Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
1 MACK® GRANITE™ SERIE GU MANUAL DEL OPERADOR TS93309 LA INFORMACIÓN QUE SE PRESENTA EN ESTE MANUAL ESTÁ AL DÍA AL MOMENTO DE SU PUBLICACIÓN. Mack Trucks, Inc. se reserva el derecho de efectuar cambios sin previo aviso. © Mack Trucks, Inc. 2008 DEFINICIONES DE LAS ETIQUETAS DE CONSULTA (EN EL MANUAL) Letreros precautorios (Peligro-Advertencia-Precaución) pueden aparecer en varios lugares a lo largo de este manual. La información recalcada por uno de estos letreros, tiene que ser observada para minimizar el riesgo de lesión al personal de servicio, o la posibilidad de métodos inapropiados de servicio que puedan dañar el vehículo o provocar que este se vuelva inseguro. Notas Adicionales y Consejos de Servicio son empleados para enfatizar áreas de importancia en procedimiento y proporcionar sugerencias para facilidad de reparación. Las siguientes definiciones indican el uso de estas etiquetas de consulta cuando aparecen a lo largo del manual: Peligro indica una práctica insegura que puede resultar en la muerte o en serias lesiones personales. "Serias lesiones personales" son consideradas ser lesiones permanentes de las cuales NO se espera recuperación plena, resultando en un cambio en la forma de vida. Advertencia indica una práctica insegura que puede resultar en lesiones personales. "Lesiones personales" quiere decir que la lesión es de una naturaleza temporal y que es esperada la recuperación plena. 2 Precaución indica una práctica insegura que puede resultar en daño al producto. La Nota indica un procedimiento, práctica o condición que tiene que ser seguida para que el vehículo o componente funcione en la manera para la que se creó. Una sugerencia de ayuda que hará más rápido y/o más fácil realizar un procedimiento, mientras se reduce posiblemente el costo de servicio. AL PROPIETARIO En Reconocimiento Gracias por adquirir un vehículo MACK®. Con el cuidado y el mantenimiento apropiados, su modelo nuevo [MODELO] le ayudará a cruzar una frontera competitiva son sus combinaciones de tren motriz de eficiencia de combustible, mantenimiento bajo, intervalos de servicio extendidos y, eventualmente, buen valor de reventa. El modelo [MODELO] se encuentra disponible para un amplio rango de aplicaciones. Debido a su versatilidad, los trenes motrices y los componentes varían y las instrucciones de operación pueden diferir de un modelo a otro. Aunque ha sido hecho todo esfuerzo para abarcar todos los arreglos actuales, no dude en consultar a su concesionario MACK si surge alguna pregunta. El personal de servicio honesto es de alto nivel con cada venta MACK. 3 A Mack Trucks, Inc. le agradaría señalar el papel importante que juega el conductor en la vida del vehículo. Únicamente conductores capacitados e informados deben operar este vehículo. Nosotros, en Mack Trucks, Inc., esperamos que usted se encuentre feliz con su modelo nuevo [MODELO], y que usted vea pasar muchos años de conducción libre de problemas. Este vehículo fue fabricado para cumplir todas las normas y regulaciones federales aplicables al momento de la manufactura. Acerca de Este Manual Este manual es referido como el Manual del Operador Serie [MODELO]. Este abarca todos los modelos [MODELO]. Su número de identificación es [NÚMERO]. Mantenga este manual con el vehículo en todo momento para asegurar que cada propietario y/u operador tendrá acceso a todas la información pertinente relacionada a la operación y manejo de este vehículo. Este manual fue preparado para proporcionar al conductor toda la información pertinente en lo que se refiere a la operación diaria de este vehículo. Por favor léalo minuciosamente, ponga atención particular a las etiquetas de consulta que han sido incluidas para atraer la atención a asuntos importantes de seguridad del operador y de desempeño conjunto. La información y las ilustraciones en este manual están basadas en el uso de producción más reciente al momento de la impresión y están sujetas a cambio sin previo aviso. 4 Los procedimientos básicos de mantenimiento y lubricación son encontrados en este manual comenzando con INTRODUCCIÓN DE MANTENIMIENTO. Para más información, consulte el Manual de Mantenimiento y Lubricación (TS937). Otra información importante puede ser encontrada en el Manual de Sistema de Control de Emisiones para Motor Diesel MACK (TS505). EL VEHÍCULO Configuración Básica El modelo [MODELO] caracteriza a una cabina aerodinámica estilizada convencionalmente. Sistema de Administración y Control del Vehículo (V-MAC®) El Sistema de Administración y Control del Vehículo (V-MAC) es un sistema de control electrónico que administra las funciones del motor y del vehículo. Además, la porción DataMax de V-MAC monitorea y almacena una variedad de información (esto es, programas de mantenimiento, registros de velocidad excesiva, cuadros de falla, resúmenes de viaje). Para una descripción completa del sistema V-MAC IV, consulte la Guía del Operador de V-MAC®, la cual es suministrada con el vehículo. Información adicional concerniente a servicio, diagnósticos, programación y aplicación de interface de equipo de representantes, se encuentra disponible en el Departamento de Publicaciones de Servicio de Mack Trucks, Inc. Póngase en contacto con su concesionario MACK local para detalles. Nunca corte en el arnés de cableado del sistema V-MAC para energizar equipo adicional. Si tal equipo va a ser instalado, póngase en contacto con su concesionario MACK para asistencia. 5 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTE Localice los siguientes números de serie y escríbalos en los cuadros proporcionados junto a cada ilustración. Localizaciones de VIN El Número de Identificación del Vehículo (VIN) está desplegado en dos lugares (en un estampado de larguero y en una etiqueta). El VIN de 17-dígitos tiene que ser idéntico en ambos lugares. El estampado de bastidor del VIN está localizado en el larguero exterior derecho y en el larguero interior izquierdo. La etiqueta de VIN está localizada en el interior del marco de la puerta abajo del asiento del conductor. 6 Identificación del Motor En los motores MACK MP, el número de serie del motor está estampado en el costado izquierdo del bloque del motor, abajo del múltiple de admisión. Placa de Información del Motor En cumplimiento con los requisitos de emisiones Federales y de California, una etiqueta de información del motor está fijada a todos los motores diesel MACK. Esta etiqueta, que está localizada en la cubierta de la cabeza de cilindros en el frente del motor, proporciona información de identificación básica del motor (modelo del motor, número de serie, etc.), caballos de fuerza anunciados a velocidad de régimen, normas de emisiones a las cuales se somete el motor y ajustes de juego de válvulas de admisión y de escape. Ejemplos de las etiquetas de identificación de motor EPA aprobada del estado 49, EPA del estado 50 y de California aprobadas, son proporcionados a continuación. 7 Etiqueta de Identificación del Motor - Motor Aprobado EPA del Estado 49 sin California "Ralentí Limpio" Etiqueta de Identificación del Motor - Motor Aprobado EPA del Estado 50 con California "Ralentí Limpio" 8 Motores de Ralentí Limpio El Consejo de Recursos del Aire de California (ARB) requiere que los vehículos año de modelo 2008 estén equipados con motores que tengan software resistente a manipulación, el cual limite el tiempo en el cual el motor pueda estar en ralentí a velocidades arriba de ralentí de baja (550-700 rpm). En velocidades arriba de ralentí de baja, y sin una PTO acoplada, el tiempo de ralentí será limitado a cinco minutos, después de los cuales el motor volverá de regreso a ralentí de baja. Los vehículos equipados con un motor de Ralentí Limpio son identificados por unaetiqueta que está adherida a la esquina delantera izquierda del cofre en modelos convencionales (CXU, CHU y GU), y en la porción inferior de la puerta de lado del conductor en modelos cab-over (MRU y LEU). Etiqueta de Motor de Ralentí Limpio 9 Identificación de la Transmisión El número de serie de la transmisión MACK Serie T300 está localizado en la parte trasera izquierda de la caja principal. La placa de identificación de la transmisión Allison RDS, EVS y SP está localizada en la parte trasera derecha de la caja principal, cerca del extremo inferior. Todas las placas de identificación de transmisión Eaton® Fuller® están localizadas en la parte delantera izquierda de la caja principal. 10 El número de serie del conjunto del portador MACK está localizado en la parte delantera derecha de la carcasa. El número de serie del eje trasero Eaton® Spicer® está localizado en la parte trasera de la carcasa del eje hacia el portador. El número de serie del conjunto del portador Eaton® Spicer® está localizado en el costado izquierdo del portador delantero, y en la parte superior del portador trasero. 11 La etiqueta de identificación del eje trasero MERITOR se encuentra localizada en la parte trasera izquierda o derecha de la carcasa del eje trasero, cerca del portador. El número de serie del conjunto del portador MERITOR está localizado en el costado izquierdo del portador delantero, y en la parte superior del portador trasero. 