Prévia do material em texto
Técnicas de Ensino de Inglês como Língua Estrangeira Técnicas de Ensino de Inglês como Língua Estrangeira Autor: Dra. Patrícia Pereira Bértoli Revisor: Ilma Tânia Ciliaco Magalhães Diariamente, o professor de língua inglesa encontra na educação básica um público com conhecimento variado da língua compartilhando a mesma sala de aula. Em outras palavras, é desafiador para o professor tornar a mesma aula significativa e interessante para alunos que apresentam diferentes necessidades de aprendizagem, de modo que a mesma ainda se enquadre nos parâmetros da escola. Todavia, a evolução dos estudos linguísticos e das técnicas e abordagens de ensino de língua estrangeira vêm oferecendo ao professor um leque de possibilidades e sugestões para embasar suas escolhas pedagógicas. O estudo ora apresentado propõe a reflexão e a produção de uma sequência didática, tendo como ponto de partida a detecção de necessidades imediatas dos alunos. Estudos teóricos sobre aquisição de segunda língua e de ensino de língua estrangeira permeiam a sala de aula e materiais didáticos de língua inglesa em todo o mundo. No Brasil, o ensino de inglês não deixou de vivenciar a evolução dessas teorias e práticas, da gramática e tradução até o pós-método. A abordagem comunicativa garantiu seu espaço por privilegiar uma aprendizagem baseada em contextos autênticos e focada na linguagem utilizada para a comunicação. São inúmeros estudos sobre a prática de sala de aula, que possibilitaram o desenvolvimento de diversas técnicas e atividades que auxiliam os professores a enfrentarem as particularidades de seus alunos e suas salas de aulas. Caro aluno, ao estudar este roteiro você refletirá sobre estudos que oferecem sugestões para situações que envolvem os seguintes assuntos: redação em inglês; como detectar necessidades de aprendizagem; técnicas de leitura e compreensão textual em inglês; técnicas de pronúncia em inglês para falantes brasileiros; a abordagem comunicativa para uma aprendizagem significativa. Introdução O professor cria uma atividade para sua sala de aula quando ele sente a necessidade de incrementar suas aulas com recursos que sejam significativos para os alunos. As escolhas feitas pelo professor, normalmente, levam em consideração o caso particular de cada grupo de alunos. Ainda assim, é recomendado que ele possa justificar suas escolhas de forma fundamentada. Este roteiro de estudo traz indicações de leituras que podem sustentar essas escolhas, como também oferecem sugestões e atividades já testadas em situações em que os alunos brasileiros de inglês apresentaram dificuldades para ler, compreender e redigir textos, ou dificuldades com a pronúncia. O último tópico do roteiro apresenta uma discussão sobre métodos e abordagens de ensino de inglês, destacando a abordagem comunicativa que foi tomada como base para as leituras anteriores. Redação em Inglês De certo modo, a redação está ligada a leitura, pois é preciso conhecer as características de diferentes gêneros textuais para produzir um texto de acordo com o que se espera dele. Ainda que tratem do mesmo assunto, um texto jornalístico não apresenta o mesmo formato de uma carta ou um memorando, muito menos de um texto argumentativo ou narrativo. Existem diferenças de objetivos, de linguagem, de escolha lexical, das formas gramaticais e de estrutura. Os alunos da escola regular recebem a informação formal sobre a escrita desde o Ensino Fundamental, contudo, muitas vezes, eles apresentam muitas dificuldades no Ensino Médio. Para uma boa produção, é fundamental compreender a função comunicativa de um texto, seus participantes e as partes que o integram. Segundo Bakhtin (1997, p. 280) “gêneros são tipos relativamente estáveis de enunciados” e o conhecimento prévio de determinado gênero contribui para o processo de recepção e produção enunciativa. Além disso, os gêneros apresentam variações estilísticas, de acordo com as características individuais de cada enunciador. Portanto, podemos concluir que para escrever bem é necessário ler, a fim de conhecer as diferentes características dos diferentes gêneros. A produção escrita em língua estrangeira exige do aluno o mesmo conhecimento sobre estrutura, função e variações linguísticas e estilísticas, acrescido do conhecimento da língua alvo, nesse caso, da língua inglesa. Em suma, as dificuldades que o aluno enfrentará são a somatória de suas dificuldades com a gramática, com as palavras e expressões em inglês e suas dificuldades em reconhecer os gêneros textuais. Reflita: como a produção escrita pode ser incrementada por meio da leitura. Como você vê a necessidade de reconhecimento dos gêneros para uma boa produção textual? Como o aluno pode se apropriar do conhecimento lexical e gramatical por meio da leitura? Para desenvolver melhor suas reflexões a respeito da relação entre escrita, leitura e reconhecimento de gêneros, recomendamos as leituras a seguir. Como Detectar Necessidades de Aprendizagem Um dos princípios norteadores da abordagem de ensino de inglês instrumental ou para fins específicos (English for Specific Purposes – ESP) é a análise de necessidades. Segundo teóricos desta área (DUDLEY-EVANS; ST. JOHN, 1996; HUTCHINSON; WATERS, 1987; STREVENS, 1988; WIDDOWSON, 1983), trata-se de uma abordagem centrada no aluno, cujo ponto de partida é a razão do aluno para aprender inglês. Os motivos para essa aprendizagem estão associados ao contexto de aprendizagem e consideram o conhecimento prévio do aluno e suas necessidades e motivações. Por isso, o curso é preparado a partir de um ponto de partida e com um ponto de chegada, previamente identificados. Algumas vezes, o aluno não tem a noção exata daquilo que realmente sabe e que lhe falta aprender para atingir seu objetivo. É comum que o aluno imagine que lhe falta conhecimento de vocabulário, ao mesmo tempo, ela não tem consciência dos erros que comete com frequência. Para tanto, cabe