Logo Studenta

GU-813 Manual de Operacion (Español)

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

1
 
MACK® GRANITE™ SERIE GU MANUAL DEL OPERADOR 
TS93309 
LA INFORMACIÓN QUE SE PRESENTA EN ESTE MANUAL ESTÁ AL DÍA 
AL MOMENTO DE SU PUBLICACIÓN. 
Mack Trucks, Inc. se reserva el derecho de efectuar cambios sin previo 
aviso. 
© Mack Trucks, Inc. 2008 
DEFINICIONES DE LAS ETIQUETAS DE CONSULTA (EN EL MANUAL) 
Letreros precautorios (Peligro-Advertencia-Precaución) pueden aparecer en 
varios lugares a lo largo de este manual. La información recalcada por uno de 
estos letreros, tiene que ser observada para minimizar el riesgo de lesión al 
personal de servicio, o la posibilidad de métodos inapropiados de servicio que 
puedan dañar el vehículo o provocar que este se vuelva inseguro. Notas 
Adicionales y Consejos de Servicio son empleados para enfatizar áreas de 
importancia en procedimiento y proporcionar sugerencias para facilidad de 
reparación. Las siguientes definiciones indican el uso de estas etiquetas de 
consulta cuando aparecen a lo largo del manual: 
 
Peligro indica una práctica insegura que puede resultar en la muerte o en 
serias lesiones personales. "Serias lesiones personales" son consideradas ser 
lesiones permanentes de las cuales NO se espera recuperación plena, 
resultando en un cambio en la forma de vida. 
 
 
Advertencia indica una práctica insegura que puede resultar en lesiones 
personales. "Lesiones personales" quiere decir que la lesión es de una 
naturaleza temporal y que es esperada la recuperación plena. 
 
 2
 
 
 
Precaución indica una práctica insegura que puede resultar en daño al 
producto. 
 
 
La Nota indica un procedimiento, práctica o condición que tiene que ser 
seguida para que el vehículo o componente funcione en la manera para la que 
se creó. 
 
 
Una sugerencia de ayuda que hará más rápido y/o más fácil realizar un 
procedimiento, mientras se reduce posiblemente el costo de servicio. 
AL PROPIETARIO 
En Reconocimiento 
Gracias por adquirir un vehículo MACK®. Con el cuidado y el mantenimiento 
apropiados, su modelo nuevo [MODELO] le ayudará a cruzar una frontera 
competitiva son sus combinaciones de tren motriz de eficiencia de combustible, 
mantenimiento bajo, intervalos de servicio extendidos y, eventualmente, buen 
valor de reventa. 
El modelo [MODELO] se encuentra disponible para un amplio rango de 
aplicaciones. Debido a su versatilidad, los trenes motrices y los componentes 
varían y las instrucciones de operación pueden diferir de un modelo a otro. 
Aunque ha sido hecho todo esfuerzo para abarcar todos los arreglos actuales, 
no dude en consultar a su concesionario MACK si surge alguna pregunta. El 
personal de servicio honesto es de alto nivel con cada venta MACK. 
 
 3
 
 
A Mack Trucks, Inc. le agradaría señalar el papel importante que juega el 
conductor en la vida del vehículo. Únicamente conductores capacitados e 
informados deben operar este vehículo. 
 
Nosotros, en Mack Trucks, Inc., esperamos que usted se encuentre feliz con su 
modelo nuevo [MODELO], y que usted vea pasar muchos años de conducción 
libre de problemas. 
Este vehículo fue fabricado para cumplir todas las normas y regulaciones 
federales aplicables al momento de la manufactura. 
Acerca de Este Manual 
Este manual es referido como el Manual del Operador Serie [MODELO]. Este 
abarca todos los modelos [MODELO]. Su número de identificación es 
[NÚMERO]. Mantenga este manual con el vehículo en todo momento para 
asegurar que cada propietario y/u operador tendrá acceso a todas la 
información pertinente relacionada a la operación y manejo de este vehículo. 
Este manual fue preparado para proporcionar al conductor toda la información 
pertinente en lo que se refiere a la operación diaria de este vehículo. Por favor 
léalo minuciosamente, ponga atención particular a las etiquetas de consulta 
que han sido incluidas para atraer la atención a asuntos importantes de 
seguridad del operador y de desempeño conjunto. 
La información y las ilustraciones en este manual están basadas en el uso de 
producción más reciente al momento de la impresión y están sujetas a cambio 
sin previo aviso. 
 
 
 
 
 4
 
 
Los procedimientos básicos de mantenimiento y lubricación son encontrados 
en este manual comenzando con INTRODUCCIÓN DE MANTENIMIENTO. 
Para más información, consulte el Manual de Mantenimiento y Lubricación 
(TS937). Otra información importante puede ser encontrada en el Manual de 
Sistema de Control de Emisiones para Motor Diesel MACK (TS505). 
EL VEHÍCULO 
Configuración Básica 
El modelo [MODELO] caracteriza a una cabina aerodinámica estilizada 
convencionalmente. 
Sistema de Administración y Control del Vehículo (V-MAC®) 
El Sistema de Administración y Control del Vehículo (V-MAC) es un sistema de 
control electrónico que administra las funciones del motor y del vehículo. 
Además, la porción DataMax de V-MAC monitorea y almacena una variedad de 
información (esto es, programas de mantenimiento, registros de velocidad 
excesiva, cuadros de falla, resúmenes de viaje). 
Para una descripción completa del sistema V-MAC IV, consulte la Guía del 
Operador de V-MAC®, la cual es suministrada con el vehículo. 
Información adicional concerniente a servicio, diagnósticos, programación y 
aplicación de interface de equipo de representantes, se encuentra disponible 
en el Departamento de Publicaciones de Servicio de Mack Trucks, Inc. 
Póngase en contacto con su concesionario MACK local para detalles. 
 