12 INFORMACIÓN DE GARANTÍA Este chasis está equipado con un motor que obedece la norma de emisiones US07 y con un sistema de postratamiento de gases de escape (Filtro de Particulado de Diesel). Es requerido en este vehículo el uso de combustible Ultra Low Sulfur Diesel (ULSD) y de aceite de motor diesel de alto desempeño especificación EO-O Premium Plus (ó VDS-4). El uso de combustible o de aceites de motor inapropiados o no aprobados anulará la garantía del motor y del sistema de postratamiento (Filtro de Particulado de Diesel). Los motores de emisiones 2007 REQUIEREN el uso de aceite de motor diesel de alto rendimiento, de especificación EO-O Premium Plus (ó VDS-4) y de combustible Ultra Low Sulfur Diesel (ULSD). Sistema de Freno de Aire La Garantía MACK de Vehículo Estándar se aplica al sistema de freno de aire, como se establece adelante en la Garantía, pero únicamente si el sistema de freno de aire no ha sido sometido a adiciones, supresiones o modificaciones no autorizadas. Si es realizada alguna de tales adiciones, supresiones o modificaciones no autorizadas, Mack Trucks, Inc. niega cualquier y toda responsabilidad por cualquier pérdida o daño que surja de un mal funcionamiento del sistema de freno de aire. El sistema de freno de aire fue diseñado y fabricado para someterse a todas las normas federales aplicables de seguridad de vehículos automotores, en efecto al momento de la manufactura. Los sistemas neumáticos del tracto están diseñados para operación como un tracto únicamente y, los sistemas neumáticos del camión están diseñados para ser operados como un camión únicamente. Si un tracto esta siendo convertido para operación como un camión, el sistema de freno de aire tiene que ser reconfigurado al que es de un camión. A la inversa, si un camión esta siendo convertido para operación como un tracto, el sistema de freno de aire tiene que ser reconfigurado al que es de un tracto. Consulte a su concesionario MACK local para información adicional. 13 Si es hecha alguna adición, supresión o modificación a alguna porción del sistema de freno de aire, la cual sea requerida por las Normas Federales de Seguridad de Vehículos Automotores, Mack Trucks, Inc. no levanta protesta en cuanto a conformidad con las Normas. Para información completa sobre garantía, consulte el Plan de Protección Garantizado (US-TS468, CANADA-TS590) proporcionado con cada vehículo. LITERATURA DE SERVICIO El departamento de Publicaciones de Servicio de MACK ofrece una variedad de literatura de servicio (incluyendo manuales de servicio individuales) que pueden ser solicitados a través de cualquier concesionario MACK o en el sitio web de Mack Trucks, Inc. en www.macktrucks.com. A Mack Trucks, Inc. la agradaría enfatizar la importancia de los procedimientos de servicio y de mantenimiento apropiados. Los servicios, reparaciones y reemplazos tiene que ser realizados por mecánicos certificados autorizados, en conformidad con las normas de MACK. TS576 — MACK Clase 8 – Manual de Servicio de Componentes Este juego de carpetas múltiples contiene información de servicio que abarca todos los componentes MACK (es decir, motores, transmisiones, ejes delantero y trasero, cabinas, sistemas de combustible, sistemas eléctricos). Si su vehículo contiene un número de componentes que no son MACK (de representantes), el Clase 8 – Manual de Servicio Cotejado A Medida (TS473), podría ser más apropiado. 14 TS473 — Clase 8 – Manual de Servicio Cotejado A Medida TS473E — Class 8 – Manual de Servicio Cotejado A Medida en CD Este juego hecho a la medida proporciona información de servicio completa para todos los componentes en el vehículo especificado (incluyendo manuales de servicio de MACK y de representantes). Al solicitar un Clase 8 – Manual de Servicio Cotejado A Medida (TS473)ó un Clase 8 – Manual de Servicio Cotejado A Medida en CD (TS473E), cerciórese de incluir el Número de serie completo del modelo y el número de Orden General de Ventas (GSO). SERVICIO AL CLIENTE Llame al 1-800-866-1177 para MACK OneCall El sistema de soporte al cliente OneCall es una línea de emergencia nacional de llamada sin costo que opera 24 horas al día, siete días a la semana, incluyendo días feriados. Si su vehículo está averiado en el camino, simplemente llame al 1-800-866-1177. Hay un grupo de técnicos capacitados y experimentados listo para ayudar. Ellos pueden ayudar en la eliminación de un problema para tenerlo de regreso en el camino, decida el envío de asistencia en el camino o decida el arrastre hasta el concesionario MACK más cercano. OneCall proporciona servicio personalizado. La persona que inicialmente tome su llamada será la misma persona que verá que su situación sea resuelta rápidamente y a satisfacción suya. Si es necesaria una llamada de seguimiento, la misma voz familiar se encontrará en el otro extremo de la línea. Los técnicos de OneCall también pueden ayudarlo a planificar por adelantado, para mantener su operación funcionando eficientemente por medio de programación de mantenimiento de rutina y de servicio de lubricación, o localizando al concesionario MACK más cercano. 15 Preguntas y Quejas Su satisfacción es nuestra preocupación más importante. Si surgen preguntas o quejas, primero discuta el tema con el gerente de servicio en la instalación MACK involucrada. Si usted no está satisfecho con la respuesta del gerente de servicio, póngase en contacto con el gerente de marca, con el director o con el gerente general de la concesionaria. Si es requerida asistencia en un concesionario de servicio, póngase en contacto con el propietario del establecimiento. Si, por alguna razón, usted requiere de más asistencia después de tratar con el personal en la subsidiaria o concesionario MACK, póngase en contacto con el gerente regional de servicio en la oficina de servicio regional MACK más cercana. El gerente regional de servicio tiene la responsabilidad y la autoridad de recomendar acción en la mayoría de los casos y (con la ayuda del personal de servicio del distrito pertinente) realizará todo esfuerzo para llevar a cabo una revisión imparcial de la situación. Direcciones Las direcciones, teléfonos y números de fax de las oficinas regionales de MackTrucks, Inc. son: Estados Unidos Región Noreste— 2100 Mack Blvd., Correo: Apartado Postal M, Allentown, PA 18105-5000, TEL: (610) 966-8093, FAX: (610) 966-8005 Región Sureste— 6768 Southlake Parkway, Morrow, GA 30260, TEL: (770) 960-0511, FAX: (770) 960-0593 Región Central— 900 S. Frontage Rd., Suite 100, Woodridge, IL 60517, TEL: (630) 910-3330, FAX: (630) 910-3331 Regiones Suroeste y Oeste— 5605 N. MacArthur Blvd., #550, Correo: Apartado Postal 165408, Irving, TX 75016-5408,TEL: (972) 518-1614, FAX: (972) 550-0389 16 Canadá Oficina Ejecutiva— Mack Canada, Inc., 5600A Cancross Court, Mississauga, ON L5R 3E9, TEL: (905) 366-3400, FAX: (905) 366-0165 Australia Mack Trucks Australia Pty. Ltd., CNR Archerfield and Boundary Roads, Correo: Apartado Postal 364, Richlands, QLD 4077, Australia, TEL: 61-7-3853-3333, FAX: 61-7-3853-3392 Internacional 2100 Mack Blvd., Correo: Apartado Postal M, Allentown, PA 18105-5000, TEL: (610) 709-3405, FAX: (610) 709-2323 Asistencia Adicional Si es requerida asistencia adicional, Mack Trucks, Inc. mantiene un Departamento de Servicio al Cliente (estructurado por personal experimentado) para ayudar a los clientes que necesiten información o asistencia no provista en el nivel local o regional. El número telefónico del Departamento de Servicio al Cliente es (610) 709- 3961. Al ponerse en contacto con las oficinas regionales de servicio o con el Departamento de Servicio al Cliente, proporcione la siguiente información: 1. Número de identificación del Vehículo (VIN) — Este número de 17- dígitos se encuentra localizado típicamente en una etiqueta en el poste del seguro de la puerta de lado del conductor y detrás del eje delantero en el frente del larguero derecho. 2. Modelo y año del vehículo 3. Fecha en la que el vehículo fue comprado y puesto en servicio 4. Fecha(s) y kilometraje de reparación(es) 5. Concesionario que vendió y/o dio servicio al vehículo 6. Descripción de la queja o de la pregunta de servicio no resuelta 17 7. Resumen de la acción tomada a la fecha (por el concesionario y por la oficina regional de servicio) 8. Nombres de los individuos (si se conocen) contactados en el concesionario y en la oficina regional de servicio de Mack Trucks, Inc. REPORTE DE DEFECTOS DE SEGURIDAD Estados Unidos Si usted cree que su vehículo tiene un defecto que pudiera causar un accidente, lesión o la muerte, usted debe informar inmediatamente a la Administración Nacional de Seguridad de Tráfico en Carretera (NHTSA por sus siglas en inglés), además de notificar a Mack Trucks, Inc. Si la NHTSA recibe reclamaciones similares, esta puede abrir una investigación y si encuentra que existe un defecto de seguridad en un grupo de vehículos, esta puede ordenar una campaña recordatoria y de remedio. Sin embargo, la NHTSA no puede verse involucrada en problemas individuales entre usted, su concesionario, o Mack Trucks, Inc. Para ponerse en contacto con la NHTSA, llame sin costo a la Línea de Emergencia Vehicular del Gobierno de los Estados Unidos al 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); vaya a http://www.NHTSA.gov; o escriba a: Administrador, Administración Nacional de Seguridad de Trafico en Carretera, 400 Seventh Street, S.W., Washington, DC 20590. Usted también puede obtener información adicional acerca de seguridad del vehículo automotor de la Línea de Emergencia de Seguridad Vehicular. Canadá Los clientes Canadienses que deseen reportar un defecto relacionado con seguridad a Transporte Canadá— Investigaciones y Recordatorios de Defectos, pueden llamar sin costo a la línea de emergencia 1-800-333-0510, ó ponerse en contacto con Transporte Canadá por