-330 psi) Montado en el conducto UNIDAD DE CONTROL Tipo manual Controles manuales Control de zona automático (AZC) Control de zona automático (AZC) con detección de infrarrojo dual Puertas de modo Accionadores de vacío (AZC de accionador eléctrico) Puerta de mezcla de aire Accionador eléctrico (Manual y AZC) Puerta de mezcla de aire (acompañante) Accionador eléctrico (Sólo AZC) Puerta de aire puro/recirculación Vacío (AZC de accionador eléctrico) Motor del aventador Conectado por cable a unidad de control Manual de bloque de resistor, módulo del servo (AZC) VENTILADOR DE REFRIGERACION Híbrido, embrague viscoso y eléctrico Salida de PCM EMBRAGUE Control Relé PCM Consumo 2,0-3,9 amperios en 12 voltios 6 0,5 voltios a 21° C (70° F) Luz 0,40 mm - 0,78 mm (0,016 pulg.- 0,031 pulg.) DRB IIIT Lecturas TPS, rpm, conmutador de A/A Accionadores Relé de embrague CUMULADOR El acumulador está instalado en el compartimiento el motor entre el tubo de salida del serpentín del vaporador y la entrada del compresor. El refrige- ante ingresa a la cámara del acumulador a través el tubo de entrada como vapor de baja presión. Cualquier refrigerante líquido, con contenido de ceite, cae en la parte inferior de la cámara, que hace as veces de separador. Una bolsa desecante situada n el interior de la cámara del acumulador absorbe la humedad que pudiera haber ingresado y quedado atrapada en el sistema de refrigerante (Fig. 1). MOTOR DEL AVENTADOR El motor del aventador y la rueda del aventador están emplazados en el extremo del lado del acompa- ñante de la caja de calefactor y A/A debajo del módulo de la guantera. El motor del aventador con- trola la velocidad del aire que circula en la caja haciendo girar una rueda de aventador de tipo jaula de ardilla, situada en el interior de la caja, a la velo- c d c r d e d t s v l t l a e p t d d L a q a o WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 3 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación) idad seleccionada. El servicio del motor del aventa- or y la rueda pueden realizarse por el lado de la aja correspondiente al habitáculo. El motor del aventador funciona sólo cuando el inte- ruptor de encendido está en la posición ON y la perilla el conmutador de control de modo del calefactor y A/A stá en cualquier posición excepto en OFF. El circuito el motor del aventador está protegido por fusible en el ablero de conexiones. En los modelos que poseen un istema de control de temperatura manual estándar, la elocidad del motor del aventador se controla regulando a alimentación de la batería por intermedio del conmu- ador y el resistor del motor del aventador. En los mode- os que poseen el sistema opcional de Control de zona utomático (AZC), la velocidad del motor del aventador s controlada mediante la Modulación de amplitud de ulso (PWM). El módulo de alimentación ajusta el vol- aje de alimentación de la batería al motor del aventa- or basado en una entrada del conmutador del motor el aventador, a través del módulo de control del AZC. a modulación de amplitud de pulso de la potencia del ventador permite que el aventador funcione en cual- uier velocidad, de cero a velocidad máxima. El motor del aventador y la rueda del motor del ventador no pueden repararse.Si están defectuosos dañados deberán reemplazarse. El motor del aven- Fig. 1 Acumulador - característico CONMUTADOR DE BAJA PRESION DE CICLOS DE EMBRAGUE CONEXION DEL CONMUTADOR DE PRESION SALIDA AL COMPRESOR ORIFICIO ANTISIFON BOLSA DESECANTE FILTRO DEL ORIFICIO DE RETORNO DEL ACEITE TUBO DE RETORNO DE VAPOR BOVEDA DEL ACUMULADOR JUNTA EN “O” ENTRADA DESDE EL EVA- PORADOR tador y la rueda del aventador se reparan cada uno por separado. CONTROLADOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR Los modelos que tienen instalado el sistema opcio- nal de Control de zona automático (AZC) poseen un controlador para el motor del aventador (módulo del servo). El controlador permite la selección de múlti- ples velocidades variables del motor del aventador. El controlador se monta en la caja del calefactor y A/A, debajo del tablero de instrumentos e inmediatamente hacia el interior del motor del aventador, en el mismo lugar que utiliza el resistor del motor del aventador en los sistemas de control de temperatura manuales. Es posible acceder al controlador sin tener que des- montar ningún otro componente. La salida de dicho controlador al motor del aventa- dor puede ajustarse con la perilla del conmutador de velocidad del aventador, situada en el panel de con- trol del calefactor y A/A del AZC, o bien, puede ajus- tarse automáticamente a través de los circuitos lógicos y la programación del módulo de control del AZC. En ambos casos, el control del AZC envía la señal modulada de amplitud de pulso correcta al módulo del servo a fin de obtener la velocidad selec- cionada o programada del motor del aventador. El controlador del motor del aventador no puede repararse y, si estuviera defectuoso o averiado, debe reemplazarse. RESISTOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR Los modelos que poseen un sistema de control de temperatura manual estándar tienen un resistor del motor del aventador. El resistor del motor del aven- tador está montado en la parte inferior de la caja del calefactor y A/A, debajo del tablero de instrumentos e inmediatamente hacia adentro del motor del aventa- dor. Para el servicio puede accederse al resistor sin retirar ningún componente. El resistor está compuesto por varios cables de resistencia, cada uno de los cuales reduce el flujo de corriente al motor del aventador, a fin de modificar la velocidad del motor cambiando la resistencia en la vía a masa del motor del aventador. El conmutador del motor del aventador dirige la vía a masa a través del cable correcto del resistor para obtener la veloci- dad seleccionada. Con el conmutador del motor del aventador en la posición más baja de velocidad, la vía a masa para el motor se aplica a través de todos los cables del resis- tor. Cada velocidad más alta que se seleccione con el conmutador del motor del aventador aplica la vía a masa del motor del aventador a través un número menor de cables del resistor, aumentando la veloci- dad del motor del aventador. Cuando el conmutador del motor del aventador está en la posición más alta d o d r C g f f c m a e t c s c ( i L c e a f d v o n a d a d v m n d c m m d a r r s y C m a c 24 - 4 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación) e velocidad, el resistor del motor del aventador es mitido y el motor del aventador recibe una vía irecta a masa. El resistor del motor del aventador no se puede eparar y si estuviera defectuoso, debe reemplazarse. ONMUTADOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR Un conmutador de motor del aventador de tipo iratorio, emplazado en el tablero de control del cale- actor y A/A, controla el motor del aventador del cale- actor y A/A. En los vehículos que tienen sistemas de ontrol de temperatura manual, el conmutador per- ite seleccionar cuatro velocidades del motor del ventador, pero sólo funciona con el interruptor de ncendido en la posición ON y el conmutador del con- rol de modo del calefactor y A/A en cualquier posi- ión, excepto en OFF. En los vehículos que poseen los istemas de Control automático de zona (AZC), el onmutador permite seleccionar la posición LO AUTO baja automática), HI AUTO (alta automática) y una nfinidad de posiciones de velocidad manuales entre O (baja) y HI (alta). En sistemas de control de temperatura manual, el onmutador del motor del aventador está conectado n serie al circuito de masa del motor del aventador través del conmutador de control de modo del cale- actor-A/A. El conmutador del motor del aventador irige esta vía a masa al motor del aventador a tra- és de los cables del resistor del motor del aventador, directamente al motor del aventador, según sea ecesario para alcanzar la velocidad del motor del ventador seleccionada. En los sistemas con AZC, el conmutador del motor el aventador es una de muchas señales que llegan l módulo de control de AZC. En los modos manuales e aventador, el módulo de control de AZC ajusta la elocidad del motor del aventador a través del ódulo del servo del motor del aventador según sea ecesario para alcanzar la posición del conmutador el aventador seleccionada. En los modos automáti- os del aventador, el regulador del AZC está progra- ado para seleccionar y ajustar la velocidad del otor del aventador a través del módulo del servo el motor del aventador según sea necesario para lcanzar y mantener el nivel de confort seleccionado. El conmutador del motor del aventador no puede epararse. Si estuviera defectuoso o dañado, debe eemplazarse. El servicio del conmutador se realiza ólo como pieza del conjunto del control del calefactor A/A. OMPRESOR El sistema de aire acondicionado en todos los odelos posee un compresor de tipo placa, de doble cción y de 10 cilindros Nippon Denso 10PA17. Este ompresor tiene un desplazamiento fijo de 170 cm cúbicos (10,374 pulg. cúbicas) y tiene los orificios de succión y descarga emplazados en la culata de cilin- dros. En el compresor hay una etiqueta que identifica el uso de refrigerante R-134a. El compresor es impulsado por el motor a través de un embrague eléctrico, una polea de impulsión y un conjunto de correas. El compresor está lubricado con aceite refrigerante que circula por todo el sistema de refrigerante junto con el refrigerante. El compresor extrae vapor de refrigerante de baja presión del evaporador a través de su orificio de suc- ción. Luego comprime el refrigerante en un vapor de refrigerante de alta temperatura y alta presión, que luego es bombeado al condensador a través del orifi- cio de descarga del compresor. El compresor no puede repararse. Si estuviera defectuoso o dañado, debe reemplazarse todo el con- junto del compresor. El embrague del compresor, la polea y la bobina del embrague pueden repararse. EMBRAGUE DEL COMPRESOR El conjunto del embrague del compresor consta de una bobina electromagnética fija, un conjunto de polea y cojinete de maza y un disco de embrague (Fig. 2). La unidad de la bobina electromagnética y el conjunto de cojinete y polea de la maza están sujetos en el extremo de la caja frontal del compresor con anillos de muelle. El disco de embrague se fija al eje del compresor con un tornillo. Estos componentes permiten embragar y desem- bragar el compresor de la correa de transmisión de accesorios en serpentina del motor. Cuando la bobina del embrague se excita, hace contacto magnético entre el embrague y la polea e impulsa el eje del compresor. Cuando la bobina no se excita, la polea gira libremente sobre el cojinete de maza del embrague, que es parte de la polea. La bobina y el embrague del compresor son las únicas piezas repa- rables del compresor. Fig. 2 Embrague del compresor—característico DISCO DE EMBRAGUE CHAVETA DEL EJE POLEA BOBINA ESPACIA- DORES DEL EMBRAGUE ANILLO DE MUELLE ANILLO DE MUELLE v t c v p d e ( e i g R r c f c ( m p t b c m b d c z t c d c m e c e e r p C f m p v q g s r WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 5 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación) El embrague del compresor es controlado por arios componentes: el conmutador de A/A en el ablero de control del calefactor yA/A, el módulo de ontrol del Control de zona automático (AZC) (si el ehículo lo tiene instalado), el conmutador de baja resión de ciclos de embrague, el interruptor de corte e alta presión, el relé del embrague del compresor y l Módulo de control del mecanismo de transmisión PCM). El PCM llega a retardar el enganche del mbrague del compresor hasta 30 segundos. Para nformarse sobre los controles del PCM, consulte el rupo 14, Sistema de combustible. ELE DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR El relé del embrague del compresor es un micro- relé de la Organización Internacional de Normaliza- ión (ISO). Las denominaciones de terminales y unciones son las mismas que en el relé ISO conven- ional. Sin embargo, la orientación de los terminales rastro) es diferente, la capacidad de corriente es enor y las dimensiones de la caja de relé son más equeñas que las del relé ISO convencional. El relé del embrague del compresor es un disposi- ivo electromecánico que conmuta la corriente de la atería a la bobina del embrague del compresor uando el Módulo de control del mecanismo de trans- isión (PCM) conecta a masa el relé del lado de la obina. El PCM responde a las señales del conmuta- or del compresor de A/A en el tablero de control del alefactor y A/A, del módulo regulador del Control de ona automático (AZC), si está equipado, del conmu- ador de baja presión de ciclos del embrague y del onmutador de corte de alta presión. Consulte Relé el embrague del compresor en la sección Diagnosis y omprobación de este grupo para obtener más infor- ación. El relé del embrague del compresor está emplazado n el Centro de distribución de tensión (PDC) en el ompartimiento del motor. Para informarse sobre el mplazamiento y la identificación del relé, consulte la tiqueta del PDC. El relé del embrague del compresor no puede repa- arse y si estuviera defectuoso o dañado, debe reem- lazarse. ONDENSADOR El condensador está emplazado en el conducto de lujo de aire frente al radiador de refrigeración del otor. Se trata de un intercambiador de calor que ermite que el gas refrigerante de alta presión pro- eniente del compresor descargue su calor en el aire ue pasa por las aletas del condensador. Cuando el as refrigerante pierde el calor, se condensa. Cuando ale del condensador, el gas se transforma en refrige- ante líquido de alta presión. El volumen de aire que fluye por las aletas del con- densador es crítico para un rendimiento apropiado del enfriamiento del sistema de aire acondicionado. Por lo tanto, es importante que no haya objetos colo- cados frente a las aberturas de la rejilla del radiador en la parte delantera del vehículo u objetos extraños en las aletas del condensador que puedan obstruir el correcto flujo de aire. Asimismo, todos los obturado- res o cubiertas de aire instaladas en la fábrica deben reinstalarse correctamente a continuación del servicio del radiador o el condensador. El condensador no se puede reparar y, si está defectuoso o averiado, deberá reemplazarse. SERPENTIN DEL EVAPORADOR El serpentín del evaporador está emplazado en la caja del calefactor y A/A, debajo del tablero de instru- mentos. El serpentín del evaporador está colocado en la caja del calefactor y A/A de tal modo que todo el aire que entra a la caja debe pasar por las aletas del evaporador antes de distribuirse por los conductos y salidas del sistema. Sin embargo, el aire que pasa por las aletas del serpentín del evaporador sólo se acondicionará cuando el compresor esté embragado y circule refrigerante por los tubos del serpentín del evaporador. El refrigerante entra al evaporador por el tubo de orificio variable como líquido de baja temperatura y baja presión. Al pasar el aire por las aletas del eva- porador, la humedad del aire se condensa en las ale- tas y el refrigerante absorbe el calor del aire. La absorción de calor hace que el refrigerante hierva y se evapore. El refrigerante se transforma en un gas de baja presión antes de salir del evaporador. El serpentín del evaporador no se puede reparar y, si estuviera defectuoso o dañado, deberá reempla- zarse. NUCLEO DEL CALEFACTOR El núcleo del calefactor está emplazado en la caja del calefactor y A/A, debajo del tablero de instrumen- tos. Es un intercambiador de calor conformado por hileras de tubos y aletas. El refrigerante del motor circula en todo momento por las mangueras del cale- factor hacia el núcleo del calefactor. A medida que el refrigerante fluye a través del núcleo, el calor remo- vido del motor se transfiere a las aletas y los tubos de dicho núcleo. El aire dirigido a través del núcleo del calefactor toma el calor de las aletas de ese núcleo. La com- puerta de mezcla de aire permite controlar la tempe- ratura de salida del aire del calefactor al regular la cantidad de aire que fluye a través de la caja del calefactor y A/A que va a pasar a través del núcleo del calefactor. La velocidad del motor del aventador c c e o r r C m n t C n c E c i a d c p d s e e c a t a d c i t 24 - 6 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación) ontrola el volumen de aire que fluye a través de la aja del calefactor y A/A. El núcleo del calefactor no puede repararse y, si stá defectuoso o dañado, debe reemplazarse. Para btener más información sobre el sistema de refrige- ación del motor, consulte el grupo 7 — Sistema de efrigeración. ALEFACTOR Y ACONDICIONADOR DE AIRE El equipo de serie instalado de fábrica en este odelo es un sistema de calefactor y aire acondicio- ado con control de temperatura manual. Hay un sis- ema de calefactor y aire acondicionado con el ontrol de zona automático (AZC), de control electró- ico disponible, opcional instalado de fábrica. Todos los vehículos tienen instalado un conjunto omún de caja de unidad de A/A y calefactor (Fig. 3). l sistema combina las posibilidades de aire acondi- ionado, calefacción y ventilación en una caja única nstalada debajo del tablero de instrumentos. El aire puro del exterior entra al vehículo por la bertura superior del cubretablero situada en la base el parabrisas, y pasa por una cámara impelente a la aja del aventador del sistema de calefactor y A/A. A artir de este momento puede regularse la velocidad e la circulación de aire mediante el conmutador del elector de velocidad del motor del aventador, situado n el tablero de control del calefactor y A/A. Para que l sistema de calefactor y A/A reciba un volumen sufi- iente de aire exterior, las aberturas de admisión de ire no deben tener nieve, hielo, hojas ni ningún otro ipo de obstrucción. Es también importante mantener las aberturas de dmisión de aire sin desechos porque las partículas e hojas y otros residuos suficientemente pequeños, omo para pasar a través de la malla de la cámara mpelente del cubretablero, pueden acumularse den- ro de la caja del calefactor y A/A. El ambiente Fig. 3 Sistema de calefactor y aire acondicionado de mezcla de aire común PUERTA DE MEZCLA DE AIRE DE TEMPERATURA NUCLEO DEL EVAPORADOR AVENTADOR PUERTA DEL DESCONGELA- DOR DEL PANEL PUERTA DEL DESCONGE- LADOR TER- MICO NUCLEO DEL CALEFACTOR PUERTA DE RECIRCULA- CION DE AIRE cerrado, tibio, húmedo y oscuro, que se crea dentro de la caja del calefactor y A/A es ideal para el creci- miento de ciertos mohos y otros hongos. Cualquier acumulación de materia de plantas descompuestas proporciona una fuente de alimentación adicional para las esporas fungales que entran a la caja con el aire exterior. El exceso de residuos, como también los olores desagradables creados por las plantas en des- composición y el crecimiento de los hongos pueden descargarse hacia el interior del habitáculo durante el funcionamiento del sistema del calefactor y A/A. Tanto el sistema de calefactor y acondicionador de aire con AZC como el manual, son tipos de sistemas de mezcla de aire. En un sistema de esa caracterís- tica, la puerta de mezcla de aire controla la cantidad de aire no acondicionado (o aire refrigerado prove- niente del evaporador) que circula a través, o alrede- dor, delnúcleo del calefactor. Una perilla de control de temperatura situada en el panel de control del calefactor y aire acondicionado determina la tempera- tura del aire de descarga al activar el motor de la puerta de mezcla de aire, que es el que hace funcio- nar dicha puerta. Esto permite un control casi inme- diato de la temperatura del aire de salida del sistema. El sistema de AZC posee puertas de mezcla de aire y controles de temperatura separados para cada ocupante de asiento delantero. La palanca del control de modo situada en el tablero de control del calefactor y A/A, se utiliza para dirigir el aire acondicionado a las salidas selecciona- das del sistema. En los sistemas de control de tem- peratura manual, la perilla de control de modo conecta el vacío del motor para controlar las puertas de modo, que están impulsadas por motores operados por vacío. En los sistemas de AZC, la perilla de con- trol de modo conmuta la corriente eléctrica para con- trolar las puertas de modo, que están accionadas por motores impulsados electrónicamente. En los sistemas de control de temperatura manual, la admisión de aire exterior puede interrumpirse seleccionando el modo de recirculación con la perilla de control de modo. En los sistemas con Control de zona automático (AZC), la admisión de aire exterior puede interrumpirse pulsando el botón de modo de recirculación. De esta forma se acciona la puerta de recirculación de aire que cierra la admisión de aire exterior y recircula el aire que ya se encuentra en el interior del vehículo. En todos los modelos el acondicionador de aire está diseñado para utilizar refrigerante R-134a, sin CFC. El sistema de aire acondicionado tiene un evaporador para refrigerar y eliminar la humedad del aire que entra antes de mezclarlo con el aire caliente. Este sistema utiliza un tubo de orificio variable en el con- ducto de líquido cerca de la salida del condensador para regular el refrigerante que circula por el serpen- t e d c C A t d t z E u m v u c l d l r l p g m d c d s a t á d c d t m s b p z l n a p s c c t s r p WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 7 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación) ín. Para mantener una temperatura mínima en el vaporador y prevenir que se congele, un conmutador e presión fijo situado en el acumulador activa los iclos del embrague del compresor. ONTROL DE CALEFACTOR Y AIRE CONDICIONADO El sistema de calefactor y aire acondicionado de con- rol de temperatura manual utiliza una combinación e controles eléctricos y accionados por vacío. El sis- ema de calefactor y aire acondicionado con Control de ona automático (AZC) sólo utiliza controles eléctricos. stos controles proporcionan al conductor del vehículo na cantidad de opciones de posiciones que ayudan a antener una temperatura agradable en el interior del ehículo. Para informarse con mayor detalle sobre el so y los funcionamientos sugeridos de estos controles, onsulte el manual del propietario que está dentro de a guantera del vehículo. Ambos paneles de control de calefactor y aire acon- icionado se localizan en el panel de instrumentos, de a columna de dirección hacia el centro y debajo de la adio (Fig. 4). Ambos paneles de control poseen peri- las de control de temperatura de tipo giratorio, una erilla de conmutador de control de modo de tipo iratorio, una perilla de conmutador de velocidad del otor del aventador de tipo giratorio y un conmuta- or de botón pulsador del compresor del aire acondi- ionado. El conmutador de botón pulsador del esempañador de la luneta trasera también está ituado en el panel de control del calefactor y aire condicionado. El panel de control del AZC cuenta ambién con un botón pulsador de recirculación y un rea de pantalla fluorescente al vacío. El módulo de control del AZC usa la tecnología de etección de infrarrojo, para regular los niveles de onfort de los pasajeros y no la temperatura del aire el habitáculo en sí. Sensores infrarrojos duales, ins- alados en la cara frontal de la unidad de control, iden independientemente la temperatura de la uperficie para mantener una temperatura conforta- le, bajo condiciones cambiantes, en el área percibida or el pasajero. El control dual de temperatura de ona proporciona una amplia variación, de lado a ado, de una temperatura agradable que excede las ecesidades de cada uno de los ocupantes de los sientos delanteros. Este sistema de detección reem- laza los sensores de temperatura de aire interior y olares que se han utilizado para aproximarse a un ontrol de detección directa a través de programas omplejos de control. El servicio de ambos paneles de control de calefac- or y aire acondicionado, manual y de AZC, se realiza olamente como conjunto completo y no pueden repa- arse. Si alguno se dañara o averiara, deberá reem- lazarse el conjunto del panel de control completo. VALVULA DE DESCARGA DE ALTA PRESION La válvula de descarga de alta presión se encuen- tra emplazada en el múltiple del compresor, que está del lado del compresor. Esta válvula mecánica está diseñada para ventear el refrigerante del sistema a fin de evitar que se dañe el compresor y otros com- ponentes del sistema, como consecuencia de la res- tricción del flujo de aire en el condensador o de una carga excesiva de refrigerante. La válvula de descarga de alta presión ventea el sistema cuando se alcanza una presión de descarga de 3.445 a 4.135 kPa (500 a 600 psi) o más. La vál- vula se cierra con una presión de descarga mínima de 2.756 kPa (400 psi). La válvula de descarga de alta presión ventea sólo la cantidad de refrigerante suficiente para reducir la presión del sistema y después se reasienta por sí misma. La mayor parte del refrigerante permanece en el sistema. Si la válvula ventea refrigerante, no significa que esté defectuosa. La válvula de descarga de alta presión es una uni- dad calibrada en la fábrica. No puede ajustarse o repararse y no se debe retirar o alterar en modo alguno. El servicio de la válvula se realiza única- mente como parte del conjunto del compresor. CONMUTADOR DE ALTA PRESION El conmutador de alta presión está situado en el conducto de descarga o en la conexión de bloque del conducto, cerca del compresor. El conmutador se enrosca en una conexión que contiene una válvula de tipo Schrader que permite efectuar el servicio del Fig. 4 Paneles de control de calefactor y aire acondicionado SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO MANUAL SISTEMA DE CONTROL DE ZONA AUTOMATICO c c u t s m c P D s a a a p l 1 d r r S n c c t i t d p e c d m n E u r u s p s d c r z N d f l 24 - 8 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación) onmutador sin descargar el sistema refrigerante. La onexión del conducto de descarga está equipada con n anillo O para sellar la conexión del conmutador. El conmutador de alta presión está conectado eléc- ricamente en serie con el conmutador de baja pre- ión entre la masa y el Módulo de control del ecanismo de transmisión (PCM). Los contactos del onmutador se abren y se cierran para hacer que el CM active y desactive el embrague del compresor. e esta forma impide el funcionamiento del compre- or cuando la presión del conducto de descarga se proxima a niveles elevados. Los contactos del conmutador de alta presión se bren cuando la presión del conducto de descarga umenta por encima de 3.100 a 3.375 kPa (450 a 490 si). Los contactos del conmutador se cierran cuando a presión del conducto de descarga cae por debajo de .860 a 2.275 kPa (270 a 330 psi). El conmutador de corte de alta presión es una uni- ad calibrada en fábrica. No se puede ajustar o repa- ar y, si estuviera defectuoso o dañado, debe eemplazarse. ENSOR DE TEMPERATURA INFRARROJO Los modelos que tienen instalado el sistema opcio- al de Control de zona automático (AZC) emplean un ontrol de la temperatura de zona dual automático on tecnología de detección de infrarrojo. El sensor de emperatura se encuentra emplazado en el panel de nstrumentos central, entre las perillas de tempera- ura dual del AZC.El módulo del AZC emplea tecnología de detección e infrarrojo para regular los niveles de confort del asajero y no la temperatura del aire del habitáculo n sí. Los sensores infrarrojos duales instalados en la ara frontal de la unidad de control miden indepen- ientemente la temperatura de la superficie para antener una temperatura confortable bajo condicio- es cambiantes en el área percibida por el pasajero. l control dual de temperatura de zona proporciona na amplia variación, de lado a lado, de una tempe- atura agradable que excede las necesidades de cada no de los ocupantes de los asientos delanteros. Este istema de detección reemplaza los sensores de tem- eratura de aire interior y los sensores solares, que e han utilizado para aproximarse a un control de etección directa a través de programas complejos de ontrol. El sensor de temperatura infrarrojo no puede repa- arse y, si está defectuoso o dañado deberá reempla- arse el módulo. OTA: La ventana del sensor infrarrojo puede añarse para siempre si se permite que alguna unda de vinilo toque el cristal. Evite pulverizar o impiar esta superficie con cualquier limpiador