 
 
Nunca corte en el arnés de cableado del sistema V-MAC para energizar 
equipo adicional. Si tal equipo va a ser instalado, póngase en contacto 
con su concesionario MACK para asistencia. 
 5
 
 
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTE 
Localice los siguientes números de serie y escríbalos en los cuadros 
proporcionados junto a cada ilustración. 
Localizaciones de VIN 
El Número de Identificación del Vehículo (VIN) está desplegado en dos lugares 
(en un estampado de larguero y en una etiqueta). El VIN de 17-dígitos tiene 
que ser idéntico en ambos lugares. 
El estampado de bastidor del VIN está localizado en el larguero exterior 
derecho y en el larguero interior izquierdo. 
 
La etiqueta de VIN está localizada en el interior del marco de la 
puerta abajo del asiento del conductor. 
 
 
 6
 
Identificación del Motor 
En los motores MACK MP, el número de serie del motor está 
estampado en el costado izquierdo del bloque del motor, abajo del 
múltiple de admisión. 
 
Placa de Información del Motor 
En cumplimiento con los requisitos de emisiones Federales y de 
California, una etiqueta de información del motor está fijada a todos 
los motores diesel MACK. Esta etiqueta, que está localizada en la 
cubierta de la cabeza de cilindros en el frente del motor, proporciona 
información de identificación básica del motor (modelo del motor, 
número de serie, etc.), caballos de fuerza anunciados a velocidad de 
régimen, normas de emisiones a las cuales se somete el motor y 
ajustes de juego de válvulas de admisión y de escape. Ejemplos de 
las etiquetas de identificación de motor EPA aprobada del estado 49, 
EPA del estado 50 y de California aprobadas, son proporcionados a 
continuación. 
 
 7
 
 
 
Etiqueta de Identificación del Motor - Motor Aprobado EPA del Estado 
49 sin California "Ralentí Limpio" 
 
 
Etiqueta de Identificación del Motor - Motor Aprobado EPA del Estado 
50 con California "Ralentí Limpio" 
 
 
 
 
 
 8
 
Motores de Ralentí Limpio 
El Consejo de Recursos del Aire de California (ARB) requiere que los vehículos 
año de modelo 2008 estén equipados con motores que tengan software 
resistente a manipulación, el cual limite el tiempo en el cual el motor pueda 
estar en ralentí a velocidades arriba de ralentí de baja (550-700 rpm). En 
velocidades arriba de ralentí de baja, y sin una PTO acoplada, el tiempo de 
ralentí será limitado a cinco minutos, después de los cuales el motor volverá de 
regreso a ralentí de baja. Los vehículos equipados con un motor de Ralentí 
Limpio son identificados por unaetiqueta que está adherida a la esquina 
delantera izquierda del cofre en modelos convencionales (CXU, CHU y GU), y 
en la porción inferior de la puerta de lado del conductor en modelos cab-over 
(MRU y LEU). 
Etiqueta de Motor de Ralentí Limpio 
 
 
 
 
 
 9
 
Identificación de la Transmisión 
El número de serie de la transmisión MACK Serie T300 está localizado en la 
parte trasera izquierda de la caja principal. 
 
 
 
 
 
La placa de identificación de la transmisión Allison RDS, EVS y SP está 
localizada en la parte trasera derecha de la caja principal, cerca del extremo 
inferior. 
 
 
 
 
 
Todas las placas de identificación de transmisión Eaton® Fuller® están 
localizadas en la parte delantera izquierda de la caja principal. 
 
 
 
 
 
 10
 
El número de serie del conjunto del portador MACK está localizado en la 
parte delantera derecha de la carcasa. 
 
 
 
 
 
El número de serie del eje trasero Eaton® Spicer® está localizado en la parte 
trasera de la carcasa del eje hacia el portador. 
 
 
 
 
 
El número de serie del conjunto del portador Eaton® Spicer® está localizado 
en el costado izquierdo del portador delantero, y en la parte superior del 
portador 
trasero. 
 
 
 
 
 
 
 11
 
 
La etiqueta de identificación del eje trasero MERITOR se encuentra localizada 
en la parte trasera izquierda o derecha de la carcasa del eje trasero, cerca del 
portador. 
 
 
 
 
 
El número de serie del conjunto del portador MERITOR está localizado en el 
costado izquierdo del portador delantero, y en la parte superior del portador 
trasero. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 12
 
INFORMACIÓN DE GARANTÍA 
Este chasis está equipado con un motor que obedece la norma de emisiones 
US07 y con un sistema de postratamiento de gases de escape (Filtro de 
Particulado de Diesel). Es requerido en este vehículo el uso de combustible 
Ultra Low Sulfur Diesel (ULSD) y de aceite de motor diesel de alto desempeño 
especificación EO-O Premium Plus (ó VDS-4). 
 