correo a: Transport Canada, ASFAD, Place de Ville Tower C, 330 Sparks Street, Ottawa ON K1A 0N5. Para información adicional sobre seguridad en carretera, por favor visite el sitio web de Seguridad en Carretera en http://www.tc.gc.ca/roadsafety/menu.htm. 18 México Volvo Trucks de México, S.A. de C.V. debe ser informado inmediatamente si usted cree que el vehículo tiene un defecto que pudiera causar un accidente vehicular, una lesión o la muerte. Póngase en contacto con Volvo Trucks de México llamando al 011-52-55-50-81-68-50 ó escribiendo a: Volvo Trucks de México, S.A. de C.V., Prol. Paseo de la Reforma 600, 1er. Piso – 121, Col. Santa Fe Peña Blanca, C.P. 01210, México, D.F. En el interior, llame al 01 (800) 90 94 900. DISPOSITIVOS DE REGISTRO DE DATOS DE SUCESO Su vehículo MACK está equipado con un dispositivo generalmente mencionado con un "registrador" de datos de suceso o "EDR". Por favor observe que mientras el término "registrador" de datos de suceso es típicamente empleado a lo largo de toda la industria de vehículos automotores, no cada EDR es el mismo, es decir, estos no registran todos los mismos elementos de datos. El EDR en su vehículo MACK registra velocidad del vehículo, rpm del motor, hora y fecha, más una variedad de posiciones de pedal y de interruptores, ambos antes y después de un "suceso." La desaceleración repentina del vehículo o la ocurrencia de otras ciertas características operacionales del vehículo definirán (dispararán) un "suceso". Equipo opcional disponible para su vehículo MACK, tal como el sistema de alarma de la collision de Eaton® VORAD®, también puede proporcionar características de registro de datos de suceso. Si usted tiene alguna pregunta acerca de su EDR, por favor póngase en contacto con su concesionario o con su oficina regional de servicio MACK. DECLARACIÓN DE SEGURIDAD Mack Trucks, Inc. no puede anticipar cada suceso posible que pueda involucrar un peligro potencial. Un accidente puede ser evitado reconociendo situaciones potencialmente peligrosas antes de que estas ocurran. Los procedimientos de servicio realizados correctamente son críticos para seguridad del técnico y, operación segura y confiable del vehículo. 19 No opere el motor dentro de una área encerrada. Todos los motores de combustión interna despiden diversos humos y gases al funcionar. La inhalación de humos de escape puede ocasionar la muerte. No se siente en un vehículo estacionado por ninguna cantidad prolongada de tiempo con el motor funcionando, si hay fugas en el sistema de escape. Los humos de escape pueden fugar al interior del área de la cabina y puede resultar la muerte. Sobre una base regular, inspeccione el sistema de escape por fugas y repare toda fuga. La actitud del conductor es la parte más importante de todo sistema de seguridad efectivo del vehículo. Mack Trucks, Inc. alienta firmemente a todos los conductores y pasajeros a utilizar sus cinturones de seguridad, a conducir defensivamente, a permanecer alertas y respetar los límites de velocidad. Muchos accidentes también pueden ser evitados a través del mantenimiento regular del vehículo. Los componentes impulsados por el motor, tales como unidades de Toma de Fuerza (PTO), ventiladores y bandas de ventilador, flechas motrices y otros conjuntos relacionados a rotación, pueden ser muy peligrosos. No preste servicio a componentes impulsados por el motor, a menos que el motor esté apagad. Siempre mantenga las partes del cuerpo y la ropa suleta fuera del alcance de estos poderosos componentes para evitar serias lesiones personales. Esté al tanto del estado de acoplamiento o no acoplamiento de la PTO. Siempre desacople la PTO cuando no se encuentre en uso. 20 Ciertos procedimientos diarios, como lavar el vehículo y limpiar el parabrisas también pueden ser riesgosos debido a la altura del vehículo. Mack Trucks, Inc. NO recomienda trepar sobre el vehículo para realizar estas operaciones. En lugar de ello, párese sobre el piso y utilice cepillos y barredoras de goma montadas en pértigas de extensión. Cuando sea necesario tener mejor acceso (por ejemplo, al lavar el toldo de la cabina), emplee escaleras fuertes mantenidas en su lugar por alguienque se encuentre en el piso. Asegure los objetos sueltos. Los objetos sueltos en la cabina o en el camarote pueden ser peligrosos en una parada repentina o en caminos malos. Asegure todos los aparatos agregados al vehículo, tales como un refrigerador o un radio. Manténgase lejos del ventilador cuando el motor esté funcionando. El ventilador puede comenzar a rotar a alta velocidad sin previo aviso. 21 ETIQUETAS DE CERTIFICACIÓN Etiqueta de Certificación de Seguridad Las regulaciones de la Administración Nacional de Seguridad de Tráfico en Carretera (NHTSA por sus siglas en inglés) requieren la adhesión de una etiqueta de certificación a todos los vehículos. Las regulaciones de la NHTSA también requieren que la etiqueta de certificación sea adherida al pilar de bisagra, al poste de seguro de la puerta o al borde de la puerta que se encuentra con el poste del seguro de la puerta próximo al asiento del conductor. Si ninguna de estas ubicaciones es práctica, ésta puede ser fijada al costado izquierdo del panel de instrumentos o a una superficie que quede de cara hacia adentro de la puerta de lado del conductor. En cumplimiento con las regulaciones de la NHTSA, su vehículo Mack tiene una etiqueta de certificación de seguridad adherida en una de las ubicaciones de la NHTSA listadas anteriormente. Esta etiqueta puede ser una etiqueta de Vehículo Incompleto y/o de Vehículo Terminado. Ambas etiquetas son descritas a continuación. Vehículos Incompletos 22 Un chasis-cabina es un vehículo incompleto con un compartimiento de ocupantes terminado, que requiere la adición de componentes de transporte de cargamento, realización de trabajo o de soporte de carga para realizar sus funciones destinadas. El fabricante del chasis-cabina tiene que adherir una etiqueta para el vehículo incompleto en una de las localizaciones de la NHTSA listadas anteriormente. Esta etiqueta proporciona la fecha de fabricación del chasis-cabina, la información del VIN y de certificación del vehículo. Vehículos Terminados Adicionalmente a la etiqueta suministrada por Mack Trucks, Inc. como el fabricante del chasis-cabina, es adherida una etiqueta de certificación de Vehículo Terminado, suministrada por el fabricante de la carrocería, en la misma ubicación general. Esta etiqueta proporciona información perteneciente a la Clasificación de Peso Bruto Vehicular (GVWR), a la Clasificación de Peso Bruto del Eje (GAWR), a información de llantas y rines, etc. En vehículos terminados-MACK, esta etiqueta contiene la fecha de fabricación, VIN, GVWR, GAWR, y los datos de llantas y rines. Esta se encuentra en una de las localizaciones de la NHTSA listadas anteriormente. 23 ETIQUETAS DE CONSULTA A lo largo de todo este manual usted encontrará párrafos etiquetados con Peligro, Advertencia, Precaución, Nota y Consejo de Servicio. Las etiquetas de Peligro, Precaución y Advertencia También se encuentran en varias ubicaciones en el vehículo para alertar a los conductores, operadores y a los técnicos de servicio de situaciones, las cuales pueden ocasionar lesiones personales o daño al equipo. Las etiquetas mostradas son aplicables al [MODELO] chasis de modelo en el momento de la publicación y son representativas de lo que puede ser típicamente encontrado en un [MODELO]. (Su vehículo puede no contener todas las etiquetas mostradas en este manual). Estas etiquetas son para su beneficio. Por favor vea a través de esta sección y observe las etiquetas, sus localizaciones y lo que estas explican. Asegúrese de reemplazar toda etiqueta que esté dañada. Localizaciones de las Etiquetas de Consulta (En El Vehículo) Etiquetas Encontradas en el Chasis 24 25 26 Etiquetas Encontradas en la Visera de Lado del Conductor 27 Etiquetas Encontradas en el Panel de Instrumentos Etiquetas Encontradas en el Parabrisas 28 Etiqueta a ser retirada en la entrega al usuario final. Consulte OPERACIÓN DEL FRENO en la sección de OPERACIÓN para información adicional. Etiqueta de Refrigerante R-134a La etiqueta de precaución de servicio 4MR3283M está localizada bajo el cofre, fijada al soporte del secador de aire. 29 Etiqueta de Diferencial de Tracción Controlada Eaton Etiquetas Encontradas en el Tanque de Combustible Alarma de Retroceso (Opcional) Su chasis puede estar equipado con una alarma de retroceso opcional. Si es así, la siguiente etiqueta aparecerá en el interior de la cabina. 30 CAMIÓN-TRACTO LLAMATIVO Para hacer el vehículo más llamativo al aproximarse desde la parte trasera (en ocasiones donde la visibilidad es reducida), todos los camiones/tractos fabricados en o después del 1 de Julio de 1997, tienen dispositivos de reflexión aplicados en la parte trasera de la cabina y en las loderas o en los soportes de bisagra de las loderas si las loderas o lo soportes son suministrados de fábrica. Si las loderas o los soportes de bisagra de las loderas no son suministrados de fábrica, los dispositivos de reflexión estarán aplicados en la porción trasera inferior de la cabina. Vea la ilustración. Las ubicaciones de estos dispositivos de reflexión pueden variar de esta ilustración, dependiendo del modelo de la cabina y/o del equipo agregado a la parte trasera de la cabina. La norma de camión-tracto llamativo está destinada a hacer el tracto tan visible como el remolque cuando el tracto camión esté siendo operado en una condición de cola corta (sin remolque). 