o acondicionador. Como resultado podrá obtener una detección y un control de temperatura irregular. CONMUTADOR DE BAJA PRESION El conmutador de baja presión está instalado en la parte superior del acumulador. El conmutador está instalado con tornillos en la conexión del acumulador que contiene una válvula de tipo Schrader, que per- mite reparar el conmutador sin descargar el sistema refrigerante. La conexión del acumulador tiene insta- lado un anillo O para sellar la conexión del conmuta- dor. El conmutador de baja presión está conectado eléc- tricamente en serie con el conmutador de alta pre- sión, entre la masa y el Módulo de control del mecanismo de transmisión (PCM). Al abrirse y cerrarse, los contactos del conmutador hacen que el PCM conecte y desconecte el embrague del compre- sor. Esto regula la presión del sistema refrigerante y controla la temperatura del evaporador. El control de la temperatura del evaporador evita que el agua con- densada en las aletas del evaporador se congele y obstruya el paso de aire del sistema de aire acondi- cionado. Los contactos del conmutador de baja presión se encuentran abiertos cuando la presión de succión es de aproximadamente 141 kPa (20,5 psi) o menos. Los contactos del conmutador se cierran cuando la pre- sión de succión asciende a 234 kPa a 262 kPa (34 a 38 psi) aproximadamente o más. Los contactos del conmutador también se abren con temperaturas ambiente bajas inferiores a -1° C (30° F) aproxi- madamente, durante clima frío. Esto se debe a la relación presión/temperatura del refrigerante conte- nido en el sistema. El conmutador de baja presión es una unidad cali- brada en fábrica. No puede ajustarse ni repararse y, si estuviera defectuoso o dañado, debe reemplazarse. REFRIGERANTE El refrigerante utilizado en este sistema de aire acondicionado es un compuesto de hidrofluorcarbono (HFC) tipo R-134a. A diferencia del R-12, que es un compuesto de clorofluorcarbono (CFC), el refrigerante R-134a no contiene cloro que empobrezca la capa de ozono. El refrigerante R-134a es un gas licuado no tóxico, no inflamable, cristalino e incoloro. Si bien el R-134a no contiene cloro, se debe recupe- rar y reciclar igual que los refrigerantes de tipo CFC. Esto se debe a que el R-134a es un gas de inverna- dero y puede contribuir al calentamiento global. El refrigerante R-134a no es compatible con el refrigerante R-12 en el sistema de aire acondicio- nado. Aún una pequeña cantidad de R-12 agregada a un sistema con refrigerante R-134a causará fallos del c b A d r t s m r d q c e d n e C t n c R u a R p l o d t p t m r v m g m f t q WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 9 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación) ompresor, sedimentación en el aceite refrigerante o ajo rendimiento del sistema de aire acondicionado. simismo, los aceites refrigerantes sintéticos de base e polialquilenglicol utilizados en los sistemas con efrigerante R-134a no son compatibles con los acei- es refrigerantes de base mineral utilizados en los istemas con refrigerante R-12. Los orificios de servicio, los acopladores de herra- ientas de servicio y las botellas de dosificación de efrigerante del sistema de refrigerante R-134a están iseñados con conexiones exclusivas, para asegurar ue el sistema R-134a no se ensucie accidentalmente on el refrigerante incorrecto (R-12). Existen también tiquetas colocadas en el compartimiento del motor el vehículo y en el compresor, que indican a los téc- icos de servicio que el sistema de aire acondicionado stá dotado de R-134a. ONDUCTOS DE REFRIGERANTE Los conductos y las mangueras de refrigerante ransportan el refrigerante entre los diversos compo- entes del sistema de aire acondicionado. Este vehí- ulo posee en el sistema de aire acondicionado tipo -134a un diseño de mangueras de tipo barrera con n forro interno de tubo de nilón. Este forro de nilón yuda a contener más eficazmente el refrigerante -134a, que tiene una estructura molecular más equeña que el refrigerante R-12. Los extremos de as mangueras de refrigerante son de aluminio ligero acero dulce y las conexiones carecen de soldadura. Los dobleces o curvas pronunciadas en la tubería el refrigerante reducen la capacidad de todo el sis- ema de aire acondicionado. Los dobleces o las curvas ronunciadas reducen el flujo del refrigerante del sis- ema. Una regla aconsejable para los conductos de angueras flexibles de refrigerante es lograr que los adios de todas las curvas sean por lo menos diez eces mayores que el diámetro de la manguera. Asi- ismo, los conductos de manguera flexible deben uiarse de modo que queden por lo menos a 80 milí- etros (3 pulgadas) del tubo múltiple de escape. Cuando el compresor de aire acondicionado está en uncionamiento, se producen altas presiones en el sis- ema refrigerante. Es de suma importancia asegurar ue todas las conexiones del sistema refrigerante sean herméticas y no haya pérdidas de presión en ninguna conexión. Es recomendable inspeccionar al menos una vez al año todas las mangueras flexibles de refrigerante para cerciorarse de que están en bue- nas condiciones y correctamente encaminadas. Los conductos y mangueras de refrigerante se aco- plan con otros componentes del sistema de HVAC con conexiones en bloque de estilo cacahuete. Se utiliza una junta de acero plana tipo estádica con un anillo O cautivo comprimible para conectar la tubería con los componentes del A/A a fin de asegurar la integri- dad del sistema refrigerante. Los conductos y las mangueras de refrigerante no pueden repararse. Si están defectuosas o dañadas, deberán reemplazarse. ACEITE REFRIGERANTE El aceite refrigerante que se utiliza en los sistemas con refrigerante R-134a es un lubricante de base sin- tética, polialquilenglicol (PAG) sin parafina. Los acei- tes refrigerantes tipo R-12 de base mineral no son compatibles con los aceites PAG y nunca deben intro- ducirse a un sistema de refrigerante R-134a. Se dispone de diferentes aceites PAG, cada uno de los cuales contiene un paquete de aditivos distinto. El compresor 10PA17 utilizado en este vehículo está diseñado para usar un aceite refrigerante PAG ND8. Utilice únicamente aceite refrigerante del mismo tipo para efectuar el servicio del sistema de refrigerante. Después de realizar cualquier operación de recupe- ración o reciclado de refrigerante, complete siempre el sistema de refrigerante con la misma cantidad del aceite refrigerante recomendado que se retiró. Si la cantidad de aceite refrigerante es inferior a la nor- mal, puede causar daños en el compresor y, si es excesiva, puede reducir el rendimiento del sistema de aire acondicionado. El aceite refrigerante PAG es mucho más higroscó- pico que el aceite mineral y absorberá toda la hume- dad con la que entre en contacto, incluso la humedad del aire. El recipiente del aceite PAG debe mante- nerse siempre tapado herméticamente hasta que deba utilizarse.Después del uso, vuelva a tapar el recipiente inmediatamente para evitar el ingreso de humedad. E R A O T N L D E O D a r R S s d P e p i r s z m e e C M P m R p S n o l c S n o c C t 24 - 10 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación) QUIPO DE SERVICIO DEL SISTEMA DE EFRIGERANTE DVERTENCIA: UTILICE PROTECCION PARA LOS JOS CUANDO EFECTUE EL SERVICIO DEL SIS- EMA DE REFRIGERANTE DEL AIRE ACONDICIO- ADO. CIERRE (GIRE HACIA LA DERECHA) TODAS AS VALVULAS DEL EQUIPO QUE UTILICE, ANTES E EFECTUAR CONEXIONES O DESCONEXIONES N EL SISTEMA DE REFRIGERANTE. SI NO BSERVA ESTAS PRECAUCIONES, PODRIAN PRO- UCIRSE LESIONES PERSONALES. Cuando se efectúa el servicio del sistema de aire condicionado, es necesario utilizar un dispositivo de ecuperación, reciclaje y carga de refrigerante -134a. Este dispositivo debe cumplir con la norma ae J2210. Contacte con un proveedor de equipos de ervicio automotriz que pueda proporcionar el equipo e recuperación, reciclaje y carga de refrigerante. ara informarse sobre el cuidado y utilización de este quipo, consulte las instrucciones de funcionamiento rovistas por el fabricante del equipo. Tal vez sea necesaria la utilización de un juego de ndicadores múltiples con algunos equipos de recupe- ación, reciclaje y carga (Fig. 5). Las mangueras de ervicio en el juego de indicadores que deben utili- arse deben poseer válvulas de retorno de flujo anuales (manivela giratoria) o automáticas en los xtremos del conector del orificio de servicio. Esto vitará que el refrigerante se libere a la atmósfera. ONEXIONES DEL JUEGO DE INDICADORES ULTIPLES RECAUCION: No utilice un juego de indicadores últiples para R-12 en un sistema de refrigerante -134a. Por la incompatibilidad de los refrigerantes, odría dañarse el sistema. MANGUERA DEL INDICADOR DE BAJA PRE- ION La manguera de baja presión (azul con franja egra) se fija al orificio de servicio de succión. Este rificio se encuentra emplazado en el conducto de íquido, cerca del evaporador en la parte posterior del ompartimiento del motor. MANGUERA DEL INDICADOR DE ALTA PRE- ION La manguera de alta presión (roja con franja egra) se fija al orificio de servicio de descarga. Este rificio se encuentra emplazado en el múltiple del ompresor del lado del compresor. MANGUERA DE RECUPERACION, RECI- LAJE, DESCARGA Y CARGA La manguera múl- iple central (amarilla o blanca con franja negra) se utiliza para recuperar, vaciar y cargar el sistema de refrigerante. Cuando las válvulas de alta y baja pre- sión del juego de indicadores múltiples están abier- tas, el refrigerante del sistema se evacua a través de esta manguera. ORIFICIO DE SERVICIO DEL SISTEMA REFRIGERANTE Los dos orificios de servicio del sistema refrige- rante se utilizan para cargar, recuperar o reciclar, vaciar y probar el sistema refrigerante de aire acon- dicionado. En el sistema R-134a se utilizan tamaños exclusivos de acopladores de orificios de servicio, para asegurar que el sistema refrigerante no se ensu- cie accidentalmente debido al empleo de un refrige- rante (R12) o equipos de servicio del sistema refrigerante incorrectos. El orificio de servicio de alta presión se encuentra emplazado en el conducto de descarga que sale del lado del compresor. El orificio de servicio de baja pre- sión se encuentra emplazado en el conducto de suc- ción próximo al evaporador, en la parte trasera del compartimiento del motor. Cada uno de los orificios de servicio tiene una tapa protectora de plástico roscada instalada en fábrica. Después de efectuar el servicio del sistema refrige- rante, siempre vuelva a instalar las tapas de ambos orificios de servicio. Fig. 5 Juego de indicadores múltiples - característico INDICADOR DE ALTA PRE- SION VALVULA MANGUERA DE VACIO Y REFRIGERANTE (AMARILLA CON FRANJA NEGRA) MANGUERA DE ALTA PRE- SION (ROJA CON FRANJA NEGRA) MANGUERA DE BAJA PRE- SION (AZUL CON FRANJA NEGRA) VALVULA INDICADOR DE BAJA PRE- SION A S A T C P R M C R E S G O T N R L C M C V F WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 11 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación) DVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE ERVICIO DVERTENCIA: • EL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO CON- IENE REFRIGERANTE A ALTA PRESION. UN PRO- EDIMIENTO DE SERVICIO INADECUADO PODRIA ROVOCAR SERIAS LESIONES PERSONALES. LAS EPARACIONES DEBEN SER REALIZADAS UNICA- ENTE POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFI- ADO. • EVITE INHALAR VAPOR O LLOVIZNA DE EFRIGERANTE Y ACEITE REFRIGERANTE. LA XPOSICION A ESTOS PRODUCTOS PUEDE CAU- AR IRRITACION EN LOS OJOS, LA NARIZ Y/O LA ARGANTA. UTILICE PROTECCION PARA LOS JOS CUANDO EFECTUE EL SERVICIO DEL SIS- EMA REFRIGERANTE DEL AIRE ACONDICIO- ADO. EL CONTACTO DIRECTO CON EL EFRIGERANTE PUEDE PRODUCIR GRAVES ESIONES EN LOS OJOS. SI SE PRODUCE EL ONTACTO CON LOS OJOS, BUSQUE ATENCION EDICA INMEDIATAMENTE. • NO ACERQUE REFRIGERANTE A UNA LLAMA. UANDO ESTE SE QUEMA, SE PRODUCE UN GAS ENENOSO. SE RECOMIENDA UN DETECTOR DE UGAS ELECTRONICO. • ANTE UNA DESCARGA ACCIDENTAL DEL SIS- TEMA, VENTILE EL AREA DE TRABAJO ANTES DE CONTINUAR CON EL SERVICIO. LAS GRANDES CANTIDADES DE REFRIGERANTE QUE SE LIBE- RAN EN UN AREA DE TRABAJO CERRADA CON- SUMEN EL OXIGENO Y PROVOCAN ASFIXIA. • EL GRADO DE EVAPORACION DE REFRIGE- RANTE R-134a A TEMPERATURA Y ALTITUD MEDIAS ES EXTREMADAMENTE ALTO. COMO RESULTADO DE ELLO, CUALQUIER OBJETO QUE ENTRE EN CONTACTO CON EL REFRIGERANTE SE CONGELA. PROTEJA SIEMPRE LA PIEL U OBJE- TOS DELICADOS DEL CONTACTO DIRECTO CON EL REFRIGERANTE. • EL EQUIPO DE SERVICIO CON R-134a O EL SISTEMA REFRIGERANTE DEL VEHICULO NO DEBEN PROBARSE A PRESION NI SOMETERSE A UNA PRUEBA DE FUGAS CON AIRE COMPRIMIDO. ALGUNAS MEZCLAS DE AIRE Y R-134a HAN DEMOSTRADO SER COMBUSTIBLES BAJO ALTAS PRESIONES. ESTAS MEZCLAS PODRIAN SER PELI- GROSAS Y TAL VEZ PROVOCAR UNA EXPLOSION O INCENDIO QUE PRODUZCA DAÑOS PERSO- NALES O MATERIALES. P m p d r c c t s T a r q c s r n l p s c q a r a c p m f t c c a A p p s e t d s q 24 - 12 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación) RECAUCION: • El refrigerante líquido corroe las superficies etálicas. Siga las instrucciones de funcionamiento rovistas con el equipo de servicio que se utilice. • Nunca agregue R-12 a un sistema refrigerante iseñado para utilizar R-134a, ya que ello provoca- ía daños en el sistema. • El aceite refrigerante R-12 no debe mezclarse on el aceite refrigerante R-134a, ya que no son ompatibles. • No utilice equipos o piezas para R-12 en el sis- ema R-134a, ya que ello provocaría daños en el istema. • No cargue en exceso el sistema refrigerante. al situación causará un exceso de presión de ltura de caída del compresor y puede ocasionar uidos y un fallo del sistema. • Recupere el refrigerante antes de abrir cual- uier conexión. Abra las conexiones con precau- ión, incluso después de haber descargado el istema. Nunca abra o afloje una conexión antes de ecuperar el refrigerante. • No retire el collarín de retención secundario de inguna conexión de acoplador con cierre de mue- le mientras que el sistema refrigerante esté bajo resión. Antes de retirar el collarín de retención ecundario, recupere el refrigerante. Abra las onexiones con precaución, inclusive después de ue haya descargado el sistema. Nunca abra o floje una conexión antes de recuperar el refrige- ante. • El sistema refrigerante siempre deberá vaciarse ntes de cargarse. • No abra el sistema refrigerante o destape un omponente de recambio hasta no tener todo listo ara llevar a cabo el servicio del sistema. De esta anera evitará la contaminación del sistema. • Antes de desconectar un componente, limpie a ondo la parte exterior de las conexiones para evi- ar que entre suciedad en el sistema refrigerante. • Inmediatamente después de desconectar un omponente del sistema refrigerante, cierre las onexiones abiertas con una tapa o tapón. • Antes de conectar una conexión de refrigerante bierta, instale una junta o empaquetadura nueva. plique una capa delgada de aceite refrigerantelim- io a la conexió n y a la junta antes de conectarla. • No retire los tapones obturadores de un com- onente de recambio hasta no estar preparado para u instalación. • Cuando instale un conducto de refrigerante, vite las curvas pronunciadas que pudieran dificul- ar el flujo de refrigerante. Coloque los conductos e refrigerante apartados de los componentes del istema de escape o de cualquier borde con filo ue pudiera dañar al conducto. • Apriete las conexiones de refrigerante con la torsión indicada en las especificaciones. Las conexiones de aluminio que se utilizan en el sis- tema refrigerante no tolerarán un exceso de torsión. • Cuando desconecte una conexión de refrige- rante, coloque una llave en ambas mitades de la conexión, para evitar que se tuerzan los conductos o tubos de refrigerante. • Si se deja destapado, el aceite refrigerante absorbe humedad de la atmósfera. No abra el envase de aceite refrigerante hasta que no esté pre- parado para usarlo. Reemplace la tapa del envase de refrigerante inmediatamente después de usarlo. Conserve el aceite refrigerante únicamente en un envase hermético limpio y sin humedad. • Mantenga limpias las herramientas de servicio y el área de trabajo. Debe evitarse el ingreso de suciedad al sistema refrigerante por falta de cui- dado en los hábitos de trabajo. REQUISITOS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION Para conservar el nivel de rendimiento del sistema de calefacción y aire acondicionado, el sistema de refrigeración debe tener un mantenimiento adecuado. No se recomienda el uso de las mallas contra insec- tos, ya que cualquier obstrucción frente al radiador o condensador reduce el rendimiento de los sistemas de aire acondicionado y refrigeración del motor. El sistema de refrigeración del motor incluye el núcleo y las mangueras del calefactor. Para obtener más información antes de abrir o intentar reparar el sistema de refrigeración del motor, consulte el grupo 7, Sistema de refrigeración. PRECAUCIONES CON LAS MANGUERAS, CONDUCTOS Y TUBOS DE REFRIGERANTE Los dobleces o curvas pronunciadas en la tubería del refrigerante reducen la capacidad de todo el sis- tema. Cuando el sistema está en funcionamiento, se producen altas presiones. Es de suma importancia asegurar que todas las conexiones del sistema refri- gerante estén cerradas a presión. Una norma conveniente para los conductos de mangueras flexibles de refrigerante es lograr que todas las curvas tengan un radio por lo menos diez veces mayor que el diámetro de la manguera. Las curvas pronunciadas reducen el flujo de refrigerante. Los conductos de mangueras flexibles deben encami- narse de manera tal que queden a una distancia de por lo menos 80 milímetros (3 pulgadas) del tubo múltiple de escape. Es apropiado inspeccionar todos los conductos de mangueras flexibles del sistema refrigerante por lo menos una vez al año para cercio- rarse de que estén en buenas condiciones y correcta- mente encaminados. c s h r c p p c t t t e r o s m c s c r a r d R m R o p r f t d n o l h a e c c n p V r s WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 13 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación) Existen dos tipos de conexiones de refrigerante: • Todas las conexiones con anillos O deben ubrirse con una capa de aceite refrigerante antes de u instalación. Utilice únicamente anillos O que ayan sido aprobados para utilizarse con el refrige- ante R-134a, ya que de lo contrario podrían produ- irse fugas. • Las conexiones que tienen juntas tipo Stat-O no ueden repararse con anillos O. Las juntas no se ueden volver a utilizar y deberían reemplazarse ada vez que se abra la conexión para el servicio. Es sumamente importante utilizar las herramien- as adecuadas cuando se realiza una conexión en la ubería de refrigerante. La utilización de herramien- as que no son las apropiadas, o el uso inadecuado de stas herramientas, puede dañar las conexiones del efrigerante. Utilice siempre dos llaves cuando afloje apriete las conexiones de los tubos. Con una llave ujete un lado de la conexión de modo que quede fija, ientras que afloja o aprieta el otro lado de la onexión con la segunda llave. El refrigerante debe recuperarse por completo del istema antes de abrir una conexión. Abra las onexiones con precaución, incluso después de haber ecuperado el refrigerante. Si se detecta presión al flojar una conexión, apriete la conexión y vuelva a ecuperar el refrigerante del sistema. No libere refrigerante a la atmósfera. Utilice un ispositivo de recuperación o reciclaje de refrigerante -134a que cumpla con la norma SAE J2210. El sistema refrigerante se mantendrá química- ente estable siempre que utilice aceite refrigerante -134a puro, sin humedad. La suciedad, la humedad el aire pueden alterar esta estabilidad química. La resencia de materias extrañas en el sistema refrige- ante puede ocasionar serios daños o problemas de uncionamiento. Cuando sea necesario abrir el sistema refrigerante, enga listo todo lo necesario para efectuar el servicio el sistema. El sistema refrigerante no debe perma- ecer abierto más de lo estrictamente necesario. Tape cierre todos los conductos y conexiones en cuanto os haya abierto para evitar el ingreso de suciedad y umedad. Todos los conductos y componentes en lmacenamiento deben estar tapados o sellados hasta l momento de su uso. Todas las herramientas, incluido el equipo de reci- laje de refrigerante, el conjunto de indicadores de los olectores y las mangueras de prueba deben mante- erse limpias y secas. Todas las herramientas y equi- os deben estar diseñados para refrigerante R-134a. ALVULA DE RETENCION DE VACIO En el conducto de alimentación de vacío de acceso- ios, cerca de la toma de vacío del múltiple de admi- ión del motor, se encuentra instalada una válvula de retención de vacío (sólo en los sistemas con AZC). Esta válvula de retención está diseñada para permi- tir el flujo de vacío en un solo sentido a través de los circuitos de alimentación de vacío de accesorios. La utilización de una válvula de retención de vacío ayuda a retener en el sistema el vacío necesario para mantener las posiciones seleccionadas de modo del calefactor y A/A. La válvula de retención impedirá que el motor purgue vacío del sistema a través del múltiple de admisión cuando funciona durante un tiempo prolongado sometido a carga pesada (bajo nivel de vacío en el motor). La válvula de retención de vacío no se puede repa- rar y, si está defectuosa o averiada, deberá reempla- zarse. DEPOSITO DE VACIO El depósito de vacío se encuentra instalado en la parte delantera derecha del vehículo, detrás del módulo de montaje de los faros (Fig. 6). El módulo de montaje de los faros y el conjunto del faro deben reti- rarse del vehículo a fin de acceder al depósito de vacío para su servicio. Para informarse sobre el des- montaje de los componentes, consulte el grupo 8L, Luces. El vacío del motor se almacena en el depósito de vacío. El vacío almacenado se utiliza para hacer fun- cionar los accesorios del vehículo operados por vacío durante los intervalos de bajo nivel de vacío del motor cuando, por ejemplo, el vehículo asciende una pendiente pronunciada o en otras condiciones de fun- cionamiento del motor con carga elevada. Fig. 6 Depósito de vacío RELE DEL VENTI- LADOR SERVO DEL CRUCERO DEPOSITO DE VACIO d S p e d c c m c c r c ( s v p c t e m d d ( a t e 7 d k p r p d 24 - 14 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación) El depósito de vacío no puede repararse. Si está efectuoso o dañado, debe reemplazarse. ISTEMA DE VACIO El control de vacío se utiliza para accionar las uertas de modo que se encuentran en el equipo stándar de las cajas de calefactor y A/A con sistema e control de temperatura manual. Por medio de la omprobación del funcionamiento del conmutador de ontrol de modo del calefactor y A/A, es posible deter- inar si funcionan los controles de vacío y mecáni- os. Sin embargo, puede ocurrir que un sistema de ontrol de vacío que funciona perfectamente en alentí (alto nivelde vacío en el motor) no funcione orrectamente a altas velocidades o cargas del motor bajo nivel de vacío en el motor). Esto puede ser con- ecuencia de fugas en el sistema de vacío o de una álvula de retención de vacío defectuosa. Por medio de una prueba del sistema de vacío es osible identificar el origen de un rendimiento defi- iente del sistema de vacío o localizar fugas en el sis- ema de vacío. Antes de comenzar la prueba, detenga l motor y asegúrese de que no haya un tubo de ali- entación de vacío desconectado en el grifo de vacío el múltiple de admisión del motor o en el depósito e vacío. Utilice un juego de prueba de vacío ajustable herramienta especial C-3707) y una bomba de vacío propiada para realizar la prueba del sistema de con- rol de vacío del calefactor y A/A. Con un dedo en el xtremo del probador de la manguera de prueba (Fig. ), ajuste la válvula de purga del indicador del juego e prueba para obtener un vacío de exactamente 27 Pa (8 pulg. de Hg). Suelte y cierre el extremo del robador varias veces para comprobar que las lectu- as de vacío vuelvan al valor exacto de 27 kPa (8 ulg. de Hg). Si no procede de esta manera, se obten- rá una lectura falsa durante la prueba. Fig. 7 Ajuste de la válvula de prueba de vacío— característico HERRAMIENTA C-4289 DE LA BOMBA DE VACIO JUEGO DE PRUEBA DE VACIO C-3707 VALVULA DE PURGA PROBA- DOR VALVULA DE RETENCION DE VACIO (1) Retire la válvula de retención de vacío. La vál- vula se encuentra emplazada en el tubo de alimenta- ción de vacío (de color negro) en el grifo de vacío del múltiple de admisión del motor. (2) Conecte la manguera de alimentación de vacío del juego de prueba en el lado de la válvula corres- pondiente al control de calefactor y A/A. Cuando se conecta a este lado de la válvula de retención, no debería pasar vacío y el indicador del juego de prueba debería volver a la lectura de 27 kPa (8 pulg. de Hg). Si es correcto, continúe en el paso 3. En caso contrario, reemplace la válvula defectuosa. (3) Conecte la manguera de alimentación de vacío del juego de prueba en el lado de la válvula corres- pondiente al vacío del motor. Cuando se conecta a este lado de la válvula de retención, debería circular vacío a través de la válvula sin obstrucción alguna. Si no es así, reemplace la válvula defectuosa. CONTROLES DE CALEFACTOR Y A/A (1) Conecte el probador de vacío del juego de prueba al tubo de alimentación de vacío (negro) del sistema de calefactor y A/A en el compartimiento del motor. Coloque el indicador del juego de prueba de manera tal que pueda verse desde el habitáculo. (2) Coloque la perilla del conmutador del control de modo del calefactor y A/A en las posiciones corres- pondientes a cada uno de los modos, uno cada vez, haciendo una pausa entre cada selección. El indica- dor del juego de prueba debería regresar a la lectura de 27 kPa (8 pulg. de Hg) poco después de cada selec- ción. Si no es así, significa que existe una fuga de vacío en un componente o en un conducto de vacío del circuito del modo seleccionado. Consulte el proce- dimiento en la sección Localización de fugas de vacío. PRECAUCION: No utilice lubricantes en los orifi- cios del conmutador o los orificios del enchufe, puesto que el lubricante estropearía la válvula de vacío del conmutador. Una gota de agua limpia en los orificios del enchufe del conector facilitará el deslizamiento del conector en los orificios del con- mutador. L A S V D L B S C E E N t t d c p d k S m c c l d p d f m a WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 15 DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación) OCALIZACION DE FUGAS DE VACIO DVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR LA DIAGNO- IS O EL SERVICIO DE LOS COMPONENTES DEL OLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE IRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS EN OS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR- AGS, CONSULTE EL GRUPO 8M - SISTEMAS DE UJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE- AUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIR L DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CON L CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO- ALES. (1) Desconecte el conector de vacío de la parte pos- erior del conmutador de control de modo del calefac- or y A/A, en el panel de control. (2) Conecte el probador de la manguera de vacío el juego de prueba en cada uno de los orificios del onector del mazo de vacío, uno cada vez, y haga una ausa después de cada conexión (Fig. 8). El indicador el juego de prueba debería volver a la lectura de 27 Pa (8 pulg. de Hg) poco después de cada conexión. i es correcto, reemplace el conmutador de control de odo del calefactor y A/A defectuoso. De lo contrario, ontinúe en el paso 3. (3) Determine el color del conducto de vacío del cir- uito de vacío que presenta fugas. Para determinar os colores de los conductos de vacío, consulte el cua- ro de los circuitos de vacío, (Fig. 9). (4) Desconecte y tape el conducto de vacío del com- onente (conexión, accionador, válvula, conmutador o epósito) en el otro extremo del circuito que presenta ugas. Es posible que necesite desensamblar o des- ontar el tablero de instrumentos para tener acceso algunos componentes. Fig. 8 Prueba del circuito de vacío (5) Conecte el probador o la manguera del juego de prueba en el extremo abierto del circuito que pre- senta fugas. El indicador del juego de pruebas debe- ría volver al valor de 27 kPa (8 pulg. de Hg) poco después de realizar cada conexión. Si