ao professor descobrir essa lacuna e realizar um trabalho de conscientização, a fim de prevenir frustrações futuras. Nesse sentido, é importante salientar que certos cursos de inglês apropriaram-se de conceitos e práticas disseminadas pela abordagem de ESP para melhor fundamentar seus cursos. Esse é o caso da primeira leitura recomendada neste item, no qual a professora justifica a análise de necessidades realizada na disciplina de Língua Inglesa em um curso de Letras, a fim de “otimizar os conteúdos a serem ensinados em sala de aula, criando oportunidades para que o futuro professor tenha um desempenho mais eficiente”. (CARVALHO, 2012, p. 49) No início do Projeto Nacional de Inglês Instrumental no Brasil, uma pesquisa realizada em universidades brasileiras detectou que a principal necessidade dos alunos das universidades era de leitura em língua inglesa. Essa concepção tornou-se enraizada, fazendo com que o ensino instrumental de línguas fosse considerado, por alguns, apenas como ensino de leitura. Todavia, as necessidades acadêmicas e pessoais dos aprendizes de inglês alteraram-se ao longo dos anos e continuam mudando. Nesse sentido, é sempre importante que se faça um levantamento das necessidades de cada grupo específico. Reflita: como é possível fazer um levantamento das necessidades reais de um grupo de aprendizes? Como detectar a lacuna linguística entre o conhecimento linguístico já existente e o que se pretende atingir? É possível detectar tipos de erros por meio da análise de necessidades? Técnicas de Leitura e Compreensão Textual em Inglês A leitura e compreensão de textos em língua estrangeira é um tópico bastante pesquisado e estudado que também está muito relacionado à abordagem de ensino instrumental de línguas. O English for Specific Purposes foi chamado de „instrumental” no Brasil, pois ele tem como um de seus princípios fornecer instrumentos para que o aluno consiga atingir seus objetivos linguísticos. No caso da leitura, foram desenvolvidas muitastécnicas e atividades que colaboram para a compreensão do texto, mesmo por parte de leitores que não dominam a língua inglesa. Entre as técnicas mais exploradas estão os processos de leitura de skimming e scanning. O primeiro, diz respeito a ler o texto rapidamente, por exemplo,ler o primeiro e o último parágrafos, para ter uma ideia geral sobre o texto. Já o segundo, refere- se à identificação de palavras e informações chave em um texto, a fim de se responder uma pergunta ou dúvida. Técnicas de Pronúncia em Inglês para Falantes Brasileiros Alguns autores defendem que podemos manter traços de nossa língua materna quando falamos uma língua estrangeira. Nesse sentido, o nosso sotaque está relacionado a nossa identidade sociocultural, pois reflete quem somos e nossa origem. Contudo, a questão da pronúncia não se refere exclusivamente ao sotaque. Algumas palavras podem ser confundidas com outras em virtude de uma pronúncia inadequada de uma de suas partes ou da sílaba tônica, podendo causar conflito de informação. A pronúncia do inglês apresenta diversas dificuldades para falantes nativos da língua portuguesa. Há sons que não possuímos em nossa língua e há sons que possuímos, mas emitimos quando relacionamos a símbolos (letras) diferentes. É o caso do M, N ou L finais em inglês, os quais devem ser pronunciados como os iniciais do português, ou seja, fazendo sua articulação completa. Nesse sentido, devem ser considerados aspectos relacionados à tonicidade das sílabas, articulação e pronúncia (ou omissão da pronúncia) de consoantes e vogais finais, inserção sonora de vogais, interferência ortográfica, interferência da língua materna, entre outros. Neste último caso, especificamente, Revuz (1997) salienta que O encontro com a língua estrangeira faz vir à consciência alguma coisa do laço muito específico que mantemos com nossa língua. Esse confronto entre primeira e segunda língua nunca é anódino para o sujeito e para a diversidade de estratégias de aprendizagem (ou de não aprendizagem) de uma segunda língua, que se pode observar quando se ensina uma língua e se explica, sem dúvida, em grande parte pelas modalidades desse confronto (REVUZ, 1997, p. 215). Em outras palavras, é praticamente impossível que a língua portuguesa desapareça da fala do aluno brasileiro, mas é possível lançar mão de estratégias de aprendizagem para reconhecer e diminuir essa influência, ao ponto que não prejudique o processo comunicativo. As leituras sugeridas para este tópico apresentam resultados de estudos de pronúncia realizados com aprendizes brasileiros de inglês. A Abordagem Comunicativa para uma Aprendizagem Significativa A abordagem comunicativa baseia-se na perspectiva de que a aprendizagem ocorre quando há significado verdadeiro na comunicação (LARSEN-FREEMAN et al., 1986). Para tanto, é preciso considerar contextos onde a língua ocorre de forma natural, focando no propósito comunicativo. Ou seja, o objetivo pelo qual a língua está sendo usada representa o propósito comunicativo dentro de um contexto específico. Em sala de aula, essa abordagem prevê atividades que, normalmente, envolvem a resolução de situações específicas ou problemas, bem como representações (role-play). Para isso, a interação é fundamental, pois as habilidades na língua serão utilizadas nos diálogos como meio para resolver as situações. Umas das características fundamentais da abordagem comunicativa é o papel que o professor desempenha, deixando de ser o centro de informações, o professor se torna um facilitador que desperta o interesse pelas aulas e colabora para aumentar o espírito motivacional dos estudantes. O erro é considerado como parte do processo de aprendizagem, pois espera-se que o aluno se comunique, primeiramente, desenvolvendo fluência, para depois perceber ter cometido algum deslize lexical ou gramatical e dispor-se a procurar meios para se corrigir, esses meios poderão ser sugeridos e oferecidos pelo