31 ENTRADA/SALIDA DE LA CABINA Contacto de Tres-Miembros Al entrar o salir de una cabina, el conductor y/o el pasajero debe tener al menos tres miembros en contacto con el vehículo o con el piso en todo momento. Esto significa que un mínimo de dos manos y un pie, o de una mano y dos pies tiene que estar en contacto FIRME con el vehículo o con el piso. Al entrar o salir de la cabina, esté al tanto de la condición de los estribos y de los pasamanos. Limpie todo combustible, aceite o grasa de los estribos antes de entrar a la cabina. Durante operación en clima frío, pueden acumularse hielo y nieve que deben ser limpiados para evitar resbalamiento. Durante clima frío, condiciones húmedas donde hielo, lodo o nieve pueden acumularse en el estribo de la puerta de la cabina y en otras superficies externas, tiene que ser observada precaución extra al entrar o salir de la cabina. 32 INDICACIONES PARA ENTRAR Y SALIR EVITANDO SERIAS LESIONES • Mire hacia la cabina al entrar Y al salir. • Coloque periódicos, abrigos, etc., en la cabina ANTES de entrar. Tómelos DESPUÉS de salir. Mantenga libres las manos para tomar las agarraderas. • Mantenga las manos y los zapatos limpios. Revise manos y zapatos por grasa, lodo, etc., ANTES de entrar o salir. • Mantenga 3 miembros (2 manos y 1 pie o 1 mano y 2 pies) en contacto FIRME con estribos y agarraderas en TODO momento. • Cerciórese de dónde pisa y tome las agarraderas. Mantenga las áreas limpias. • Tenga cuidado EXTRA en clima lluvioso, nevado, etc. • NO salte desde el vehículo. Las ilustraciones en las siguientes páginas son típicas para propósitos de enfatizar un método seguro para colocación de manos/pies y de movimiento durante la entrada/salida de la cabina. Su vehículo puede no verse exactamente como el de la imagen. Las flechas en las ilustraciones están destinadas a mostrar movimiento. Observe que es mantenido contacto de tres miembrosaún cuando un pie, o una mano, esté en movimiento. 33 Lado del Conductor Los siguientes procedimientos de entrada y salida de la cabina, junto con las indicaciones de seguridad resumidas anteriormente en "Contacto de Tres Miembros" en esta sección, deben ser empleados con este vehículo MACK. Entrada Estos procedimientos de entrada son ilustrados en la siguiente página: 1. Con ambos pies firmemente sobre el piso, tome la agarradera exterior con ambas manos o tome la agarradera exterior con una mano y tome el volante de dirección o la agarradera interior (si está equipado) con la otra mano. Entonces suba un pie al estribo inferior. (Ver figura 1). 2. Mantenga una sujeción firme en las agarraderas y/o en el volante de dirección y suba su otro pie al estribo superior. (Ver figura 2). 3. Mientras esté tomando aún las agarraderas y/o el volante de dirección, suba un pie hasta el piso de la cabina. (Ver figura 3). 4. Mueva una mano a la vez hasta el volante de dirección, a la agarradera interior (si está equipado) o al interior de la cabina. Lleve el otro pie al interior de la cabina y siéntese. (Ver figura 4). Salir Para salir, siga las ilustraciones en orden inverso: 1. Con ambas manos tomando el volante de dirección, la agarradera interior (si está equipado) o el interior de la cabina, póngase de pie y mire hacia el interior de la cabina. Mueva un pie al estribo superior. (Ver figura 4). 2. Mueva una mano a la agarradera exterior y tome el volante de dirección, la agarradera interior (si está equipado), o el interior de la cabina con la otra mano. Con un pie firmemente sobre el estribo superior, baje el otro pie al estribo inferior. (Ver figura 3). 3. Mantenga una sujeción firme en las agarraderas y/o en el volante de dirección, y mantenga un pie firmemente sobre el estribo inferior. Entonces baje el otro pie al piso. (Ver figura 2). 4. Con ambas manos tomando firmemente las agarraderas y/o el volante de dirección, baje el otro pie al piso. (Ver figura 1). 34 Lado del Pasajero Los siguientes procedimientos de entrada y salida de la cabina, junto con las indicaciones de seguridad resumidas en la sección "Contacto de Tres Miembros", deben ser empleados con este vehículo MACK. Entrada Estos procedimientos de entrada son ilustrados en la siguiente página: 1. Mirando hacia la cabina, con ambos pies firmemente sobre el piso, tome la agarradera exterior con ambas manos. Entonces suba un pie izquierdo al estribo inferior. (Ver figura 1). 35 2. Mantenga una sujeción firme en la agarradera exterior con ambas manos y suba su pie derecho al estribo superior. (Ver figura 2). 3. Con ambos pies firmemente en los estribos, transfiera su mano derecha a la agarradera interior. Después suba su pie izquierdo al estribo superior. (Ver figura 3). 4. Transfiera su mano izquierda al interior de la cabina manteniendo una sujeción firme en la agarradera interior con la mano derecha. Lleve el pie izquierdo al piso de la cabina. Después lleve su pie derecho al interior de la cabina y siéntese. (Ver figura 4). Salir Para salir, siga las ilustraciones en orden inverso: 1. Con la mano izquierda tomando el interior y la mano derecha tomando la agarradera interior, póngase de pie y mire hacia el interior de la cabina. Mueva su pie derecho al estribo superior. Mueva su pie izquierdo al estribo superior. (Ver figura 4). 2. Mantenga una sujeción firme con su mano derecha en la agarradera interior y transfiera la mano izquierda del interior a la agarradera exterior. Entonces mueva su pie izquierdo al estribo inferior. (Ver figura 3). 3. Manteniéndose sujetado en la agarradera exterior con su mano izquierda, mueva su mano derecha también a la agarradera exterior. Con su pie izquierdo plantado firmemente sobre el estribo inferior, baje su pie derecho al piso. (Ver figura 2). 4. Continúe sosteniendo la agarradera exterior con ambas manos cuando baje su pie izquierdo al piso. (Ver figura 1). 36 Acceso a la Placa de Plataforma Podrá haber algún momento en el que usted necesite subir detrás de la cabina. Si su vehículo está equipado con un paquete de acceso de plataforma, están provistos estribos y un agarradera de modo que usted pueda llegar a esta área con seguridad. Revise las reglas en la sección "Contacto de Tres-Miembros" antes de subir detrás de la cabina. 37 Subiendo Estos procedimientos son ilustrados en la siguiente página: 1. Tome la agarradera con ambas manos. Entonces mueva un pie al estribo inferior. (Ver figura 1). 2. Mientras sujeta todavía la agarradera, y con un pie plantado firmemente en el estribo inferior, mueva su otro pie al estribo intermedio. (Ver figura 2). 3. Después, con un pie plantado firmemente en el estribo intermedio, mueva el otro pie al estribo superior. (Ver figura 3). 4. Finalmente, mueva su otro pie del estribo intermedio sobre la placa de la plataforma y tome la siguiente agarradera disponible. (Ver figura 4). Bajando Para bajar de la parte trasera de la cabina, siga las ilustraciones en orden inverso: 1. Tome las agarraderas disponibles con ambas manos y mueva un pie al estribo superior. (Ver figura 4). 2. Mientras sujeta firmemente la agarradera, y con un pie en el estribo superior, mueva su otro pie al estribo intermedio. (Ver figura 4). 3. Después, con un pie plantado firmemente en el estribo intermedio, coloque el otro pie en el estribo inferior. (Ver figura 3). 4. Con ambas manos sujetando todavía la agarradera, mueva su otro pie del estribo intermedio al piso. (Ver figura 2). 5. Finalmente, mueva el pie del estribo inferior al piso. (Ver figura 1). 38 CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA OPERACIÓN EN CLIMA FRÍO Visibilidad del Conductor La visibilidad deficiente del conductor no es sólo molesta, sino que es extremadamente insegura bajo cualquier circunstancia. Sin el mantenimiento apropiado de los componentes relacionados a visibilidad, las condiciones de clima adverso tales como lluvia, nieve y escarcha pueden reducir seriamente la visibilidad. Tome tiempo antes de que llegue el invierno para revisar lo siguiente: 39 • Limpiadores de Parabrisas - Revise la operación y las velocidades del limpiador del parabrisas. - Inspeccione la condición y el recorrido de las plumillas. Instale repuestos nuevos para cualquier plumilla que esté agrietada, quebradiza, rasgada, o cubierta con aceite del camino a lo largo del borde de limpieza. • Lavadores de Parabrisas - Revise la operación del lavador del parabrisas. - Inspeccione las mangueras del sistema y reemplácelas están quebradizas o gastadas. - Inspeccione el depósito del lavador. Drene y enjuague si son evidentes partículas de suciedad en la solución de agua. - Llene el depósito con líquido de lavador tipo sin-congelamiento disponible comercialmente. NO llene el depósito con agua solamente. Aún considerando que es recomendado el líquido del lavador tipo sin-congelamiento, no intente limpiar el parabrisas de hielo, activando el lavador y los limpiadores de éste. Las acumulaciones de hielo deben ser quitadas manualmente utilizando un raspador. • Calefactor/Desescarchador - Revise la operación de los ventiladores por control de velocidad, ruido y temperatura. - Inspeccione el núcleo del calefactor por señales de corrosión y/o fuga. - Revise que la compuerta de mezcla del desescarchador esté operando correctamente y que todos los conductos estén conectados apropiadamente. - Cerciórese de que las ventilas no estén obstruidas por desperdicios o por otros objetos. 