es correcto, reemplace el componente defectuoso desconectado. De lo contrario, continúe en el paso 6. (6) Para localizar una fuga en un conducto de vacío, deje un extremo del conducto tapado y conecte la manguera del juego de pruebas o el probador en el otro extremo del conducto. Deslice los dedos suave- mente por el conducto mientras observa el indicador del juego de pruebas. La lectura de vacío fluctúa cuando los dedos tocan la fuente de la fuga. Para reparar el conducto de vacío, corte la sección que pre- senta la fuga. A continuación, inserte los extremos sueltos del conducto en un trozo de manguera de goma adecuada de 3 mm (0,125 pulg.) de diámetro interno. VALVULA DE ORIFICIO VARIABLE La válvula de orificio variable (VOV) se instala en el conducto de líquido entre la salida del condensador y la entrada del evaporador. La VOV sólo se repara como parte integral del conducto de líquido. Fig. 9 Circuitos de vacío A — RECIRCULACION B — DESCONGELA- DOR F/D C — TABLERO DES- CONGELADOR D — DEPOSITO DE VACIO VACIO VENTILACION OFF BI-NIVEL TABLERO RECIRCULACION SUELO/DESCONGELADOR SUELO DESCONGELADOR p v d c v q p p E d c i r f e r r d d p d l s r v t t c y c D R p r l d 24 - 16 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación) La VOV contiene dos orificios que funcionan en aralelo. El orificio fijo funciona junto con el orificio ariable para regular la expansión del refrigerante el modo adecuado para la mayor parte de las condi- iones de funcionamiento. El extremo de la entrada de la válvula de orificio ariable tiene una pantalla de filtro de tela de nilón, ue filtra el refrigerante y contribuye a reducir la osibilidad de obturación de los orificios dosificadores or suciedades del sistema de refrigerante (Fig. 10). l extremo de la salida del tubo tiene una pantalla ifusora de tela de nilón. Los anillos O situados en el uerpo de plástico de la VOV sellan el tubo hacia el nterior del conducto de líquido e impiden que el efrigerante se desvíe de los orificios dosificadores ijos. Una espiral bimetálica termostática, enrollada n el cuerpo de la válvula, sirve como reguladora del efrigerante durante los cambios de temperatura. La VOV se emplea para dosificar el flujo de líquido efrigerante que penetra en el serpentín del evapora- or. El refrigerante de líquido de alta presión del con- ensador se expande en un líquido y vapor de baja resión a medida que pasa por los orificios dosifica- ores y la pantalla difusora de la válvula. La VOV varía el flujo de refrigerante en función de a temperatura de refrigerante que sale del conden- ador. A medida que aumenta la temperatura del efrigerantede descarga del condensador, el orificio ariable se cierra progresivamente. A mayor tempera- ura (en ralentí) corresponde mayor restricción. Una emperatura más baja (a velocidad de carretera) se orresponderá con una menor restricción. La válvula de orificio variable no puede repararse , si está defectuosa o tapada, debe reemplazarse el onjunto del conducto de líquido. IAGNOSIS Y COMPROBACION ENDIMIENTO DEL A/A El sistema de aire acondicionado está diseñado ara proporcionar al habitáculo aire de baja tempe- atura y baja humedad. El evaporador, localizado en a caja del calefactor y A/A en el salpicadero, debajo el tablero de instrumentos, se enfría hasta alcanzar Fig. 10 Válvula de orificio variable ORIFICIOS FIJOS Y VARIABLES ANILLOS O PANTALLA DE FILTRO DE LA ENTRADA ESPIRAL BIMETALICAFLUJO PANTALLA DIFUSORA temperaturas cercanas al punto de congelación. A medida que el aire caliente y húmedo pasa por el evaporador refrigerado, el aire transfiere su calor al refrigerante en el evaporador y la humedad del aire se condensa en las aletas del evaporador. En condi- ciones de mucho calor y humedad, el sistema de aire acondicionado es más eficaz en el modo de recircula- ción. Con el sistema en el modo de recirculación, sólo pasa aire del habitáculo por el evaporador. A medida que este aire se deshumidifica, los niveles de rendi- miento del sistema de aire acondicionado aumentan. La humedad influye mucho en la temperatura del aire que se envía al interior del vehículo. Es impor- tante entender el efecto que la humedad ejerce en el rendimiento del sistema de aire acondicionado. Cuando la humedad es elevada, el evaporador tiene que cumplir una doble función; debe reducir la tem- peratura del aire y también debe reducir la tempera- tura de la humedad en el aire que se condensa en las aletas del evaporador. La condensación de la hume- dad en el aire transfiere energía térmica a las aletas y las tuberías del evaporador. Esto reduce la cantidad de calor que el evaporador puede absorber del aire. La humedad elevada reduce notablemente la capaci- dad del evaporador para reducir la temperatura del aire. No obstante, la capacidad del evaporador utilizada para reducir la cantidad de humedad en el aire no se desperdicia. Al eliminar parte de la humedad del aire que entra al vehículo se brinda mayor confort a los pasajeros. Sin embargo, algunos propietarios exigen demasiado de sus sistemas de aire acondicionado en días húmedos. La mejor forma de determinar si el sistema funciona como es debido es realizando una prueba de rendimiento, que también proporciona valiosos indicios sobre la posible causa de un pro- blema en el sistema de aire acondicionado. Si el vehículo tiene instalado el sistema opcional de Control de zona automático (AZC), y tiene problemas operativos intermitentes o códigos de fallos, asegú- rese de que el conector del mazo de cables de 16 vías esté correctamente asentado en la caja del calefactor y A/A (Fig. 11). Para verificar esta condición, desen- chufe las dos mitades del conector del mazo de cables y vuelva a enchufarlas. Antes de llevar a cabo este procedimiento, repase las advertencias y precauciones de servicio incluidas al principio de este grupo. La temperatura del aire en el ambiente donde se lleve a cabo la prueba y en el interior del vehículo deberá ser de 21° C (70° F) como mínimo. (1) Conecte un tacómetro y un juego de indicadores de colectores. (2) Si el vehículo tiene el control de temperatura manual de serie, coloque la perilla del conmutador de modo de control del calefactor y A/A en la posición de T p b m v n m l f c a m 1 f e l e WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 17 DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) ablero, la perilla de control de temperatura en la osición de frío máximo (modo de recirculación), el otón del A/A en la posición ON y la perilla del con- utador del motor del aventador en la posición de elocidad máxima. Si el vehículo tiene el AZC opcio- al, coloque la perilla del conmutador de control de odo del calefactor y A/A en la posición de Tablero, a perilla del control de temperatura en la posición de río máximo, los botones de A/A y Recirc en la posi- ión ON y la perilla del conmutador del motor del ventador en la posición de velocidad (manual) áxima. (3) Ponga en marcha el motor y regule el ralentí a .000 rpm con el compresor embragado. (4) El motor deberá alcanzar la temperatura de uncionamiento. Las puertas y ventanillas deben star abiertas. (5) Inserte un termómetro en la salida central del ado del conductor del A/A (tablero). Haga funcionar Fig. 11 Conector del mazo de cables de 16 vías (AZC) HACIA ADELANTE TABLERO DE INSTRUMENTOS CAJA DEL CALEFAC- TOR Y AIRE ACONDI- CIONADO MAZO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMEN- TOS MOTOR DEL AVENTADOR l motor durante cinco minutos. (6) El embrague del compresor puede efectuar un ciclo, en función de las condiciones de temperatura ambiente y humedad. Si esto ocurre, desenchufe el conector del mazo de cables del conmutador de baja presión emplazado en el acumulador (Fig. 12). Colo- que un cable de puente en los terminales del conector del mazo de cables del conmutador de baja presión. (7) Con el embrague del compresor acoplado, regis- tre la temperatura del aire de descarga y la presión de descarga del compresor. (8) Compare la temperatura del aire de descarga con el Cuadro de temperatura y presión de rendi- miento. Si la temperatura de aire de descarga es alta, consulte Fugas en el sistema refrigerante y Carga del sistema refrigerante en este grupo. Fig. 12 Acumulador y conmutador de baja presión ORIFICIO DE SERVICIO CONMUTADOR DE BAJA PRESION ACUMULADOR SOPORTE Presión y temperatura de rendimiento Temperatura ambiente 21° C (70° F) 27° C (80° F) 32° C (90° F) 38° C (100° F) 43° C (110° F) Temperatura del aire en la salida central del tablero -3 a 3° C (27 a 38° F) 1 a 7° C (33 a 44° F) 3 a 9° C (37 a 48° F) 6 a 13° C (43 a 55° F) 10 a 18° C (50 a 64° F) Presión de entrada del evaporador en el orificio de carga 179 a 241 kPa (26 a 35 psi) 221 a 283 kPa (32 a 41 psi) 262 a 324 kPa (38 a 47 psi) 303 a 365 kPa (44 a 53 psi) 345 a 414 kPa (50 a 60 psi) Presión de descarga del compresor 1.240 a 1.655 kPa (180 a 240 psi) 1.380 a 1.790 kPa (200 a 260 psi) 1.720 a 2.070 kPa (250 a 300 psi) 1.860 a 2.345 kPa (270 a 340 psi) 2.070 a 2.690 kPa (300 a 390 psi) c 24 - 18 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) (9) Compare la presión de descarga del compresor on el cuadro de Presión y temperatura de rendi- miento. Si la presión de descarga del compresor es elevada, consulte el cuadro de Diagnosis de presión. Diagnosis de presión Condición Causas posibles Corrección Ciclo rápido del embrague del compresor (diez o más ciclos por minuto). 1. Carga baja del sistema refrigerante. 1. Consulte Fugas en el sistema refrigerante en este grupo. Efectúe una prueba de fugas del sistema refrigerante. Si fuese necesario, repare, vacíe y cargue el sistema refrigerante. Presiones iguales, pero el embrague del compresor no se acopla. 1. Falta de refrigerante en el sistema. 2. Fusible defectuoso. 3. Bobina del embrague del compresor defectuosa. 4. Relé del embrague del compresor defectuoso. 5. Conmutador de baja presión instalado incorrectamente o defectuoso. 6. Conmutador de alta presión defectuoso. 7. Módulo de control del mecanismo de transmisión (PCM) defectuoso. 1. Consulte Fugas en el sistema refrigerante en este grupo. Efectúe una prueba de fugas del sistema refrigerante. Si fuese necesario, repare, vacíe y cargue el sistema refrigerante. 2. Compruebe los fusibles en el centro de distribución de tensión y el módulo del bloque de fusibles. Repare el circuito en corto o el componente y reemplace los fusibles, si fuese necesario. 3. Consulte Bobina del embrague del compresor en este grupo. Pruebe la bobina del embrague del compresor y reemplácela si fuese necesario. 4. Consulte Relé del embrague del compresor en este grupo. Pruebeel relé del embrague del compresor y los circuitos del relé. Repare los circuitos o reemplace el relé si fuese necesario. 5. Consulte Conmutador de baja presión de ciclos del embrague en este grupo. Pruebe el conmutador de baja presión. Apriete y reemplace lo necesario. 6. Consulte Conmutador de alta presión en este grupo. Pruebe el conmutador de alta presión y reemplácelo si fuese necesario. 7. Para informarse sobre comprobación del PCM, consulte el manual de procedimientos de diagnóstico apropiado. Pruebe el PCM y reemplácelo si fuese necesario. Presiones normales, pero las temperaturas del aire en la salida central del tablero en la prueba de rendimiento del A/A son demasiado altas. 1. Excesivo aceite refrigerante en el sistema. 2. Motor de puerta de mezcla de aire o mazo de cables instalado incorrectamente o defectuoso. 3. Puerta de mezcla de aire que no funciona o con una junta incorrecta. 1. Consulte Nivel de aceite refrigerante en este grupo. Recupere el refrigerante del sistema e inspeccione el contenido de aceite refrigerante. Si fuese necesario, restablezca el nivel correcto de aceite refrigerante. 2. Consulte Motor de la puerta de mezcla de aire en este grupo. Revise si el motor y el mazo de cables están correctamente instalados y funcionan apropiadamente y corrija lo necesario. 3. Consulte Puerta de mezcla de aire en Puerta de caja del calefactor y A/A en este grupo. Revise si el funcionamiento y la junta de la puerta de mezcla de aire son los correctos. Si fuese necesario, corrija el desperfecto. WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 19 DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) Diagnosis de presión Condición Causas posibles Corrección La presión del lado de baja es normal o ligeramente baja, y la presión del lado de alta es demasiado baja. 1. Carga baja del sistema refrigerante. 2. El flujo de refrigerante a través del acumulador está obstruido. 3. El flujo de refrigerante a través del serpentín del evaporador está obstruido. 4. Compresor defectuoso. 1. Consulte Fugas en el sistema refrigerante en este grupo. Efectúe una prueba de fugas del sistema refrigerante. Si fuese necesario, repare, vacíe y cargue el sistema refrigerante. 2. Consulte Acumulador en este grupo. Reemplace el acumulador obstruido si fuese necesario. 3. Consulte Serpentín de evaporador en este grupo. Reemplace el serpentín del evaporador obstruido si fuese necesario. 4. Consulte Compresor en este grupo. Reemplace el compresor si fuese necesario. La presión del lado de baja es normal o ligeramente alta, y la presión del lado de alta es demasiado alta. 1. Flujo de aire del condensador obstruido. 2. Ventilador de refrigeración que no funciona. 3. Sistema refrigerante cargado en exceso. 4. Aire en el sistema refrigerante. 5. Recalentamiento del motor. 1. Compruebe si existen daños en las aletas del condensador, objetos extraños que obstruyan el flujo de aire a través de las aletas del condensador o si faltan o están mal instalados los obturadores de aire. Para mayor información sobre obturadores de aire, consulte el grupo 7, Sistema de refrigeración. Limpie, repare o reemplace componentes, según sea necesario. 2. Para mayor información, consulte el grupo 7, Sistema de refrigeración. Pruebe el ventilador de refrigeración y reemplácelo si fuese necesario. 3. Consulte Carga del sistema refrigerante en este grupo. Recupere el refrigerante del sistema. Si fuese necesario, cargue el sistema refrigerante hasta el nivel correcto. 4. Consulte Fugas en el sistema refrigerante en este grupo. Efectúe una prueba de fugas del sistema refrigerante. Si fuese necesario, repare, vacíe y cargue el sistema refrigerante. 5. Para mayor información, consulte el grupo 7, Sistema de refrigeración. Pruebe el sistema de refrigeración y repárelo si fuese necesario. La presión del lado de baja es demasiado alta, y la presión del lado de alta es demasiado baja. 1. La correa de transmisión de accesorios patina. 2. El tubo de orificio variable no se ha instalado. 3. Compresor defectuoso. 1. Para mayor información, consulte el grupo 7, Sistema de refrigeración. Inspeccione el estado y la tensión de la correa de transmisión de accesorios. Tense o reemplace la correa de transmisión de accesorios si fuese necesario. 2. Consulte Tubo de orificio variable en este grupo. Instale el tubo de orificio variable y conducto faltantes si fuese necesario. 3. Consulte Compresor en este grupo. Reemplace el compresor si fuese necesario. La presión del lado de baja es demasiado baja y la presión del lado de alta es demasiado alta. 1. Flujo de refrigerante obstruido a través de los conductos de refrigerante. 2. Flujo de aire obstruido a través del tubo de orificio variable. 3. Flujo de refrigerante obstruido a través del condensador. 1. Consulte Conducto de líquido y Conducto de succión y descarga en este grupo. Revise si los conductos de refrigerante están torcidos, poseen curvas muy agudas o el recorrido es incorrecto. Corrija el recorrido o reemplace el conducto de refrigerante si fuese necesario. 2. Consulte Tubo de orificio variable en este grupo. Reemplace el tubo de orificio fijo obstruido si fuese necesario. 3. Consulte Condensador en este grupo. Reemplace el condensador obstruido si fuese necesario. S A t t p s u a d p t d e e n d n a I A A a p l d z c p 24 - 20 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) ISTEMA DE CONTROL DE ZONA UTOMATICO El módulo de control del Control de zona automá- ico (AZC) tiene un modo de autodiagnóstico del sis- ema que supervisa continuamente diversos arámetros durante el funcionamiento normal del istema. Si se detecta un fallo del sistema, se graba n fallo actual e histórico. Cuando se borra el fallo ctual, permanece el fallo histórico hasta que se pro- uzca el restablecimiento (manual o automático). Se uede acceder a ambos códigos de fallo, actual e his- órico, a través del panel delantero o a través del bus e la Interfaz de comunicaciones programables (PCI) mpleando la herramienta de exploración DRB IIIt y l manual correspondiente de procedimientos de diag- óstico. El módulo de control del AZC admite tres tipos iferentes de pruebas de autodiagnóstico, a saber: • Pruebas de código de fallos. • Pruebas de circuitos de entrada. • Pruebas de circuito/accionadores de salida. La información a continuación describe: • Cómo leer la pantalla de autodiagnóstico. • Cómo introducir el modo de prueba de autodiag- óstico del módulo de control del AZC. • Cómo seleccionar los distintos tipos de prueba de utodiagnóstico. • Cómo efectuar las diferentes pruebas. NTRODUCCION DEL MODO DE UTODIAGNOSTICO DEL AZC Para introducir el modo de autodiagnóstico del ZC, haga lo siguiente: (1) Pulse los botones de A/A y Recirc (recirculación) l mismo tiempo y manténgalos oprimidos. Gire la erilla de control de temperatura del lado izquierdo a a derecha una posición. (2) Si continúa manteniendo pulsados los botones e A/A y Recirc, el módulo de control del AZC reali- ará una prueba de segmentos de la pantalla fluores- ente al vacío (VF). En la prueba de segmentos se odrán observar todos los segmentos iluminados mientras se mantengan los dos botones pulsados. Si un segmento de la pantalla no se ilumina, quiere decir la pantalla VF está defectuosa y el control de calefactor y A/A debe reemplazarse. (3) Después de observar la prueba de segmentos, suelte los botones de A/A y Recirc y momentánea- mente la pantalla se pondrá en blanco. Si la pantalla permanece en blanco quiere decir que no hay fallos establecidos en el sistema. Si hubiera algún fallo, ya sea histórico o actual, se visualizarían todos los códi- gos de fallos en orden numérico ascendente (nótese que de ningún modo se intenta mostrar los códigos de fallos en orden cronológico). Cada código de fallo se muestra durante un segundo antes de que aparezca el próximo código de fallo. Una vez que se hayan mostrado todos los códigos de fallos, el sistema repe- tirá los números de los códigos de fallos. Esto sigue hasta que el control detemperatura establecida del lado izquierdo se gire por lo menos una posición más a la derecha, o el encendido se gire a la posición OFF. PRUEBAS DE CODIGOS DE FALLOS Los códigos de fallos son números de dos dígitos que identifican un circuito que funciona incorrecta- mente. Hay dos tipos distintos de códigos de fallo. 1. Códigos de fallo actuales - Actual significa que el fallo existe en este momento. Hay dos tipos de códigos de fallo actuales: fallos de entrada y fallos del sistema. Si el sistema tiene un fallo actual cuando se gira el encendido a la posición ON, o se produce un fallo actual durante el funcionamiento normal, los dígitos de la temperatura establecida del lado dere- cho mostrarán las letras ER con máxima intensidad, mientras que los dígitos de la temperatura estable- cida del lado izquierdo están en blanco. 2. Códigos de fallo históricos - Históricos o en memoria significa que el fallo existió con anteriori- dad, pero que ya no está presente. La mayoría de los códigos de fallo históricos ocurren como consecuencia de problemas de conectores de mazo de cables o mazo de cable intermitentes. WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 21 DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) CODIGOS DE FALLO ACTUALES Fallos de entrada 01= Circuito IR del termistor abierto 02= Circuito IR del termistor en corto 03= Potenciómetro del ventilador en corto 04= Potenciómetro del ventilador abierto 05= Potenciómetro de modo en corto 06= Potenciómetro de modo abierto 07= Sensor IR delta demasiado amplio 08= Reservado 09= Reservado 10= Reservado 11= Reservado 12= Reservado Fallos del sistema 13= Motor de entrada aire (Recirc) no responde 14= Motor de modo no responde 15= Puerta de temperatura izquierda no responde 16= Puerta de temperatura derecha no responde 17= Recorrido de puerta de entrada de aire (Recirc) demasiado pequeño 18= Recorrido de puerta de entrada de aire (Recirc) demasiado amplio 19= Margen de recorrido de puerta de modo demasiado pequeño 20= Margen de recorrido de puerta de modo demasiado amplio 21= Recorrido de puerta de temperatura izquierda demasiado pequeño 22= Recorrido de puerta de temperatura izquierda demasiado amplio 23= Recorrido de puerta de temperatura derecha demasiado pequeño 24= Recorrido de puerta de temperatura derecha demasiado amplio 25= Error de comprobación de suma de calibración 26= Falta mensaje del bus de temperatura de refrigerante del motor 27= Falta mensaje del bus de velocidad del vehículo 28= Falta mensaje del bus de rpm del motor 29= Falta mensaje del bus de OAT 30= Falta mensaje del bus de intensidad de la pantalla 31= Falta mensaje del bus del número de VIN 32= Reservado N l a r b 24 - 22 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) OTA: Una desconexión de la batería borrará todos os fallos almacenados en la Memoria de acceso leatorio (RAM) del módulo de control del AZC. Se ecomienda grabar todos los fallos antes de que se orren. CODIGOS DE FA Fallos de entrada 33= El circuito IR del termist 34= El circuito IR del termist 35= El potenciómetro del ve 36= El potenciómetro del ve 37= El potenciómetro de mo 38= El potenciómetro de mo 39= El sensor IR delta era d 40= Reservado 41= Reservado 42= Reservado 43= Reservado 44= Reservado Fallos del sistema 45= El motor de entrada de 46= El motor de modo no re 47= La puerta de temperatu 48= La puerta de temperatu 49= El recorrido de la puerta 50= El recorrido de la puerta 51= Margen de recorrido de 52= Margen de recorrido de 53= Recorrido de la puerta d 54= Recorrido de la puerta d 55= Recorrido de la puerta d 56= Recorrido de la puerta d 57= Error de comprobación 58= Falta mensaje del bus d 59= Falta mensaje del bus d 60= Falta mensaje del bus d 61= Falta mensaje del bus d 62= Falta mensaje del bus d 63= Falta mensaje del bus d 64= Reservado 65= Reservado 66= Reservado 67= Reservado RECUPERACION DE CODIGOS DE FALLO (1) Para comenzar las pruebas de códigos de fallos, pulse los botones de A/A y Recirc al mismo tiempo y gire la perilla de control de temperatura del lado izquierdo una posición a la derecha, a continuación suelte los botones. (2) Si no hay códigos de fallo, el valor ilus- trado “00” permanecerá en la ventana VF. Si S HISTORICOS staba abierto staba en corto dor estaba en corto dor estaba abierto staba en corto staba abierto siado amplio (Recirc) no respondía ndía quierda no respondía erecha no respondía entrada de aire (Recirc) era demasiado pequeño entrada de aire (Recirc) era demasiado amplio rta de modo demasiado pequeño rta de modo demasiado amplio mperatura izquierda demasiado pequeño mperatura izquierda demasiado amplio mperatura derecha demasiado pequeño mperatura derecha demasiado amplio uma de calibración mperatura de refrigerante del motor locidad del vehículo m del motor AT tensidad de la pantalla mero de VIN LLO or e or e ntila ntila do e do e ema aire spo ra iz ra d de de pue pue e te e te e te e te de s e te e ve e rp e O e in e nú h s d f t b l ( a t r g i q A a y a l B m c c P m d t m g c b d c l S s g M v c t t n i G d s c d b WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 23 DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) ubiera algún código, se mostrará durante un egundo en orden numérico ascendente (nótese que e ningún modo se intenta mostrar los códigos de allos en el orden en que ocurrieron). La pantalla de emperatura establecida del lado izquierdo estará en lanco y la pantalla de temperatura establecida del ado derecho indicará los códigos actuales e históricos un máximo de 8 históricos) que se encuentran ctualmente activos. Después de que se hayan mos- rado todos los códigos, el sistema repetirá los núme- os de los códigos de fallo. Así seguirá hasta que se ire el control de temperatura establecida del lado zquierdo por lo menos una posición más en cual- uiera de las dos direcciones, pulsando los botones, /A y Recirc, al mismo tiempo, o se gire el encendido la posición OFF. Registre todos los códigos de fallo luego consulte los cuadros de códigos de fallos ctuales e históricos para obtener una descripción de os mismos. ORRADO DE CODIGOS DE FALLO Los fallos actuales no pueden borrarse electrónica- ente. Debe repararse el sistema a fin de eliminar el ódigo causante del fallo. Los códigos de fallo históri- os pueden borrarse de forma manual o automática. ara borrar un código de fallo histórico de forma anual, pulse y mantenga oprimido, ya sea el botón e A/A o el botón de Recirc, durante por lo menos res segundos mientras que la pantalla está en el odo de funcionamiento de código de fallo. Los códi- os de fallo históricos se borran automáticamente uando el código de fallo actual correspondiente se ha orrado y se ha mantenido así durante una cantidad e ciclos de encendido. Los fallos se han borrado uando aparecen dos barras horizontales en la panta- la TEST SELECTOR (selección de pruebas). ALIDA DEL MODO DE AUTODIAGNOSTICO Se puede salir del modo de autodiagnóstico pul- ando al mismo tiempo los botones de A/A y Recirc o irando el encendido a la posición OFF. ONITOREO DE LOS PARAMETROS ACTUALES Mientras se está en el modo de funcionamiento de isualización de códigos de fallo, también es posible ontrolar y/o forzar los parámetros actuales del sis- ema. Si se gira a la derecha el control de tempera- ura establecida del lado izquierdo se aumentará el úmero del señalador; mientras que si se gira a la zquierda, se disminuirá el número del señalador. irar el control de temperatura establecida del lado erecho no tendrá ninguna incidencia en el valor del eñalador o en el valor del parámetro que se está ontrolando. Una vez que se selecione el número eseado de señalador, pulsando el botón de A/A o el otón Recirc, aparecerá el valor actual del parámetro seleccionado. La pantalla de la temperatura esta- blecida del lado derecho sólo puede mostrar valores dentro de un margen de 0 a 99, en cam- bio, la pantalla de temperatura establecidadel lado izquierdo se usa para mostrar valores por encima de 99. Si el valor está por debajo de 99, la pantalla de temperatura establecida del lado izquierdo permanece en blanco. Cuando se neu- traliza un parámetro, el sistema continua funcio- nando normalmente excepto para ese parámetro, que se controla de forma manual. En una cantidad limitada de señaladores, si se pulsa sólo el botón de A/A, el sistema aumentará automáticamente los valores de los parámetros selec- cionados en una dimensión de pasos determinados por el señalador 15 a un ritmo seleccionado por el señalador 16. Si solamente se pulsa el botón Recirc, el sistema automáticamente disminuye los valores de los parámetros seleccionados en dimensiones de pasos determinados por el señalador 15 a un ritmo seleccionado por el señalador 16. Cuando un señala- dor no admite lo anterior, pulsar estos botones no tendrá ningún efecto. Si se pulsan y mantienen los botones de A/A y de recirculación mientras se gira el control de temperatura establecida del lado izquierdo en cualquiera de las dos direcciones, el sistema aban- donará el parámetro seleccionado y mantendrá el valor seleccionado del parámetro neutralizado. Si se gira solamente el control de temperatura establecida del lado izquierdo sin pulsar ninguno de los botones, el sistema vuelve sobre el control automático del parámetro seleccionado y muestra el número de seña- lador del parámetro recién visualizado. Cuando se muestra cualquier número de señalador y se pulsan los botones de A/A y de recirculación, el sistema abandona el modo de diagnóstico de funcionamiento. Para valores < 0, para indicar un número negativo se usará el segmento G en el Dígito más significativo (MSD) (o el número más a la izquierda en el par) de la temperatura establecida del lado izquierdo. Para valores entre -01 y -99, quedará en blanco el Dígito menos significativo (LSD) (o número más a la dere- cha en el par) en la temperatura establecida del lado izquierdo. El control del sistema del parámetro que se muestra puede neutralizarse girando el control de temperatura establecida del lado derecho en cual- quier dirección. Si se gira el control de temperatura derecho a la derecha, el valor del parámetro seleccio- nado se neutraliza y aumenta empezando en el valor que se estaba mostrando. Si se gira el control de tem- peratura derecho a la izquierda, el valor del paráme- tro seleccionado se neutraliza y disminuye empezando en el valor que se estaba mostrando. El ritmo en que se suceden los aumentos o disminucio- nes tiene el valor de una unidad por posición de tem- peratura establecida. 24 - 24 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) SEÑALADOR DEL SISTEMA HVAC Número de señalador DESCRIPCION Valor exhibido 01 Activación de A/A 0 ó 1 0= desactivado 1= activado 02 Ciclo de trabajo de PWM (modulación de amplitud de pulso) final del ventilador 0 a 255 Si el control de temperatura establecida del lado derecho se gira en cualquier dirección mientras está en pantalla el valor de este señalador, la válvula se controlará de forma manual. A la derecha, aumenta; a la izquierda, disminuye. Si se pulsa el botón de A/A, el sistema empezará un barrido disminuyendo esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. Si se pulsa el botón de recirculación, el sistema empezará un barrido aumentando esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. El valor establecido en los señaladores 15 y 16 controla el ritmo y la dimensión de paso del barrido. 03 NPRG izquierdo 0 a 255 Si el control de temperatura establecida del lado derecho se gira en cualquier dirección mientras está en pantalla el valor de este señalador, la válvula se controlará de forma manual. A la derecha, aumenta; a la izquierda, disminuye. Si se pulsa el botón de A/A, el sistema empezará un barrido disminuyendo esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. Si se pulsa el botón de recirculación, el sistema empezará un barrido aumentando esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. El valor establecido en los señaladores 15 y 16 controla el ritmo y la dimensión de paso del barrido. 04 NPRG derecho 0 a 255 Si el control de temperatura establecida del lado derecho se gira en cualquier dirección mientras está en pantalla el valor de este señalador, la válvula se controlará de forma manual. A la derecha, aumenta; a la izquierda, disminuye. Si se pulsa el botón de A/A, el sistema empezará un barrido disminuyendo esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. Si se pulsa el botón de recirculación, el sistema empezará un barrido aumentando esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. El valor establecido en los señaladores 15 y 16 controla el ritmo y la dimensión de paso del barrido. 05 NPRG promedio 0 a 255 WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 25 DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) SEÑALADOR DEL SISTEMA HVAC Si el control de temperatura establecida del lado derecho se gira en cualquier dirección mientras está en pantalla el valor de este señalador, la válvula se controlará de forma manual. A la derecha, aumenta; a la izquierda, disminuye. Si se pulsa el botón de A/A, el sistema empezará un barrido disminuyendo esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. Si se pulsa el botón de recirculación, el sistema empezará un barrido aumentando esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. El valor establecido en los señaladores 15 y 16 controla el ritmo y la dimensión de paso del barrido. 06 Lado de control primario 0 ó 1 0= izquierda 1= derecha 07 Comprobación de suma EE (calculada) 0 a 255 08 Intensidad objetivo (en % de tiempo en ON) 0 a 255 Si el control de temperatura establecida del lado derecho se gira en cualquier dirección mientras está en pantalla el valor de este señalador, la válvula se controlará de forma manual. A la derecha, aumenta; a la izquierda, disminuye. 09 No utilizado 0 a 0 10 Número de índices durante el encendido 0 a 255 Si se pulsa el botón de A/A mientras el valor de este señalador está en pantalla, el número de índices se colocará en cero mientras el encendido está en posición OFF. 11 NINC derecho 0 a 255 Si el control de temperatura establecida del lado derecho se gira en cualquier dirección mientras está en pantalla el valor de este señalador, la válvula se controlará de forma manual. A la derecha, aumenta; a la izquierda, disminuye. Si se pulsa el botón de A/A, el sistema empezará un barrido disminuyendo esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. Si se pulsa el botón de recirculación, el sistema empezará un barrido aumentando esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. El valor establecido en los señaladores 15 y 16 controla el ritmo y la dimensión de paso del barrido. 12 NINC izquierdo 0 a 255 Si el control de temperatura establecida del lado derecho se gira en cualquier dirección mientras está en pantalla el valor de este señalador, la válvula se controlará de forma manual. A la derecha, aumenta; a la izquierda, disminuye. Si se pulsa el botón de A/A, el sistema empezará un barrido disminuyendo esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. 24 - 26 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) SEÑALADOR DEL SISTEMA HVAC Si se pulsa el botón de recirculación, el sistema empezará un barrido aumentando esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. El valor establecido en los señaladores15 y 16 controla el ritmo y la dimensión de paso del barrido. 13 NMIX derecho 0 a 255 Si el control de temperatura establecida del lado derecho se gira en cualquier dirección mientras está en pantalla el valor de este señalador, la válvula se controlará de forma manual. A la derecha, aumenta; a la izquierda, disminuye. Si se pulsa el botón de A/A, el sistema empezará un barrido disminuyendo esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. Si se pulsa el botón de recirculación, el sistema empezará un barrido aumentando esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. El valor establecido en los señaladores 15 y 16 controla el ritmo y la dimensión de paso del barrido. 14 NMIX izquierdo 0 a 255 Si el control de temperatura establecida del lado derecho se gira en cualquier dirección mientras está en pantalla el valor de este señalador, la válvula se controlará de forma manual. A la derecha, aumenta; a la izquierda, disminuye. Si se pulsa el botón de A/A, el sistema empezará un barrido disminuyendo esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. Si se pulsa el botón de recirculación, el sistema empezará un barrido aumentando esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. El valor establecido en los señaladores 15 y 16 controla el ritmo y la dimensión de paso del barrido. 15 Dimensión de paso de exploración 1 a 255 El valor exhibido en este señalador se usa para controlar la dimensión de paso empleada siempre que se ordena al sistema (desde el panel delantero) que efectúe un barrido automático. A la derecha, aumenta; a la izquierda, disminuye; 0 es un valor no autorizado; valor mínimo, 1 16 Tiempo de paso de exploración (en pasadas de circulares) 1 a 255 17 Reservado 18 Reservado 19 Reservado SEÑALADOR DE VALOR DE MODO Número de señalador DESCRIPCION Valor exhibido 20 Margen de modo en unidades de cómputo delta 0 a 9999 21 Posición de modo actual (en unidades de cómputo) 0 a 9999 22 Posición objetivo de modo en relación determinada 0 a 255 WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 27 DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) SEÑALADOR DE VALOR DE MODO Si el control de temperatura establecida del lado derecho se gira en cualquier dirección mientras está en pantalla el valor de este señalador, la válvula se controlará de forma manual. A la derecha, aumenta; a la izquierda, disminuye. Si se pulsa el botón de A/A, el sistema empezará un barrido disminuyendo esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. Si se pulsa el botón de recirculación, el sistema empezará un barrido aumentando esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. El valor establecido en los señaladores 15 y 16 controla el ritmo y la dimensión de paso del barrido. 23 Posición objetivo de modo en unidades de cómputo 0 a 9999 Si el control de temperatura establecida del lado derecho se gira en cualquier dirección mientras está en pantalla el valor de este señalador, la válvula se controlará de forma manual. A la derecha, aumenta; a la izquierda, disminuye. 24 Tiempo transcurrido desde el último índice en décimas de horas 0 a 255 25 Cantidad de movimientos de válvula desde el último índice 0 a 9999 26 Cantidad de movimientos de válvula antes del último índice 0 a 9999 27 Cantidad de ciclos de encendido desde el último índice 0 a 255 28 Cantidad de índices de encendido en posición ON 0 a 255 29 Estado de motor de modo 0 a 5 Si se pulsa el botón de A/A o el de recirculación mientras el valor de este señalador está en pantalla, el sistema se verá forzado a efectuar una calibración de rutina. 0= alcance de búsqueda, 1= desplazamiento hacia el panel, 2= desplazamiento hacia descongelador, 3= en posición, 4= pérdida desplazándose hacia el panel, 5= pérdida desplazándose hacia descongelador SEÑALADOR DE TEMPERATURA DEL LADO IZQUIERDO Número de señalador DESCRIPCION Valor exhibido 30 Margen de temperatura del lado izquierdo en unidades de cómputo delta 0 a 9999 31 Posición actual de temperatura del lado izquierdo (en unidades de cómputo) 0 a 9999 32 Posición objetivo de temperatura del lado izquierdo (en relación determinada) 0 a 255 Si el control de temperatura establecida del lado derecho se gira en cualquier dirección mientras está en pantalla el valor de este señalador, la válvula se controlará de forma manual. A la derecha, aumenta; a la izquierda, disminuye. Si se pulsa el botón de A/A, el sistema empezará un barrido disminuyendo esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. 24 - 28 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) SEÑALADOR DE TEMPERATURA DEL LADO IZQUIERDO Si se pulsa el botón de recirculación, el sistema empezará un barrido aumentando esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. El valor establecido en los señaladores 15 y 16 controla el ritmo y la dimensión de paso del barrido. 33 Temperatura objetivo de lado izquierdo en unidades de cómputo 0 a 9999 Si el control de temperatura establecida del lado derecho se gira en cualquier dirección mientras está en pantalla el valor de este señalador, la válvula se controlará de forma manual. A la derecha, aumenta; a la izquierda, disminuye. 34 Tiempo transcurrido desde el último índice en décimas de horas 0 a 255 35 Cantidad de movimientos de válvula desde el último índice 0 a 9999 36 Cantidad de movimientos de válvula antes del último índice 0 a 9999 37 Cantidad de ciclos de encendido desde el último índice 0 a 255 38 Cantidad de índices de encendido en posición ON 0 a 255 39 Estado de motor de temperatura del lado izquierdo 0 a 5 Si se pulsa el botón de A/A o el de recirculación mientras el valor de este señalador está en pantalla, el sistema se verá forzado a efectuar una calibración de rutina. 0= alcance de búsqueda, 1= desplazamiento hacia el panel, 2= desplazamiento hacia descongelador, 3= en posición, 4= pérdida desplazándose hacia el panel, 5= pérdida desplazándose hacia descongelador SEÑALADOR DE TEMPERATURA DEL LADO DERECHO Número de señalador DESCRIPCION Valor exhibido 40 Margen de temperatura del lado derecho en unidades de cómputo delta. 0 a 9999 41 Posición actual de temperatura del lado derecho (en unidades de cómputo). 0 a 9999 42 Posición objetivo de temperatura del lado derecho (en relación determinada). 0 a 255 Si el control de temperatura establecida del lado derecho se gira en cualquier dirección mientras está en pantalla el valor de este señalador, la válvula se controlará de forma manual. A la derecha, aumenta; a la izquierda, disminuye. Si se pulsa el botón de A/A, el sistema empezará un barrido disminuyendo esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. Si se pulsa el botón de recirculación, el sistema empezará un barrido aumentando esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. El valor establecido en los señaladores 15 y 16 controla el ritmo y la dimensión de paso del barrido. 43 Temperatura objetivo del lado derecho en unidades de cómputo. 0 a 9999 WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 29 DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) SEÑALADOR DE TEMPERATURA DEL LADO DERECHO Si el control de temperatura establecida del lado derecho se gira en cualquier dirección mientras está en pantalla el valor de este señalador, la válvula se controlará de forma manual. A la derecha, aumenta; a la izquierda, disminuye. 44 Tiempo transcurrido desde el último índice en décimas de horas. 0 a 255 45 Cantidad de movimientos de válvula desde el último índice. 0 a 9999 46 Cantidad de movimientos de válvula antes del último índice. 0 a 999947 Cantidad de ciclos de encendido desde el último índice. 0 a 255 48 Cantidad de índices de encendido en posición ON. 0 a 255 49 Estado de motor de temperatura del lado derecho. 0 a 5 Si se pulsa el botón de A/A o el de recirculación mientras el valor de este señalador está en pantalla, el sistema se verá forzado a efectuar una calibración de rutina. 0= alcance de búsqueda, 1= desplazamiento hacia el panel, 2= desplazamiento hacia descongelador, 3= en posición, 4= pérdida desplazándose hacia el panel, 5=pérdida desplazándose hacia descongelador. SEÑALADOR DE ENTRADA DE AIRE Número de señalador DESCRIPCION Valor exhibido 50 Margen de entrada de aire (en unidades de cómputo) 0 a 9999 51 Posición actual de la entrada de aire (en unidades de cómputo) 0 a 9999 52 Posición objetivo de la entrada de aire (en relación determinada) 0 a 255 Si el control de temperatura establecida del lado derecho se gira en cualquier dirección mientras está en pantalla el valor de este señalador, la válvula se controlará de forma manual. A la derecha, aumenta; a la izquierda, disminuye. Si se pulsa el botón de A/A, el sistema empezará un barrido disminuyendo esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. Si se pulsa el botón de recirculación, el sistema empezará un barrido aumentando esta variable empezando por el valor que estaba en pantalla inmediatamente antes de pulsar el botón. El valor establecido en los señaladores 15 y 16 controlan el ritmo y la dimensión de paso del barrido. 53 Entrada de aire objetivo en unidades de cómputo 0 a 9999 Si el control de temperatura establecida del lado derecho se gira en cualquier dirección mientras está en pantalla el valor de este señalador, la válvula se controlará de forma manual. A la derecha, aumenta; a la izquierda, disminuye. 54 Tiempo transcurrido desde el último índice en décimas de horas 0 a 255 55 Cantidad de movimientos del motor desde el último índice 0 a 9999 56 Cantidad de movimientos del motor antes del último índice 0 a 9999 57 Cantidad de ciclos de encendido desde el último índice 0 a 255 58 Cantidad de índices de encendido en posición ON 0 a 255 59 Estado del motor de entrada de aire 0 a 5 24 - 30 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) SEÑALADOR DE ENTRADA DE AIRE Si se pulsa el botón de A/A o el de recirculación mientras el valor de este señalador está en pantalla, el sistema se verá forzado a efectuar una calibración de rutina. 0= alcance de búsqueda, 1= desplazamiento hacia el panel, 2= desplazamiento hacia descongelador, 3= en posición, 4= pérdida desplazándose hacia el panel, 5= pérdida desplazándose hacia descongelador 60 Reservado 61 Temperatura de aire exterior real (en grados C (F)) -39,9 a 101,5 (-40 a 215) 62 Temperatura de aire del motor (en grados C (F)) -39,9 a 101,5 (-40 a 215) 63 Temperatura de aire de admisión del motor (en grados C (F)) -39,9 a 101,5 (-40 a 215) 64 Velocidad del vehículo en km/h (mph) 0 a 408 (0 a 255) 65 Rpm/100 de motor -0 a 82 66 Temperatura de refrigerante del motor -39,9 (-40) (en grados C (F)) -39,9 a 101,5 (-40 a 215) 67 Código de país 0 a 255 68 Usuario A/B 0, 1, 2 0= usuario A, 1= usuario B, 2= usuario indefinido SEÑALADOR DE SENSOR IR (infrarrojo) Número de señalador DESCRIPCION Valor exhibido 70 Temperatura del termistor (en grados C (F)) -39,9 a 101, 5 (-40 a 215) 71 Sensor A/D del lado izquierdo (filtrado) 0 a 255 72 Sensor A/D del lado derecho (filtrado) 0 a 255 73 Temperatura del lado izquierdo (en grados C (F)) -39,9 a 60 (-40 a 140) 74 Temperatura del lado derecho (en grados C (F)) -39,9 a 60 (-40 a 140) SEÑALADOR DE IDENTIFICACION Número de señalador DESCRIPCION Valor exhibido 80 Número de esquema de bit ROM (dígitos 1, 2, 3 y 4) 0 a 9999 81 Número de esquema de bit ROM (dígitos 5, 6, 7 y 8) 0 a 9999 82 Número de esquema de bit CAL (dígitos 1, 2, 3 y 4) 0 a 9999 83 Número de esquema de bit CAL (dígitos 5, 6, 7 y 8) 0 a 9999 84 Flash ROM de versión de software 0 a 99 85 Revisión de versión de software 0 a 99 86 No utilizado 87 No utilizado 88 No utilizado 89 No utilizado P s t c s o t p r b c n S p b c n d A t A e S i a l b p q g M A S V D L B S C E E N c a m d i WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 31 DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) RUEBAS ACCIONADOR Y CIRCUITO DE SALIDA En el modo de prueba de accionador y circuito de alida, los circuitos se pueden revisar, controlar, neu- ralizar y probar. Si se produce un fallo en un cir- uito de salida, pruebe el circuito neutralizando el istema. Pruebe el accionador en todo su margen de peración. Cuando se haya activado el control de neu- ralización, se iluminará la pantalla de Selección de rueba. Esta pantalla mostrará información de etroalimentación sobre el circuito que se está pro- ando. (1) Para empezar las pruebas de accionador y cir- uito de salida debe situarse en el modo de Seleccio- ar prueba. (2) Con un valor “00” exhibido en la pantalla elección de prueba, gire la perilla de control de tem- eratura hasta que el número de prueba que está uscando aparezca en dicha pantalla. Consulte los uadros de Pruebas de circuito para ver la lista de los úmeros de prueba, los conceptos de prueba, los tipos e prueba, el sistema probado y los valores exhibidos. (3) Para ver el valor de salida, pulse el botón de /A o Recirc. Los valores que se muestran represen- an la salida proveniente del módulo de control del ZC. (4) Para introducir la prueba de accionador, pulse l botón de A/A o el botón Recirc. La pantalla de elección de prueba se ilumina intermitentemente, ndicando que usted está en el modo de prueba de ccionador. Las pruebas manuales son aquellas en as que tendrá que pulsar y mantener pulsado el otón de A/A o Recirc para controlar la salida. Las ruebas automáticas son aquellas en las que tendrá ue pulsar el botón de A/A o Recirc una vez para enerar la salida. OTOR DEL AVENTADOR DVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR LA DIAGNO- IS O EL SERVICIO DE LOS COMPONENTES DEL OLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE IRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS EN OS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR- AGS, CONSULTE EL GRUPO 8M - SISTEMAS DE UJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE- AUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIR L DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CON L CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO- ALES. Para informarse sobre los diagramas y las descrip- iones de los circuitos, consulte la sección 8W-42, Aire condicionado y calefactor en el grupo 8W, Diagra- as de cableado. Entre las causas posibles que impi- en el funcionamiento del motor de aventador se ncluyen: • Fusible defectuoso. • Conexiones del mazo de cables o cableado del circuito del motor del aventador. defectuosas • Resistor del motor del aventador defectuoso (si el vehículo lo tiene instalado). • Módulo de servo del motor del aventador defec- tuoso (si el vehículo lo tiene instalado). • Conmutador del motor del aventador defectuoso. • Conmutador de control de modo de calefactor y A/A defectuoso. • Motor del aventador defectuoso. Entre las causas posibles por las cuales el motor del aventador no funciona en todas las velocidades se incluyen: • Fusible defectuoso. • Conmutador de motor del aventador defectuoso. • Resistor del motor del aventador defectuoso (si el vehículo lo tiene instalado). • Controlador del motor del aventador defectuoso (módulo del servo) (si el vehículo lo tiene instalado). • Módulo de AZC defectuoso (si el vehículo lo tiene instalado). • Conexiones del mazo de cables o del cableado del circuito del motor del aventador defectuosas. VIBRACION Entre las causas posibles de las vibraciones del motor del aventador se incluyen: • Montaje incorrecto del motor del aventador. • Montaje incorrecto de la rueda del aventador. • Rueda del aventador desbalanceada o doblada. • Motor del aventador defectuoso. RUIDO Para comprobar si la fuente de ruido es el aventa- dor, desenchufe el conector del mazo de cables del motor del aventador y hagafuncionar el sistema de calefactor y A/A. Si el ruido desaparece, las causas posibles son: • Materias extrañas en la caja del calefactor y A/A. • Montaje incorrecto del motor del aventador. • Montaje incorrecto de la rueda del aventador. • Motor del aventador defectuoso. RESISTOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR Para informarse sobre las descripciones y los diagramas de circuitos, consulte la sección 8W-42, Aire acondicionado y calefactor, en el grupo 8W, Diagramas de cableado. A S V D L B S C E E N r r t a r S c a r t C d A D A S V D L B S C E E N d c c r c b t e m b 24 - 32 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) DVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR LA DIAGNO- IS O EL SERVICIO DE LOS COMPONENTES DEL OLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE IRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS EN OS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR- AGS, CONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DE UJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE- AUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIR L DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CON L CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO- ALES. (1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate- ía. (2) Desenchufe el conector del mazo de cables del esistor del motor del aventador. (3) Verifique la continuidad entre cada uno de los erminales de entrada del conmutador del motor del ventador en el resistor y el terminal de salida del esistor. Debe existir continuidad en todos los casos. i está conforme, repare los circuitos del mazo de ables entre el conmutador y el resistor o motor del ventador según sea necesario. Si no está conforme, eemplace el resistor del motor del aventador defec- uoso. ONMUTADOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR Para informarse sobre las descripciones y los iagramas de circuitos, consulte la sección 8W-42, ire acondicionado y calefactor, en el grupo 8W, iagramas de cableado. DVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR LA DIAGNO- IS O EL SERVICIO DE LOS COMPONENTES DEL OLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE IRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS EN OS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR- AGS, CONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DE UJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE- AUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIR L DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CON L CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO- ALES. (1) Verifique si hay voltaje de batería en el fusible el Centro de distribución de tensión (PDC). Si está onforme, diríjase al paso 2. De lo contrario, repare el ortocircuito o componente según sea necesario y eemplace el fusible defectuoso. (2) Coloque el interruptor de encendido en la posi- ión OFF. Desconecte y aísle el cable negativo de la atería. Retire el control del calefactor y A/A del ablero de instrumentos. Verifique si hay continuidad ntre la cavidad del circuito de masa del conector del azo de cables del control del calefactor y A/A y una uena masa. Debe haber continuidad. Si está con- forme, diríjase al paso 3. De lo contrario, repare el circuito abierto a masa según sea necesario. (3) Con el conector del mazo de cables del control de calefactor y A/A desenchufado, coloque la perilla del conmutador del control de modo del calefactor y A/A en cualquier posición excepto la posición OFF. Verifique si existe continuidad entre el terminal del circuito de masa y cada uno de los terminales del impulsor del motor del aventador del control de cale- factor y A/A a medida que la perilla del conmutador del motor del aventador va pasando por cada una de las cuatro posiciones de velocidad. Debe existir conti- nuidad en cada terminal del circuito del impulsor en una sola posición de velocidad del conmutador del motor del aventador. De ser así, pruebe y repare los circuitos del controlador del impulsor del aventador entre el conector del control de calefactor y A/A y el resistor del motor del aventador, según sea necesario. De lo contrario, reemplace la unidad de control de calefactor y A/A defectuosa. COMPRESOR Cuando se investiga un ruido relacionado con el aire acondicionado, debe conocerse primero las condi- ciones bajo las cuales se produce el ruido. Estas con- diciones incluyen: el tiempo atmosférico, la velocidad del vehículo, la transmisión en cambio o en punto muerto, la velocidad del motor, la temperatura del motor y toda otra condición especial. Con frecuencia, los ruidos que se producen durante el funcionamiento del aire acondicionado pueden llevar a equivocacio- nes. Por ejemplo: Lo que se escucha como un cojinete delantero o biela averiados, puede estar provocado por pernos, tuercas, soportes de instalación flojos o por un conjunto de embrague suelto. Las correas de transmisión son sensibles a la velo- cidad. A velocidades de motor diferentes y según la tensión que tenga la correa, son capaces de originar ruidos que pueden interpretarse como ruidos del com- presor. Una correa con la tensión incorrecta puede producir un ruido engañoso cuando el compresor está acoplado. Puede que el ruido no se escuche cuando el compresor está desacoplado. Antes de comenzar este proceso, verifique la condición y la tensión de la correa de transmisión en serpentina según se des- cribe en el grupo 7, Sistema de refrigeración. (1) Elija una zona silenciosa para las pruebas. Repita las condiciones de la queja lo más exacta- mente posible. Active y desactive el compresor varias veces para identificar claramente el ruido del com- presor. Escuche el embrague del compresor cuando está acoplado y desacoplado. Sondee el compresor con un estetoscopio de motor o con un destornillador largo cuyo mango se sostenga cerca del oído para localizar mejor la fuente del ruido. a e d p a c c s a r d a d t m r d v r i e l a s e g s l d s i r i d r e l a y B c a m p c B a WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 33 DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) (2) Afloje todos los dispositivos de fijación y vuelva apretarlos. Apriete la tuerca de instalación del mbrague del compresor. Asegúrese de que la bobina el embrague está instalada firmemente en el com- resor y que el disco y la polea de embrague están lineados apropiadamente y tienen un espacio de aire orrecto. Para informarse sobre los procedimientos, onsulte Compresor y embrague del compresor en la ección Desmontaje e instalación en este grupo. (3) Para repetir una condición de temperatura mbiente elevada (presión alta de altura de caída), estrinja la circulación de aire a través del condensa- or. Instale un juego de indicadores de colector para segurarse de que la presión de descarga no exceda e 2.760 kPa (400 psi). (4) Verifique si hay roces o interferencias en la ubería del sistema refrigerante o si está incorrecta- ente encaminada, lo que puede estar produciendo uidos inusuales. También verifique si los conductos e refrigerante están estrangulados o presentan cur- as agudas en el recorrido que restrinjan el flujo de efrigerante, lo que puede producir ruidos. Para más nformación, consulte Conducto de succión y descarga n la sección Desmontaje e instalación en este