El uso de combustible o de aceites de motor inapropiados o no aprobados 
anulará la garantía del motor y del sistema de postratamiento (Filtro de 
Particulado de Diesel). Los motores de emisiones 2007 REQUIEREN el uso de 
aceite de motor diesel de alto rendimiento, de especificación EO-O Premium 
Plus (ó VDS-4) y de combustible Ultra Low Sulfur Diesel (ULSD). 
Sistema de Freno de Aire 
La Garantía MACK de Vehículo Estándar se aplica al sistema de freno de aire, 
como se establece adelante en la Garantía, pero únicamente si el sistema de 
freno de aire no ha sido sometido a adiciones, supresiones o modificaciones no 
autorizadas. Si es realizada alguna de tales adiciones, supresiones o 
modificaciones no autorizadas, Mack Trucks, Inc. niega cualquier y toda 
responsabilidad por cualquier pérdida o daño que surja de un mal 
funcionamiento del sistema de freno de aire. 
El sistema de freno de aire fue diseñado y fabricado para someterse a todas las 
normas federales aplicables de seguridad de vehículos automotores, en efecto 
al momento de la manufactura. 
Los sistemas neumáticos del tracto están diseñados para operación como un 
tracto únicamente y, los sistemas neumáticos del camión están diseñados para 
ser operados como un camión únicamente. Si un tracto esta siendo convertido 
para operación como un camión, el sistema de freno de aire tiene que ser 
reconfigurado al que es de un camión. A la inversa, si un camión esta siendo 
convertido para operación como un tracto, el sistema de freno de aire tiene que 
ser reconfigurado al que es de un tracto. Consulte a su concesionario MACK 
local para información adicional. 
 
 13
 
Si es hecha alguna adición, supresión o modificación a alguna porción del 
sistema de freno de aire, la cual sea requerida por las Normas Federales de 
Seguridad de Vehículos Automotores, Mack Trucks, Inc. no levanta protesta en 
cuanto a conformidad con las Normas. 
Para información completa sobre garantía, consulte el Plan de Protección 
Garantizado (US-TS468, CANADA-TS590) proporcionado con cada vehículo. 
LITERATURA DE SERVICIO 
El departamento de Publicaciones de Servicio de MACK ofrece una variedad 
de literatura de servicio (incluyendo manuales de servicio individuales) que 
pueden ser solicitados a través de cualquier concesionario MACK o en el sitio 
web de Mack Trucks, Inc. en www.macktrucks.com. 
 
A Mack Trucks, Inc. la agradaría enfatizar la importancia de los procedimientos 
de servicio y de mantenimiento apropiados. Los servicios, reparaciones y 
reemplazos tiene que ser realizados por mecánicos certificados autorizados, en 
conformidad con las normas de MACK. 
TS576 — MACK Clase 8 – Manual de Servicio de Componentes 
Este juego de carpetas múltiples contiene información de servicio que abarca 
todos los componentes MACK (es decir, motores, transmisiones, ejes delantero 
y trasero, cabinas, sistemas de combustible, sistemas eléctricos). 
 
Si su vehículo contiene un número de componentes que no son MACK (de 
representantes), el Clase 8 – Manual de Servicio Cotejado A Medida (TS473), 
podría ser más apropiado. 
 
 
 
 14
 
TS473 — Clase 8 – Manual de Servicio Cotejado A Medida 
TS473E — Class 8 – Manual de Servicio Cotejado A Medida en CD 
Este juego hecho a la medida proporciona información de servicio completa 
para todos los componentes en el vehículo especificado (incluyendo manuales 
de servicio de MACK y de representantes). Al solicitar un Clase 8 – Manual de 
Servicio Cotejado A Medida (TS473)ó un Clase 8 – Manual de Servicio 
Cotejado A Medida en CD (TS473E), cerciórese de incluir el Número de serie 
completo del modelo y el número de Orden General de Ventas (GSO). 
SERVICIO AL CLIENTE 
Llame al 1-800-866-1177 para MACK OneCall 
El sistema de soporte al cliente OneCall es una línea de emergencia nacional 
de llamada sin costo que opera 24 horas al día, siete días a la semana, 
incluyendo días feriados. Si su vehículo está averiado en el camino, 
simplemente llame al 1-800-866-1177. Hay un grupo de técnicos capacitados y 
experimentados listo para ayudar. Ellos pueden ayudar en la eliminación de un 
problema para tenerlo de regreso en el camino, decida el envío de asistencia 
en el camino o decida el arrastre hasta el concesionario MACK más cercano. 
OneCall proporciona servicio personalizado. La persona que inicialmente tome 
su llamada será la misma persona que verá que su situación sea resuelta 
rápidamente y a satisfacción suya. Si es necesaria una llamada de 
seguimiento, la misma voz familiar se encontrará en el otro extremo de la línea. 
Los técnicos de OneCall también pueden ayudarlo a planificar por adelantado, 
para mantener su operación funcionando eficientemente por medio de 
programación de mantenimiento de rutina y de servicio de lubricación, o 
localizando al concesionario MACK más cercano. 
 
 
 
 
 15
 
Preguntas y Quejas 
Su satisfacción es nuestra preocupación más importante. 
Si surgen preguntas o quejas, primero discuta el tema con el gerente de 
servicio en la instalación MACK involucrada. Si usted no está satisfecho con la 
respuesta del gerente de servicio, póngase en contacto con el gerente de 
marca, con el director o con el gerente general de la concesionaria. Si es 
requerida asistencia en un concesionario de servicio, póngase en contacto con 
el propietario del establecimiento. 
Si, por alguna razón, usted requiere de más asistencia después de tratar con el 
personal en la subsidiaria o concesionario MACK, póngase en contacto con el 
gerente regional de servicio en la oficina de servicio regional MACK más 
cercana. El gerente regional de servicio tiene la responsabilidad y la autoridad 
de recomendar acción en la mayoría de los casos y (con la ayuda del personal 
de servicio del distrito pertinente) realizará todo esfuerzo para llevar a cabo una 
revisión imparcial de la situación. 
Direcciones 
Las direcciones, teléfonos y números de fax de las oficinas regionales de MackTrucks, Inc. son: 
Estados Unidos 
Región Noreste— 2100 Mack Blvd., Correo: Apartado Postal M, Allentown, PA 
18105-5000, TEL: (610) 966-8093, FAX: (610) 966-8005 
Región Sureste— 6768 Southlake Parkway, Morrow, GA 30260, TEL: (770) 
960-0511, FAX: (770) 960-0593 
Región Central— 900 S. Frontage Rd., Suite 100, Woodridge, IL 60517, TEL: 
(630) 910-3330, FAX: (630) 910-3331 
Regiones Suroeste y Oeste— 5605 N. MacArthur Blvd., #550, Correo: 
Apartado Postal 165408, Irving, TX 75016-5408,TEL: (972) 518-1614, FAX: 
(972) 550-0389 
 