40 Sellos y Cerraduras de Puertas de la Cabina Los sellos de intemperie, de hule de núcleo hueco alrededor de algunas puertas de cabina pueden perder su elasticidad en temperaturas extremadamente frías(esto es, –40°C/–40°F e inferiores). Bajo estas condiciones, puede ser necesario perforar orificios para penetrar el núcleo hueco. Esto permite que el aire atrapado escape, facilitando así la apertura/cierre de la puerta(s) de la cabina. Asegúrese de mantener limpias y secas las cerraduras para evitar escarchado ocasional en el invierno. El uso de lubricantes anti-congelamiento no es requerido ni recomendado. Calefactor de Espejo Exterior En áreas de caída de nieve y hielo frecuentes, puede ser benéfico instalar espejos térmicos, con lo cual se desescarchará y derretirá el hielo de los espejos de la cabina. Los espejos térmicos eliminan la necesidad de salir de la carretera y orillarse deteniéndose para raspar hielo y nieve de los espejos durante condiciones de conducción en invierno. Los espejos térmicos se encuentran disponibles montados en la cabina o montados en salpicadera. 41 Protección Contra Nieve del Claxon de Aire La instalación de la protección contra nieve del claxon de aire es recomendada para evitar que la nieve obstruya la bocina del claxon de aire (manteniendo la máxima salida de sonido). Equipo de Reflectores de Emergencia Su chasis puede estar equipado con un equipo de reflectores de emergencia. Su equipo incluye triángulos reflectores rojos y puede estar almacenado en la siguiente ubicación: • Dentro del asiento de viaje extendido Extinguidor de Incendio (Opcional) Su vehículo puede estar equipado con un extinguidor de incendio, el cual está localizado dentro de su cabina. Revise regularmente su extinguidor de incendio para asegurar que éste se encuentre completamente cargado. 42 INTERIOR DE LA CABINA 1. Paneles de Instrumentos 2. Panel de Control de Clima de la Cabina 3. Pedales 4. Pedal de Control de Inclinación 5. Interruptor de Señales de Emergencia 6. Señal de Viraje, Destello, Luces Altas/Bajas, Destello de Cortesía y Destello para Rebasar PANEL DE INSTRUMENTOS Testigos Un testigo es un despliegue que indica el accionamiento de un dispositivo, una condición correcta o defectuosa, o una falla de funcionamiento. El operador debe familiarizarse con estos símbolos para reconocer y reaccionar (si es necesario) a la condición indicada. Los símbolos de los testigos son mostrados en las ilustraciones de panel de instrumentos en las siguientes páginas. 43 Colores Para promover el reconocimiento visual internacionalmente, han sido establecidos colores específicos para los testigos. A menos que las regulaciones (en el área donde el vehículo esté siendo utilizado) o las directivas de ingeniería lo especifiquen de otra manera, los colores estándar son: • Azul— faros de luces altas/mantenimiento de motor • Verde Destellando— señales de viraje • Rojo Destellando— condición de peligro involucrando la seguridad del personal • Verde Constante— sistema en operación • Rojo Constante— advertencia, acción inmediata requerida • Ámbar— advertencia temprana, tal como combustible bajo o mal funcionamiento del Sistema de Freno Anti-Bloqueo (ABS Arreglo del Panel Su vista desde el asiento del conductor debe verse algo similar a las ilustraciones mostradas. La distribución está diseñada para proporcionar al operador una buena vista de los indicadores y controles (los cuales están colocados de modo que se encuentren dentro de fácil alcance). El panel de instrumentos, como es mostrado en el siguiente dibujo, está separado en varias secciones principales. Para fácil identificación nos referimos a ellas, de izquierda a derecha, como Paneles A, B, C, D, E y F (donde es necesario). Esta sección muestra los instrumentos y controles disponibles para este vehículo al momento de la publicación. Sin embargo, dependiendo de las opciones, su vehículo puede no tener todos los instrumentos y controles mostrados aquí, y estos pueden no encontrarse en la misma posición. 44 DISTRIBUCIÓN DE INDICADORES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS El panel de instrumentos se caracteriza por un tablero de entorno-envolvente con indicadores "tipo carrera" controlados electrónicamente, lo que significa que sus agujas apuntan hacia arriba cuando el camión está funcionando apropiadamente. Panel A 45 1. Indicador de Presión del Múltiple (Si Está Equipado) 2. Indicador de Presión de Aceite 3. Indicador de Temperatura de Aceite del Motor (Sólo con Motor MACK) 4. Pirómetro de Escape (Si Está Equipado) 5. Indicador de Temperatura de Aceite de la Transmisión (Si Está Equipado) Panel B 6. Indicador de Temp-A-Start Integrado (Ámbar) (Si Está Equipado) 7. Indicador Esperar para Arrancar (Ámbar) (Si Está Equipado) 8. Indicador de Comprobar Transmisión (Ámbar) 9. Indicador de Temperatura de Aceite de la Transmisión (Rojo) 10. Indicador de Mal Funcionamiento Electrónico (Ámbar) 11. Indicador de Luces Altas (Azul) 12. Indicador de Señal de Viraje Izquierda (Verde) 13. Indicador de Cierre del Divisor de Fuerza Inter-Eje (Ámbar) 14. Indicador de Paro de Motor (Rojo) 15. Indicador de Suspensión Neumática Baja (Ámbar) 16. Indicador de Sistema de Freno Antibloqueo (ABS) (Ámbar) 17. Indicador de Nivel Bajo de Refrigerante (Ámbar) 18. Indicador de Temperatura de Refrigerante 19. Pantalla Básica o Co-Pilot® (Si Está Equipado) 20. Indicador de Agua en Combustible (Ámbar) (Si Está Equipado) 21. Indicador de Velocidad Excesiva del Motor (Rojo) 22. Indicador de Sistema de Freno Antibloqueo del Remolque (ABS) (Ámbar) 46 23. Indicador de Operación de Toma de Fuerza (Verde) 24. Indicador de Control Crucero Encendido (Verde) 25. Indicador de Señal de Viraje Derecha (Verde) 26. Indicador de Freno de Estacionamiento (Rojo) 27. Indicador de Reversa (Ámbar) 28. Indicador de Control de Tracción Automático (ATC) (Ámbar) 29. Indicador de Neutral (Ámbar) 30. Indicador de Aviso para Abrochar Cinturón de Seguridad (Rojo) 31. Indicador de HEST 32. Indicador de Combustible 33. Botón de Modalidad (Pantalla Básica Solamente) 34. Velocímetro 35. Tacómetro Panel C 35. Indicador de Aplicación Neumática o de Suspensión neumática (Si Está Equipado) 36. Palanca de Freno de Control de Mano 37. Indicador de Temperatura de Aceite de Eje Trasero Delantero (Si Está Equipado) 47 38. Indicador de Temperatura de Aceite de Eje Trasero Trasero (Si Está Equipado) 39. Indicador de Presión de Aire Primario 40. Indicador de Presión de Aire Secundario Panel D 41. Interruptor Maestro de Velocidad de Limpiador/Retraso/Lavado 42. Interruptor Inteligente de DPF (Si Está Equipado) 43. Interruptor Opcional* 44. Interruptor Opcional* 45. Interruptor Opcional* 46. Interruptor Opcional* 47. Interruptor Opcional* 48. Caja de Almacenaje o Selector de Transmisión Automática (Si Está Equipado) 49. Indicador de Restricción de Filtro de Aire (Si Está Equipado) 50. Toma de Corriente de Accesorios 51. Caja de Radio 52. Puerto AUX/USB 53. Control de Clima de la Cabina 54. Interruptor Opcional* 55. Interruptor Opcional* 56. Interruptor Opcional* 57. Interruptor Opcional* 58. Válvula de Freno de Estacionamiento 48 59. Interruptor Opcional* 60. Válvula de Suministro de Aire del Remolque 61. Interruptor Opcional* 62. Interruptor Opcional* 63. Interruptor Opcional* 64. Interruptor Opcional* 65. Interruptor Opcional* 66. Interruptor Opcional* 67. Interruptor Opcional* 68. Interruptor Opcional* 69. Interruptor Opcional* 70. Interruptor Opcional* 71. Interruptor Opcional* 72. Interruptor Resume/Set (Reanudar/Ajustar) 73. Interruptor de Control de Velocidad * Los interruptores mostrados en paréntesis se encuentran listados en su posición más probable en el panel,sin embargo, pueden encontrarse en otras localizaciones de interruptor, dependiendo de los requerimientos del cliente. Vea Función de Interruptores Opcionales para una descripción de los interruptores opcionales, listados en orden alfabético. 1. Indicador de Presión del Múltiple (Si Está Equipado)— Mide la presión de refuerzo del aire de carga en el múltiple de admisión. 2. Indicador de Presión de Aceite— Indica la presión de aceite del motor. La presión de aceite de operación normal para un motor MACK MP (a velocidad gobernada) es entre 275.8 y 620.5 kPa (40 y 90 psi). A velocidad de ralentí, la presión de aceite debe estar entre 275.8 y 413.9 kPa (40 y 60 psi). 3. Indicador de Temperatura de Aceite del Motor (Sólo con Motor MACK)— Indica la temperatura del aceite del motor. 49 En operación de carga-plena, la temperatura de aceite del motor puede ser aproximadamente 250°F sobre una base sostenida, y puede intermitentemente alcanzar temperaturas entre 250°F y 270°F. Temperaturas sostenidas de 250°F y temperaturas intermitentes hasta 270°F son aceptables. Sin embargo, si las temperaturas de operación del aceite de motor exceden 250°F más del 20% del tiempo total de operación del motor, y el aceite tiene un mínimo de 300 horas de servicio, el aceite tiene que ser cambiado. De otra forma, puede ser utilizado el intervalo de cambio de aceite de kilometraje/tiempo normal. Para los intervalos de cambio de aceite recomendados por MACK, consulte el Manual de Mantenimiento y Lubricación (TS937). 4. Pirómetro de Escape (Si Está Equipado)— Indica la temperatura de los gases de escape (más o menos 12 a 16 pulgadas desde las conexiones de entrada del filtro de particulado de diesel). Este ayuda al operador a seleccionar el engranaje de velocidad apropiado para condiciones de carga y de pendiente, evitando así temperaturas de gases de escape excesivas. NO exceda la temperatura de escape máxima indicada por la línea roja en el indicador. Para reducir la temperatura de escape, cambie a un engranaje de velocidad inferior o reduzca la potencia del motor. Si opera en climas fríos con un frente para invierno, abra el frente para invierno. 