grupo. (5) Si el ruido proviene de la apertura y cierre de a válvula de descarga de alta presión, vacíe y vuelva cargar el sistema refrigerante. Consulte Vaciado del istema refrigerante y Carga del sistema refrigerante n la sección Procedimientos de servicio, en este rupo. Si la válvula de descarga de alta presión sigue in asentarse correctamente, reemplace el compresor. (6) Si el ruido proviene de un golpe de succión del íquido en el tubo de succión, reemplace el acumula- or. Para informarse sobre los procedimientos, con- ulte Acumulador en la sección Desmontaje e nstalación en este grupo. Verifique el nivel de aceite efrigerante y la carga del sistema refrigerante. Para nformarse sobre los procedimientos, consulte Nivel e aceite refrigerante y Carga del sistema refrige- ante en la sección Procedimientos de servicio, en ste grupo. Si la condición de golpe de succión del íquido continúa después de haber reemplazado el cumulador, reemplace el compresor. (7) Si los ruidos persisten, reemplace el compresor repita el paso 1. OBINA DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR Para informarse sobre los diagramas y lasdescrip- iones de los circuitos, consulte la sección 8W-42, Aire condicionado y calefactor en el grupo 8W, Diagra- as de cableado. La batería debe tener la carga com- leta antes de realizar las pruebas que se detallan a ontinuación. Para informarse, consulte el grupo 8A, atería. (1) Conecte un amperímetro (escala de 0 a 10 mperios) en serie con el terminal de la bobina del embrague. Utilice un voltímetro (escala de 0 a 20 vol- tios) con cables de prueba con sujetadores para medir el voltaje en la batería y la bobina del embrague del compresor. (2) Con el conmutador de control de modo de cale- factor y A/A colocado en cualquier modo de A/A, el conmutador de A/A del control del calefactor y A/A en posición ON y el conmutador del motor del aventador en la velocidad más baja posible, ponga en marcha el motor y hágalo funcionar en ralentí normal. (3) El voltaje de la bobina del embrague del com- presor debe estar dentro de los 2 voltios del voltaje de batería. Si hay voltaje en la bobina del embrague pero la lectura no está dentro de los dos voltios del voltaje de batería, pruebe el circuito de alimentación de la bobina del embrague para determinar si hay caída de voltaje excesiva y repare según sea necesa- rio. Si no hay lectura de voltaje en la bobina del embrague, use una herramienta de exploración DRB IIIt y el manual de procedimiento de diagnóstico ade- cuado para probar el circuito del embrague del com- presor. Antes de concluir la prueba de la bobina del embrague, deberán revisarse y repararse, según sea necesario, los siguientes componentes: • Los fusibles en el tablero de conexiones y en el Centro de distribución de tensión (PDC) • El conmutador de control de modo del calefactor y A/A • El relé del embrague del compresor • El conmutador de alta presión • El conmutador de baja presión • El Módulo de control del mecanismo de transmi- sión (PCM). (4) La bobina del embrague del compresor es acep- table si el consumo de corriente medido en la bobina es de 2,0 a 3,9 amperios con el voltaje del sistema eléctrico de 11,5 a 12,5 voltios. Esto solamente deberá verificarse con la temperatura en el área de trabajo a 21° C (70° F). Si el voltaje del sistema está por encima de 12,5 voltios, agregue cargas eléctricas acti- vando los accesorios eléctricos hasta que la caída de voltaje del sistema esté por debajo de 12,5 voltios. (a) Si la lectura de la corriente de la bobina del embrague es de cuatro amperios o más, la bobina está en corto y deberá reemplazarse. (b) Si la lectura de la corriente de la bobina del embrague es cero, la bobina está abierta y deberá reemplazarse. RELE DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR Para informarse sobre los diagramas y las descrip- ciones de los circuitos, consulte la sección 8W-42, Calefactor y aire acondicionado en el grupo 8W, Diagramas de cableado. El relé del embrague del compresor, (Fig. 13), se localiza en el Centro de distribución de tensión ( c p d y 3 t ( c p A 3 m c p P c a m c b r d e a n 24 - 34 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) PDC). Para la identificación y localización del relé, onsulte la etiqueta del PDC. Retire el relé del PDC ara realizar las siguientes pruebas: (1) Cuando está en posición desexcitado, el relé ebe tener continuidad entre los terminales 87A y 30 no debe tener continuidad entre los terminales 87 y 0. Si es correcto, continúe en el paso 2. De lo con- rario, reemplace el relé defectuoso. (2) La resistencia entre los terminales 85 y 86 electroimán) debería ser de 75 6 5 ohmios. Si es orrecto, continúe en el paso 3. De lo contrario, reem- lace el relé defectuoso. (3) Conecte una batería a los terminales 85 y 86. hora debería haber continuidad entre los terminales 0 y 87, y no debería haber continuidad entre los ter- inales 87A y 30. Si es correcto, consulte Prueba del ircuito del relé en este grupo. De lo contrario, reem- lace el relé defectuoso. RUEBA DEL CIRCUITO DEL RELE Par informarse sobre los diagramas y las descrip- iones de los circuitos, consulte la sección 8W-42, Aire condicionado y calefactor en el grupo 8W, Diagra- as de cableado. (1) La cavidad (30) del terminal de alimentación omún del relé se conecta a la alimentación de la atería protegida por fusible. En todo momento debe- ía haber voltaje de batería en la cavidad correspon- iente al terminal 30 del relé. Si es correcto, continúe n el paso 2. De lo contrario, repare el circuito bierto al fusible en el PDC, según sea necesario. (2) El terminal (87A) normalmente cerrado del relé o se usa en esta aplicación. Continúe en el paso 3. REFERENCIAS DE TERMINAL NUMERO IDENTIFICACION 30 ALIMENTACION COMUN 85 MASA DE BOBINA 86 BATERIA DE BOBINA 87 NORMALMENTE ABIERTO 87A NORMALMENTE CERRADO Fig. 13 Relé del embrague del compresor (3) La cavidad (87) del terminal normalmente abierto del relé se conecta a la bobina del embrague del compresor. Debería haber continuidad entre esta cavidad y la cavidad del circuito de salida del relé del embrague del compresor de A/A que pertenece al conector del mazo de cable de la bobina del embrague del compresor. Si es correcto, continúe en el paso 4. De lo contrario, repare el circuito abierto según sea necesario. (4) El terminal (86) de la batería de la bobina del relé se conecta al circuito (marcha y arranque) de salida del interruptor de encendido protegido por fusible. Con el interruptor de encendido en la posi- ción ON debería haber voltaje de batería en la cavi- dad correspondiente al terminal 86 del relé. Si es correcto, continúe en el paso 5. De lo contrario, repare el circuito abierto al fusible situado en el tablero de conexiones, según sea necesario. (5) La cavidad (85) del terminal de masa de la bobina se conmuta a masa a través del Módulo de control del mecanismo de transmisión (PCM). En todo momento debería haber continuidad entre esta cavidad y la cavidad del circuito de control del relé del embrague del compresor de A/A correspondiente al conector C (gris) del mazo de cable del PCM. Si no es así, repare el circuito abierto según se requiera. RENDIMIENTO DEL CALEFACTOR Antes de efectuar las pruebas siguientes, consulte el grupo 7, Sistema de refrigeración, a fin de infor- marse sobre los procedimientos para la verificación del nivel de refrigerante del radiador, la tensión de la correa de transmisión en serpentina, el flujo de aire del radiador y el funcionamiento del ventilador del radiador. También asegúrese de que el tubo de sumi- nistro de vacío de accesorios esté conectado al múlti- ple de admisión del motor. SALIDA MAXIMA DEL CALEFACTOR El suministro de refrigerante para el motor llega al núcleo del calefactor a través de dos mangueras de calefactor. Con el motor en ralentí y a temperatura de funcionamiento normal, regule la perilla de con- trol de la temperatura en la posición de calor máximo, la perilla del conmutador de control de modo en la posición de suelo y la perilla del conmu- tador del motor del aventador en la posición de velo- cidad máxima. Con un termómetro de prueba, verifique la temperatura del aire que expelen las salidas del suelo de la caja del calefactor y A/A. Com- pare la lectura del termómetro de prueba con el Cua- dro de referencia de temperaturas. d t S c g e f g d f g c R n c f a d v t i p m C s t f l d c r WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 35 DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) Referencias de temperaturas Temperatura ambiente 15,5° C (60° F) 21,1° C (70° F) 26,6° C (80° F) 32,2° C (90° F) Temperatura mínima del aire en la salida del suelo 62,2° C (144° F) 63,8° C (147° F) 65,5° C (150° F) 67,2° C (153° F) Si la temperatura del aire proveniente de la salida el suelo es baja, consulte las especificaciones de emperatura de refrigerante del motor en el grupo 7, istema de refrigeración. Las dos mangueras del alefactor deben estar calientes al tacto. La man- uera del calefactor de retorno del refrigerante debe star levemente más fría que la manguera del cale- actor de alimentación de refrigerante.Si la man- uera de retorno del refrigerante está más fría que la e alimentación, localice y repare la obstrucción del lujo de refrigerante del motor, en el sistema de refri- eración. Para informarse sobre los procedimientos, onsulte el grupo 7, Sistema de refrigeración. OBSTRUCCION EN EL FLUJO DE REFRIGE- ANTE Localización y causas posibles de obstruccio- es en el flujo de refrigerante: • Mangueras del calefactor estranguladas o retor- idas. • Recorrido incorrecto de las mangueras del cale- actor. • Mangueras del calefactor u orificios de retorno y limentación tapadas en las conexiones del sistema e refrigeración. • Núcleo del calefactor tapado. Si se comprueba que el flujo de refrigerante a tra- és del sistema de refrigeración es adecuado y la emperatura de salida del aire del calefactor es aún nsuficiente, puede existir un problema mecánico. PROBLEMAS MECANICOS Localización y causas osibles de calor insuficiente: • Admisión de aire del cubretablero obstruida. • Salidas del sistema del calefactor obstruidas. • Funcionamiento incorrecto de una puerta de ezcla de aire. ONTROL DE TEMPERATURA Si no es posible regular la temperatura del aire de alida del calefactor con las perillas de control de emperatura situadas en el panel de control del cale- actor y A/A, tal vez sea necesario prestar servicio a os siguientes componentes: • Control de calefactor y A/A. • Los motores de puertas de mezcla de aire. • Los circuitos del mazo de cables para el control el calefactor y A/A o los motores de puertas de mez- la de aire. • Las puertas de mezcla de aire. • Temperatura del refrigerante del motor inco- recta. CONMUTADOR DE ALTA PRESION Antes de realizar la diagnosis del conmutador de alta presión, verifique que el sistema refrigerante tenga la carga correcta de refrigerante. Para más información, consulte Carga del sistema refrigerante en la sección Procedimientos de servicio, en este grupo. Par informarse sobre los diagramas y las descrip- ciones de los circuitos, consulte la sección 8W-42, Aire acondicionado y calefactor en el grupo 8W, Diagra- mas de cableado. (1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate- ría. (2) Desenchufe el conector del mazo de cables de conmutador de alta presión del conmutador situado en la conexión del sistema refrigerante. (3) Verifique si hay continuidad entre los dos ter- minales del conmutador de alta presión. Debería haber continuidad. Si es correcto, pruebe y repare el circuito de detección del conmutador de A/A según se requiera. De lo contrario, reemplace el conmutador defectuoso. CONMUTADOR DE BAJA PRESION Antes de realizar la diagnosis del conmutador de baja presión, asegúrese de que el conmutador esté instalado correctamente en la conexión del acumula- dor. Si el conmutador está demasiado flojo, es posible que no abra la válvula de tipo Schrader en la conexión del acumulador, lo cual impedirá que el con- mutador controle correctamente la presión del sis- tema refrigerante. También verifique que el sistema refrigerante tenga la carga correcta de refrigerante. Para más información, consulte Carga del sistema refrigerante en la sección Procedimientos de servicio en este grupo. Par informarse sobre los diagramas y las descrip- ciones de los circuitos, consulte la sección 8W-42, Aire acondicionado y calefactor en el grupo 8W, Diagra- mas de cableado. (1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate- ría. (2) Desenchufe el conector del mazo del cable de conmutador de baja presión del conmutador situado en la conexión del acumulador. (3) Instale un cable de puente entre las dos cavi- dades del conector del mazo del cable del conmutador de baja presión. o i d d A m h c n s e d r d F A D T T d c c t r f d d t l r a d t d d p c d r r S m V 24 - 36 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación) (4) Conecte un juego de indicadores múltiple en los rificios de servicio del sistema refrigerante. Para nformarse sobre los procedimientos, consulte Equipo e servicio del sistema refrigerante en este grupo. (5) Conecte el cable negativo de la batería. (6) Coloque la perilla del conmutador del control e modo del calefactor y A/A en cualquier posición de /A, y ponga en marcha el motor. (7) Verifique si hay continuidad entre los dos ter- inales del conmutador de baja presión. Debería aber continuidad con una lectura de presión de suc- ión de 262 kPa (38 psi) o por encima de ese valor, y o debería haber continuidad con una lectura de pre- ión de succión de 141 kPa (20,5 psi) o por debajo de se valor. Si es correcto, pruebe y repare el circuito e detección del conmutador de A/A, según se equiera. De lo contrario, reemplace el conmutador efectuoso. UGAS EN EL SISTEMA DE REFRIGERANTE DVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR LA PRUEBA E FUGAS DEL SISTEMA, REPASE LAS ADVER- ENCIAS Y PRECAUCIONES QUE SE ENCUEN- RAN AL PRINCIPIO DE ESTE GRUPO. Si el sistema de A/A no enfría de forma adecuada, etermine si el sistema de refrigerante tiene la carga ompleta. Para informarse sobre los procedimientos, onsulte Rendimiento del A/A en este grupo. Si el sis- ema de refrigerante está vacío o la carga de refrige- ante se encuentra baja, es probable que exista una uga en el conducto de refrigerante, en la conexión el conector, en algún componente o en alguna junta e componente. Se recomienda el uso de un detector de fugas elec- rónico diseñado para el refrigerante R-134a, a fin de ocalizar y confirmar fugas en el sistema de refrige- ante. Para informarse sobre el cuidado y el uso propiado de este equipo, consulte las instrucciones e funcionamiento suministradas por el fabricante. La presencia de un residuo aceitoso en los conduc- os, conexiones de conectores, componentes o juntas e componentes del sistema de refrigerante o cerca e ellos, puede indicar la localización general de una osible fuga de refrigerante. Sin embargo, la localiza- ión exacta de una fuga debe confirmarse con un etector de fugas electrónico, antes de reparar o eemplazar el componente. Para detectar una fuga en el sistema de refrige- ante, realice uno de los procedimientos siguientes: ISTEMA VACIO (1) Vacíe el sistema de refrigerante. Para infor- arse sobre los procedimientos, consulte la sección aciado del sistema de refrigerante en este grupo. (2) Conecte y suministre 0,283 kilogramos (0,625 lbs. ó 10 oz) de refrigerante R-134a en el sistema de refrigerante que se ha vaciado. Para informarse sobre los procedimientos, consulte la sección Carga del sis- tema de refrigerante en este grupo. (3) Coloque el vehículo en un área de trabajo donde no haya viento. Esto facilitará la detección de fugas pequeñas. (4) Con el motor apagado, proceda a localizar fugas con un detector electrónico de fugas de R-134a. Como el refrigerante R-134a es más pesado que el aire, mueva lentamente el probador del detector de fugas a lo largo de la parte inferior de los conductos de refrigerante, conexiones de conectores y componentes. (5) Para detectar fugas en el serpentín del evapo- rador, inserte el probador del detector electrónico de fugas en la salida del tablero de instrumentos cen- tral. Coloque el conmutador del motor del aventador en la velocidad más baja, el botón del A/A en posición ON y seleccione el modo Recirculación. SISTEMA CON BAJO NIVEL DE CARGA (1) Coloque el vehículo en un área de trabajo donde no haya viento. Esto facilitará la detección de fugas pequeñas. (2) Lleve el sistema de refrigerante a temperatura y presión de funcionamiento. Para ello, haga funcio- nar el motor durante 5 minutos con el sistema de aire acondicionado encendido. (3) Con el motor apagado, proceda a localizar fugas con un detector electrónico de fugas de R-134a. Mueva lentamente el probador del detector de fugas a lo largo de la parte inferior de los conductos de refrigerante, conexiones de conectores y componentes, porque el refrigerante R-134a es más pesado que el aire. (4) Para detectar fugas en el serpentín del evapo- rador, inserte el probador del detector electrónico de fugas en la salida deltablero de instrumentos cen- tral. Coloque el conmutador del motor del aventador en la velocidad más baja, el botón del A/A en la posi- ción ON y seleccione el modo Recirculación. PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO NIVEL DE ACEITE REFRIGERANTE Cuando el sistema de aire acondicionado se ensam- bla en fábrica, ninguno de sus componentes (excepto el compresor) llevan aceite. Una vez que el sistema se cargó y entró en funcionamiento, el aceite refrige- rante en el compresor se distribuye a través del sis- tema de refrigerante. El acumulador, el evaporador, el condensador y el compresor retendrán una canti- dad considerable del aceite refrigerante necesario. Es importante que el sistema de refrigerante con- tenga la cantidad correcta de aceite. Esto asegura la l a r a c d u r j g s d l h r d d c c g m n R A C C D R r d n n f WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 37 PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación) ubricación adecuada del compresor. La escasez de ceite afecta al compresor, mientras que su exceso educe la capacidad de refrigeración del sistema de ire acondicionado. No será necesario verificar el nivel de aceite en el ompresor o agregar aceite, a menos que se haya pro- ucido una pérdida de aceite. Esta puede deberse a na rotura o una fuga en un conducto de refrige- ante, un racor de conector, un componente o una unta de componente. Si se produce una fuga, agre- ue 30 ml (1 onz. líquida) de aceite refrigerante al istema después de realizada la reparación. La pér- ida de aceite refrigerante es evidente en el lugar de a fuga ya que la superficie circundante se observa úmeda y brillante. Deberá agregarse aceite refrigerante cuando se eemplaza un acumulador, un serpentín de evapora- or o un condensador. Consulte el cuadro de Capaci- ades de aceite refrigerante. Cuando se reemplaza el ompresor, el aceite refrigerante debe drenarse del ompresor viejo y medirse. Vacíe todo el aceite refri- erante del compresor nuevo. Después, llénelo con la isma cantidad de aceite refrigerante que fue dre- ado del compresor viejo. ECUPERACION DE REFRIGERANTE DVERTENCIA: VUELVA A LEER LAS ADVERTEN- IAS Y PRECAUCIONES INCLUIDAS EN LA SEC- ION DE INFORMACION GENERAL AL PRINCIPIO E ESTE GRUPO, ANTES DE PROCEDER A LA ECUPERACION DE REFRIGERANTE. Para recuperar el refrigerante de un sistesma de efrigeración R-134a, se debe utilizar un dispositivo e recuperación, reciclaje y carga que cumpla con la orma SAE J2210. Para informarse sobre el funcio- amiento correcto, consulte las instrucciones del abricante suministradas con el equipo. Capacidades de aceite refrigerante Componente ml onzas Sistema de A/A 220 7,44 Acumulador 120 4 Condensador 30 1 Evaporador 60 2 Compresor drene y mida el aceite del compresor viejo - consulte el texto. CARGA DEL SISTEMA REFRIGERANTE ADVERTENCIA: ANTES DE CARGAR EL SISTEMA REFRIGERANTE, REPASE LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES INCLUIDAS AL PRINCIPIO DE ESTE GRUPO. Una vez vaciado el sistema y terminadas las prue- bas para determinar la presencia de fugas, puede inyectarse en el sistema una carga de refrigerante. Para informarse sobre el volumen correcto de carga de refrigerante, consulte Capacidad de carga de refri- gerante. Para cargar el sistema refrigerante con refrige- rante R-134a debe utilizarse una estación de recupe- ración, reciclaje y carga de refrigerante R-134a que cumpla con la norma SAE J2210. Para el cuidado y uso correctos de este equipo, consulte las instruccio- nes de funcionamiento suministradas por el fabri- cante del equipo. CAPACIDAD DE CARGA DE REFRIGERANTE Para este vehículo, la capacidad de carga del sis- tema refrigerante R-134a es de 0,737 kilos (1,625 libras (26 onzas)). METODO DE CARGA PARCIAL ADVERTENCIA: ANTES DE PROCEDER A CARGAR EL SISTEMA REFRIGERANTE REPASE LAS ADVER- TENCIAS Y PRECAUCIONES INCLUIDAS AL PRINCI- PIO DE ESTE GRUPO. El método de carga parcial se utiliza para agregar una carga parcial cuando el sistema tiene bajo nivel de refrigerante. Para realizar este procedimiento, se miden las temperaturas del tubo de entrada y salida del evaporador. La diferencia de temperatura se mide con un medidor de temperatura con uno o dos proba- dores de termopar de pinza. La diferencia entre las temperaturas del tubo de entrada y salida del evapo- rador determinará el volumen de refrigerante que se necesita. Antes de agregar una carga parcial, verifique posi- bles pérdidas en el sistema refrigerante. Para infor- marse sobre los procedimientos, consulte Fugas del sistema refrigerante en este grupo. Si detecta una fuga, realice las reparaciones necesarias antes de suministrar una carga parcial o total de refrigerante. (1) Coloque un juego de indicadores múltiples en los orificios de servicio del sistema refrigerante. (2) Coloque los dos probadores de termopar de pinza en los tubos de entrada y salida del serpentín del evaporador. a. Si se utiliza un probador de termopar simple, coloque el probador en el tubo de entrada del evapo- rador inmediatamente antes del reborde de la c d d c p p e c r l t c t s m m c m m p h S d b I d 1 24 - 38 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación) onexión del conducto de refrigerante. El probador ebe hacer contacto con la superficie inferior del tubo e entrada del evaporador. b. Si se utilizan probadores de termopar dobles, oloque el probador 1 en el tubo de entrada del eva- orador, y el probador 2 en el tubo de salida del eva- orador. Coloque ambos probadores en los tubos del vaporador inmediatamente antes del reborde de las onexiones del conducto de refrigerante. Los probado- es deben hacer contacto con la superficie inferior de os tubos de entrada y salida del evaporador. (3) Abra todas las ventanillas o puertas del habi- áculo. (4) Coloque el botón del A/A en los controles del alefactor y A/A en la posición ON, la perilla de con- rol de temperatura en posición de frío máximo, eleccione el modo de recirculación y coloque el con- utador del motor del aventador en velocidad áxima. (5) Ponga en marcha el motor y mantenga la velo- idad de ralentí del motor en 1.000 rpm. Deje que el otor se caliente hasta alcanzar la temperatura nor- al de funcionamiento. (6) El embrague del compresor puede cambiar de osición, dependiendo de la temperatura ambiente, la umedad y el nivel de carga del sistema refrigerante. i el embrague del compresor cambia de posición, esenchufe el conector del mazo del conmutador de aja presión de ciclos de embrague en el acumulador. nstale un cable de puente entre las dos cavidades el conector del mazo del conmutador. (7) Mantenga la velocidad de ralentí del motor en .000 rpm. (8) Deje transcurrir de tres a cinco minutos para que el sistema refrigerante se estabilice. Después registre las temperaturas de los tubos de entrada y salida del evaporador. c. Si se utiliza un probador simple, registre la tem- peratura del tubo de entrada del evaporador. Des- pués retire el probador del tubo de entrada y colóquelo en el tubo de salida del evaporador, inme- diatamente antes del reborde de la conexión del con- ducto de refrigerante. El probador debe hacer contacto con la superficie inferior del tubo de salida del evaporador. Deje transcurrir un lapso para que el termopar y el medidor se estabilicen. Después regis- tre la temperatura del tubo de salida del evaporador. Reste la lectura de temperatura del tubo de entrada a la lectura de la temperatura de tubo de salida. d. Si se utilizan probadores dobles, registre las temperaturas de los tubos de salida y entrada del evaporador. Después reste la lectura de temperatura del tubo de entrada a la lectura de temperatura del tubo de salida. (9) Consulte el cuadro de Determinación de bajo nivel de carga para determinar la carga adicional requerida. Si la diferencia de temperatura medida es superior a 22° C-26° C (40° F a 47° F), agregue 0,4 kg (14 onzas) de refrigerante. (10) Deje transcurrir de tres a cinco minutos para que el sistema refrigerante se estabilice. Después tome una segunda serie de medidas conel termopar. Registre la diferencia de temperatura y consulte el cuadro de Determinación de carga insuficiente (Fig. 14) para determinar si es necesaria una carga adi- cional. S e 1 g i m 2 d d R WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 39 PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación) Diferencia de temperatura de entrada y salida del evaporador • Si en la salida la TEMPERATURA ES MAYOR que en la entrada, la diferencia de temperatura es positiva (+). • Si en la salida la TEMPERATURA ES MENOR que en la entrada, la diferencia de temperatura es negativa (-). Vea el ejemplo en Control de carga de refrigerante (Método alternativo). Volumen de R134a agregado para alcanzar el nivel de carga correcto en el sistema de A/A Temperatura ambiente 21° C (70° F) 21° C (80° F) 32° C (90° F) 38° C (100° F) 43° C (100° F) Diferencia de temperatura 0,4 kg (0,90 lbs. (14 onzas)) +22° C (+40° F) +23° C (+42° F) +24° C (+43° F) +25° C (+45° F) +26° C (+47° F) 0,33 kg ((0,75 lbs.) 12 onzas)) +12° C (+12° F) +12° C (+23° F) +13° C (+24° F) +15° C (+26° F) +16° C (+28° F) 0,27 kg ((0,60 lbs.) 10 onzas)) +4° C (+8° F) +5° C (+9° F) +6° C (+10° F) +7° C (+12° F) +8° C (+13° F) 0,22 kg (0,50 lbs. (8 onzas)) 0° C (0° F) +0° C (+1° F) +1° C (+2° F) +2° C (+3° F) +3° C (+4° F) 0,18 kg (0,40 lbs.(6 onzas)) -1° C (−2° F) -1° C (−1° F) +0° C (−0° F) 0° C (0° F) 0° C (0° F) Carga recomendada -2 a -6° C (−3 a -10° F) Fig. 14 Determinación de carga insuficiente (11) Registre la presión de descarga del compresor. i la lectura es superior a la presión que se indica en l cuadro de Presión de descarga del compresor (Fig. 5), es posible que el sistema esté excesivamente car- ado. Si la lectura es igual o inferior a la presión ndicada en el cuadro, continúe con este procedi- iento. (12) EJEMPLO: La temperatura ambiente es de 1° C (70° F). La temperatura del tubo de entrada el evaporador es de 12° C (54° F) y la temperatura el tubo de salida del evaporador es de 10° C (50° F). este la temperatura del tubo de entrada a la tem- Temperatura 16° C 21° C 2 ambiente (60° F) (70° F) (8 Presión 1.515 kPa 1.655 kPa 1.7 de descarga del compresor (220 psi) (240 psi) (26 Fig. 15 Presión de de peratura del tubo de salida. La diferencia es -2° C (-4° F). Con una diferencia de temperatura de -2° C (-4° F) a una temperatura ambiente de 21° C (70° F), el sistema tiene la carga completa. (13) Agregue suficiente refrigerante para comple- tar el nivel de carga del sistema refrigerante. (14) Retire el cable de puente del conector del mazo del conmutador de baja presión de ciclos del embrague y vuelva a enchufar el conector en el con- mutador. 