 16
 
Canadá 
Oficina Ejecutiva— Mack Canada, Inc., 5600A Cancross Court, Mississauga, 
ON L5R 3E9, TEL: (905) 366-3400, FAX: (905) 366-0165 
Australia 
Mack Trucks Australia Pty. Ltd., CNR Archerfield and Boundary Roads, Correo: 
Apartado Postal 364, Richlands, QLD 4077, Australia, TEL: 61-7-3853-3333, 
FAX: 61-7-3853-3392 
Internacional 
2100 Mack Blvd., Correo: Apartado Postal M, Allentown, PA 18105-5000, TEL: 
(610) 709-3405, FAX: (610) 709-2323 
Asistencia Adicional 
Si es requerida asistencia adicional, Mack Trucks, Inc. mantiene un 
Departamento de Servicio al Cliente (estructurado por personal experimentado) 
para ayudar a los clientes que necesiten información o asistencia no provista 
en el nivel local o regional. 
El número telefónico del Departamento de Servicio al Cliente es (610) 709-
3961. 
Al ponerse en contacto con las oficinas regionales de servicio o con el 
Departamento de Servicio al Cliente, proporcione la siguiente información: 
1. Número de identificación del Vehículo (VIN) — Este número de 17-
dígitos se encuentra localizado típicamente en una etiqueta en el poste 
del seguro de la puerta de lado del conductor y detrás del eje delantero 
en el frente del larguero derecho. 
2. Modelo y año del vehículo 
3. Fecha en la que el vehículo fue comprado y puesto en servicio 
4. Fecha(s) y kilometraje de reparación(es) 
5. Concesionario que vendió y/o dio servicio al vehículo 
6. Descripción de la queja o de la pregunta de servicio no resuelta 
 
 17
 
 
7. Resumen de la acción tomada a la fecha (por el concesionario y por la 
oficina regional de servicio) 
8. Nombres de los individuos (si se conocen) contactados en el 
concesionario y en la oficina regional de servicio de Mack Trucks, Inc. 
REPORTE DE DEFECTOS DE SEGURIDAD 
Estados Unidos 
Si usted cree que su vehículo tiene un defecto que pudiera causar un 
accidente, lesión o la muerte, usted debe informar inmediatamente a la 
Administración Nacional de Seguridad de Tráfico en Carretera (NHTSA por sus 
siglas en inglés), además de notificar a Mack Trucks, Inc. 
Si la NHTSA recibe reclamaciones similares, esta puede abrir una investigación 
y si encuentra que existe un defecto de seguridad en un grupo de vehículos, 
esta puede ordenar una campaña recordatoria y de remedio. Sin embargo, la 
NHTSA no puede verse involucrada en problemas individuales entre usted, su 
concesionario, o Mack Trucks, Inc. 
Para ponerse en contacto con la NHTSA, llame sin costo a la Línea de 
Emergencia Vehicular del Gobierno de los Estados Unidos al 1-888-327-4236 
(TTY: 1-800-424-9153); vaya a http://www.NHTSA.gov; o escriba a: 
Administrador, Administración Nacional de Seguridad de Trafico en Carretera, 
400 Seventh Street, S.W., Washington, DC 20590. Usted también puede 
obtener información adicional acerca de seguridad del vehículo automotor de la 
Línea de Emergencia de Seguridad Vehicular. 
Canadá 
Los clientes Canadienses que deseen reportar un defecto relacionado con 
seguridad a Transporte Canadá— Investigaciones y Recordatorios de 
Defectos, pueden llamar sin costo a la línea de emergencia 1-800-333-0510, ó 
ponerse en contacto con Transporte Canadá por correo a: Transport Canada, 
ASFAD, Place de Ville Tower C, 330 Sparks Street, Ottawa ON K1A 0N5. Para 
información adicional sobre seguridad en carretera, por favor visite el sitio web 
de Seguridad en Carretera en http://www.tc.gc.ca/roadsafety/menu.htm. 
 