5. Indicador de Temperatura de Aceite de la Transmisión (Si Está Equipado)— Indica la temperatura del aceite de la transmisión. 50 La temperatura de aceite segura máxima para transmisiones MACK es de 121°C (250°F) para aceite de base mineral, o 148°C (300°F) para aceite sintético. La operación continua con aceite arriba de esta temperatura causará rápido deterioro de las propiedades de lubricación del aceite y NO es recomendable. Consulte el manual del representante para componentes diferentes de MACK. 6. Temp-A-Start Integrado (Ámbar) (Si Está Equipado)—"Temp-A-Start" Integrado ahorra combustible reduciendo la cantidad de tiempo gastado en ralentí para mantener cargadas las baterías del vehículo, el motor caliente, o la cabina y el camarote confortables. Una vez que la característica "Temp-A-Start" Integrada sea activada a través de un interruptor del tablero, el sistema automáticamente arrancará y detendrá el motor del camión. Anulaciones de seguridad evitan que el sistema se active si la transmisión está en engranaje de velocidad, si el cofre está arriba, o si el freno de estacionamiento está liberado. Los ajustes de las metas de voltaje y temperatura de Temp-A-Start Integrado son completamente programables a través del software de soporte de servicio de VCADS, o si está habilitada, a través de la pantalla Co-Pilot del grupo de instrumentos. 7. Esperar para Arrancar (Ámbar) (Si Está Equipado)— Indica que el precalentamiento de admisión está habilitado. Espere para arrancar el motor hasta que la luz se apague. 8. Indicador Comprobar Transmisión (Ámbar)— Indica que la temperatura del aceite de la transmisión está encima del límite de advertencia. 9. Indicador de Temperatura de Aceite de la Transmisión (Rojo)— Una luz testigo roja que se ilumina cuando la temperatura del aceite de la transmisión alcanza un nivel predeterminado (dependiendo de la marca y modelo de la transmisión), indicando una condición de sobrecalentamiento. 51 10. Indicador de Mal Funcionamiento Electrónico (Ámbar)— Se ilumina cuando V-MAC® detecta un mal funcionamiento electrónico. Consulte la Guía del Operador de V-MAC® aplicable. La luz de mal funcionamiento electrónico puede encenderse cuando opere el vehículo en modalidad de cola corta (sin remolque) con el freno de motor encendido y el control crucero activo. El control crucero se volverá inoperativo pero puede ser restablecido apagando, después volviendo a arrancar el motor. Esta condición puede ser corregida reajustando la función de "Umbral de Falla de Freno de Servicio con Freno de Motor." Consulte Programación de Datos del Cliente de V- MAC® IV. 11. Indicador de Luz Alta (Azul)— Indica que están encendidas las luces altas. 12. Indicador de Señal de Viraje Izquierda (Verde)— Parpadea en verde cuando es activada la señal de viraje izquierda. 13. Indicador de Cierre del Divisor de Fuerza Inter-Eje (Ámbar)— Indica que está acoplado el Cierre del Divisor de Fuerza Inter-Eje. 14. Indicador de Paro de Motor (Rojo)— Indica la ocurrencia de una condición que requiere que el motor sea apagado (es decir, nivel de agua bajo, presión de aceite baja o temperatura de agua alta). Si la característica de paro de motor está habilitada, el motor será forzado a ralentí. Una vez que el vehículo sea detenido, el motor se apagará. Si la característica de paro de motor está deshabilitada, el indicador funcionará como un luz de aviso pero el motor no se apagará. 15. Indicador de Suspensión Neumática Baja (Ámbar) (sólo con suspensión neumática)— El icono es iluminado cuando la suspensión neumática bajó, para advertir al conductor que no conduzca en esta condición. 16. Indicador de Sistema de Freno Antibloqueo (ABS) (Ámbar)— Indica mal funcionamiento del ABS. También se ilumina momentáneamente como una revisión de bombilla cuando el encendido es girado a ON. Si la luz se enciende y permanece encendida, es indicado un mal funcionamiento. Si la luz no se enciende cuando el encendido es girado a ON, la bombilla y la fuente de energía pueden estar defectuosas. Para información adicional sobre la operación de un vehículo equipado con ABS, consulte Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS), de la sección de OPERACIÓN. 52 Cuando sea detectado un mal funcionamiento del ABS, el frenado antibloqueo en la rueda(s) afectada será deshabilitado y regresará el frenado normal, las demás ruedas retendrán el frenado antibloqueo. Opere el vehículo normalmente y lleve el sistema de ABS a recibir servicio para corregir la falla. 17. Indicador de Nivel de Refrigerante Bajo (Ámbar)— Se ilumina cuando el nivel de refrigerante en el tanque de expansión de refrigerante está abajo del nivel especificado. Deténgase y agregue refrigerante. Tome en cuenta las advertencias típicas, etc., para llenado de refrigerante. 18. Indicador de Temperatura de Refrigerante— Indica la temperatura del refrigerante del motor. La temperatura de operación normal para motores MACK es entre 77°C y 107°C (170°F y 225°F). El conductor recibirá un aviso si la temperatura del refrigerante alcanza 223°F y ocurrirá la paralización del motor a 227°F si está habilitada la opción de paro por temperatura de refrigerante del motor. La temperatura del refrigerante NO debe exceder 107°C (225°F). 19. Pantalla Básica o Co-Pilot® (Si Está Equipado) PANTALLA BÁSICA La Pantalla Básica es una computadora en el tablero que permite al operador del vehículo monitorear una cantidad mínima de información suministrada por el sistema de control electrónico de V-MAC IV. El operador oprime un botón de contacto localizado directamente abajo de la pantalla de información del conductor para recuperar la información. 53La Pantalla Básica no utiliza un interruptor de palanca, el cual está disponible solamente en la pantalla Co-Pilot®. La siguiente información se encuentra disponible en la Pantalla Básica: o Condiciones Actuales o Información de Viaje 54 o Diagnósticos Ó CO-PILOT® (Si Está Equipado) Co-Pilot® es una computadora en-tablero que le permite al operador del vehículo monitorear información suministrada por el sistema de control electrónico V-MAC®. La Co-Pilot® mejora las funciones de V-MAC® por medio del ingreso de información solicitada con el interruptor de palanca. La Co-Pilot® es muy "amigable" para el usuario y guía al operador con mensajes en la pantalla de despliegue. Para más información sobre cómo utilizar la Co-Pilot®, por favor consulte la Administración y Control del Vehículo de V-MAC® IV con la Guía del Operador de la Pantalla Co-Pilot®, TS898. GuardDog™ (Opcional, Tiene que estar Habilitado) GuardDog™, es un sistema de monitoreo de mantenimiento activo, utiliza lecturas de sensor para mostrar el estado de la rutina de los requerimientos de mantenimiento. Si el vehículo está equipado con el sistema GuardDog™, Co- Pilot® desplegará artículos de mantenimiento relacionados a GuardDog™ bajo las siguientes condiciones: 55 - Cuando el vehículo es arrancado - Durante la conducción cuando artículos de mantenimiento individual se vuelven pendientes - Manualmente a través de la pantalla de Estado de GuardDog™ Para más información sobre GuardDog, la pantalla Co-Pilot® y la Pantalla Básica, por favor consulte la Guía del Operador de V-MAC® IV, TS898. 56 20. Indicador de Agua en Combustible (Ámbar) (Si Está Equipado)— Se ilumina cuando se acumula agua en el cubo de sedimento del filtro de combustible primario. Detenga el motor y drene el combustible del cubo de sedimento. 21. Indicador de Velocidad Excesiva del Motor (Rojo)— Se ilumina cuando son excedidas las PM máximas del motor. 22. Indicador de Sistema de Freno Antibloqueo (ABS) del Remolque (Ámbar)— Indica un mal funcionamiento del ABS. Si la luz se enciende y permanece encendida, es indicado un mal funcionamiento. Para información adicional sobre la operación de un vehículo equipado con ABS, consulte Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS), de la sección de OPERACIÓN. Cuando sea detectado un mal funcionamiento del ABS, el frenado antibloqueo en la rueda(s) afectada será deshabilitado y regresará el frenado normal, las demás ruedas retendrán el frenado antibloqueo. Opere el vehículo normalmente y lleve el sistema de ABS a recibir servicio para corregir la falla. 23. Indicador de Operación de Toma de Fuerza (Verde)— Indica operación de la PTO. 24. Indicador de Control Crucero (Verde)— Indica que el control crucero está acoplado. 25. Indicador de Señal de Viraje derecha (Verde)— Parpadea verde cuando es activada la señal de viraje. 26. Indicador de Freno de Estacionamiento (Rojo)— Indica que el freno de estacionamiento está acoplado. 27. Indicador de Reversa (Ámbar)— Indica que la Transmisión se encuentra en Reversa. 28. Indicador de Control de Tracción Automático (ATC) (Ámbar)— Indica que el ATC está operando y parpadea en la modalidad de lodo y nieve profundos. 29. Indicador de Neutral (Ámbar)— Indica que la transmisión está en Neutral. 57 30. Indicador de Aviso para Abrochar Cinturón de Seguridad (Si Está Equipado) (Rojo) 31. Indicador HEST (Ámbar) (Si Está Equipado)— El indicador de Temperatura de Escape Alta (HEST) es desplegado cuando la temperatura del escape alcanza 300°C (572°F) y comienza el proceso de regeneración. Cuando el proceso de regeneración es terminado, el motor debe ser dejado funcionar hasta que el indicador HEST se apague. Durante una regeneración automática mientras el vehículo está en movimiento, el indicador HEST se iluminará solamente durante la regeneración, cuando la velocidad del vehículo sea menor de 8 kph (5 mph). Durante una regeneración estacionado, el indicador HEST se apagará cuando a regeneración esté completa y la temperatura de escape haya regresado a una temperatura normal. 32. Indicador de Combustible— Registra el nivel de combustible en el tanque(s) de suministro. 33. Botón de Modalidad (Pantalla Básica Solamente)— Este botón de contacto está localizado directamente abajo de la Pantalla Básica. Este botón de contacto es utilizado para tener acceso, navegar, ver y cambiar información disponible en la Pantalla Básica. Simplemente presione y sostenga dentro el botón de contacto por un momento para navegar a través de las pantallas. Una presión prolongada del botón de contacto es utilizada para limpiar datos de viaje o códigos de falla inactivos. Para más información sobre este botón, por favor consulte la Guía del Operador IVde V-MAC ®, TS898. 58 34. Velocímetro— Indica la velocidad de carretera en millas y/o kilómetros por hora. 35. Tacómetro— Indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto (RPM). Las lecturas del tacómetro deben ser utilizadas como una guía para los cambios, así como para evitar daño al motor debido a velocidad excesiva. 36. Indicador de Aplicación Neumática (Si está Equipado)— Indica que la presión neumática está siendo entregada a las cámaras del freno de servicio en el tracto (y el remolque, si está equipado); Ó Indicador de Suspensión Neumática (Si Está Equipado)— Indica que la presión neumática está siendo entregada al sistema de suspensión neumática (100 psi de rango). 37. Palanca de Freno de Control de Mano— Baje para activar los frenos del remolque, o lo frenos del eje trasero en el caso de un camión de plataforma. El sistema de freno de control de mano NO debe ser utilizado para estacionamiento. NO lo use para aplicar los frenos de servicio mientras el vehículo se encuentre en movimiento. No abandone el vehículo mientras el freno de control de mano esté aplicado. 38. Eje Trasero Delantero y 39. Trasero Indicadores de Temperatura de Aceite de Eje Trasero (Si Está Equipado)— Indican la temperatura de aceite de los ejes traseros. La temperatura de aceite máxima segura para ejes traseros MACK es de 121°C (250°F). La operación continua con aceite arriba de esta temperatura causará rápido deterioro de las propiedades de lubricación del aceite y NO es recomendable. Consulte el manual del representante para componentes diferentes de MACK. 59 40. Primario y 41. Secundario Indicador de Presión de Aire— Indica la presión neumática en el sistema(s) de freno de aire. La presión neumática de operación normal es entre 759 kPa (110 psi) y 897 kPa (130 psi) en ambos sistemas de freno de aire. Si la presión cae abajo de 75 psi (± 5 psi) en uno u otro sistema, el indicador acústico de aviso y la luz de advertencia se encenderán. Determine la causa de la falla antes de proseguir. La presión neumática primaria es suministrada a los frenos traseros y es indicada por medio de la aguja verde en el indicador. La presión neumática secundaria es suministrada a los frenos del eje de dirección e indicada por la aguja anaranjada. 42. Interruptor Maestro de Velocidad de Limpiador/Retraso/Lavado • Oprima la parte superior del interruptor de oscilación para activar el lavador del parabrisas • El interruptor de volquete en posición superior enciende los limpiadores en ALTA • El interruptor de volquete en la segunda posición de la parte superior enciende los limpiadores en BAJA • El interruptor de volquete en la posición central activa los limpiadores intermitentes. Oprimir el interruptor hacia abajo baja la velocidad de los limpiadores • El interruptor de volquete en la posición más baja APAGA los limpiadores 1.- Presione para Lavar 2.- Alto 3.- Bajo 4.- Inter 5.- Apagado 60 43. Interruptor Inteligente deDPF (Si Está Equipado)— Este es un interruptor de tres posiciones dónde la posición media es neutral. 1. Posición Superior — Positión de Regeneración 2. Posición Media — Posición Neutral 3. Posición Baja — Posición de Inhibición Regeneración Movimiento La regeneración en "Movimiento" ocurre mientras el vehículo está siendo conducido y puede ser automática (no es necesaria la entrada del operador para iniciar la regeneración) o manual (es necesaria la entrada del operador para iniciar la regeneración). El operador es notificado de que es necesaria una regeneración cuando se iluminan los iconos en el interruptor Inteligente del DPF (consulte la Figura listada a continuación). El operador del vehículo debe tratar de mantener la velocidad del vehículo durante el proceso de regeneración. Si el vehículo tiene que ser detenido (en un tráfico ligero por ejemplo), deje el vehículo en ralentí y no aplique el freno de estacionamiento. 61 Aplicar el freno de estacionamiento interrumpirá y pondrá fin a una regeneración que inició mientras el vehículo estaba siendo conducido. Por favor consulte las instrucciones a continuación sobre cómo utilizar el interruptor Inteligente de DPF durante una regeneración que ocurre mientras el vehículo está siendo conducido. Regeneración en Movimiento (Automática): 1. Cuando se enciendan los iconos en el interruptor Inteligente de DPF, mantenga la velocidad del vehículo si es posible. 2. Durante la regeneración, se apagarán los iconos en el interruptor. 3. La regeneración tomará entre 20 y 30 minutos para terminar. 4. Para detener la regeneración, presione el interruptor hacia abajo a la posición inhibir. Cuando la parte inferior del interruptor esté iluminada, la regeneración será detenida. El interruptor permanecerá bloqueado en esta posición y la luz se quedará iluminada. El conductor tiene la opción de detener una regeneración si el vehículo se encuentra en una área dónde las temperaturas elevadas del escape representarán un peligro (p.ej. en túnel, bajo árboles, en una área donde hay material inflamable, etc.) Regeneración (Manual) en Movimiento (Si Está Disponible) 1. Cuando se enciendan los iconos en el interruptor Inteligente de DPF, mantenga la velocidad del vehículo y, presione y sostenga momentáneamente la parte superior del interruptor. 2. Durante la regeneración, se apagarán los iconos en el interruptor. 3. La regeneración tomará entre 20 y 30 minutos para terminar. 62 4. Para detener la regeneración, presione el interruptor hacia abajo a la posición inhibir. Cuando la parte inferior del interruptor esté iluminada, la regeneración será detenida. El interruptor permanecerá bloqueado en esta posición y la luz se quedará iluminada. El conductor tiene la opción de detener una regeneración si el vehículo se encuentra en una área dónde las temperaturas elevadas del escape representarán un peligro (p. ej. en túnel, bajo árboles, en una área donde hay material inflamable, etc.). Dependiendo de la configuración del vehículo, puede ser posible llevar a cabo una regeneración estacionado si es necesario. Estacionado La regeneración estacionado permite al operador iniciar y/o detener la regeneración manualmente cuando el vehículo se encuentra estacionado y el motor está en ralentí. El operador es notificado de que es necesaria una regeneración cuando se iluminan los iconos en el interruptor Inteligente del DPF. El operador debe realizar la regeneración tan pronto como sea posible. Por favor consulte las instrucciones a continuación sobre cómo utilizar el interruptor Inteligente de DPF para regeneraciones estacionado. 1. Mueva el vehículo hasta una ubicación segura, aplique el freno de estacionamiento y deje el motor en ralentí. Cuando una regeneración esté en proceso, la temperatura de los gases de escape será elevada. NO estacione el vehículo con la salida de gases de escape debajo de objetos inflamables elevados colgando bajo, tales como árboles, toldos, etc., que pueden ser dañados por las temperaturas de escape elevadas. NO intente regenerar en el interior de un garaje o área encerrada si el tubo de cola está sujetado a un sistema de ventilación de gases de escape, porque el material de la manguera puede no estar asignado para la alta temperatura. 63 2. Presione y sostenga momentáneamente la parte superior del interruptor Inteligente de DPF para iniciar la regeneración. 3. Durante la regeneración, se apagarán los iconos en el interruptor. El indicador de HEST se encenderá en el grupo de instrumentos para notificación de temperaturas de gases de escape altas. 4. Para sistemas de postratamiento de gases de escape catalizados, la velocidad del motor puede subir tan alto como 1,100 rpm. Para sistemas de postratamiento de gases de escape no-catalizados, el motor continuará en ralentí durante la regeneración. 5. La regeneración tomará entre 20 y 30 minutos para terminar. 6. Después de que una regeneración ha terminado y de que la temperatura de los gases de escape ha vuelto a normal, el indicador HEST se apagará. 7. Para detener la regeneración, presione el interruptor hacia abajo a la posición inhibir. Cuando la parte inferior del interruptor esté iluminada, la regeneración será detenida. El interruptor permanecerá bloqueado en esta posición y la luz se quedará iluminada. El conductor tiene la opción de detener una regeneración si el vehículo se encuentra en una área dónde las temperaturas elevadas del escape representarán un peligro (p.ej. en túnel, bajo árboles, en una área donde hay material inflamable, etc.). No llevar a cabo una regeneración en una manera oportuna después de la notificación puede resultar en reducción de la capacidad normal del motor, en un filtro de particulado de diesel obstruido, en daño al filtro y en paro del motor. 64 Durante el proceso de regeneración (con uno u otro sistema), la temperatura de los gases de escape será elevada. NO se estacione ni detenga por por un período prolongado bajo objetos inflamables elevados colgando tales como árboles, toldos, estructuras, etc., que puedan ser dañados por temperaturas de escape elevadas. Más aún, si el vehículo está siendo operado en una área donde existen vapores inflamables, la regeneración tiene que ser interrumpida. No hacer caso de estas precauciones puede resultar en incendio o explosión, causando serias lesiones personales o la muerte. Cuando sea necesaria una regeneración, se iluminará un icono en la parte superior del interruptor Inteligente de DPF para notificar al operador del vehículo. El interruptor Inteligente de DPF le permite al operador del vehículo detener o comenzar la regeneración. (Sin embargo, ciertas condiciones tienen que ser cumplidas, antes de que la regeneración pueda ser iniciada manualmente) Si el vehículo se encuentra en un lugar que puede ser peligroso cuando comience una regeneración activa (es decir, en proximidad estrecha a materiales o gases inflamables), la regeneración debe ser detenida oprimiendo el interruptor de DPF a la posición "Stop Regeneration" (Detener Regeneración). Si una regeneración activa es detenida por el operador del vehículo, ésta debe ser iniciada más tarde cuando el vehículo se encuentre en una ubicación segura. Sin embargo, si una regeneración activa es detenida muchas veces, el vehículo tiene que ser llevado a una instalación de servicio MACK. La instalación de servicio empleará una herramienta de servicio para iniciar manualmente la regeneración. 65 La temperatura de los componentes del sistema de gases de escape durante el proceso de regeneración puede exceder 500°C (1000°F). Varios factores (incluyendo la temperatura del ambiente y la duración del proceso de regeneración) determinan cuándo volverán estos componentes a la temperatura normal de operación después de haberterminado la regeneración. Sea extremadamente cuidadoso alrededor de estos componentes calientes. El contacto con estos componentes puede resultar en serias lesiones personales. Cuando la posición inhibir sea oprimida, el interruptor permanecerá en una posición bloqueada. Es importante, por lo tanto, colocar inmediatamente la parte trasera del interruptor en la posición neutral cuando sea seguro hacerlo. No colocar la parte trasera del interruptor en la posición neutral puede resultar en una reducción de la capacidad normal del motor, en filtro de particulado de diesel obstruido o en daño al filtro. INHIBIR DPF LIMITACIÓN DE VELOCIDAD EN CARRETERA (RSL) El Interruptor Inteligente de DPF puede ser asegurado en la posición DOWN (Abajo o de Inhibir Regeneración) por el conductor. Si el Interruptor Inteligente de DPF permanece el la posición asegurada, ocurrirá la siguiente limitación de velocidad del vehículo: 1.Vehículo en Movimiento. Si el vehículo está en movimiento con el Interruptor Inteligente de DPF en la posición asegurada (DOWN [Abajo]), la velocidad disminuirá hasta 16 kph (10 mph) abajo de la velocidad actual, hasta que el conductor libere el interruptor de regreso a la posición neutral (MIDDLE [Central]). 66 2.Vehículo Estacionario y Luego en Movimiento. Si el vehículo se encuentra estacionario con el Interruptor Inteligente de DPF en la posición asegurada (DOWN [Abajo]) y el conductor comienza entonces a mover el camión, la velocidad del vehículo será limitada a 16 kph (10 mph), hasta que el conductor libere el interruptor de regreso a la posición neutral (MIDDLE [Central]). La siguiente etiqueta está localizada en la visera del lado del conductor la cual proporciona instrucciones adicionales en el sistema de postratamiento de gases de escape. Para más información sobre el Interruptor Inteligente del DPF, por favor consulte la Guía del Operador de V-MAC® IV, TS898. 44. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 45. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 46. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 47. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 48. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 49. Caja de Almacenaje o Selector de la Transmisión Automática (Si Está Equipado)— Vea su Manual del Operador de la Transmisión Automática suministrado con este vehículo. 67 50. Indicador de Restricción de Filtro de Aire (Si Está Equipado)— Indica que el elemento necesita servicio o reemplazo. Cuando la banderola roja se bloquee en su posición, lleve a servicio tan pronto como sea posible para evitar daño al motor, luego restablezca el indicador después del cambio de filtro. Revise diariamente el indicador de restricción de filtro de aire. 51. Toma de Corriente de Accesorios— Vea las instrucciones bajo Tomas de Corriente de Accesorios listadas en la Sección de Instrumentos y Controles de este manual. 52. Radio Caja— Vea el manual del propietario separado en instrucciones del radio. 53. Puerto AUX/USB o Puerto AUX — Utilice este puerto para tener audio proveniente de cualquier unidad reproducida por el sistema de audio del vehículo. o Puerto USB — Inserte una "memory stick", con música MP3 descargada, y ésta será escuchada desde el sistema de audio del vehículo. La música puede ser controlada con las características del radio o del volante de dirección (si está equipado). Usted también puede utilizar este puerto con reproductores USB estilo MP3. o AUX y USB juntos - Utilice ambos puertos juntos para control de IPOD. Es requerido un cable especial para esta función. Una vez que la IPOD esté conectada, ésta desplegará un logotipo de MACK en la pantalla de la misma y le dejará saber que la IPOD puede ser controlada ahora por las características del radio o del volante de dirección (si está equipado). En este punto, la IPOD puede ser guardada fuera de vista. Este puerto también cargará la IPOD. Para más información sobre el puerto AUX/USB, por favor consulte el manual del radio que es suministrado con su vehículo. 54. Control de Clima de Cabina— Vea las instrucciones bajo Control de Clima de Cabina listadas en la Sección de Instrumentos y Controles de este manual. 68 55. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 56. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 57. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 58. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 59. Válvula de Freno de Estacionamiento— Perilla amarilla en forma de diamante. Jale para aplicar. Empuje para liberar. Aplica los frenos de estacionamiento del tracto y los frenos del remolque, si está equipado. 60. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 61. Válvula de Suministro de Aire del Remolque— Perilla roja en forma octagonal. Jale para aplicar los frenos de emergencia del remolque. Oprima para presurizar el depósito de aire del remolque, liberando los frenos de emergencia del mismo. La válvula de suministro de aire del remolque NO debe ser utilizada para estacionamiento. 62. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 63. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 64. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 65. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 66. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 67. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 68. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 69. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 70. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 71. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 72. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 73. Interruptor Resume/Set— Este es un interruptor de V-MAC®; consulte la Guía del Operador de V-MAC® aplicable, para más información. 69 74. Interruptor de Control de Velocidad— Este es un interruptor de V- MAC®; consulte la Guía del Operador de V-MAC® aplicable, para más información. Función de Interruptores Opcionales 1. Interruptor de Energía de Batería para Accesorios 2. Interruptor de Energía del Encendido para Accesorios 3. Interruptor de Control de la Suspensión Neumática 4. Interruptor de Control de Tracción Automática 70 5. Luz de Aviso de Carrocería 6. Interruptor de Anulación de Luces de Operación Diurna 7. Interruptor de Freno de Motor 8. Interruptor de Anulación de Paro 9. Interruptor de Anulación Manual de Control del Ventilador 10. Interruptor de Quinta Rueda Deslizante 11. Interruptor de Aire Interior/Exterior 12. Interruptor de Luz de Carga 13. Interruptor de Descarchado de Espejo 14. Palanca de Control de Espejo Motorizado 15. Interruptor de Bloqueo del Divisor de Fuerza 16. Interruptor de Control de Toma de Fuerza 1. Interruptor Arriba/Abajo de Eje de Empuje 2. Interruptores Arriba/Abajo del Eje de Empuje 3. Botón de Panico Qual Comm 4. Interruptor de Cierre de Puerta Derecha Solamente 71 5. Interruptor de Elevación de Ventanilla Derecha Solamente 6. Interruptor de Luces de Pala de Nieve 7. Interruptor de la Luz de Giro 8. Interruptor de Estroboscópica 9. Luz de Retardador Telma 10. Interruptor de Ventilador de Ventila 11. Interruptor de Desescarchado de Parabrisas Los siguientes interruptores opcionales, listados en orden alfabético, pueden aparecer en el Panel D, mostrado en Panel D. • Interruptor de Accesorios (Energía de Batería)— Este interruptor puede ser utilizado para energizar equipo de accesorios
Compartir