32° C 38° C 43° C ) (90° F) (100° F) (110° F) Pa 2.070 kPa 2.345 kPa 2.690 kPa si) (300 psi) (340 psi) (390 psi) rga del compresor 7° C 0° F 90 k 0 p sca V A E C I G s p e l e E a r s t r c l r a C u t v p o s e D A A S C D 24 - 40 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación) ACIADO DEL SISTEMA REFRIGERANTE DVERTENCIA: ANTES DE PROCEDER A VACIAR L SISTEMA, REPASE LAS ADVERTENCIAS Y PRE- AUCIONES INCLUIDAS EN LA SECCION DE NFORMACION GENERAL AL PRINCIPIO DE ESTE RUPO. Si se ha dejado abierto y expuesto al aire libre el istema de refrigerante, éste debe vaciarse antes de roceder al llenado del sistema. La humedad y el aire ntran y se mezclan con el refrigerante y aumentan a presión de altura de caída del compresor por ncima de los niveles aceptables de funcionamiento. sto reducirá el rendimiento del acondicionador de ire y dañará el compresor. El vaciado del sistema efrigerante eliminará el aire y hará que la humedad alga del sistema hasta alcanzar aproximadamente la emperatura ambiente. Para vaciar el sistema de efrigerante, proceda como se indica a continuación: (1) Conecte un dispositivo de recuperación, reci- laje y carga de refrigerante R-134a que cumpla con a norma SAE J2210 y un indicador de tubo múltiple egulado para al sistema refrigerante del vehículo. (2) Abra las válvulas del lado de baja y alta y rranque la bomba de vacío del dispositivo de carga. uando la lectura del indicador de succión indique n vacío de 88 kPa (26 pulg. de Hg.) o más, cierre odas las válvulas y apague la bomba de vacío. (a) Si el sistema refrigerante no consigue alcan- zar el vacío especificado, significa que existe una fuga en el sistema que deberá corregirse. Para obtener más información, consulte Fugas del sis- tema de refrigerante en la sección de Diagnosis y comprobación en este grupo. (b) Si el sistema refrigerante mantiene el vacío especificado durante cinco minutos, vuelva a poner en marcha la bomba de vacío, abra las válvulas de succión y descarga y proceda al vaciado durante diez minutos más. (3) Cierre todas las válvulas y apague la bomba de acío de la estación de carga. (4) El sistema refrigerante está preparado ahora ara recibir la carga de refrigerante R-134a. Para btener más información sobre los procedimientos de ervicio, consulte Carga del sistema refrigerante en ste grupo. ESMONTAJE E INSTALACION CUMULADOR DVERTENCIA: ANTES DE LLEVAR A CABO LA IGUIENTE OPERACION, REPASE LAS ADVERTEN- IAS Y PRECAUCIONES INCLUIDAS AL PRINCIPIO E ESTE GRUPO. Los conductos de succión del tubo de salida del evaporador al acumulador y del acumulador al orifi- cio de succión del múltiple del compresor son parte integral del acumulador. Si algún conducto de succión o el acumulador está defectuoso o averiado, debe reemplazarse el conjunto del acumulador. Cualquier doblez o curva pronunciada en las tube- rías de refrigerante reducen la capacidad de todo el sistema de aire acondicionado. Los dobleces y las cur- vas pronunciadas reducen el flujo de refrigerante en el sistema. Una buena regla para los conductos de mangueras flexibles de refrigerante es lograr que los radios de todas las curvas sean por lo menos diez veces mayores que el diámetro de la manguera. Asi- mismo, las tuberías de manguera flexible de refrige- rante deben guiarse de modo que queden por lo menos a 80 milímetros (3 pulgadas) del tubo múltiple de escape. Cuando el compresor de aire acondicionado está en funcionamiento, se producen altas presiones en el sis- tema refrigerante. Es de suma importancia asegurar que todas las conexiones del sistema refrigerante sean herméticas y no haya pérdidas de presión en ninguna de ellas. Es recomendable inspeccionar al menos una vez al año todas las mangueras flexibles de refrigerante para cerciorarse de que están en bue- nas condiciones y correctamente encaminadas. DESMONTAJE (1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate- ría. (2) Retire el conmutador de baja presión de ciclos de embrague del acumulador. Para informarse sobre los procedimientos, consulte Conmutador de baja pre- sión de ciclos de embrague en este grupo. (3) Recupere el refrigerante del sistema refrige- rante. Para informarse sobre el procedimiento, con- sulte Recuperación de refrigerante en este grupo. (4) Desconecte del tubo de salida del evaporador la conexión del conducto de refrigerante del conducto de succión. Instale tapones o cinta adhesiva sobre todas las conexiones de conducto de refrigerante que estén abiertas. (5) Retire el tornillo que asegura la conexión del bloque de conducto de succión al múltiple en el com- presor. Instale tapones o cinta adhesiva en todas las conexiones de conducto de refrigerante que estén abiertas. (6) Afloje el tornillo que fija la abrazadera del soporte del acumulador alrededor del acumulador (Fig. 16). (7) Retire el acumulador del soporte. INSTALACION (1) Instale el acumulador a través de la abraza- dera del soporte. Asegúrese de que la lengüeta de r c d p b c d A 2 d y d i t g s r m t N m t r v WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 41 DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) eferencia en el costado del acumulador esté alineada on la escotadura en la abrazadera del soporte. (2) Apriete el tornillo de abrazadera en la abraza- era del soporte con una torsión de 12 N·m (105 lbs.ulg.). (3) Retire la cinta o los tapones de la conexión de loque de conducto de succión y el múltiple en el ompresor. Instale la conexión de bloque de conducto e succión en el múltiple situado en el compresor. priete el tornillo de instalación con una torsión de 8 N·m (250 lbs. pulg.). (4) Retire la cinta o los tapones de las conexiones e conducto de refrigerante en el conducto de succión el tubo de salida del evaporador. (5) Instale el conmutador de baja presión de ciclos e embrague en la conexión del acumulador. Para nformarse sobre el procedimiento, consulte Conmu- ador de baja presión de ciclos de embrague en este rupo. (6) Conecte el cable negativo de la batería. (7) Vacíe el sistema refrigerante. Para informarse obre el procedimiento, consulte Vaciado del sistema efrigerante en este grupo. (8) Cargue el sistema refrigerante. Para infor- arse sobre el procedimiento, consulte Carga del sis- ema refrigerante en este grupo. OTA: Si se reemplazó el acumulador, agregue 120 l (4 onzas líquidas) de aceite refrigerante al sis- ema refrigerante. Utilice únicamente aceite refrige- ante del tipo recomendado para el compresor en el ehículo. Fig. 16 Acumulador y soporte ORIFICIO DE SERVICIO CONMUTADOR DE BAJA PRESION ACUMULADOR SOPORTE PUERTAS DE MEZCLA DE AIRE ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR LA DIAGNO- SIS O EL SERVICIO DE LOS COMPONENTES DEL VOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE DIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS EN LOS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR- BAGS, CONSULTE EL GRUPO 8M - SISTEMAS DE SUJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE- CAUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIR EL DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CON EL CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO- NALES. DESMONTAJE (1) Retire la caja del calefactor y A/A del vehículo. Para informarse sobre el procedimiento, consulte Caja del calefactor y A/A en este grupo. (2) Coloque la caja del calefactor y A/A con el lado de la tubería hacia abajo en un banco de trabajo, per- mitiendo que se derrame el líquido. (3) Utilice un cuchillo afilado para cortar la junta de espuma que rodea la abertura de la salida del panel en la línea que divide la caja superior de la inferior (Fig. 17). (4) Coloque la caja del calefactor y A/A hacia arriba sobre el banco de trabajo. (5) Retire el accionador de puerta de modo, situado en el lado izquierdo de la caja, que controla la puerta de modo en la parte superior de la caja (Fig. 18), (Fig. 19). (6) Retire el tornillo con la arandela de plástico que sujeta el conjunto de la palanca en la sección de la caja superior y déjelos aparte (Fig. 20). Fig. 17 Corte de la junta de espuma en la salida del panel JUNTA DE ESPUMA DE UNA PIEZA CONDUCTO DEL SUELO AL CONDUCTO DE AIRE DEL SUELO DE LA PARTE TRASERA DEL HABITA- CULO d e d c d d 24 - 42 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) (7) Retire los cinco collarines que mantienen uni- as las dos mitades de la caja. Hay 2 a cada lado en l centro y 1 que se localiza en el extremo delantero el lado de la puerta de modo correspondiente a la aja (Fig. 21). (8) Libere de los soportes los conectores eléctricos el mazo de cables en la caja inferior, en el extremo el motor del aventador del conjunto (Fig. 22). Fig. 18 Accionadores de puerta de modo—sistema manual CONDUCTOS DE VACIO PALANCAS DE ACCIONA- MIENTO ARTICULACION ACCIONADORES DE VACIO PALANCA DE ACCIONA- MIENTO Fig. 19 Accionador de puerta de modo—sistema de AZC CONJUNTO DE LA PALANCA ARTICULACION ACCIONADOR ELECTRICO (9) Retire los 10 tornillos que mantienen fijas las dos mitades de la caja. (10) Separe la mitad superior de la mitad inferior de la caja del calefactor y A/A (Fig. 23). (11) Retire el evaporador de la caja inferior para acceder fácilmente al casquillo de plástico del eje de la puerta. (12) Oprima las lengüetas de retención que sostie- nen el casquillo del eje de pivote de la puerta de mez- cla de aire a la caja. Las tres lengüetas de plástico, situadas en el interior de la caja, son parte del retén del eje. Fig. 20 Desmontaje del tornillo y la arandela de plástico TORNILLO CON ARANDELA DE PLASTICO ACCIONADOR ELECTRICO Fig. 21 Collarines de la caja de HVAC PALANCAS DE ACCIONA- MIENTO Y ARTICULACION COLLARIN DE LA CAJA N a r WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 43 DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) (13) Retire las puertas. OTA: El subconjunto de la puerta de mezcla de ire se fija a la caja con 2 tornillos que pueden reti- arse para el servicio (Fig. 24). CONEC PUERTA DE MEZC AIREEJE DE PIVOTE (MOTOR DESMONTADO) PUERTA DE TABLERO Y SALIDA CAJA INFE- RIOR ACCIONADORES DE VACIO CAJA SUPERIOR MAZO DE VACIO NUCLEO DE CALEFACTOR Y TUBOS Fig. 22 Conectores eléctricos del mazo de cables MODULO DE SERVO Y CONTROLADOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR MOTOR DEL AVENTADOR TIRA DE MASA CONECTORES ELECTRICOS TUBOS DE NUCLEO DEL CALEFACTOR Fig. 23 Caja de HVAC superio INSTALACION Para la instalación, invierta el procedimiento de desmontaje. S ELECTRICOS ACCIONADOR DE VACIO PUERTA DE RECIRCULA- CION DE AIRE RESISTOR DE MOTOR DEL AVENTADOR RUEDA DEL AVENTADOR EVAPORADOR Y TUBOS Fig. 24 Subconjunto de puertas de mezcla de aire (AZC) PUERTA DE MEZCLA DE AIRE DEL LADO DEL ACOM- PAÑANTE SUBCONJUNTO DE PUER- TAS DE MEZCLA DE AIRE CASQUILLO DEL EJE DE PIVOTE DE LA PUERTA PALANCA DEL EJE DE LA PUERTA PUERTA DE MEZCLA DE AIRE DEL LADO DEL CON- DUCTOR TORE LA DE r e inferior—separadas p c A r M A S V D L B S C E E N D r m y m t T c 24 - 44 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) • Asegúrese de que cada pasador de pivote de la uerta se alinee con el orificio correspondiente en la aja del calefactor y A/A. • Apriete los tornillos de la caja del calefactor y /A con una torsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.). • Compruebe si la puerta se agarrota después del eemplazo y después del ensamblaje de la caja. OTOR DEL AVENTADOR DVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR LA DIAGNO- IS O EL SERVICIO DE LOS COMPONENTES DEL OLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE IRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS EN OS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR- AGS, CONSULTE EL GRUPO 8M - SISTEMAS DE UJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE- AUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIR L DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CON L CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO- ALES. ESMONTAJE (1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate- ía. (2) Oprima el retén del conector y desenchufe el azo de cable del motor del aventador del calefactor A/A (Fig. 25). (3) Retire los tres tornillos que fijan el conjunto del otor del aventador y la rueda a la caja del calefac- or y A/A, utilizando un destornillador para cabeza -25 Torxt o de hoja plana. (4) Baje el motor del aventador y la rueda de la aja del calefactor y A/A. Fig. 25 Motor del aventador (caja retirada del vehículo) MODULO DEL SERVO Y CONTRO- LADOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR MOTOR DEL AVENTADOR TIRA DE MASA CONECTORES ELECTRICOS TUBOS DEL NUCLEO DEL CALEFACTOR (5) Retire el collarín de retención de la rueda del aventador (Fig. 26). (6) Retire la rueda del eje del motor del aventador. INSTALACION (1) Empuje la maza de la rueda del aventador en el eje del motor del aventador. Asegúrese de que la parte plana en el eje del motor coincida con el inte- rior plano de la maza. (2) Instale el collarín de retención sobre la maza de la rueda del aventador. (3) Instale el motor del aventador en la caja del calefactor y A/A con los tres tornillos de instalación. Apriete los tornillos de instalación con una torsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.). (4) Enchufe el conector del mazo de cable del motor del aventador en la toma de corriente del motor del aventador. (5) Conecte el cable negativo de la batería. CONTROLADOR Y RESISTOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR DESMONTAJE (1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate- ría. (2) Oprima la lengüeta de fijación y desenchufe el conector del mazo de cables del controlador o resistor del motor del aventador (módulo del servo). (3) Oprima la lengüetade fijación y desenchufe el conector del resistor o el controlador del motor del aventador. (4) Retire los 2 tornillos que sujetan el resistor o el controlador del motor del aventador en la caja del calefactor y A/A. (5) Retire el resistor del controlador o el motor del aventador de la caja del calefactor y A/A (Fig. 27). Fig. 26 Desmontaje e instalación de la rueda del motor del aventador RUEDA DEL MOTOR DEL AVENTADOR COLLARIN DE RETENCION I a m d d p c d C s c c e e A S C D D r s r WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 45 DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) NSTALACION (1) Instale el controlador o el resistor del motor del ventador en la caja del calefactor y A/A. La caja está arcada para que se instale (controlador o módulo el servo) en una sola posición. Apriete los tornillos e instalación con una torsión de 2,2 N·m (20 lbs. ulg.). (2) Enchufe el conector del mazo de cables en el ontrolador o resistor del motor del aventador. (3) Enchufe el conector del controlador o resistor el motor del aventador al motor del aventador. (4) Conecte el cable negativo de la batería. OMPRESOR El compresor se puede retirar y volver a instalar in desconectar los conductos de refrigerante ni des- argar el sistema refrigerante. No es necesario des- argar el sistema si se efectúa el servicio del mbrague o de la bobina del embrague del compresor, l motor, la culata de cilindros o el generador. DVERTENCIA: ANTES DE LLEVAR A CABO LA IGUIENTE OPERACION, REPASE LAS ADVERTEN- IAS Y PRECAUCIONES INCLUIDAS AL PRINCIPIO E ESTE GRUPO. ESMONTAJE (1) Recupere el refrigerante del sistema refrige- ante. Para informarse sobre el procedimiento, con- ulte Recuperación del refrigerante en este grupo. (2) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate- ía. Fig. 27 Desmontaje e instalación del módulo del servo o controlador, o resistor del motor del aventador MODULO DEL SERVO O CONTRO- LADOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR MOTOR DEL AVENTADOR TIRA DE MASA CONECTORES ELECTRICOS TUBOS DEL NUCLEO DEL CALEFACTOR (3) Retire la correa de transmisión en serpentina. Para informarse sobre el procedimiento, consulte el grupo 7, Sistema de refrigeración. (4) Desenchufe el conector del mazo de cables de la bobina del embrague del compresor. (5) Retire los tornillos que aseguran las conexiones del bloque del conducto de succión y el conducto de descarga al múltiple al compresor. Instale tapones o cinta adhesiva en todas las conexiones de refrige- rante abiertas. (6) Retire los tornillos que aseguran el compresor al soporte de instalación (Fig. 28) o (Fig. 29) y (Fig. 30). (7) Retire el compresor del soporte de instalación. INSTALACION NOTA: Si se instala un compresor de recambio, asegúrese de verificar el nivel de aceite refrige- rante. Para informarse sobre el procedimiento, con- sulte Nivel de aceite refrigerante en este grupo. Utilice únicamente aceite refrigerante del tipo reco- mendado para el compresor de este vehículo. (1) Instale el compresor en el soporte de instala- ción. Apriete los tornillos de instalación con una tor- sión de 28 N·m (21 lbs. pie). (2) Retire la cinta adhesiva o los tapones de todas las conexiones del conducto de refrigerante abiertas. Instale las conexiones del bloque de conducto de suc- ción y conducto de descarga en el múltiple del com- Fig. 28 Desmontaje e instalación del compresor— motor de 6 cilindros SOPORTE DE INSTALACION DE LA BOMBA DE DIREC- CION ASISTIDA PERNO SOPORTE PERNO COMPRESOR DE A/A PERNO TUERCA p t P g b 24 - 46 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) resor. Apriete los tornillos de instalación con una orsión de 25,4 N·m (225 lbs. pulg.). (3) Instale la correa de transmisión en serpentina. ara informarse sobre el procedimiento, consulte el rupo 7, Sistema de refrigeración. (4) Enchufe el conector del mazo de cables de la obina del embrague del compresor. (5) Conecte el cable negativo de la batería. Fig. 29 Desmontaje e instalación del compresor— motor V8, vista del lado izquierdo PERNO COMPRESOR DE A/A Fig. 30 Desmontaje e instalación del compresor— motor V8, vista del lado derecho PERNO COMPRESOR DE A/A PERNO (6) Vacíe el sistema refrigerante. Para informarse sobre el procedimiento, consulte Vaciado del sistema refrigerante en este grupo. (7) Cargue el sistema refrigerante. Para infor- marse sobre el procedimiento, consulte Carga del sis- tema refrigerante en este grupo. EMBRAGUE DEL COMPRESOR El sistema de refrigerante puede permanecer con la carga completa durante el reemplazo del embrague, la polea o la bobina del compresor. El ser- vicio del embrague del compresor puede realizarse a bordo. DESMONTAJE (1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate- ría. (2) Retire la correa de transmisión en serpentina. Para informarse sobre los procedimientos, consulte el grupo 7, Sistema de refrigeración. (3) Retire el perno que asegura el embrague del compresor al eje del compresor (Fig. 31). Se puede utilizar una llave para filtro de aceite de tipo correa para asegurar el embrague mientras se retira el perno. (4) Golpee levemente el disco de embrague con un martillo de plástico para desacoplarlo de las estrías del eje del compresor. Retire el disco del embrague y el o los espaciadores del eje del compresor (Fig. 32). PRECAUCION: No haga movimiento de palanca entre el conjunto del disco de embrague y la polea para retirarlo del eje del compresor, ya que podría averiarse el conjunto del disco de embrague. (5) Retire el anillo de muelle externo que asegura la polea del embrague del compresor al extremo de la caja frontal del compresor con alicates para anillos de Fig. 31 Perno del eje del compresor DISCO DE EMBRAGUE DEL COMPRESOR PERNO DEL EJE DEL COMPRESOR m j c d l l d p I d WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 47 DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) uelle (herramienta especial C-4574) y retire el con- unto de polea del compresor (Fig. 33). (6) Retire el tornillo y el retenedor del mazo de ables de la bobina del embrague en la caja frontal el compresor. (7) Retire el anillo de muelle externo que asegura a bobina del embrague del compresor al extremo de a caja frontal del compresor con alicates para anillos e muelle y retire el conjunto de la bobina del com- resor (Fig. 34). NSPECCION Examine las superficies de fricción de la polea y el isco del embrague, para determinar si tienen des- Fig. 32 Disco de embrague y espaciador EJE DEL COM- PRESOR DISCO DE EMBRAGUE ESPACIA- DOR DEL DISCO DE EMBRAGUE Fig. 33 Desmontaje e instalación del anillo de muelle de la polea ANILLO DE MUELLE gaste. La polea y el disco deben reemplazarse si existe excesivo desgaste o rayaduras. Si las superficies de fricción están aceitosas, ins- peccione el eje y el área del extremo del compresor para determinar si hay aceite de refrigerante. Retire el fieltro que rodea el eje en el interior del extremo de la caja frontal del compresor. Si el fieltro está saturado de aceite refrigerante, el sello del eje del compresor tiene una fuga y debe reemplazarse el compresor. Verifique si el cojinete de la polea del embrague está áspero o presenta una fuga excesiva de grasa. Reemplace el cojinete si fuera necesario. INSTALACION (1) Alinee la clavija de la parte posterior de la bobina de campo del compresor con el orificio que se encuentra en la caja frontal del compresor y presione la bobina de campo en su lugar sobre el extremo del compresor. (2) Instale el collarín de retención del mazo de cables de la bobina del embrague en la caja frontal del compresor y apriete el tornillo de retén. (3) Instale la bobina de campo del embrague y el anillo de muelle con alicates para anillos de muelle (herramienta especial C-4574). El chaflán lateral del anillo de muelle debe quedar orientado hacia afuera. Además, los dos ojales del anillo de muelle deben quedar a la derecha o izquierda del pasador del com- presor. Presione el anillo de muelle para asegurarse de que esté correctamente asentado en la acanala-dura. Fig. 34 Desmontaje e instalación del anillo de muelle de la bobina del embrague ALICATES PARA ANI- LLOS DE MUELLE BOBINA DEL EMBRAGUE ANILLO DE MUELLE COMPRESOR P f c d f s t P l j c C d d e u c l e c e m d 0 p h 24 - 48 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) RECAUCION: Si el anillo de muelle no está per- ectamente asentado en la acanaladura, vibrará, lo ual podría provocar un fallo en el embrague y años serios en la caja frontal del compresor. (4) Instale el conjunto de polea en el compresor. Si uera necesario, coloque un taco de madera en la uperficie de fricción y golpee levemente con un mar- illo (Fig. 35). RECAUCION: No dañe la superficie de fricción de a polea. (5) Instale el anillo de muelle de retención del con- unto de polea (chaflán lateral hacia afuera) con ali- ates para anillos de muelle (herramienta especial -4574). Presione el anillo de muelle para asegurarse e que esté correctamente asentado en la acanala- ura. (6) Si vuelven a utilizarse el conjunto de disco de mbrague y el conjunto de la polea originales, puede sarse el mismo espaciador o espaciadores. En caso ontrario, coloque una pila de espaciadores igual a os espaciadores viejos en el eje contra el reborde. (7) Instale el conjunto del disco de embrague en el je. (8) Con el conjunto de disco de embrague ajustado ontra el o los espaciadores, mida el espacio de aire ntre el disco de embrague y la cara de la polea, ediante calibradores de espesor. El espacio de aire ebe estar entre los 0,35 y los 0,65 mm (0,014 y ,026 pulg.). Si no se obtiene el espacio de aire apro- iado, agregue o quite los espaciadores necesarios asta obtener el espacio de aire deseado. Fig. 35 Instalación del conjunto de la polea CONJUNTO DE LA POLEA TACO DE MADERA (9) Instale el perno del eje del compresor. Ajuste el perno con una torsión de 13 N·m (115 lbs. pulg.). NOTA: Los espaciadores pueden comprimirse des- pués de apretar el perno del eje. Verifique el espa- cio de aire en cuatro o más lugares, para determinar si es el correcto. Haga girar la polea antes de la verificación final del espacio de aire. (10) Para completar la instalación, invierta los pro- cedimientos de desmontaje restantes. RODAJE DEL EMBRAGUE Después de instalar un nuevo embrague de com- presor, conecte y desconecte el embrague del compre- sor alrededor de 20 veces (5 segundos conectado y 5 segundos desconectado). Durante este procedimiento, seleccione el control de calefactor y A/A en modo de recirculación, el botón del A/A en posición ON, el con- mutador del motor del aventador en la posición de velocidad máxima y la velocidad del motor entre 1.500 y 2.000 rpm. Este procedimiento (pulimento) asentará las superficies opuestas de fricción y pro- veerá una mayor capacidad de torsión del embrague del compresor. RELE DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR (1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate- ría. (2) Retire la tapa del Centro de distribución de tensión (PDC) (Fig. 36). (3) Para informarse sobre el emplazamiento y la identificación del relé, consulte la etiqueta del PDC. (4) Desenchufe del PDC el relé del embrague del compresor. (5) Instale el relé del embrague del compresor ali- neando las terminales del relé con las cavidades en el PDC y presionando el relé con firmeza en su lugar. (6) Instale la tapa del PDC. Fig. 36 Centro de distribución de tensión (PDC) MODULO DE CON- TROL DE TRANS- MISION (TCM) CABLE NEGA- TIVO CABLE POSI- TIVO CENTRO DE DIS- TRIBUCION DE TENSION (PDC) C A S C P P o d r c s f r v D r WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 49 DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) (7) Conecte el cable negativo de la batería. (8) Pruebe el funcionamiento del relé. ONDENSADOR DVERTENCIA: ANTES DE LLEVAR A CABO LA IGUIENTE OPERACION, REPASE LAS ADVERTEN- IAS Y PRECAUCIONES QUE SE ENCUENTRAN AL RINCIPIO DE ESTE GRUPO. RECAUCION: Antes de retirar el condensador, bserve la posición de cada uno de los obturadores e aire del radiador y el condensador. Estos obtu- adores se utilizan para dirigir el aire a través del ondensador y el radiador. Los obturadores de aire e deben reinstalar en sus posiciones correctas a in de que los sistemas de aire acondicionado y efrigeración del motor funcionen de la manera pre- ista (Fig. 37). ESMONTAJE (1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate- ía. OBTURADORES (ENTRE EL CONDE DOR DE A/A Y EL RADIADOR) OBTURADOR RADIADOR A LA CERIA (DERE OBTURADOR INFERIOR CONDENSADOR DE A/A Fig. 37 Obturadores de ai (2) Recupere el refrigerante del sistema refrige- rante. Para informarse sobre el procedimiento, con- sulte Recuperación de refrigerante en este grupo. (3) Retire los tornillos que fijan la rejilla y el módulo de montaje de faros al travesaño superior del vehículo. Para informarse sobre este paso y otros más adelante, consulte el grupo 23, Carrocería. (4) Retire los faros de sus soportes. (5) Retire las tuercas que fijan el pestillo del capó y el soporte al travesaño superior. (6) El travesaño superior del radiador puede regu- larse hacia la derecha o la izquierda utilizando sus orificios de montaje alargados. Antes del desmontaje, marque la posición original del travesaño. (7) Retire los pernos que fijan el radiador al trave- saño superior y déjelo aparte (Fig. 38). (8) Retire el conducto de entrada del filtro de aire del motor que está sujeto al módulo de montaje de los faros. (9) Retire el módulo de montaje de los faros y la placa protectora delantera para acceder al condensa- dor y las conexiones. (10) Desconecte el conducto de descarga y las conexiones del conducto de refrigerante del conducto de líquido del condensador. Para informarse sobre los procedimientos, consulte Acoplador del conducto de O- OBTURADORES SUPERIORES (ENTRE EL RADIADOR Y EL TRAVESAÑO DE FALSO BASTIDOR SUPERIOR) RADIADOR ESPIGAS DE ALINEACION (2) OBTURADOR DEL RADIADOR A LA CARRO- CERIA (IZQUIERDA) NSA- DEL CARR CHA) re—característicos r a r s d I d c c e a c t e V g N m r r C d t p s g r v 24 - 50 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) efrigerante en este grupo. Instale tapones o cinta dhesiva sobre todas las conexiones de conducto de efrigerante que estén abiertas. (11) Retire los pernos que fijan el condensador uperior y el enfriador de la transmisión. (12) Eleve y extraiga con cuidado el condensador el vehículo. NSTALACION Para la instalación, invierta el procedimiento de esmontaje. • Deposite con cuidado el condensador en el vehí- ulo. • Retire la cinta o tapones de las conexiones del onducto de refrigerante en el conducto de descarga, l conducto de líquido y el condensador. Conecte mbos acopladores del conducto de refrigerante al ondensador. Para informarse sobre los procedimien- os, consulte Acoplador del conducto de refrigerante n este grupo. • Vacíe y cargue el sistema refrigerante. Consulte aciado del sistema refrigerante y carga en este rupo. OTA: Si se reemplaza el condensador, agregue 30 l (1 onza líquida) de aceite refrigerante al sistema efrigerante. Utilice únicamente el aceite del tipo ecomendado para el compresor de este vehículo. ONDUCTO DE DESCARGA Los dobleces o curvas pronunciadas en la tubería el refrigerante reducen la capacidad de todo el sis- ema de aire acondicionado. Los dobleces y las curvas ronunciadas reducen el flujo del refrigerante en el istema. Una buena regla para los conductos de man- ueras flexibles