Inicialmente tenemos que tener en cuenta que el pronombre "Él" es un pronombre personal y ocupa frecuentemente una función de sujeto en la oración. Por ejemplo: "Él me ha dicho que estudió para la prueba, pero el resultado fue malo."
En el caso del pronombre "ello", es necesario percibir que posee diversas funciones. Una de ellas puede ser percibida de este modo: "Él me ha dicho que estudió para la prueba, pero el resultado fue malo. Por ello, llego a la conclusión de que él no ha estudiado o no lo hizo suficientemente". En esta oración, el pronombre posee el sentido de "eso"(traduciendo al portugués: "isso", na frase "por isso, chego à conclusão...", o sea, posee el sentido de un adjetivo demostrativo (pronome demonstrativo, em português). Otro sentido es el hecho de que "ello" también es pronombre personal de tercera persona clasificado en las gramáticas como un pronombre neutro. En este caso una variante de "lo" utilizada para se referir anafóricamente (o sea, referirse a algo dicho anteriormente) al contenido de una oración entera mencionada antes. Me hubiera quedado con gusto una semana más de vacaciones en aquel lugar tan precioso, pero ello [= quedarme una semana más de vacaciones] no me fue posible. Ver también como lo define el diccionário de la RAE.
Como mencionado anteriormente, "eso" es un adjetivo demostrativo. El diccionário de la RAE lo define (de entre otras definiciones) así:
1. adj. dem. Que está cerca de la persona con quien se habla. Dame ese lápiz, por favor. U. t. pospuesto. No cierren la puerta esa. 2. adj. dem. Que acaba de mencionarse o que va a ser mencionado. Esos vestidos son los que le gustan, los azules. U. t. pospuesto. Ayer vi a Ana e Inés cerca de aquí, pero ¿las chicas esas no son de Mérida?
Espero de alguna forma haber ayudado a aclarar el sentido de esas expresiones tan importantes en la lengua española.
¡Saludos!
Referencias
http://hispanoteca.eu/gram%C3%A1ticas/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Lo%20pronombre%20neutro.htm
Para simplificar tu pregunta hay algunos factores ahi que debes conocer al respecto de la gramatica española ,
1, Él ( pronombre personal masculino ) Ejemplo Èl es un muchacho bueno
2. eso ( articulo demostrativo, denomina distancia ) Eso esta un poco lejos de mi
3. "Ello" se puede sustituir siempre por "eso", pero lo contrario no es cierto:
¿Has visto eso?
¿Has visto ello? Errado
Eso huele mal.
Ello huele mal .Errado
ahora podria tambien pensar que la mayoria de los brasileños usan o confunden ELLO , por el pronombre personal Èl ya que en la mayoria de la veces por ser ellos el plural piensan que simplemente seria ello el singular , cabe resaltar que, la gramatica español es muy complexa y rica
Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta.
Compartilhar