professor. A abordagem comunicativa apresenta propostas bastante específicas de como lidar com situações comunicativas, mas isso será possível para o ensino e aprendizagem de tópicos gramaticais? Como trabalhar, comunicativamente, técnicas para redação e resolução de necessidades e erros presentes em redações de aprendizes brasileiros de inglês? É possível usar língua materna em sala de aula ou a abordagem prevê somente o uso da língua alvo? Como o material comunicativo é selecionado? Para responder essas e outras perguntas, indicamos o vídeo e as leituras listadas a seguir. O objetivo é que você entenda melhor sobre essa abordagem e use as leituras como recurso para solucionar seu videocase com embasamento metodológico. Conclusão Os professores enfrentam diversos desafios diariamente na sala de aula. Mas, como pudemos ver, o professor não está sozinho. Há professores e pesquisadores que compartilham os resultados da aplicação de novas atividades, exercícios e técnicas de ensino fundamentadas teoricamente. Ao conhecer os princípios da abordagem de ensino proposta pelo material didático e pela escola, o professor se sente seguro para incrementar suas aulas. Além disso, refletimos sobre como o erro e os tipos de erro podem ser utilizados como recurso de ensino. Discutimos maneiras para o professor detecte as principais dificuldades de redação de um grupo particular de alunos, e como tomar decisões pertinentes sobre a técnica ou atividade que pretende desenvolver. Estudamos também as dificuldades de pronúncia específicas dos alunos brasileiros de inglês e como a abordagem comunicativa pode tornar o processo de aprendizagem de inglês significativo para os alunos. As técnicas de ensino que você aprendeu, certamente, farão com que você se sinta mais seguro para criar um ambiente de aprendizagem significativo e que vá de encontro às necessidades e dificuldades de seus alunos. Dica 01: Desvendando Erros na Aprendizagem de Língua Estrangeira A análise de erros na aprendizagem de língua estrangeira vem sendo investigada há décadas, tendo períodos de destaque e outros de menor consideração. Procedimentos para a análise de erros partem da determinação do erro e o motivo do seu surgimento. Para serem detectados, pesquisadores defendem a coleta de amostras da linguagem do aprendiz, a identificação e a descrição dos erros nessa amostra, sua explicação e avaliação. Pesquise e reflita sobre os procedimentos que você pode adotar para solucionar o case. Dica 02: Tipos de Erros mais Comuns na Escrita em Inglês como Língua Adicional Os erros na escrita de aprendizes de inglês como língua estrangeira/adicional podem ser do tipo gramatical, por exemplo, o uso inadequado de tempos verbais ou de adjetivos e advérbios. Outros problemas comumente encontrados podem estar relacionados com a fluidez do texto, isto é, uso de frases longas, presença excessiva ou total ausência de expressões transacionais, escolhas de palavras consideradas sinônimas, mas inadequadas. Entenda esses tipos de erros para ajudar a pensar em soluções para eles. Dica 03: Correção de Erros Simplesmente dizer que o aluno errou e mostrar seu erro não é o suficiente para que o aprendiz internalize a forma correta. Estudos sugerem diversas maneiras de abordar e corrigir erros na redação de aprendizes sem nunca valorizar o erro. O professor pode sugerir redação em pares, apresentar modelos e exemplos autênticos do uso daquela expressão ou forma gramatical, pedir para o aprendiz refletir sobre o erro, copiar passagens escritas corretamente ou organizar passagens escritas de forma confusa. Enfim, pesquise sobre essas e outras maneiras de corrigir erros e escolha uma (ou várias) para utilizar em seu estudo de caso. Critério de recorrência e freqüência Ver os erros que mais acontecem Erros de gramática Palavras que fazem sentido Descobrir que tipos de erro aparecem mais vezes nas redações de seus alunos Incoerências textuais Preparar textos oferecendo palavras de ligaçãoHowever = contudo Thus = portanto Consequently = consequentemente After = depois de That = naquele Because = porque In order to = a fim de Besides = alem de That – naquela Moreover = alem disso Listas de possibilidades Termos de ligação, função de cada um deles, apresentar termos que os alunos nçao se lembraram de usar. Pergunta 1 0 em 1 pontos Leia o excerto a seguir: “Além da aquisição do conhecimento baseada em modelos (isto é, em experiências), novos conhecimentos podem ser produzidos mais diretamente, como é o caso e muitas formas de discurso pedagógico ou expositivo, por meio, por exemplo, de descrições gerais de eventos, objetos ou fenômenos, de definições de termos, de uso de metáforas, esquemas, etc.” VAN DIJK, Teun A. (Trad. Orison Bandeira Júnior). Discurso e produção do conhecimento. In: Texto ou Discurso . Beth Brait; Maria Cecília Souza-e-Silva (orgs.). São Paulo: Contexto, p.263, 2012 Considerando o excerto apresentado, diferentes formas de produção de conhecimento, analise as afirmativas a seguir: I. Aprendizes produzem textos com menos quantidade de erros quando falam de assuntos que lhes são totalmente novos. II. Aprendizes produzem textos com menor quantidade de erros quando reconhecem o leque de escolhas léxico- gramaticais que podem utilizar em determinado gênero. III. Aprendizes de língua inglesa sentem-se mais aptos a redigir textos quando conhecem as características do gênero textual que devem produzir IV. Os textos mais interessantes, coesos, coerentes e bem organizados geralmente são os produzidos por alunos a partir de modelos estruturais preestabelecidos, nos quais o autor apenas preenche informações faltantes. Está correto o que se afirma em: Resposta Correta: II e III, apenas. Pergunta 2 1 em 1 pontos Para ser coerente não basta um texto apresentar elementos coesivos usados corretamente, sobretudo, um texto precisa apresentar conexão de sentido entre suas frases e parágrafos. Caso contrário, teremos frases