de refrigerante es lograr que los adios de todas las curvas sean por lo menos diez eces mayores que el diámetro de la manguera. Asi- Fig. 38 Montaje del condensador—característico SOPORTES DE INSTA- LACION DEL CON- DENSADOR AL RADIADOR (2) TRAVESAÑO SUPERIOR CUBIERTA DEL VENTILADOR LENGÜETAS DE ALINEA- CION RADIADOR PERNOS DE ALINEACION (2) AISLADO- RES DE GOMA (2) ARANDELAS DE GOMA (2)TRAVESAÑO INFERIOR CONDENSADOR mismo, las tuberías de manguera flexible de refrige- rante deben guiarse de modo que queden por lo menos a 80 milímetros (3 pulgadas)del tubo múltiple de escape. Cuando el compresor de aire acondicionado está en funcionamiento, se producen altas presiones en el sis- tema refrigerante. Es de suma importancia asegurar que todas las conexiones del sistema refrigerante sean herméticas y no haya fugas en ninguna conexión. Es recomendable inspeccionar al menos una vez al año todos los conductos de mangueras flexibles de refrigerante para cerciorarse de que están en buenas condiciones y correctamente encami- nadas. ADVERTENCIA: ANTES DE LLEVAR A CABO LA SIGUIENTE OPERACION, REPASE LAS ADVERTEN- CIAS Y PRECAUCIONES INCLUIDAS AL PRINCIPIO DE ESTE GRUPO. DESMONTAJE (1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate- ría. (2) Recupere el refrigerante del sistema refrige- rante. Para informarse sobre el procedimiento, con- sulte Recuperación de refrigerante en este grupo. (3) Retire el interruptor de corte de alta presión. Para informarse sobre el procedimiento, consulte Interruptor de corte de alta presión en este grupo. (4) Desconecte la conexión del tubo de refrigerante del conducto de descarga del tubo de entrada del con- densador. Instale tapones o cinta adhesiva en todas las conexiones del conducto de refrigerante abiertas. (5) Retire el tornillo que asegura la conexión del bloque de conducto de descarga al múltiple en el com- presor. Instale tapones o cinta adhesiva en todas las conexiones del conducto de refrigerante abiertas. (6) Retire el conjunto del conducto de descarga del vehículo. INSTALACION (1) Retire la cinta adhesiva o tapones de la conexión del bloque del conducto de descarga y el múltiple en el compresor. Instale la conexión del blo- que del conducto de descarga al múltiple en el com- presor. Apriete el tornillo de instalación con una torsión de 25,4 N·m (225 lbs. pulg.). (2) Retire la cinta o tapones de las conexiones del conducto de refrigerante en el conducto de descarga y el tubo de entrada del condensador. Conecte el aco- plador del conducto de refrigerante del conducto de descarga al tubo de entrada del condensador. (3) Instale el interruptor de corte de alta presión. Para informarse sobre el procedimiento, consulte Interruptor de corte de alta presión en este grupo. (4) Conecte el cable negativo de la batería. s r m t C C d c G d t WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 51 DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) (5) Vacíe el sistema refrigerante. Para informarse obre el procedimiento, consulte Vaciado del sistema efrigerante en este grupo. (6) Cargue el sistema refrigerante. Para infor- arse sobre el procedimiento, consulte Carga del sis- ema refrigerante en este grupo. ONDUCTOS Y SALIDAS ONDUCTO DE DESCONGELADOR (1) Retire el conjunto del tablero de instrumentos el vehículo. Para informarse sobre el procedimiento, onsulte Conjunto del tablero de instrumentos en el rupo 8E, Sistemas del tablero de instrumentos. (2) Retire los tres tornillos que fijan el conducto el descongelador a la armadura del tablero de ins- rumentos (Fig. 39). CONDUCTO CENTRAL EXTENSIONES DE CON- DUCTOS DEL TABLERO Fig. 39 Conducto del descongelador del HVAC CAJA DE CON- JUNTO DE HVAC TABLERO DE INSTRUMENTOS HACIA ADELANTE TORNILLOS CONDUCTO DE DESCONGELADOR Fig. 40 Conjunto estructural de conducto (3) Retire el conducto de descongelador de la caja del conjunto de HVAC. (4) Para la instalación, invierta el procedimiento de desmontaje. Apriete los tornillos de instalación con una torsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.). EXTENSIONES DE LOS CONDUCTOS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (1) Retire del vehículo el acojinado superior del tablero de instrumentos. Para informarse sobre el procedimiento, consulte Conjunto del tablero de ins- trumentos en el grupo 8E, Sistemas de tableros de instrumentos. (2) Desprenda las extensiones de conductos del conjunto estructural de conductos del tablero de ins- trumentos (Fig. 40). (3) Retire las extensiones de los conductos del tablero de instrumentos (Fig. 41). (4) Para la instalación, invierta el procedimiento de desmontaje. CONDUCTOS DEL SUELO (1) Para retirar del vehículo el conducto del suelo del lado del conductor, retire el panel de rodillera a fin de acceder al tornillo de fijación. Para informarse sobre el procedimiento, consulte Conjunto del tablero de instrumentos en el grupo 8E, Sistemas de tableros de instrumentos. (2) Se puede acceder al dispositivo de fijación del conducto del suelo del lado del acompañante por debajo del centro del tablero de instrumentos del lado derecho. (3) Retire el tornillo que asegura los conductos del suelo a la caja del HVAC (Fig. 42). (4) Para la instalación, invierta el procedimiento de desmontaje. Apriete los tornillos de instalación con una torsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.). CONJUNTO ESTRUC- TURAL DE CONDUC- TOS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS s del tablero de instrumentos C v a H N d h e d 24 - 52 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) ONDUCTOS DEL SUELO TRASEROS (1) Para retirar los conductos de suelo traseros del ehículo, retire los paneles de rodilleras y tire de la lfombra hacia atrás. (2) Tire de los conductos del suelo de la caja de VAC (Fig. 43). OTA: El recorrido del conducto que va de la caja el HVAC hacia la parte trasera, atravesando el abitáculo, está moldeado en el alfombrado y, si stá dañado, debe reemplazarse como unidad. (3) Para la instalación, invierta el procedimiento e desmontaje. Fig. 41 Extensión de conducto del tablero estructural CONJUNTO ESTRUCTURAL DE CONDUCTOS DEL TABLERO DE INSTRU- MENTO HACIA ADELANTE EXTENSION DE CONDUCTO DEL TABLERO Fig. 42 Conductos del suelo (caja desmontada) ADAPTADOR DE CONDUCTO DEL SUELO SUBCONJUNTO DE LA PUERTA DE CALEFAC- CION Y DESCONGELA- DOR PALANCAS DE PUERTA CAJA INFE- RIOR CONDUCTOS DEL SUELO ARTICULACION LENGÜETAS DE RETEN- CION SALIDAS DEL TABLERO Las salidas del tablero del lado del conductor y del acompañante pueden recibir servicio. Las salidas cen- trales sólo disponen de servicio como parte de la uni- dad del marco central del grupo de instrumentos del tablero. (1) Retire del tablero de instrumentos el acojinado superior del tablero. Para informarse sobre el proce- dimiento, consulte Acojinado superior del tablero de instrumentos en el grupo 8E, Sistemas de tableros de instrumentos. (2) Retire los dos tornillos que fijan cada salida a la parte posterior del acojinado superior del tablero de instrumentos (Fig. 44). (3) Retire la salida del acojinado superior. (4) Para la instalación, invierta el procedimiento de desmontaje. Apriete los tornillos de instalación con una torsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.). SERPENTIN DEL EVAPORADOR ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR LA DIAGNO- SIS O EL SERVICIO DE LOS COMPONENTES DEL VOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE DIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS EN LOS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR- BAGS, CONSULTE EL GRUPO 8M - SISTEMAS DE SUJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE- CAUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIR EL DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CON EL CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO- NALES. Fig. 43 Conductos del suelo traseros CONDUCTO DE AIRE DEL SUELO DEL LADO IZQUIERDO TRASERO DEL HABITACULO CONDUCTO DE AIRE DEL SUELO DEL LADO DERE- CHO TRASERO DEL HABI- TACULO AL CONDUCTO DE LA ALFOMBRAAL CONDUCTO DE LA ALFOMBRA P C b WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 53 DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) (1) Retire la caja del calefactor y A/A del vehículo. ara informarse sobre los procedimientos, consulte aja del calefactor y A/A en este grupo. (2) Coloque la caja del calefactor y A/A sobre un anco de trabajo. CONEC PUERTA DE MEZC AIRE EJE DE PIVOTE (MOTOR DESMONTADO) PUERTA DE SALIDA Y TABLERO CAJA INFE- RIOR ACCIONADORES DE VACIO CAJA SUPERIOR MAZO DE VACIO NUCLEO DEL CALEFACTOR Y TUBOS Fig. 44 Salidas del tablero (lado del acompañante) TORNILLOS DE INSTALACION TORNILLOS DE INSTALACION SALIDAS DEL TABLERO Fig. 45 Caja de HVAC (3) Retire el conducto de descongelador de la caja del calefactor y A/A. (4) Retire la articulaciónde la puerta de desconge- lador de la mitad superior de la caja para que pue- dan separarse las dos piezas. (5) Retire los tornillos y collarines que sujetan las dos mitades, superior e inferior, de la caja del cale- factor y A/A. (6) Retire la mitad superior de la caja. (7) Eleve y extraiga el conjunto del serpentín del evaporador de la mitad inferior de la caja del calefac- tor y A/A (Fig. 45). (8) Para la instalación, invierta el procedimiento de desmontaje. Asegúrese de volver a instalar el envoltorio aislante de espuma del evaporador. Asegú- rese de que cada uno de los pasadores de pivote de la puerta estén alineados con los orificios de pivote en la caja del calefactor y A/A. Apriete los tornillos de la caja del calefactor y A/A con una torsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.). NOTA: Si se reemplaza el evaporador, agregue 60 ml (2 onzas líquidas) de aceite refrigerante al sis- tema refrigerante. S ELECTRICOS ACCIONADOR DE VACIO PUERTA DE RECIRCULA- CION DE AIRE RESISTOR DE MOTOR DEL AVENTADOR RUEDA DEL AVENTADOR EVAPORADOR Y TUBOS TORE LA DE y evaporador P D A S V D L B S C E E N D P C d m d p i s e d ( q l d e d d d c ( d d d s c 24 - 54 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) UERTA DE CALEFACCION Y ESCONGELADOR DVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR LA DIAGNO- IS O EL SERVICIO DE LOS COMPONENTES DEL OLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE IRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS EN OS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR- AGS, CONSULTE EL GRUPO 8M - SISTEMAS DE UJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE- AUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIR L DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CON L CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO- ALES. ESMONTAJE (1) Retire la caja del calefactor y A/A del vehículo. ara informarse sobre el procedimiento, consulte aja del calefactor y A/A en este grupo. (2) Coloque la caja del calefactor y A/A con el lado e la tubería hacia abajo en un banco de trabajo, per- itiendo que se derrame el líquido. (3) Utilice un cuchillo afilado para cortar la junta e espuma que rodea la abertura de la salida del anel en la línea que divide la caja superior de la nferior (Fig. 17). (4) Coloque la caja del calefactor y A/A hacia abajo obre el banco de trabajo. (5) Retire el accionador de puerta de modo, situado n el lado izquierdo de la caja, que controla la puerta e modo en la parte superior de la caja (Fig. 18), Fig. 19). (6) Retire el tornillo con la arandela de plástico ue sujeta el conjunto de la palanca en la sección de a caja superior y déjelos aparte (Fig. 20). (7) Retire los cinco collarines que mantienen uni- as las dos mitades de la caja. Hay dos a cada lado n el centro y uno que se localiza en el extremo elantero del lado de la puerta de modo correspon- iente a la caja (Fig. 21). (8) Libere de los soportes los conectores eléctricos el mazo de cables en la caja inferior, en el extremo orrespondiente al motor del aventador del conjunto Fig. 22). (9) Retire los 10 tornillos que mantienen fijas las os mitades de la caja. (10) Separe la mitad superior de la mitad inferior e la caja del calefactor y A/A (Fig. 23). (11) Retire el evaporador, y la bandeja de espuma e plástico de la caja inferior. (12) Coloque la caja de calefactor y A/A hacia abajo obre el banco de trabajo. (13) Desenrosque y retire los dos conductos de alefacción del suelo. (14) Desprenda y retire el adaptador del conducto de la parte inferior del subconjunto de la puerta de calefacción y descongelador (Fig. 46). (15) Con un movimiento de palanca, desprenda suavemente la articulación de metal de la palanca de la puerta de calefacción y descongelador. Retire el subconjunto de puerta de calefacción y descongelador, que se fija a la caja con 4 tornillos (Fig. 47). (16) Oprima las lengüetas de retención que sostie- nen la palanca del eje de pivote de la puerta de cale- facción/descongelador en la caja. Las tres lengüetas Fig. 46 Conductos de puerta de calefacción y descongelador, y adaptador ADAPTADOR DE CONDUCTO DEL SUELO SUBCONJUNTO DE PUERTA DE CALEFACCION Y DESCONGELA- DOR PALANCAS DE PUERTA CAJA INFE- RIOR CONDUCTOS DEL SUELO ARTICULACION LENGÜETAS DE RETEN- CION Fig. 47 Desmontaje del subconjunto de puerta de calefacción y descongelador SUBCONJUNTO DE PUERTA DE CALEFACCION Y DES- CONGELADOR PALANCAS CAJA INFERIOR TORNILLOS ARTICULACION d p d I d p c A r C A S V D L B S C E E N D r i WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 55 DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) e plástico, situadas en el interior de la caja, son arte del retén del eje. (17) Retire la puerta de calefacción y descongela- or (Fig. 48). NSTALACION (1) Para la instalación, invierta el procedimiento e desmontaje. • Asegúrese de que cada pasador de pivote de la uerta se alinee con el orificio correspondiente en la aja del calefactor y A/A. • Apriete los tornillos de la caja del calefactor y /A con una torsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.). • Compruebe si la puerta se agarrota después del eemplazo y después del ensamblaje de la caja. ONTROL DE CALEFACTOR Y A/A DVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR LA DIAGNO- IS O EL SERVICIO DE LOS COMPONENTES DEL OLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE IRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS EN OS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR- AGS, CONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DE UJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE- AUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIR L DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CON L CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO- ALES. ESMONTAJE (1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate- ía. (2) Retire el marco de la cápsula de conmutador nterior del tablero de instrumentos. Para informarse Fig. 48 Desmontaje de la puerta de calefacción y descongelador PUERTA DE CALE- FACCION Y DESCON- GELADOR CAJA INFERIOR SUBCONJUNTO DE LA PUERTA DE CALEFAC- CION Y DESCONGELA- DOR CONDUC- TOS DEL SUELO PALANCA DE LA PUERTA sobre el procedimiento, consulte Marco de la cápsula de conmutador en el Grupo 8E, Sistemas del tablero de instrumentos. (3) Retire los cuatro tornillos que fijan el control del calefactor y A/A al tablero de instrumentos (Fig. 49). (4) Extraiga el conjunto del control del calefactor y A/A del tablero de instrumentos lo suficiente como para poder acceder a las conexiones en la parte pos- terior del control. (5) Desenchufe el cable y/o conectores del mazo de vacío de la parte posterior del control del calefactor y A/A (Fig. 50). (6) Retire el control de calefactor y A/A del tablero de instrumentos. INSTALACION (1) Enchufe el mazo y/o conectores del mazo de vacío en la parte posterior del control del calefactor y A/A. (2) Emplace el control del calefactor y A/A en el tablero de instrumentos y asegúrelo con los 4 torni- llos. Apriete los tornillos con una torsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.). (3) Vuelva a instalar el marco de la cápsula de conmutador interior en el tablero de instrumentos. Fig. 49 Desmontaje e instalación del calefactor y A/A LENGÜETAS DE TORNILLOS DE INSTALACION Fig. 50 Conexiones del control del calefactor y A/A CONMUTADOR DE MODO CONEXIONES ELECTRICAS MAZO DE VACIO P M S C p c y l d A S V D L B S C E E N D r P C 8 r s d I n e d c t e p d c t t d c t 24 - 56 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) ara informarse sobre el procedimiento, consulte arco de la cápsula de conmutador en el Grupo 8E, istemas del tablero de instrumentos. (4) Conecte el cable negativo de la batería. AJA DEL CALEFACTOR y A/A Para poder acceder al núcleo del calefactor, el ser- entín del evaporador, la puerta de mezcla de aire y ada una de las distintas puertas de control de modo proceder a su servicio, debe retirarse el conjunto de a caja del calefactor y A/A vehículo y separarse las os mitades de la caja. DVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR LA DIAGNO- IS O EL SERVICIO DE LOS COMPONENTES DEL OLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE IRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS EN OS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR- AGS, CONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DE UJECION PASIVA. DE NO TOMARSELAS PRE- AUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIR L DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CON L CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO- ALES. ESMONTAJE (1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate- ía. (2) Retire el tablero de instrumentos del vehículo. ara informarse sobre el procedimiento, consulte onjunto del tablero de instrumentos, en el grupo E, Sistemas del tablero de instrumentos. (3) Recupere el refrigerante del sistema refrige- ante. Para informarse sobre los procedimientos, con- ulte Recuperación de refrigerante en este grupo. (4) Desconecte el conducto de refrigerante del con- ucto de líquido del tubo de entrada del evaporador. nstale tapones o cinta adhesiva en todas las conexio- es abiertas del conducto de refrigerante. (5) Desconecte el conducto de refrigerante situado n el tubo de succión del tubo de salida del evapora- or. Instale tapones o cinta adhesiva en todas las onexiones abiertas del conducto de refrigerante. (6) Desconecte las mangueras del calefactor de los ubos del núcleo del calefactor. Coloque abrazaderas n las mangueras del calefactor para evitar que se ierda refrigerante. Para informarse sobre los proce- imientos, consulte el grupo 7, Sistema de refrigera- ión. Instale tapones o cinta adhesiva en todos los ubos del núcleo del calefactor abiertos. (7) Si el vehículo tiene instalado el sistema de con- rol manual de temperatura, desenchufe el conector el conducto de alimentación de vacío del sistema del alefactor y A/A de la conexión en T cercana a los ubos del núcleo del calefactor. (8) Retire la botella de reserva y derrame de refri- gerante del protector interior del guardabarros del lado del acompañante. Para informarse sobre el pro- cedimiento, consulte el grupo 7, Sistema de refrigera- ción. (9) Retire el Módulo de control del mecanismo de transmisión (PCM) del salpicadero del lado del acom- pañante, situado en el compartimiento del motor, y déjelo a un lado. No desenchufe los conectores del mazo de cables del PCM. Para informarse sobre los procedimientos, consulte el grupo 14, Sistema de combustible. (10) Retire las tuercas de los espárragos de mon- taje de la caja del calefactor y A/A, del lado del com- partimiento del motor del salpicadero (Fig. 51). (11) Retire los conductos traseros de la salida del suelo del conducto de calefacción del suelo (Fig. 52). (12) Desenchufe los conectores del mazo de cables de la caja del calefactor y A/A. (13) Retire las tuercas de instalación de los espá- rragos de la caja del calefactor y A/A del lado del sal- picadero correspondiente al habitáculo (Fig. 53). (14) Retire la caja del calefactor y A/A del vehículo, asegurándose de que el interior esté cubierto en caso de fuga de líquidos. INSTALACION (1) Emplace la caja del calefactor y A/A en el sal- picadero. Asegúrese de que el tubo de drenaje de con- densación del evaporador y los espárragos de instalación de la caja se inserten en sus orificios de instalación correctos. (2) Instale los espárragos de instalación de la caja del calefactor y A/A en el salpicadero del lado del habitáculo. Apriete las tuercas con una torsión de 4,5 N·m (40 lbs. pulg.). (3) Conecte los conectores del mazo de cables de la caja del calefactor y A/A. Fig. 51 Desmontaje e instalación de la caja del calefactor y A/A CONDUCTOS DEL EVAPORADOR CONDUCTOS DEL NUCLEO DEL CALE- FACTOR UNIDAD DE CALEFACTOR Y A/A CONJUNTO DE LA CARROCERIA c c d s A p l m s d g WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 57 DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) (4) Vuelva a instalar los conductos traseros de alefacción del suelo en las salidas del conducto de alefacción del suelo central. (5) Instale y apriete las tuercas en los espárragos e instalación de la caja del calefactor y A/A en el alpicadero, del lado del compartimiento del motor. priete las tuercas con torsión una de 7 N·m (60 lbs. ulg.). (6) Vuelva a instalar el PCM en el salpicadero del ado del acompañante, en el compartimiento del otor. Para informarse sobre el procedimiento, con- ulte el grupo 14, Sistema de combustible. (7) Vuelva a instalar la botella de reserva y errame de refrigerante en el protector interior del Fig. 52 Conductos traseros de calefacción del suelo CONDUCTO DE AIRE IZQUIERDO TRASERO DEL SUELO DEL HABITACULO CONDUCTO DE AIRE TRA- SERO DERECHO DEL SUELO DEL HABITACULO AL CONDUCTO DE LA ALFOMBRAAL CONDUCTO DE LA ALFOMBRA Fig. 53 Desmontaje e instalación de la caja del calefactor y A/A CONJUNTO DE LA CARROCERIA HACIA ADELANTE CONJUNTO DE CALEFAC- TOR Y A/A uardabarros, del lado del acompañante. Para infor- marse sobre el procedimiento, consulte el grupo 7, Sistema de refrigeración. (8) Si el vehículo tiene instalado el sistema de con- trol manual de temperatura, conecte el conector del conducto de alimentación de vacío del sistema del calefactor y A/A a la conexión en T cercana a los tubos del núcleo del calefactor. (9) Quite las abrazaderas y tapones de las man- gueras y tubos del núcleo del calefactor. Conecte las mangueras del calefactor a los tubos del núcleo del calefactor y llene el sistema de refrigeración del sis- tema. Para informarse sobre los procedimientos, con- sulte el grupo 7, Sistema de refrigeración. (10) Destape o retire la cinta adhesiva del con- ducto de succión y de las conexiones del tubo de salida del evaporador. Conecte el acoplador del con- ducto de succión al tubo de salida del evaporador. Para informarse sobre los procedimientos, consulte Acoplador del conducto de refrigerante en este grupo. (11) Destape o retire la cinta adhesiva del con- ducto de líquido y las conexiones del tubo de entrada del evaporador. Conecte el acoplador del conducto de líquido al tubo de entrada del evaporador. Para infor- marse sobre los procedimientos, consulte Acoplador del conducto de refrigerante en este grupo. (12) Vacíe el sistema refrigerante. Para informarse sobre el procedimiento, consulte Vaciado del sistema refrigerante en este grupo. (13) Cargue el sistema refrigerante. Para infor- marse sobre el procedimiento, consulte Carga del sis- tema refrigerante en este grupo. (14) Instale el tablero de instrumentos en el vehí- culo. Para informarse sobre el procedimiento, con- sulte el Grupo 8E, Sistemas del tablero de instrumentos. (15) Conecte el cable negativo de la batería. (16) Arranque el motor y verifique el correcto fun- cionamiento de los sistemas del calefactor y aire acondicionado. NUCLEO DEL CALEFACTOR Y TUBOS ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR LA DIAGNO- SIS O EL SERVICIO DE LOS COMPONENTES DEL VOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE DIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS DE LOS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR- BAGS, CONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DE SUJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE- CAUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIR EL DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CON EL CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO- NALES. D P C d N c e t t 24 - 58 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) ESMONTAJE (1) Retire la caja del calefactor y A/A del vehículo. ara informarse sobre el procedimiento, consulte aja del calefactor y A/A en este grupo. (2) Retire la junta de espuma que rodea los tubos el núcleo. OTA: Observe la orientación que tiene la junta on forma irregular en los tubos. La junta debe mplazarse correctamente para asegurar la herme- icidad adecuada con la carrocería durante la reins- alación. Fig. 54 Núcleo del calefactor, tubos y retenes ABRAZADERAS DE TUBO A NUCLEO TIRA DE MASA CAJA DE HVAC RETENES Y TORNILLOS DE TUBO NUCLEO DE CALEFAC- TOR CONECTORES ELECTRICOS CONEXIONES DEL EVAPO- RADOR (CON TAPA) N C DRENAJE DE LA CAJA MODULO DEL SERVO Y CONTROLADOR DEL MOTOR DEL AVENTADORMOTOR DEL AVENTADOR TIRA DE MASA Fig. 55 Núcleo del cal (3) Retire los tornillos y retenedores que aseguran el núcleo del calefactor y los tubos a la caja del cale- factor y A/A (Fig. 54). (4) Retire el accionador de la puerta de modo, si fuera necesario, para tener espacio a fin de retirar el núcleo. (5) Levante el núcleo del calefactor sininclinarlo y retírelo de la caja del calefactor y A/A (Fig. 55). (6) Cuando reemplace tubos independientes, afloje y retire la abrazadera redonda de tubo a núcleo y separe el tubo del núcleo. INSTALACION (1) Cuando se instalan tubos independientes, inserte el tubo en el núcleo asegurando que el anillo O del tubo se asiente en el núcleo y no quede estran- gulado. Sostenga el tubo en la posición de asiento mientras instala la abrazadera redonda de tubo a núcleo (Fig. 56). NOTA: La abrazadera redonda de tubo a calefactor debe quedar suelta a fin de que el tubo gire en el núcleo. Emplace el núcleo en la caj a y a continua- ción apriete la abrazadera de tubo a calefactor des- pués de orientar los tubos hacia el molde de la caja de calefactor y A/A. (2) Baje el núcleo del calefactor e introdúzcalo en la caja del calefactor y A/A. (3) Instale el accionador de la puerta de modo, si ésta se retiró de la caja para poder extraer el núcleo. (4) Coloque los retenes sobre los tubos del núcleo del calefactor. Instale y apriete los tornillos que fijan CCIONADOR ELECTRICO SALIDA DE LOS CONDUCTOS DE DESCONGELADOR ACCIONADOR ELECTRICO CONDUCTO DEL SUELOA LOS CONDUCTOS DE AIRE DEL SUELO TRASERO DEL HABITACULO CONDUCTO DEL SUELOO DEL CTOR Y OS A UCLE ALEFA TUB efactor y tubos e c d N e e c V A S C P D r i p p I d c I c c e WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 59 DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) l núcleo del calefactor y los retenes a la caja del alefactor y A/A. Apriete los tornillos con una torsión e 2,2 N·m (20 lbs. pulg.). OTA: La tira de conexión a masa debe fijarse en l retén del tubo del núcleo del calefactor inferior. (5) Vuelva a instalar la caja del calefactor y A/A en l vehículo. Para informarse sobre el procedimiento, onsulte Caja del calefactor y A/A en este grupo. ALVULA DE DESCARGA DE ALTA PRESION DVERTENCIA: ANTES DE LLEVAR A CABO LA IGUIENTE OPERACION, REPASE LAS ADVERTEN- IAS Y PRECAUCIONES QUE SE ENCUENTRAN AL RINCIPIO DE ESTE GRUPO. ESMONTAJE (1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate- ía. (2) Recupere el refrigerante del sistema. Para nformarse sobre los procedimientos, consulte Recu- eración de refrigerante en este grupo. (3) Gire la válvula de descarga hacia la izquierda ara retirarla del múltiple del compresor (Fig. 57). nstale un tapón o cinta adhesiva sobre la conexión e la válvula de descarga abierta en el múltiple del ompresor. NSTALACION (1) Retire el tapón o la cinta adhesiva de la onexión de la válvula de descarga en el múltiple del ompresor. (2) Instale la válvula de descarga de alta presión n la conexión del múltiple del compresor. Fig. 56 Núcleo de calefactor, tubos y anillos O TUBOS DEL NUCLEO DEL CALEFACTOR ABRAZADERAS DE TUBO A NUCLEO TORNILLOS ANILLOS O NUCLEO DEL CALE- FACTOR (3) Conecte el cable negativo de la batería. (4) Vacíe el sistema de refrigerante. Para infor- marse sobre los procedimientos, consulte Vaciado del sistema de refrigerante en este grupo. (5) Cargue