 18
 
México 
Volvo Trucks de México, S.A. de C.V. debe ser informado inmediatamente si 
usted cree que el vehículo tiene un defecto que pudiera causar un accidente 
vehicular, una lesión o la muerte. Póngase en contacto con Volvo Trucks de 
México llamando al 011-52-55-50-81-68-50 ó escribiendo a: Volvo Trucks de 
México, S.A. de C.V., Prol. Paseo de la Reforma 600, 1er. Piso – 121, Col. 
Santa Fe Peña Blanca, C.P. 01210, México, D.F. En el interior, llame al 01 
(800) 90 94 900. 
DISPOSITIVOS DE REGISTRO DE DATOS DE SUCESO 
Su vehículo MACK está equipado con un dispositivo generalmente mencionado 
con un "registrador" de datos de suceso o "EDR". Por favor observe que 
mientras el término "registrador" de datos de suceso es típicamente empleado 
a lo largo de toda la industria de vehículos automotores, no cada EDR es el 
mismo, es decir, estos no registran todos los mismos elementos de datos. El 
EDR en su vehículo MACK registra velocidad del vehículo, rpm del motor, hora 
y fecha, más una variedad de posiciones de pedal y de interruptores, ambos 
antes y después de un "suceso." La desaceleración repentina del vehículo o la 
ocurrencia de otras ciertas características operacionales del vehículo definirán 
(dispararán) un "suceso". 
Equipo opcional disponible para su vehículo MACK, tal como el sistema de 
alarma de la collision de Eaton® VORAD®, también puede proporcionar 
características de registro de datos de suceso. 
Si usted tiene alguna pregunta acerca de su EDR, por favor póngase en 
contacto con su concesionario o con su oficina regional de servicio MACK. 
DECLARACIÓN DE SEGURIDAD 
Mack Trucks, Inc. no puede anticipar cada suceso posible que pueda involucrar 
un peligro potencial. Un accidente puede ser evitado reconociendo situaciones 
potencialmente peligrosas antes de que estas ocurran. Los procedimientos de 
servicio realizados correctamente son críticos para seguridad del técnico y, 
operación segura y confiable del vehículo. 
 
 
 19
 
 
No opere el motor dentro de una área encerrada. Todos los motores de 
combustión interna despiden diversos humos y gases al funcionar. La 
inhalación de humos de escape puede ocasionar la muerte. 
 
No se siente en un vehículo estacionado por ninguna cantidad 
prolongada de tiempo con el motor funcionando, si hay fugas en el 
sistema de escape. Los humos de escape pueden fugar al interior del área 
de la cabina y puede resultar la muerte. Sobre una base regular, 
inspeccione el sistema de escape por fugas y repare toda fuga. 
 
 
La actitud del conductor es la parte más importante de todo sistema de 
seguridad efectivo del vehículo. Mack Trucks, Inc. alienta firmemente a 
todos los conductores y pasajeros a utilizar sus cinturones de seguridad, 
a conducir defensivamente, a permanecer alertas y respetar los límites de 
velocidad. Muchos accidentes también pueden ser evitados a través del 
mantenimiento regular del vehículo. 
 
 
Los componentes impulsados por el motor, tales como unidades de Toma de 
Fuerza (PTO), ventiladores y bandas de ventilador, flechas motrices y otros 
conjuntos relacionados a rotación, pueden ser muy peligrosos. No preste 
servicio a componentes impulsados por el motor, a menos que el motor esté 
apagad. Siempre mantenga las partes del cuerpo y la ropa suleta fuera del 
alcance de estos poderosos componentes para evitar serias lesiones 
personales. Esté al tanto del estado de acoplamiento o no acoplamiento de la 
PTO. Siempre desacople la PTO cuando no se encuentre en uso. 
 20
 
 
Ciertos procedimientos diarios, como lavar el vehículo y limpiar el parabrisas 
también pueden ser riesgosos debido a la altura del vehículo. Mack Trucks, Inc. 
NO recomienda trepar sobre el vehículo para realizar estas operaciones. En 
lugar de ello, párese sobre el piso y utilice cepillos y barredoras de goma 
montadas en pértigas de extensión. Cuando sea necesario tener mejor acceso 
(por ejemplo, al lavar el toldo de la cabina), emplee escaleras fuertes 
mantenidas en su lugar por alguienque se encuentre en el piso. 
 
 
 
Asegure los objetos sueltos. Los objetos sueltos en la cabina o en el camarote 
pueden ser peligrosos en una parada repentina o en caminos malos. Asegure 
todos los aparatos agregados al vehículo, tales como un refrigerador o un 
radio. 
 
 
Manténgase lejos del ventilador cuando el motor esté funcionando. El 
ventilador puede comenzar a rotar a alta velocidad sin previo aviso. 
 
 
 
 
 
 
 21
 
ETIQUETAS DE CERTIFICACIÓN 
Etiqueta de Certificación de Seguridad 
Las regulaciones de la Administración Nacional de Seguridad de Tráfico en 
Carretera (NHTSA por sus siglas en inglés) requieren la adhesión de una 
etiqueta de certificación a todos los vehículos. 
Las regulaciones de la NHTSA también requieren que la etiqueta de 
certificación sea adherida al pilar de bisagra, al poste de seguro de la puerta o 
al borde de la puerta que se encuentra con el poste del seguro de la puerta 
próximo al asiento del conductor. Si ninguna de estas ubicaciones es práctica, 
ésta puede ser fijada al costado izquierdo del panel de instrumentos o a una 
superficie que quede de cara hacia adentro de la puerta de lado del conductor. 
En cumplimiento con las regulaciones de la NHTSA, su vehículo Mack tiene 
una etiqueta de certificación de seguridad adherida en una de las ubicaciones 
de la NHTSA listadas anteriormente. Esta etiqueta puede ser una etiqueta de 
Vehículo Incompleto y/o de Vehículo Terminado. Ambas etiquetas son 
descritas a continuación. 
Vehículos Incompletos 
 
 
 