soltas e desconexas que nem podem ser chamadas de texto. Vale ressaltar que também não basta que as frases sejam encadeadas corretamente, mas que, sobretudo, esse encadeamento conecte as frases fornecendo-lhes sentido. A partir do exposto, analise as asserções a seguir e a relação proposta entre elas. I. As frases: “ Girls succeed over boys in school because they tend to be more mastery-oriented in their schoolwork habits ” estão apresentadas de forma coerente Porque II. foram ligadas pelo conectivo “ because ” apresentando a mesma relação de causa ou razão presente em “ Girls mature earlier than boys physically, and therefore it is easy to presume that this also applies socially and cognitively” . A seguir, assinale a alternativa correta: Resposta Selecionada: A asserção I é uma proposição verdadeira e a asserção II é uma proposição falsa. Resposta Correta: A asserção I é uma proposição verdadeira e a asserção II é uma proposição falsa. Feedback da resposta: Resposta correta. A alternativa está correta, pois a asserção I é uma proposição verdadeira, sendo que as duas frases estão conectadas de forma coerente. Todavia, a asserção II é falsa, pois, embora suas duas frases estejam conectadas de forma coerente, a relação estabelecida pelo conectivo “ therefore” é de efeito ou resultado e não de causa ou razão, como a relação estabelecida pelo conectivo “because” na asserção I. 0 em 1 pontos Leia o trecho a seguir: Na pesquisa descrita por Lino (2015), o autor procura erros na forma de associação de palavras, pesquisando quatro palavras juntas (quadrigramas) que fizeram parte do conteúdo programático dos alunos por estarem presentes no livro didático e no guia do professor. Sinteticamente, o professor- pesquisador encontrou quadrigramas mal formados, ou errôneos, na produção escrita de seus alunos e os classificou como: erro de escolha de preposição, de artigo, de léxico, erro de falta de verbo auxiliar, pronome demonstrativo e there existencial. Esses erros, após analisados, foram considerados como sendo de dois tipos: erros de colocação e de coligação. Em outras palavras, erros de associações lexicais e erros de associações gramaticais, respectivamente. SILVEIRA, Gustavo Estef Lino da. A escrita em língua inglesa e o erro: um breve estudo sob a luz da Linguística de Corpus. Revista L@el em (Dis-)curso , vol.07, 23-41, 2015. Disponível em < https://revistas.pucsp.br/revlael/article/view/25060 > Acesso em 16 dez. 2019. A partir da explicação apresentada, analise as asserções a seguir e a relação proposta entre elas. I. Os erros de colocação encontrados na pesquisa significam que os alunos não conhecem as palavras que estão utilizando em suas redações. Portanto; II. os alunos erraram mais as associações de palavras o que subjaz que se dê mais ênfase à gramática para a reparação dos erros. A seguir, assinale a alternativa correta: Resposta Correta: As asserções I e II são proposições falsas. Title:Análise de necessidades Nível de dificuldade: médio Pergunta 4 1 em 1 pontos Por mais que o professor se empenhe em instruir seus alunos em termos de gramática, escolha de vocabulários, expressões conectivas, ou sobre como deixar um texto mais coerente e coeso, não há como garantir que o aluno internalizará essas instruções e deixará de cometer erros em suas produções orais ou escritas. Esse é um fato presente tanto na sala de aula de língua materna quanto na de língua estrangeira. É verdade que até escritores experientes precisam de revisores pois o processo de redação envolve momentos diferentes no pensamento do escritor. Contudo, a redação do aprendiz pode ser trabalhada de forma mais significativa se ele tiver seu olhar voltado para seus próprios erros, papel este que pode ser desempenhado pelo professor, desde que consiga detectar os erros de seus alunos. Para isso, existem estudos específicos sobre análise de erros de aprendizes de língua estrangeira.té escritores experientes precisam de revisores pois o processo de redação envolve momentos diferentes no pensamento do escritor. Contudo, a redação do aprendiz pode ser trabalhada de forma mais significativa se ele tiver seu olhar voltado para seus próprios erros. O professor pode auxiliar, desde que consiga detectar os erros de seus alunos e baseando-se em estudos específicos sobre análise de erros de aprendizes de língua estrangeira. Nesse sentido, assinale a alternativa que apresenta os procedimentos para análises de erros: Resposta Selecionada: coletar amostras dos erros dos alunos; identificar e descrever os tipos de erros; entender porque os erros foram cometidos; avaliar os erros quanto a sua seriedade; não julgar os alunos por seus erros; proporcionar prática para a correção dos erros. Resposta Correta: coletar amostras dos erros dos alunos; identificar e descrever os tipos de erros; entender porque os erros foram cometidos; avaliar os erros quanto a sua seriedade; não julgar os alunos por seus erros; proporcionar prática para a correção dos erros. Feedback da resposta: Resposta correta. A alternativa está correta, pois entre os procedimentos adotados para análise de erros estão a coleta de amostras dos erros dos alunos; a identificação dos erros, a descrição dos erros e a explicação da natureza dos erros; seguidos dos processos de como tratar os erros sem julgar os alunos e proporcionar prática para a correção dos erros. 0 em 1 pontos Levando em consideração a indubitável necessidade de aprendizes da língua inglesa de redigir textos em inglês, Ricardo Schutz (2017) apresentou uma lista simples de regraspara uma boa redação: 1) organizar as ideias no papel antes de redigir o texto; 2) verificar se todas as orações do seu texto têm sujeito; 3) usar frases curtas; 4) evitar o uso lexical desnecessário; 5) ser objetivo; 6) ficar atento com o uso da voz passiva; e 7) usar corretamente os elementos de ligação. Schütz, Ricardo E. "Como Redigir Corretamente em Inglês." English Made in Brazil. 