el sistema de refrigerante. Para infor- marse sobre los procedimientos, consulte Carga del sistema de refrigerante en este grupo. CONMUTADOR DE ALTA PRESION DESMONTAJE (1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate- ría. (2) Desenchufe el conector del mazo de cables del conmutador de alta presión, que se encuentra en una conexión del conducto de descarga entre el compresor y la entrada del condensador (Fig. 58). (3) Desenrosque el conmutador de alta presión de la conexión del conducto de descarga. (4) Retire el conmutador de alta presión del vehí- culo. (5) Retire el anillo O de la conexión del conducto de descarga y deséchelo. INSTALACION (1) Lubrique un anillo O nuevo con aceite refrige- rante limpio e instálelo en la conexión del conducto de descarga. Utilice únicamente los anillos O especi- ficados ya que están hechos de un material especial para el sistema R-134a. Utilice únicamente aceite refrigerante del tipo recomendado para el compresor del vehículo. Fig. 57 Válvula de descarga de alta presión - característica VALVULA DE DESCARGA DE ALTA PRESION ORIFICIO DE SERVICIO DE ALTA PRESION MULTIPLE DEL COMPRESOR 5.2L 4.0L VISTAS DESDE LA PARTE SUPERIOR HACIA ADE- LANTE e c C d t p s e e a g A S C D D r r s c r 24 - 60 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) (2) Instale y apriete el conmutador de alta presión n la conexión del conducto de descarga. (3) Enchufe el conector del mazo de cables en el onmutador de alta presión. (4) Conecte el cable negativo de la batería. ONDUCTO DE LIQUIDO Los dobleces o curvas pronunciadas en la tubería el refrigerante reducen la capacidad de todo el sis- ema de aire acondicionado. Los dobleces y las curvas ronunciadas reducen el flujo de refrigerante en el istema. Cuando el compresor del aire acondicionado stá en funcionamiento, se producen altas presiones n el sistema refrigerante. Es de suma importancia segurar que todas las conexiones del sistema refri- erante sean herméticas y no haya pérdidas. DVERTENCIA: ANTES DE LLEVAR A CABO LA IGUIENTE OPERACION, REPASE LAS ADVERTEN- IAS Y PRECAUCIONES INCLUIDAS AL PRINCIPIO E ESTE GRUPO. ESMONTAJE (1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate- ía. (2) Recupere el refrigerante del sistema refrige- ante. Para informarse sobre el procedimiento, con- ulte Recuperación del refrigerante en este grupo. (3) Destrabe los collarines de plástico que fijan el onducto de líquido protector del guardabarros inte- ior y el salpicadero en el compartimiento del motor. Fig. 58 Conmutador de alta presión—característico ORIFICIO DE SERVICIO DE ALTA PRESION CONMUTADOR DE CORTE DE ALTA PRESION CONDUCTO DE DESCARGA CONDUCTO DE SUCCION TUBO MULTIPLE (4) Desacople el conducto de líquido de los collari- nes de retención de plástico. (5) Desconecte del tubo de entrada del evaporador la conexión del conducto de refrigerante situada en el conducto de líquido. Instale tapones o cinta adhesiva en todas las conexiones del conducto de refrigerante abiertas. (6) Desconecte el conducto de líquido de la conexión de conducto de refrigerante del tubo de salida del condensador. Instale tapones o cinta adhe- siva en todas las conexiones del conducto de refrige- rante abiertas. (7) Retire el conducto de líquido del collarín de plástico que lo asegura al protector interno del guar- dabarros derecho. (8) Retire el conducto de líquido del vehículo. INSTALACION (1) Retire la cinta adhesiva o los tapones de las conexiones del tubo de refrigerante en el tubo de salida del condensador y el extremo del condensador del conducto de líquido. (2) Retire la cinta adhesiva o los tapones de las conexiones del conducto de refrigerante en el extremo del evaporador del conducto de líquido y del tubo de entrada del evaporador. (3) Instale el conducto de líquido en los collarines de retención de plástico que lo aseguran al protector interno del guardabarros y el salpicadero y cierre los collarines de retención. (4) Conecte el cable negativo de la batería. (5) Vacíe el sistema refrigerante. Para informarse sobre el procedimiento, consulte Descarga del sistema refrigerante en este grupo. (6) Cargue el sistema refrigerante. Para infor- marse sobre el procedimiento, consulte Carga del sis- tema refrigerante en este grupo. CONMUTADOR DE BAJA PRESION DE CICLOS DEL EMBRAGUE DESMONTAJE (1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate- ría. (2) Desenchufe el conector del mazo de cables del conmutador de baja presión de ciclos del embrague en la parte superior del acumulador. (3) Desenrosque el conmutador de baja presión de ciclos del embrague de la conexión situada en la parte superior del acumulador (Fig. 59). (4) Retire el anillo O de la conexión del acumula- dor y deséchelo. INSTALACION (1) Lubrique el anillo O nuevo con aceite de refri- gerante limpio e instálelo en la conexión del acumu- l é s g v d D c A A S V D L B S C E E N d p o m m a WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 61 DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)ador. Utilice sólo los anillos O especificados, ya que stos están hechos de un material especial para el istema de R-134a. Solamente utilice aceite de refri- erante del tipo recomendado para el compresor del ehículo. (2) Instale y apriete el conmutador de baja presión e ciclos de embrague en la conexión del acumulador. ebe apretar el conmutador a mano. (3) Enchufe el conector del mazo de cables en el onmutador de baja presión de ciclos de embrague. (4) Conecte el cable negativo de la batería. CCIONADORES DE PUERTAS DE MODO DVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR LA DIAGNO- IS O EL SERVICIO DE LOS COMPONENTES DEL OLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE IRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS EN OS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR- AGS, CONSULTE EL GRUPO 8M - SISTEMAS DE UJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE- AUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIR L DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CON L CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO- ALES. Para los vehículos que tienen instalado un control e temperatura manual de serie, los accionadores de uertas de modo son operados por vacío. El sistema pcional de Control de zona automático (AZC) emplea otores eléctricos para accionar todas las puertas de odo. En todos los modelos la puerta de mezcla de ire está accionada por un motor eléctrico, mientras Fig. 59 Acumulador y soporte ORIFICIO DE SERVICIO CONMUTADOR DE BAJA PRESION ACUMULADOR SOPORTE que el AZC emplea dos motores separados para brin- dar al conductor y el acompañante la oportunidad de seleccionar los niveles de confort individualizadas. Los procedimientos de servicio para ambos tipos de accionadores están detallados en los procedimientos siguientes. MOTOR DE PUERTA DE CALEFACCION Y DESCONGELADOR, Y TABLERO Y DESCONGELADOR Este motor sólo se utiliza en los modelos que tie- nen instalado el sistema del Control de zona automá- tico (AZC). (1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate- ría. (2) Retire los dos pernos que fijan el soporte cen- tral del tablero de instrumentos al lado izquierdo del túnel de la transmisión en la plancha del suelo. (3) Retire los dos pernos que fijan el soporte cen- tral del tablero de instrumentos al tablero de instru- mentos. (4) Retire el soporte central del tablero de instru- mentos del vehículo. (5) Desenchufe el conector del mazo de cable del motor de la puerta de calefacción y descongelador, y tablero y descongelador (Fig. 60). (6) Retire los tres tornillos que fijan el motor de puerta de calefacción y descongelador, y tablero y descongelador a la caja del calefactor y A/A. Fig. 60 Motor de puerta de calefacción y descongelador, y tablero y descongelador CONJUNTO DE PALANCA ARTICULACION ACCIONADOR ELECTRICO g y d u A C l p P C a c d v c c A d u 24 - 62 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) (7) Retire el motor de puerta de calefacción/descon- elador-tablero/descongelador de la caja del calefactor A/A. (8) Para la instalación, invierta el procedimiento e desmontaje. Apriete los tornillos de instalación con na torsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.). CCIONADOR DE VACIO DE LA PUERTA DE ALEFACCION Y DESCONGELADOR Este accionador se utiliza únicamente en los mode- os que tienen instalado el sistema de control de tem- eratura manual de serie. (1) Retire la caja del calefactor y A/A del vehículo. ara informarse sobre el procedimiento, consulte aja del calefactor y A/A en este grupo. (2) Desenchufe el conector del mazo de vacío del ccionador de vacío de la puerta de calefacción y des- ongelador (Fig. 61). (3) Desacople el pasador de pivote de la conexión e pivote de la puerta de calefacción y descongelador. (4) Retire los tornillos que fijan el accionador de acío de la puerta de calefacción y descongelador a la aja del calefactor y A/A. (5) Retire el accionador de vacío de la puerta de alefacción y descongelador de la caja del calefactor y /A. (6) Para la instalación, invierta el procedimiento e desmontaje. Apriete los tornillos de instalación con na torsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.). Fig. 61 Accionador de vacío de la puerta de calefacción y descongelador CONDUCTOS DE VACIO PALANCAS DE ACCIONA- MIENTO ARTICULACION ACCIONADORES DE VACIO PALANCA DE ACCIONA- MIENTO ACCIONADOR DE VACIO DE LA PUERTA DE TABLERO Y DESCONGELADOR Este accionador se utiliza únicamente en los mode- los que tienen instalado el sistema de control de tem- peratura manual estándar. (1) Retire la caja del calefactor y A/A del vehículo. Para informarse sobre el procedimiento, consulte Caja del calefactor y A/A en este grupo. (2) Desenchufe el conector del mazo de vacío del accionador de vacío de la puerta de tablero y descon- gelador (Fig. 62). (3) Desacople el pasador de pivote de la conexión de pivote de la puerta de tablero y descongelador. (4) Retire los tornillos que fijan el accionador de vacío de la puerta de tablero y descongelador a la caja del calefactor y A/A. (5) Retire el accionador de vacío de la puerta de tablero y descongelador de la caja del calefactor y A/A. (6) Para la instalación, invierta el procedimiento de desmontaje. Apriete los tornillos de instalación con una torsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.). MOTOR DE LA PUERTA DE RECIRCULACION DE AIRE Este motor sólo se utiliza en los modelos que cuen- tan con el sistema opcional de Control de zona auto- mático (AZC). (1) Retire el tablero de instrumentos del vehículo. Para informarse sobre el procedimiento, consulte Fig. 62 Accionador de vacío de puerta de tablero y descongelador CONDUCTO DE VACIO ACCIONADOR DE TABLERO y DESCONGE- LADOR RETEN DE EJE C S m p ( a d l a p y a d u A R l p C g a a WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 63 DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) onjunto del tablero de instrumentos en el grupo 8E, istemas de tableros de instrumentos. (2) Desenchufe el conector del mazo de cable del otor de puerta de recirculación de aire. (3) Retire los dos tornillos que fijan la caja de la uerta de recirculación de aire a la unidad de HVAC Fig. 63). Incline la parte delantera de la caja hacia rriba para llegar hasta la parte trasera donde eberá desprender 2 lengüetas, sujetando hacia abajo a parte trasera de la caja. (4) Retire la caja de la puerta de recirculación de ire de la unidad de HVAC. (5) Retire los tornillos que fijan el motor de la uerta de recirculación de aire a la caja del calefactor A/A. (6) Retire el motor de la puerta de recirculación de ire de la caja del calefactor y A/A. (7) Para la instalación, invierta el procedimiento e desmontaje. Apriete los tornillos de instalación con na torsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.). CCIONADOR DE VACIO DE LA PUERTA DE ECIRCULACION DE AIRE Este accionador se utiliza únicamente en los mode- os que tienen instalado el sistema de control de tem- eratura manual de serie. (1) Retire el tablero de instrumentos del vehículo. onsulte Conjunto del tablero de instrumentos en el rupo 8E, Sistemas de tableros de instrumentos. (2) Desenchufe el conector del mazo de vacío del ccionador de vacío de la puerta de recirculación de ire. Fig. 63 Caja de la puerta de recirculación de aire CAJA DE LA PUERTA DE RECIRCULACION DE AIRE TORNILLOS DE FIJACION (3) Desacople el pasador de pivote de la conexión de pivote de la puerta de recirculación de aire. (4) Desacople la varilla de accionamiento de la puerta de recirculación de aire de la palanca de la puerta de aire. (5) Retire los tornillos que fijan el accionador de vacío de la puerta de recirculación de aire a la caja del calefactor y A/A. (6) Retire el accionador de vacío de la puerta de recirculación de aire de la caja del calefactor y A/A. (7) Para la instalación, invierta el procedimiento de desmontaje. Apriete los tornillos de instalación con una torsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.). MOTORES DE PUERTA DE MEZCLA DE AIRE El motor de puerta de mezcla de aire se utiliza en todos los modelos, ya sea que estén equipados con sistema manual o con Control de zona automático (AZC). Este motor se sitúa en la parte delantera de la caja del calefactory A/A, a la derecha del túnel de transmisión en la plancha de suelo, y puede retirarse por el habitáculo sin tener que desmontar el tablero de instrumentos o la caja del calefactor y A/A. (1) Desconecte y aísle el cable negativo de la bate- ría. (2) Retire la puerta de la guantera. Retire el panel de contorno de la guantera del tablero de instrumentos inferior. (3) Desenchufe el conector del mazo de cable del motor de la puerta de temperatura de mezcla de aire (Fig. 64). (4) Retire los dos tornillos que fijan el motor de la puerta de mezcla de aire a la caja del calefactor y A/A. (5) Retire el motor de la puerta de mezcla de aire de la caja del calefactor y A/A. Fig. 64 Motor de puerta de mezcla de aire— característico MOTOR DE PUERTA DE TEMPERATURA DE MEZCLA AIRE CONECTOR ELECTRICO d u P D A S V D L B S C E E N D P C d m d p i s e d ( q l d e d c d d d d n g 24 - 64 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) (6) Para la instalación, invierta el procedimiento e desmontaje. Apriete los tornillos de instalación con na torsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.). ALANCA Y PUERTA DE TABLERO Y ESCONGELADOR DVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR LA DIAGNO- IS O EL SERVICIO DE LOS COMPONENTES DEL OLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE IRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS EN OS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR- AGS, CONSULTE EL GRUPO 8M - SISTEMAS DE UJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE- AUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIR L DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CON L CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO- ALES. ESMONTAJE (1) Retire la caja del calefactor y A/A del vehículo. ara informarse sobre el procedimiento, consulte aja del calefactor y A/A en este grupo. (2) Coloque la caja del calefactor y A/A con el lado e la tubería hacia abajo en un banco de trabajo, per- itiendo que se derrame el líquido. (3) Utilice un cuchillo afilado para cortar la junta e espuma que rodea la abertura de la salida del anel en la línea que divide la caja superior de la nferior (Fig. 17). (4) Coloque la caja del calefactor y A/A hacia abajo obre el banco de trabajo. (5) Retire el accionador de puerta de modo, situado n el lado izquierdo de la caja, que controla la puerta e modo en la parte superior de la caja (Fig. 18), Fig. 19). (6) Retire el tornillo con la arandela de plástico ue sujeta el conjunto de la palanca en la sección de a caja superior y déjelos aparte (Fig. 20). (7) Retire los cinco collarines que mantienen uni- as las dos mitades de la caja. Hay 2 a cada lado en l centro y 1 que se localiza en el extremo delantero el lado de la puerta de modo correspondiente a la aja (Fig. 21). (8) Libere de los soportes los conectores eléctricos el mazo de cables en la caja inferior, en el extremo el motor del aventador del conjunto (Fig. 22). (9) Retire los 10 tornillos que mantienen fijas las os mitades de la caja. (10) Separe la mitad superior de la mitad inferior e la caja del calefactor y A/A (Fig. 23). (11) Oprima las lengüetas de retención que sostie- en el eje de pivote de la puerta de tablero y descon- elador en la caja. Las 3 lengüetas de plástico, situadas en el interior de la caja, son parte del retén del eje (Fig. 65). (12) Utilice una varilla de tapicería u otra herra- mienta adecuada de hoja plana y ancha y desprenda con cuidado el retén del eje de pivote de la puerta de tablero y descongelador. (13) Retire la puerta de tablero y descongelador de la caja del calefactor y A/A. INSTALACION Para la instalación, invierta el procedimiento de desmontaje. • Asegúrese de que cada pasador de pivote de la puerta se alinee con el orificio correspondiente en la caja del calefactor y A/A. • Apriete los tornillos de la caja del calefactor y A/A con una torsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.). • Compruebe si la puerta se agarrota después del reemplazo y después del ensamblaje de la caja. PUERTA DE SALIDA DEL TABLERO ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR LA DIAGNO- SIS O EL SERVICIO DE LOS COMPONENTES DEL VOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE DIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS EN LOS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR- BAGS, CONSULTE EL GRUPO 8M - SISTEMAS DE SUJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE- CAUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIR EL DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CON EL CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO- NALES. Fig. 65 Puerta de tablero y descongelador CAJA SUPERIOR PALANCA PUERTA DE MODO DE TABLERO Y DESCONGELA- DOR D P C d m d p i i e d ( q l d e d c d c ( d d n e i 6 m d p c I d p c A r WJ CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 24 - 65 DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) ESMONTAJE (1) Retire la caja del calefactor y A/A del vehículo. ara informarse sobre el procedimiento, consulte aja del calefactor y A/A en este grupo. (2) Coloque la caja del calefactor y A/A con el lado e la tubería hacia abajo en un banco de trabajo, per- itiendo que se derrame el líquido. (3) Utilice un cuchillo afilado para cortar la junta e espuma que rodea la abertura de la salida del anel en la línea que divide la caja superior de la nferior (Fig. 17). (4) Coloque la caja del calefactor y A/A en posición nvertida sobre el banco de trabajo. (5) Retire el accionador de puerta de modo, situado n el lado izquierdo de la caja, que controla la puerta e modo en la parte superior de la caja (Fig. 18), Fig. 19). (6) Retire el tornillo con la arandela de plástico ue sujeta el conjunto de la palanca en la sección de a caja superior y déjelos aparte (Fig. 20). (7) Retire los cinco collarines que mantienen uni- as las dos mitades de la caja. Hay 2 a cada lado en l centro y 1 que se localiza en el extremo delantero el lado de la puerta de modo correspondiente a la aja (Fig. 21). (8) Libere de los soportes los conectores eléctricos el mazo de cables en la caja inferior, en el extremo orrespondiente al motor del aventador del conjunto Fig. 22). (9) Retire los 10 tornillos que mantienen fijas las os mitades de la caja. (10) Separe la mitad superior de la mitad inferior e la caja del calefactor y A/A (Fig. 23). (11) Oprima las lengüetas de retención que sostie- en el eje de pivote de la puerta de salida del tablero n la caja. Las 3 lengüetas de plástico, situadas en el nterior de la caja, son parte del retén del eje (Fig. 6). (12) Utilice una varilla de tapicería u otra herra- ienta adecuada de hoja plana ancha para despren- er suavemente el retén del eje de pivote de la uerta de salida del tablero. (13) Retire la puerta de salida del tablero de la aja del calefactor y A/A. NSTALACION Para la instalación, invierta el procedimiento de esmontaje. • Asegúrese de que cada pasador de pivote de la uerta se alinee con el orificio correspondiente en la aja del calefactor y A/A. • Apriete los tornillos de la caja del calefactor y /A con una torsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.). • Compruebe si la puerta se agarrota después del eemplazo y después del ensamblaje de la caja. PUERTA DE RECIRCULACION DE AIRE ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR LA DIAGNO- SIS O EL SERVICIO DE LOS COMPONENTES DEL VOLANTE DE DIRECCION, LA COLUMNA DE DIRECCION O EL TABLERO DE INSTRUMENTOS EN LOS VEHICULOS QUE TIENEN INSTALADO AIR- BAGS, CONSULTE EL GRUPO 8M - SISTEMAS DE SUJECION PASIVA. DE NO TOMARSE LAS PRE- CAUCIONES ADECUADAS, SE PODRIA PRODUCIR EL DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG CON EL CONSIGUIENTE RIESGO DE LESIONES PERSO- NALES. DESMONTAJE (1) Retire la caja del calefactor y A/A del vehículo. Para informarse sobre el procedimiento, consulte Caja del calefactor y A/A en este grupo. (2) Coloque la caja del calefactor y A/A con el lado derecho hacia arriba sobre el banco de trabajo. (3) Desenchufe el conector de vacío o cable del accionador de la puerta de recirculación de aire. (4) Retire los dos tornillos que sujetan el subcon- junto de la puerta de recirculación de aire a la caja principal (Fig. 67). (5) Eleve la parte delantera del subconjunto de la puerta al mismo tiempo que suelta las dos lengüetas que sujetan la parte trasera en la caja principal, y retire la caja de la puerta derecirculación de aire. (6) Retire el accionador eléctrico o de vacío del sub- conjunto de la puerta de recirculación de aire y déjelo aparte. (7) Oprima las lengüetas de retención que sostie- nen el eje de pivote de la puerta de recirculación de Fig. 66 Puerta de salida del tablero PUERTA DE SALIDA DEL TABLERO EJE DE LA PUERTA JUNTA DE ESPUMA (DIVIDIDA) CAJA INFE- RIOR PALANCA DE LA PUERTA DE SALIDA DEL TABLERO PALANCA a r c I d p c A r V d c d r s l 24 - 66 CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO WJ DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación) ire. Las 3 lengüetas de plástico, situadas en el inte- ior de la caja, son parte del retén del eje. (8) Retire la puerta de recirculación de aire de la aja de la puerta de recirculación de aire. NSTALACION Para la instalación, invierta el procedimiento de esmontaje. • Asegúrese de que cada pasador de pivote de la uerta se alinee con el orificio correspondiente en la aja del calefactor y A/A. • Apriete los tornillos de la caja del calefactor y /A con una torsión de 2,2 N·m (20 lbs. pulg.). • Compruebe si la puerta se agarrota después del eemplazo y después del ensamblaje de la caja. ALVULA DE RETENCION DE VACIO (1) Desconecte el conector del tubo de alimentación e vacío del calefactor y A/A en la válvula de reten- ión de vacío, cerca de las conexiones del adaptador e vacío del tubo múltiple de admisión del motor. (2) Tome nota de la orientación de la válvula de etención en el tubo de alimentación de vacío, para u correcta instalación. (3) Desconecte la válvula de retención de vacío de as conexiones del tubo de alimentación de vacío. Fig. 67 Caja de la puerta de recirculación de aire CAJA DE LA PUERTA DE RECIRCULACION DE AIRE TORNILLOS DE FIJA- CION (4) Para instalar, invierta los procedimientos de desmontaje. DEPOSITO DE VACIO El depósito de vacío se instala en el lado derecho delantero del vehículo, detrás del módulo de montaje de los faros. El módulo de montaje de los faros y el conjunto de faros deben retirarse de vehículo a fin de acceder al depósito de vacío para su servicio. Para informarse sobre el desmontaje de los componentes, consulte el grupo 8L, Luces (Fig. 68). (1) Retire los dos tornillos que fijan el depósito de vacío a la base de la plancha de cierre del radiador. (2) Retire el depósito de vacío. (3) Para la instalación, invierta el procedimiento de desmontaje. Apriete los tornillos de instalación con una torsión de 3,4 N·m (30 lbs. pulg.). VALVULA DE ORIFICIO VARIABLE La válvula de orificio variable (VOV) se sitúa en el conducto de líquido próxima al condensador. Si la válvula de orificio está defectuosa o tapada, debe reemplazarse el conjunto del conducto de líquido. Para informarse sobre el procedimiento, consulte Conducto de líquido en este grupo. Fig. 68 Depósito de vacío RELE DEL VENTI- LADOR SERVO DE CRUCERO DEPOSITO DE VACIO CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO TABLA DE APLICACION DE A/A ACUMULADOR MOTOR DEL AVENTADOR CONTROLADOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR RESISTOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR CONMUTADOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR COMPRESOR EMBRAGUE DEL COMPRESOR RELE DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR CONDENSADOR SERPENTIN DEL EVAPORADOR NUCLEO DEL CALEFACTOR CALEFACTOR Y ACONDICIONADOR DE AIRE CONTROL DE CALEFACTOR Y AIRE ACONDICIONADO VALVULA DE DESCARGA DE ALTA PRESION CONMUTADOR DE ALTA PRESION SENSOR DE TEMPERATURA INFRARROJO CONMUTADOR DE BAJA PRESION REFRIGERANTE CONDUCTOS DE REFRIGERANTE ACEITE REFRIGERANTE EQUIPO DE SERVICIO DEL SISTEMA DE REFRIGERANTE CONEXIONES DEL JUEGO DE INDICADORES MULTIPLES ORIFICIO DE SERVICIO DEL SISTEMA REFRIGERANTE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SERVICIO REQUISITOS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION PRECAUCIONES CON LAS MANGUERAS, CONDUCTOS Y TUBOS DE REFRIGERANTE VALVULA DE RETENCION DE VACIO DEPOSITO DE VACIO SISTEMA DE VACIO VALVULA DE RETENCION DE VACIO CONTROLES DE CALEFACTOR Y A/A LOCALIZACION DE FUGAS DE VACIO VALVULA DE ORIFICIO VARIABLE DIAGNOSIS Y COMPROBACION RENDIMIENTO DEL A/A SISTEMA DE CONTROL DE ZONA AUTOMATICO INTRODUCCION DEL MODO DE AUTODIAGNOSTICO DEL AZC PRUEBAS DE CODIGOS DE FALLOS MONITOREO DE LOS PARAMETROS ACTUALES PRUEBAS ACCIONADOR Y CIRCUITO DE SALIDA MOTOR DEL AVENTADOR VIBRACION RUIDO RESISTOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR CONMUTADOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR COMPRESOR BOBINA DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR RELE DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR PRUEBA DEL CIRCUITO DEL RELE RENDIMIENTO DEL CALEFACTOR SALIDA MAXIMA DEL CALEFACTOR CONTROL DE TEMPERATURA CONMUTADOR DE ALTA PRESION CONMUTADOR DE BAJA PRESION FUGAS EN EL SISTEMA DE REFRIGERANTE SISTEMA VACIO SISTEMA CON BAJO NIVEL DE CARGA PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO NIVEL DE ACEITE REFRIGERANTE RECUPERACION DE REFRIGERANTE CARGA DEL SISTEMA REFRIGERANTE VACIADO DEL SISTEMA REFRIGERANTE DESMONTAJE E INSTALACION ACUMULADOR DESMONTAJE INSTALACION PUERTAS DE MEZCLA DE AIRE DESMONTAJE INSTALACION MOTOR DEL AVENTADOR DESMONTAJE INSTALACION CONTROLADOR Y RESISTOR DEL MOTOR DEL AVENTADOR DESMONTAJE INSTALACION COMPRESOR DESMONTAJE INSTALACION EMBRAGUE DEL COMPRESOR DESMONTAJE INSPECCION INSTALACION RODAJE DEL EMBRAGUE RELE DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR CONDENSADOR DESMONTAJE INSTALACION CONDUCTO DE DESCARGA DESMONTAJE INSTALACION CONDUCTOS Y SALIDAS CONDUCTO DE DESCONGELADOR EXTENSIONES DE LOS CONDUCTOS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS CONDUCTOS DEL SUELO CONDUCTOS DEL SUELO TRASEROS SALIDAS DEL TABLERO SERPENTIN DEL EVAPORADOR PUERTA DE CALEFACCION Y DESCONGELADOR DESMONTAJE INSTALACION CONTROL DE CALEFACTOR Y A/A DESMONTAJE INSTALACION CAJA DEL CALEFACTOR y A/A DESMONTAJE INSTALACION NUCLEO DEL CALEFACTOR Y TUBOS DESMONTAJE INSTALACION VALVULA DE DESCARGA DE ALTA PRESION DESMONTAJE INSTALACION CONMUTADOR DE ALTA PRESION DESMONTAJE INSTALACION CONDUCTO DE LIQUIDO DESMONTAJE INSTALACION CONMUTADOR DE BAJA PRESION DE CICLOS DEL EMBRAGUE DESMONTAJE INSTALACION ACCIONADORES DE PUERTAS DE MODO MOTOR DE PUERTA DE CALEFACCION Y DESCONGELADOR, Y TABLERO Y DESCONGELADOR ACCIONADOR DE VACIO DE LA PUERTA DE CALEFACCION Y DESCONGELADOR ACCIONADOR DE VACIO DE LA PUERTA DE TABLERO Y DESCONGELADOR MOTOR DE LA PUERTA DE RECIRCULACION DE AIRE ACCIONADOR DE VACIO DE LA PUERTA DE RECIRCULACION DE AIRE MOTORES DE PUERTA DE MEZCLA DE AIRE PALANCA Y PUERTA DE TABLERO Y DESCONGELADOR DESMONTAJE0 - 4 WJ (Continued) INSTALACION PUERTA DE SALIDA DEL TABLERO DESMONTAJE INSTALACION PUERTA DE RECIRCULACION DE AIRE DESMONTAJE INSTALACION VALVULA DE RETENCION DE VACIO DEPOSITO DE VACIO VALVULA DE ORIFICIO VARIABLE