|
|
||
A intertextualidade, existente na fala do interlocutor, pode atingir ou não ao emissor. | ||
O tronco linguístico do árabe e do português é o mesmo, e a convivência entre essas culturas unificou muitas das expressões utilizadas pelos dois povos. | ||
Chama-se hipertexto quando é utilizada uma expressão idiomática que deve ser reinterpretada. | ||
A língua é uma construção social e cultural que funciona como um código de interpretação do mundo. | ||
O árabe é de uma cultura muito próxima da nossa, o que facilita muito a comunicação |
Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta.
Compartilhar