 
 22
 
Un chasis-cabina es un vehículo incompleto con un compartimiento de 
ocupantes terminado, que requiere la adición de componentes de transporte de 
cargamento, realización de trabajo o de soporte de carga para realizar sus 
funciones destinadas. 
El fabricante del chasis-cabina tiene que adherir una etiqueta para el vehículo 
incompleto en una de las localizaciones de la NHTSA listadas anteriormente. 
Esta etiqueta proporciona la fecha de fabricación del chasis-cabina, la 
información del VIN y de certificación del vehículo. 
Vehículos Terminados 
Adicionalmente a la etiqueta suministrada por Mack Trucks, Inc. como el 
fabricante del chasis-cabina, es adherida una etiqueta de certificación de 
Vehículo Terminado, suministrada por el fabricante de la carrocería, en la 
misma ubicación general. Esta etiqueta proporciona información perteneciente 
a la Clasificación de Peso Bruto Vehicular (GVWR), a la Clasificación de Peso 
Bruto del Eje (GAWR), a información de llantas y rines, etc. 
En vehículos terminados-MACK, esta etiqueta contiene la fecha de 
fabricación, VIN, GVWR, GAWR, y los datos de llantas y rines. Esta se 
encuentra en una de las localizaciones de la NHTSA listadas anteriormente. 
 
 
 
 23
 
ETIQUETAS DE CONSULTA 
A lo largo de todo este manual usted encontrará párrafos etiquetados con 
Peligro, Advertencia, Precaución, Nota y Consejo de Servicio. Las etiquetas de 
Peligro, Precaución y Advertencia También se encuentran en varias 
ubicaciones en el vehículo para alertar a los conductores, operadores y a los 
técnicos de servicio de situaciones, las cuales pueden ocasionar lesiones 
personales o daño al equipo. Las etiquetas mostradas son aplicables al 
[MODELO] chasis de modelo en el momento de la publicación y son 
representativas de lo que puede ser típicamente encontrado en un [MODELO]. 
(Su vehículo puede no contener todas las etiquetas mostradas en este 
manual). Estas etiquetas son para su beneficio. Por favor vea a través de esta 
sección y observe las etiquetas, sus localizaciones y lo que estas explican. 
Asegúrese de reemplazar toda etiqueta que esté dañada. 
Localizaciones de las Etiquetas de Consulta (En El Vehículo) 
Etiquetas Encontradas en el Chasis 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 24
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 25
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 26
 
 
Etiquetas Encontradas en la Visera de Lado del Conductor 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 27
 
 
 
Etiquetas Encontradas en el Panel de Instrumentos 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Etiquetas Encontradas en el Parabrisas 
 
 
 
 
 
 
 28
 
 
 
 
 
 
 
Etiqueta a ser retirada en la entrega al usuario final. Consulte OPERACIÓN 
DEL FRENO en la sección de OPERACIÓN para información adicional. 
Etiqueta de Refrigerante R-134a 
La etiqueta de precaución de servicio 4MR3283M está localizada bajo el cofre, 
fijada al soporte del secador de aire. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 29
 
 
Etiqueta de Diferencial de Tracción Controlada Eaton 
 
 
 
 
 
 
 
 
Etiquetas Encontradas en el Tanque de Combustible 
 
 
 
 
 
 
Alarma de Retroceso (Opcional) 
Su chasis puede estar equipado con una alarma de retroceso opcional. Si es 
así, la siguiente etiqueta aparecerá en el interior de la cabina. 
 
 
 
 
 
 
 30
 
CAMIÓN-TRACTO LLAMATIVO 
Para hacer el vehículo más llamativo al aproximarse desde la parte trasera (en 
ocasiones donde la visibilidad es reducida), todos los camiones/tractos 
fabricados en o después del 1 de Julio de 1997, tienen dispositivos de reflexión 
aplicados en la parte trasera de la cabina y en las loderas o en los soportes de 
bisagra de las loderas si las loderas o lo soportes son suministrados de fábrica. 
Si las loderas o los soportes de bisagra de las loderas no son suministrados de 
fábrica, los dispositivos de reflexión estarán aplicados en la porción trasera 
inferior de la cabina. Vea la ilustración. Las ubicaciones de estos dispositivos 
de reflexión pueden variar de esta ilustración, dependiendo del modelo de la 
cabina y/o del equipo agregado a la parte trasera de la cabina. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
La norma de camión-tracto llamativo está destinada a hacer el tracto tan visible 
como el remolque cuando el tracto camión esté siendo operado en una 
condición de cola corta (sin remolque). 
 
 31
 
ENTRADA/SALIDA DE LA CABINA 
Contacto de Tres-Miembros 
 
 
 
Al entrar o salir de una cabina, el conductor y/o el pasajero debe tener al 
menos tres miembros en contacto con el vehículo o con el piso en todo 
momento. Esto significa que un mínimo de dos manos y un pie, o de una 
mano y dos pies tiene que estar en contacto FIRME con el vehículo o con 
el piso. 
 
 
Al entrar o salir de la cabina, esté al tanto de la condición de los estribos 
y de los pasamanos. Limpie todo combustible, aceite o grasa de los 
estribos antes de entrar a la cabina. Durante operación en clima frío, 
pueden acumularse hielo y nieve que deben ser limpiados para evitar 
resbalamiento. 
Durante clima frío, condiciones húmedas donde hielo, lodo o nieve pueden 
acumularse en el estribo de la puerta de la cabina y en otras superficies 
externas, tiene que ser observada precaución extra al entrar o salir de la 
cabina. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 32
 
 
 
 
INDICACIONES PARA ENTRAR Y SALIR EVITANDO SERIAS LESIONES 
 
• Mire hacia la cabina al entrar Y al salir. 
• Coloque periódicos, abrigos, etc., en la cabina ANTES de entrar. 
Tómelos DESPUÉS de salir. Mantenga libres las manos para tomar las 
agarraderas. 
• Mantenga las manos y los zapatos limpios. Revise manos y zapatos por 
grasa, lodo, etc., ANTES de entrar o salir. 
• Mantenga 3 miembros (2 manos y 1 pie o 1 mano y 2 pies) en contacto 
FIRME con estribos y agarraderas en TODO momento. 
• Cerciórese de dónde pisa y tome las agarraderas. Mantenga las áreas 
limpias. 
• Tenga cuidado EXTRA en clima lluvioso, nevado, etc. 
• NO salte desde el vehículo. 
 
