Ed
anteontem
Vamos analisar cada uma das afirmações sobre negociação: ( ) MAPAN e MAANA são traduções nacionais, equivalentes. É falsa (F). MAPAN (Melhor Alternativa à Negociação) e MAANA (Melhor Alternativa a um Acordo Negociado) não são equivalentes, embora ambos se refiram a alternativas em negociações. ( ) O acrônimo MANA significa mais provável alternativa à negociação do acordo. É verdadeira (V). MANA é realmente uma sigla que se refere à "Mais Provável Alternativa a um Negócio Acordado". ( ) O acrônimo MANA significa mix de alternativa à negociação do acordo. É falsa (F). MANA não se refere a "mix de alternativa", mas sim à "mais provável alternativa". ( ) ZOPA é a tradução nacional para BATNA. É falsa (F). ZOPA (Zona de Possível Acordo) e BATNA (Best Alternative to a Negotiated Agreement) são conceitos diferentes e não são traduções um do outro. Agora, organizando as respostas: 1. F 2. V 3. F 4. F Portanto, a sequência correta é: A) F - V - F - F.
Mais perguntas desse material