2017. Disponível em < https://www.sk.com.br/sk-write.html > Acesso em 20 dez. 2019. Nesse sentido, assinale a alternativa que representa adequadamente uma dessas regras: Resposta Correta: A expressão “evidence” pode ser substituída por “photographs”, a fim de deixar a seguinte frase mais objetiva: “He has evidence that she has been cheating on him”. Pergunta 6 0 em 1 pontos A necessidade da adequação dos ambientes de ensino ao surgimento de novas tecnologias, fez com que diversas pesquisas fossem realizadas analisando várias ferramentas disponíveis na web. Embora poucas possibilitem uma conversa síncrona, como é o caso do Skype ou chamadas de vídeo, outras ferramentas devem ser usadas como apoio ao “desenvolvimento de habilidades orais” (PAIVA, 2018, p. 1347). PAIVA, Vera Lúcia Menezes de Oliveira. Tecnologias digitais para o desenvolvimento de habilidades orais em inglês. Delta, v. 34 no. 4; p. 1319-1351, 2018. Disponível em: < https://revistas.pucsp.br/delta/article/view/40950/27635 > Acesso em 16 dez. 2019. Doi: http://dx.doi.org/10.1590/0102- 445008554706004546 Neste sentido, assinale a alternativa que indique a relação correta entre o uso de tecnologias digitais e o desenvolvimento da oralidade na aprendizagem de língua estrangeira: Resposta Correta: tanto o ambiente digital quanto o presencial (sala de aula) são incapazes de cobrir todas as possibilidades contextos e situações de uso natural da língua Pergunta 7 0 em 1 pontos Ao redigir um texto, o aprendiz de língua inglesa precisa levar em consideração a que ele deve ser coeso e coerente, ou estará correndo o risco de seu leitor não entender o texto. Outrossim, o texto necessita de textura, ou seja, estar organizado de forma que as ideias façam sentido e formem um texto completo. Nesse sentido, assinale a alternativa que indica a forma de se alcançar uma melhor textura na construção textual: Resposta Correta: Advérbios de ligação podem ou não ser usados na redação em inglês, pois seu uso não influencia gramaticalmente o discurso, todavia, ao escolher usá-las o escritor confere maior textura, fluidez e clareza e a seu texto Pergunta 8 0 em 1 pontos Saber uma palavra ou uma expressão envolve reconhecer sua ortografia (forma), seus diferentes significados, como e com quais outras palavras se combina, como se relaciona gramaticalmente, como e quando faz parte de uma expressão, como se comporta em relação ao texto, ao contexto social, cultural e na mente. A respeito da relação entre conhecimento de vocabulário e compreensão leitora, analise as afirmativas a seguir e assinale V para a(s) Verdadeira(s) e F para a(s) Falsa(s). I. ( ) O domínio de vocabulário que uma pessoa possui é igualmente proporcional para a leitura e para a escrita II. ( ) O nível da compreensão leitora em língua inglesa depende da extensão do vocabulário do aprendiz e de suas habilidades para estabelecer significados III. ( ) Embora seja possível que uma palavra tenha diversos significados, qualquer falante nativo é capaz de reconhecê-los IV. ( ) Palavras de referência, com significados abrangentes, precisam ser definidas com exatidão para não causar problemas de interpretação na leitura Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta: Resposta Correta: F, V, F, V. Pergunta 9 0 em 1 pontos Leia o trecho a seguir: “[…] trabalhos envolvidos no processo de produção colaborativa de texto são formados por enunciados cuja dimensão linguística-semiótica abrange diferentes linguagens para um propósito afim”. O produto final reflete “articulação de diferentes semioses em uma relação de multiplicidade de sentido que corroboram as ideias contidas no texto final de cada grupo de alunos” (BAUMGARTNER; MACIEL, 2016, p. 68-69) BAUMGARTNER, Carmen Teresinha; MACIEL, Gerson Luis. O uso de ambiente colaborativo digital como ferramenta de produção da escrita na escola. Revista Intercâmbio , v. XXXIII: 48-72, 2016. p.68-69. Disponível em < https://revistas.pucsp.br/intercambio/article/view/30169/20908 > Acesso em 17 dez. 2019. A partir do trecho apresentado, analise as asserções a seguir e a relação proposta entre elas. I. O ambiente colaborativo virtual revela a interação dos alunos entre si de forma articulada Portanto; II. torna-se necessário que pesquisem e discutam os sentidos que pretendem demonstrar no texto final, bem como a adequação à estrutura de gênero solicitada. A seguir, assinale a alternativa correta: Resposta Correta: As asserções I e II são proposições verdadeiras, mas a II não é uma justificativa correta da I. Pergunta 10 0 em 1 pontos Leia o excerto a seguir: “A abordagem comunicativa centraliza o aluno, torna-o autônomo a ponto de construir suas próprias ideias, dando-lhe participação direta no processo ensino-aprendizagem e proporcionando ao aluno a oportunidade de comunicar-se na língua estudada. Desta forma ele poderá entendê-la e utilizá-la de forma adequada”. LIMA, Nayara Silva; SILVA FILHO, Marcelo Nicomedes dos Reis. A abordagem comunicativa no processo de aquisição de língua inglesa. Sociodialeto, v. 3, n. 9, mar. 2013. p. 2 Disponível em:<http://www.sociodialeto.com.br/edicoes/14/01042 013010917.pdf>. Acesso em 16 dez. 2019. A respeito da visão de língua na abordagem comunicativa, analise as afirmativas a seguir e assinale V para a(s) Verdadeira(s) e F para a(s) Falsa(s). I. ( ) A língua passou a ser vista como um sistema utilizado para expressar significados II. ( ) A língua tem como função principal a comunicação III. ( ) A língua tem unidades significativas baseadas somente no conjunto de características gramaticais e estruturais IV. ( ) As unidades da linguagem apresentam significado funcional e comunicativo Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta: Resposta Resposta Correta: V, V, F, V. Pergunta 1 1 em 1 pontos Leia o excerto a seguir: “Outra associação possível de ser feita entre a reflexão e a Abordagem Comunicativa tem relação com o próprio caráter da comunicação. Quando nos comunicamos temos controle somente sobre uma parte desse processo, isto é, quando nos comunicamos com alguém numa situação real, podemos ter ideia do que iremos falar, mas, geralmente, não sabemos o que e como será respondido.” POLIFEMI, Marcos Cesar. Os diálogos possíveis entre metodologias de ensino de inglês como língua estrangeira e teorias de aprendizagem. The ESPecialist, vol.37, n.2.,p.95 dezembro, 2016. Disponível em < https://revistas.pucsp.br/esp/article/view/29442/21863 > Acesso em 17 dez. 2019. Considerando o excerto apresentado, sobre a comunicação em aprendizagem de língua, analise as afirmativas a seguir: I. A abordagem comunicativa estabeleceu-se como uma abordagem que garante o sucesso da comunicação porque desenvolve a língua alvo em situações possíveis de serem encontradas na vida real. II. Mesmo que o aprendiz tenha sucesso no desenvolvimento da sua competência comunicativa, não existe como garantir reciprocidade de comunicação entre os interlocutores. III. Os princípios da abordagem comunicativa podem algumas vezes ser considerados genéricos a ponto de exigir uma reflexão, por parte do professor, sobre até que ponto sua prática e suas escolhas mantém-sesubjacentes à abordagem. IV. A reflexão pode servir como ferramenta para conscientização e para abrir caminho para a transformação da prática do professor e de seu olhar para as situações de aprendizagem e as dificuldades presentes em variados contextos comunicativos. Está correto o que se afirma em: Resposta Selecionada: II, III e IV, apenas. Resposta Correta: II, III e IV, apenas. Feedback da resposta: Resposta correta. A alternativa está correta, pois a abordagem comunicativa não garante o sucesso da comunicação, mas proporciona meios para o aprendiz desenvolver sua competência comunicativa. Além disso, seus princípios práticos sugerem que o professor reflita sobre sua prática e suas escolhas pedagógicas a fim de se manter observando os mesmos princípios. Pergunta 2 0 em 1 pontos A abordagem comunicativa foi desenvolvida numa época em que não existiam os recursos tecnológicos que temos hoje, como o uso de computadores, celulares e internet. Levando essa modernidade em consideração, o uso de tecnologias digitais no ensino pode ser embasado por uma teoria conhecida como Conectivismo , que foi proposta por Siemens em https://revistas.pucsp.br/esp/article/view/29442/21863 diversos trabalhos. A partir do apresentado, analise as asserções a seguir e a relação proposta entre elas. I. A aprendizagem por meio digital é construída pelos participantes, de forma caótica e complexa, de acordo com o ambiente e com a necessidade. Sendo assim pode ser associada à abordagem comunicativa pois II. o uso da língua durante a interação entre os participantes é o único recurso que possibilita a aquisição da nova língua. A seguir, assinale a alternativa correta: Resposta Selecionada: As asserções I e II são proposições verdadeiras, mas a II não é uma justificativa correta da I. Resposta Correta: A asserção I é uma proposição verdadeira e a asserção II é uma proposição falsa. Feedback da resposta: Sua resposta está incorreta. A alternativa está incorreta, embora a asserção I esteja correta, a asserção II está incorreta, não podendo haver relação entre elas. A interação não é o único recurso para a aquisição de uma língua estrangeira, mas sim, em um dos recursos. Pergunta 3 1 em 1 pontos Leia o excerto a seguir: “Para tornar as ferramentas significativas para o ensino, planejamos atividades que colocavam os alunos em rede. Como previsto pelos princípios do conectivismo, o uso da língua acontece de forma distribuída como suporte da tecnologia. Eles ouviam as tarefas dos colegas e postavam comentários. O feedback provido pelos professores ajudavam a alimentar a rede e os alunos aprendiam não apenas com seus erros e acertos mas também com os erros e acertos dos colegas” PAIVA, Vera Lúcia Menezes de Oliveira. Tecnologias digitais para o desenvolvimento de habilidades orais em inglês. Delta, v. 34 no. 4; p. 1341, 2018. Disponível em: < https://revistas.pucsp.br/delta/article/view/40950/27635 > Acesso em 16 dez. 2019. Doi: http://dx.doi.org/10.1590/0102-445008554706004546 Considerando o excerto apresentado sobre uma proposta de ensino de oralidade em língua inglesa, analise as afirmativas a seguir: I. Ao mesmo tempo que uma atividade pode deixar alguns alunos motivados, ela pode constranger alunos, portanto, é preciso propor atividades alternativas previamente estabelecidas. II. O envolvimento dos alunos em atividades mediadas por recursos virtuais proporciona a aquisição da linguagem, pois a pesquisa observou que alunos cometeram menos erros e suas gravações se tornaram mais espontâneas com o tempo. III. O uso da tecnologia para aquisição da oralidade e desenvolvimento da pronúncia, embora proporcione um trabalho mais independente por parte dos alunos, não facilita a conexão entre alunos mais proficiente e professores com alunos menos proficientes. IV. As ferramentas online aumentam a prática da conversação de tal modo que o aluno não sente mais a necessidade de praticar face a face, o que é uma vantagem principalmente para aprendizes tímidos. Está correto o que se afirma em: Resposta Selecionada: I e II, apenas. https://revistas.pucsp.br/delta/article/view/40950/27635 Resposta Correta: I e II, apenas. Feedback da resposta: Resposta correta. A alternativa está correta, pois as pesquisas indicam que o uso de tecnologias digitais para o ensino da oralidade e pronúncia da língua inglesa proporcionam a diminuição gradativa de erros com o tempo e deixa os alunos motivados, embora alguns possam ficar constrangidos Pergunta 4 1 em 1 pontos Saber uma palavra ou uma expressão envolve reconhecer sua ortografia (forma), seus diferentes significados, como e com quais outras palavras se combina, como se relaciona gramaticalmente, como e quando faz parte de uma expressão, como se comporta