 
Las ilustraciones en las siguientes páginas son típicas para propósitos de 
enfatizar un método seguro para colocación de manos/pies y de movimiento 
durante la entrada/salida de la cabina. Su vehículo puede no verse 
exactamente como el de la imagen. 
 
Las flechas en las ilustraciones están destinadas a mostrar movimiento. 
Observe que es mantenido contacto de tres miembrosaún cuando un pie, o 
una mano, esté en movimiento. 
 
 
 33
 
Lado del Conductor 
Los siguientes procedimientos de entrada y salida de la cabina, junto con las 
indicaciones de seguridad resumidas anteriormente en "Contacto de Tres 
Miembros" en esta sección, deben ser empleados con este vehículo MACK. 
Entrada 
Estos procedimientos de entrada son ilustrados en la siguiente página: 
1. Con ambos pies firmemente sobre el piso, tome la agarradera exterior 
con ambas manos o tome la agarradera exterior con una mano y tome el 
volante de dirección o la agarradera interior (si está equipado) con la 
otra mano. Entonces suba un pie al estribo inferior. (Ver figura 1). 
2. Mantenga una sujeción firme en las agarraderas y/o en el volante de 
dirección y suba su otro pie al estribo superior. (Ver figura 2). 
3. Mientras esté tomando aún las agarraderas y/o el volante de dirección, 
suba un pie hasta el piso de la cabina. (Ver figura 3). 
4. Mueva una mano a la vez hasta el volante de dirección, a la agarradera 
interior (si está equipado) o al interior de la cabina. Lleve el otro pie al 
interior de la cabina y siéntese. (Ver figura 4). 
Salir 
Para salir, siga las ilustraciones en orden inverso: 
1. Con ambas manos tomando el volante de dirección, la agarradera 
interior (si está equipado) o el interior de la cabina, póngase de pie y 
mire hacia el interior de la cabina. Mueva un pie al estribo superior. (Ver 
figura 4). 
2. Mueva una mano a la agarradera exterior y tome el volante de dirección, 
la agarradera interior (si está equipado), o el interior de la cabina con la 
otra mano. Con un pie firmemente sobre el estribo superior, baje el otro 
pie al estribo inferior. (Ver figura 3). 
3. Mantenga una sujeción firme en las agarraderas y/o en el volante de 
dirección, y mantenga un pie firmemente sobre el estribo inferior. 
Entonces baje el otro pie al piso. (Ver figura 2). 
4. Con ambas manos tomando firmemente las agarraderas y/o el volante 
de dirección, baje el otro pie al piso. (Ver figura 1). 
 34
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Lado del Pasajero 
Los siguientes procedimientos de entrada y salida de la cabina, junto con las 
indicaciones de seguridad resumidas en la sección "Contacto de Tres 
Miembros", deben ser empleados con este vehículo MACK. 
Entrada 
Estos procedimientos de entrada son ilustrados en la siguiente página: 
1. Mirando hacia la cabina, con ambos pies firmemente sobre el piso, tome 
la agarradera exterior con ambas manos. Entonces suba un pie 
izquierdo al estribo inferior. (Ver figura 1). 
 
 
 35
 
2. Mantenga una sujeción firme en la agarradera exterior con ambas 
manos y suba su pie derecho al estribo superior. (Ver figura 2). 
3. Con ambos pies firmemente en los estribos, transfiera su mano derecha 
a la agarradera interior. Después suba su pie izquierdo al estribo 
superior. (Ver figura 3). 
4. Transfiera su mano izquierda al interior de la cabina manteniendo una 
sujeción firme en la agarradera interior con la mano derecha. Lleve el pie 
izquierdo al piso de la cabina. Después lleve su pie derecho al interior de 
la cabina y siéntese. (Ver figura 4). 
Salir 
Para salir, siga las ilustraciones en orden inverso: 
1. Con la mano izquierda tomando el interior y la mano derecha tomando la 
agarradera interior, póngase de pie y mire hacia el interior de la cabina. 
Mueva su pie derecho al estribo superior. Mueva su pie izquierdo al 
estribo superior. (Ver figura 4). 
2. Mantenga una sujeción firme con su mano derecha en la agarradera 
interior y transfiera la mano izquierda del interior a la agarradera exterior. 
Entonces mueva su pie izquierdo al estribo inferior. (Ver figura 3). 
3. Manteniéndose sujetado en la agarradera exterior con su mano 
izquierda, mueva su mano derecha también a la agarradera exterior. 
Con su pie izquierdo plantado firmemente sobre el estribo inferior, baje 
su pie derecho al piso. (Ver figura 2). 
4. Continúe sosteniendo la agarradera exterior con ambas manos cuando 
baje su pie izquierdo al piso. (Ver figura 1). 
 
 
 36
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Acceso a la Placa de Plataforma 
Podrá haber algún momento en el que usted necesite subir detrás de la cabina. 
Si su vehículo está equipado con un paquete de acceso de plataforma, están 
provistos estribos y un agarradera de modo que usted pueda llegar a esta área 
con seguridad. Revise las reglas en la sección "Contacto de Tres-Miembros" 
antes de subir detrás de la cabina. 
 
