Logo Studenta

¿Cuáles son las características de la pronunciación de algunas consonantes en portugués? La b se diferencia claramente de la v, fricativa labiodent...

¿Cuáles son las características de la pronunciación de algunas consonantes en portugués?
La b se diferencia claramente de la v, fricativa labiodental sonora.
La c se pronuncia como en español en palabras como capa, coco, cena, cebolla, y caça.
La cedilla determina que la c se pronuncie con sonido de ce [s] y no de k en palabras como poço.
La d se pronuncia como la d inicial en español, pero en Brasil puede sonar como consonante palatoalveolar sonora [dZ] en ciertas situaciones.
La f latina, fricativa labiodental [f], se mantiene en portugués.
La g tiene dos pronunciaciones distintas: una como en español en palabras como gato, gorro, y gota, y otra con un sonido que no existe en castellano en palabras como gelo y gigante.
La h al inicio o al final de una palabra no tiene valor sonoro, similar a como en español.
La j se pronuncia exactamente igual que la g delante de i y e, representando la consonante fricativa palatoalveolar sonora.
La q siempre va acompañada por u en portugués y se pronuncia como en español, con el sonido [k].
La r se pronuncia como la r española entre dos vocales o cuando se presenta como segundo elemento de grupo de consonantes, pero como la j española en otras situaciones.
La s se pronuncia como [z] en posición intervocálica y como [s] en otras situaciones.
La v se distingue claramente de la b, y se pronuncia como en catalán, italiano, inglés, y francés.
La z se pronuncia como la s intervocálica y al final de las sílabas.

Esta pregunta también está en el material:

40476_Gramatica_Portuguesa
19 pag.

Português OutrosOutros

💡 1 Respuesta

User badge image

Ed IA de Studenta Verified user icon

Las características de la pronunciación de algunas consonantes en portugués son: - La b se diferencia claramente de la v, siendo una fricativa labiodental sonora. - La c se pronuncia como en español en palabras como "capa", "coco", "cena", "cebolla" y "caça". - La cedilla determina que la c se pronuncie con sonido de "ce" [s] y no de "k" en palabras como "poço". - La d se pronuncia como la d inicial en español, pero en Brasil puede sonar como consonante palatoalveolar sonora [dʒ] en ciertas situaciones. - La f latina, fricativa labiodental [f], se mantiene en portugués. - La g tiene dos pronunciaciones distintas: una como en español en palabras como "gato", "gorro" y "gota", y otra con un sonido que no existe en castellano en palabras como "gelo" y "gigante". - La h al inicio o al final de una palabra no tiene valor sonoro, similar a como en español. - La j se pronuncia exactamente igual que la g delante de "i" y "e", representando la consonante fricativa palatoalveolar sonora. - La q siempre va acompañada por "u" en portugués y se pronuncia como en español, con el sonido [k]. - La r se pronuncia como la r española entre dos vocales o cuando se presenta como segundo elemento de grupo de consonantes, pero como la j española en otras situaciones. - La s se pronuncia como [z] en posición intervocálica y como [s] en otras situaciones. - La v se distingue claramente de la b, y se pronuncia como en catalán, italiano, inglés y francés. - La z se pronuncia como la s intervocálica y al final de las sílabas.

0
Dislike0

✏️ Responder

FlechasNegritoItálicoSubrayadaTachadoCitaCódigoLista numeradaLista con viñetasSuscritoSobreDisminuir la sangríaAumentar la sangríaColor de fuenteColor de fondoAlineaciónLimpiarInsertar el linkImagenFórmula

Para escribir su respuesta aquí, Ingresar o Crear una cuenta

User badge image

Otros materiales