em relação ao texto, ao contexto social, cultural e na mente. A respeito da relação entre conhecimento de vocabulário e compreensão leitora, analise as afirmativas a seguir e assinale V para a(s) Verdadeira(s) e F para a(s) Falsa(s). I. ( ) O domínio de vocabulário que uma pessoa possui é igualmente proporcional para a leitura e para a escrita II. ( ) O nível da compreensão leitora em língua inglesa depende da extensão do vocabulário do aprendiz e de suas habilidades para estabelecer significados III. ( ) Embora seja possível que uma palavra tenha diversos significados, qualquer falante nativo é capaz de reconhecê-los IV. ( ) Palavras de referência, com significados abrangentes, precisam ser definidas com exatidão para não causar problemas de interpretação na leitura Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta: Resposta Selecionada: F, V, F, V. Resposta Correta: F, V, F, V. Feedback da resposta: Resposta correta. O domínio de vocabulário na leitura é maior que na escrita; quanto maior o conhecimento de vocabulário e as habilidades para estabelecer significados, maior a compreensão leitora do aprendiz; nenhum falante nativo é capaz de reconhecer todos os significados de todas as palavras de sua língua materna; e de fato, palavras como “ methods”, por exemplo, precisam ser definidas, pois seus significados variam de acordo com o contexto. Pergunta 5 1 em 1 pontos Leia o trecho a seguir: “[…] trabalhos envolvidos no processo de produção colaborativa de texto são formados por enunciados cuja dimensão linguística-semiótica abrange diferentes linguagens para um propósito afim”. O produto final reflete “articulação de diferentes semioses em uma relação de multiplicidade de sentido que corroboram as ideias contidas no texto final de cada grupo de alunos” (BAUMGARTNER; MACIEL, 2016, p. 68-69) BAUMGARTNER, Carmen Teresinha; MACIEL, Gerson Luis. O uso de ambiente colaborativo digital como ferramenta de produção da escrita na escola. Revista Intercâmbio , v. XXXIII: 48-72, 2016. p.68-69. Disponível em < https://revistas.pucsp.br/intercambio/article/view/30169/20908 > Acesso em 17 dez. 2019. A partir do trecho apresentado, analise as asserções a seguir e a relação proposta entre elas. I. O ambiente colaborativo virtual revela a interação dos alunos entre si de forma articulada Portanto; II. torna-se necessário que pesquisem e discutam os sentidos que pretendem demonstrar no texto final, bem como a adequação à estrutura de gênero solicitada. A seguir, assinale a alternativa correta: Resposta Selecionada: As asserções I e II são proposições verdadeiras, mas a II não é uma justificativa correta da I. Resposta Correta: As asserções I e II são proposições verdadeiras, mas a II não é uma justificativa correta da I. Feedback da resposta: Resposta correta. A alternativa está correta, pois a asserção I é uma proposição verdadeira. Em ambientevirtual todos se envolvem na produção do texto, negociando suas ideias. A asserção II também é verdadeira, pois para sentirem-se preparados para a negociação de ideias, os alunos têm que conhecer o assunto e o gênero textual. Todavia, a segunda não é uma consequência da primeira, mas sim sua justificativa. Pergunta 6 1 em 1 pontos Os objetivos de leitura fazem com que as estratégias de leitura variem. Uma lista de compras e uma revista na sala de espera em um consultório médico não seguem a mesma estratégia. A lista pode ser lida várias vezes antes e durante a compra. Já a revista, vamos folhear, manusear, olhar as figuras, ler os títulos pois nosso objetivo é o de passar o tempo. Estratégias de leitura como essas são também utilizadas para leitura em língua estrangeira. Neste sentido, assinale a alternativa que define corretamente o tipo de estratégia leitura de à qual se refere: Resposta Selecionada: Estratégias metacognitivas são as que desenvolvemos de forma consciente, com um objetivo em mente, pelo meio das quais conseguimos resolver problemas de compreensão textual. Resposta Correta: Estratégias metacognitivas são as que desenvolvemos de forma consciente, com um objetivo em mente, pelo meio das quais conseguimos resolver problemas de compreensão textual. https://revistas.pucsp.br/intercambio/article/view/30169/20908 Feedback da resposta: Resposta correta. A alternativa está correta, pois estratégias metacognitivas são frequentemente usadas por leitores mais experientes e proficientes. Entre elas estão: revisar as respostas, corrigir os erros ou ler rapidamente o texto antes de começar a responder as perguntas de uma prova. Pergunta 7 1 em 1 pontos Segundo livros que enfocam a pronúncia de inglês por aprendizes brasileiros, vocábulos e “os fonemas considerados difíceis para aprendizes brasileiros produzirem e os sons que esses aprendizes pronunciam devido a essas dificuldades” (CRUZ, 2019, p. 144) podem ser agrupados de acordo com seis características: tonicidade (acento tônico); a pronúncia do th ; o som da vogal anterior /I/ (i breve) ; a inserção da vogal /i/ após consoantes mudas; a pronúncia de consoantes mudas; e a omissão da vogal final. A pronúncia equivocada desses sons, que estão previstos na literatura, e outros não previstos, provoca inteligibilidade (não entendimento) de falantes brasileiros. CRUZ, Neide Cesar. Inteligibilidade de pronúncia de aprendizes brasileiros de inglês: um corpus de pequeno porte. Revista Intercâmbio , v. XLI; 137-157, 2019. Disponível em: < https://revistas.pucsp.br/intercambio/article/view/42060/30382 > Acesso em 16 dez. 2019. Nesse sentido, assinale a alternativa que não representa uma dessas características previstas na literatura: Resposta Selecionada: a pronúncia dos sons de “m” e “n” finais nasalizados e não bilabiais, ou seja, gum e gun são pronunciados da mesma forma. Resposta Correta: a pronúncia dos sons de “m” e “n” finais nasalizados e não bilabiais, ou seja, gum e gun são pronunciados da mesma forma. Feedback da resposta: Resposta correta. A