Buscar

AOL 2 língua portuguesa e gramatica historica

Conteúdo do teste


  1. Pergunta 1
  2. 1 ponto
  3. Leia um trecho da composição “Samba do approach” de Zeca Baleiro:
  4. “Venha provar meu brunch
  5. Saiba que eu tenho approach
  6. Na hora do lunch
  7. Eu ando de ferryboat
  8. Eu tenho savoir-faire
  9. Meu temperamento é light
  10. Minha casa é hi-tech
  11. Toda hora rola um insight
  12. Já fui fã do Jethro Tull
  13. Hoje me amarro no Slash
  14. Minha vida agora é cool
  15. Meu passado é que foi trash [...]”
  16. BALEIRO, Z. Samba do approach. Vô imbolá. Rio de Janeiro: MZA, 1999.
  17. Zeca Baleiro utiliza uma série de palavras que, mais ou menos incorporadas ao vocabulário cotidiano, fazem parte das conversas e das realidades de muitas pessoas falantes de Língua Portuguesa, apesar dessas palavras serem originárias do inglês. Isso indica que:
  18. As palavras de outras línguas devem ser evitadas e só os equivalentes na língua nacional devem ser usados para neutralizar a influência de outros países.
  19. O fenômeno de troca de vocabulário entre as línguas é um fenômeno recente e começou a acontecer a partir do fenômeno da globalização. 
  20. A expansão do léxico de uma língua pode acontecer pela incorporação de palavras de outras línguas promovida por situações sociais, culturais e políticas.
  21. A expansão do léxico com o acréscimo de palavras estrangeiras pode ser evitada para que a identidade nacional e o patriotismo não sejam afetados.
  22. A presença de palavras de língua estrangeira em nossa língua é sinal de que precisamos expandir o vocabulário e enriquecê-lo com essas expressões.


💡 4 Respostas

User badge image

Luis Gustavo Alves

mdkdkdkd

0
Dislike0
User badge image

Luis Gustavo Alves

rrekesj

0
Dislike0
User badge image

romulo soares

Leia o artigo 1º do Decreto nº 6.583, de 29 de setembro de 2008, que autoriza o Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa no Brasil.

“O Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, entre os Governos da República de Angola, da República Federativa do Brasil, da República de Cabo Verde, da República de Guiné-Bissau, da República de Moçambique, da República Portuguesa e da República Democrática de São Tomé e Príncipe, de 16 de dezembro de 1990, apenso por cópia ao presente Decreto, será executado e cumprido tão inteiramente como nele se contém”.

Conforme o que estudamos, dentre os principais objetivos deste acordo, está:

  1. Promover condições ideais para eliminar as diversas variações da língua portuguesa, a fim de facilitar a comunicação entre os brasileiros.
  2. Dar subsídios para que a língua portuguesa seja ensinada com qualidade em todos os países em que ela é considerada como idioma oficial.
  3. Facilitar a relação internacional entre os oito países falantes de língua portuguesa e com os demais países do mundo, no que diz respeito à agilização de processos em nossa política e negócios exteriores
  4. Aproximar a ortografia da língua portuguesa ao máximo possível da forma utilizada em Portugal, visto que é o país onde surgiu o idioma.
  5. Utilizar como base acordos já utilizados em outras línguas, como o inglês, tido como língua universal na atualidade


0
Dislike0

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais