|
|
||
"...desaconselhou famílias católicas a terem muitos filhos." | ||
"...desaconselhou famílias católicas a de terem muitos filhos." | ||
"...desaconselhou famílias católicas à terem muitos filhos." | ||
"...desaconselhou famílias católicas há terem muitos filhos." | ||
"...desaconselhou famílias católicas à de terem muitos filhos." |
"...desaconselhou famílias católicas a terem muitos filhos."
A primeira sentença é a correta, pois a frase expressa o sentido adequado e sem nenhum erro de concordância ou gramatical.
"...desaconselhou famílias católicas a de terem muitos filhos."
A presença da preposição “de” na frase torna-a incoerente, visto que o verbo “terem” é utilizado como transitivo indireto, não necessitando de uma preposição para lhe dar sentido.
"...desaconselhou famílias católicas à terem muitos filhos."
A crase (acento ` ) não pode ser utilizada antes de verbos. Logo, esta alternativa está incorreta.
"...desaconselhou famílias católicas há terem muitos filhos."
“Há” vem do verbo abstrato “haver”, e na forma como se encontra indica tempo. Por exemplo, “Há muito tempo, as famílias católicas costumavam ter muitos filhos.”
Utilizada nessa frase, sua colocação representa um erro gramatical, retirando o sentido da oração.
"...desaconselhou famílias católicas à de terem muitos filhos."
Essa alternativa reúne tanto a crase quanto a preposição “de”, já explicadas acima. Portanto, está incorreta.
Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta.
Compartilhar