alternativa está correta, pois embora os sons de “m” e “n” finais causem dificuldades para o aprendiz brasileiro, considerando que em português esses sons são igualmente nasalizados, esse problema não foi considerado como previsto na literatura sobre as dificuldades de aprendizes brasileiros. Pergunta 8 1 em 1 pontos Leia o excerto a seguir: “A abordagem comunicativa centraliza o aluno, torna-o autônomo a ponto de construir suas próprias ideias, dando-lhe participação direta no processo ensino-aprendizagem e proporcionando ao aluno a oportunidade de comunicar-se na língua estudada. Desta forma ele poderá entendê-la e utilizá-la de forma adequada”. LIMA, Nayara Silva; SILVA FILHO, Marcelo Nicomedes dos Reis. A abordagem comunicativa no processo de aquisição de língua inglesa. Sociodialeto, v. 3, n. 9, mar. 2013. p. 2 Disponível em:<http://www.sociodialeto.com.br/edicoes/14/01042013010917.pdf>. Acesso em 16 dez. 2019. A respeito da visão de língua na abordagem comunicativa, analise as afirmativas a seguir e assinale V para a(s) Verdadeira(s) e F para a(s) Falsa(s). https://revistas.pucsp.br/intercambio/article/view/42060/30382 I. ( ) A língua passou a ser vista como um sistema utilizado para expressar significados II. ( ) A língua tem como função principal a comunicação III. ( ) A língua tem unidades significativas baseadas somente no conjunto de características gramaticais e estruturais IV. ( ) As unidades da linguagem apresentam significado funcional e comunicativo Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta: Resposta Selecionada: V, V, F, V. Resposta Correta: V, V, F, V. Feedback da resposta: Resposta correta. Os teóricos que contribuíram para abordagem comunicativa propuseram uma nova visão para a linguagem que tirava o foco da estrutura e da gramática, enfatizando suas características comunicativas, interacionais e as funções exercidas por ela. A língua deixou de ser vista como um sistema de regras, sendo considerada um sistema de significados Pergunta 9 1 em 1 pontos Leia o excerto a seguir: “Além da aquisição do conhecimento baseada em modelos (isto é, em experiências), novos conhecimentos podem ser produzidos mais diretamente, como é o caso e muitas formas de discurso pedagógico ou expositivo, por meio, por exemplo, de descrições gerais de eventos, objetos ou fenômenos, de definições de termos, de uso de metáforas, esquemas, etc.” VAN DIJK, Teun A. (Trad. Orison Bandeira Júnior). Discurso e produção do conhecimento. In: Texto ou Discurso . Beth Brait; Maria Cecília Souza-e-Silva (orgs.). São Paulo: Contexto, p.263, 2012 Considerando o excerto apresentado, diferentes formas de produção de conhecimento, analise as afirmativas a seguir: I. Aprendizes produzem textos com menos quantidade de erros quando falam de assuntos que lhes são totalmente novos. II. Aprendizes produzem textos com menor quantidade de erros quando reconhecem o leque de escolhas léxico- gramaticais que podem utilizar em determinado gênero. III. Aprendizes de língua inglesa sentem-se mais aptos a redigir textos quando conhecem as características do gênero textual que devem produzir IV. Os textos mais interessantes, coesos, coerentes e bem organizados geralmente são os produzidos por alunos a partir de modelos estruturais preestabelecidos, nos quais o autor apenas preenche informações faltantes. Está correto o que se afirma em: Resposta Selecionada: II e III, apenas. Resposta Correta: II e III, apenas. Feedback da resposta: Resposta correta. A alternativa está correta, pois aprendizes de língua inglesa (assim como os de língua materna) produzem textos de melhor qualidade linguística e textual quando conhecem todas as características textuais e léxico-gramaticais do gênero produzido Pergunta 10 0 em 1 pontos Leia o excerto a seguir: “O ensino de línguas para fins específicos, seja visando a atuação profissional do aprendiz seja voltado para a sua inserção no meio acadêmico, é proposto com base em análise de necessidades de quem vai aprender ou está aprendendo determinado idioma. Isso requer a centralização do ensinar e do aprender na figura do aluno, a começar pela consideração daquilo que se institui na sociedade como necessário a este aprendiz em termos de conhecimento daquela língua, e o que ele deseja saber e fazer na e com a língua alvo.” SILVA, Renato Caixeta da. Análise de necessidades em inglês: proposição e reflexões sobre um instrumento de coleta de informações. The ESPecialist, vol.39, n 1., p.2 , jan-jul 2018. Disponível em < https://revistas.pucsp.br/esp/article/view/32488/26223 > Acesso em 17 dez. 2019. Considerandoo excerto apresentado, sobre a análise de necessidades para um curso de línguas, analise as afirmativas a seguir: I. Existem diversas formas de se realizar a análise de necessidades, desde que sejam considerados o planejamento do curso, seus conteúdos, gêneros textuais que serão trabalhados e estratégias de ativação dos conhecimentos dos alunos, sejam linguísticas, discursivas ou contextuais II. Entre as estratégias para se detectar as necessidades dos alunos estão questionários com questões abertas e fechadas, entrevistas, observação, consulta informal. III. Pode-se usar mais de uma ferramenta para a análise de necessidades do aprendiz, se o professor-pesquisador julgar necessário. IV. O levantamento das necessidades de uma turma serve para as outras turmas do mesmo curso, pois os alunos terão os mesmos objetivos de aprendizagem Está correto o que se afirma em: Resposta Selecionada: I, II, III e IV. Resposta Correta: I, II e III apenas. Feedback da resposta: Sua resposta está incorreta. A alternativa está incorreta, pois independente da ferramenta escolhida para a coleta e análise de necessidades, cada turma e, até mesmo, cada aluno, apresenta necessidades específicas sendo, portanto, é desaconselhável utilizar o levantamento de necessidades feito com uma turma para outra. https://revistas.pucsp.br/esp/article/view/32488/26223