 37
 
Subiendo 
Estos procedimientos son ilustrados en la siguiente página: 
1. Tome la agarradera con ambas manos. Entonces mueva un pie al 
estribo inferior. (Ver figura 1). 
2. Mientras sujeta todavía la agarradera, y con un pie plantado firmemente 
en el estribo inferior, mueva su otro pie al estribo intermedio. (Ver figura 
2). 
3. Después, con un pie plantado firmemente en el estribo intermedio, 
mueva el otro pie al estribo superior. (Ver figura 3). 
4. Finalmente, mueva su otro pie del estribo intermedio sobre la placa de la 
plataforma y tome la siguiente agarradera disponible. (Ver figura 4). 
Bajando 
Para bajar de la parte trasera de la cabina, siga las ilustraciones en orden 
inverso: 
1. Tome las agarraderas disponibles con ambas manos y mueva un pie al 
estribo superior. (Ver figura 4). 
2. Mientras sujeta firmemente la agarradera, y con un pie en el estribo 
superior, mueva su otro pie al estribo intermedio. (Ver figura 4). 
3. Después, con un pie plantado firmemente en el estribo intermedio, 
coloque el otro pie en el estribo inferior. (Ver figura 3). 
4. Con ambas manos sujetando todavía la agarradera, mueva su otro pie 
del estribo intermedio al piso. (Ver figura 2). 
5. Finalmente, mueva el pie del estribo inferior al piso. (Ver figura 1). 
 
 
 
 38
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA OPERACIÓN EN CLIMA 
FRÍO 
Visibilidad del Conductor 
La visibilidad deficiente del conductor no es sólo molesta, sino que es 
extremadamente insegura bajo cualquier circunstancia. Sin el mantenimiento 
apropiado de los componentes relacionados a visibilidad, las condiciones de 
clima adverso tales como lluvia, nieve y escarcha pueden reducir seriamente la 
visibilidad. Tome tiempo antes de que llegue el invierno para revisar lo 
siguiente: 
 
 
 39
 
• Limpiadores de Parabrisas 
- Revise la operación y las velocidades del limpiador del parabrisas. 
- Inspeccione la condición y el recorrido de las plumillas. Instale repuestos 
nuevos para cualquier plumilla que esté agrietada, quebradiza, rasgada, 
o cubierta con aceite del camino a lo largo del borde de limpieza. 
• Lavadores de Parabrisas 
- Revise la operación del lavador del parabrisas. 
- Inspeccione las mangueras del sistema y reemplácelas están 
quebradizas o gastadas. 
- Inspeccione el depósito del lavador. Drene y enjuague si son evidentes 
partículas de suciedad en la solución de agua. 
- Llene el depósito con líquido de lavador tipo sin-congelamiento 
disponible comercialmente. 
 
 
NO llene el depósito con agua solamente. Aún considerando que es 
recomendado el líquido del lavador tipo sin-congelamiento, no intente limpiar el 
parabrisas de hielo, activando el lavador y los limpiadores de éste. Las 
acumulaciones de hielo deben ser quitadas manualmente utilizando un 
raspador. 
• Calefactor/Desescarchador 
- Revise la operación de los ventiladores por control de velocidad, ruido y 
temperatura. 
- Inspeccione el núcleo del calefactor por señales de corrosión y/o fuga. 
- Revise que la compuerta de mezcla del desescarchador esté operando 
correctamente y que todos los conductos estén conectados 
apropiadamente. 
- Cerciórese de que las ventilas no estén obstruidas por desperdicios o 
por otros objetos. 
 
 
 40
 
Sellos y Cerraduras de Puertas de la Cabina 
Los sellos de intemperie, de hule de núcleo hueco alrededor de algunas 
puertas de cabina pueden perder su elasticidad en temperaturas 
extremadamente frías(esto es, –40°C/–40°F e inferiores). Bajo estas 
condiciones, puede ser necesario perforar orificios para penetrar el núcleo 
hueco. Esto permite que el aire atrapado escape, facilitando así la 
apertura/cierre de la puerta(s) de la cabina. 
Asegúrese de mantener limpias y secas las cerraduras para evitar escarchado 
ocasional en el invierno. El uso de lubricantes anti-congelamiento no es 
requerido ni recomendado. 
Calefactor de Espejo Exterior 
En áreas de caída de nieve y hielo frecuentes, puede ser benéfico instalar 
espejos térmicos, con lo cual se desescarchará y derretirá el hielo de los 
espejos de la cabina. Los espejos térmicos eliminan la necesidad de salir de la 
carretera y orillarse deteniéndose para raspar hielo y nieve de los espejos 
durante condiciones de conducción en invierno. Los espejos térmicos se 
encuentran disponibles montados en la cabina o montados en salpicadera. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 41
 
Protección Contra Nieve del Claxon de Aire 
La instalación de la protección contra nieve del claxon de aire es recomendada 
para evitar que la nieve obstruya la bocina del claxon de aire (manteniendo la 
máxima salida de sonido). 
 
 
 
 
 
Equipo de Reflectores de Emergencia 
Su chasis puede estar equipado con un equipo de reflectores de emergencia. 
Su equipo incluye triángulos reflectores rojos y puede estar almacenado en la 
siguiente ubicación: 
• Dentro del asiento de viaje extendido 
Extinguidor de Incendio (Opcional) 
Su vehículo puede estar equipado con un extinguidor de incendio, el cual está 
localizado dentro de su cabina. Revise regularmente su extinguidor de incendio 
para asegurar que éste se encuentre completamente cargado. 
 
 
 
 
 
 42
 
INTERIOR DE LA CABINA 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1. Paneles de Instrumentos 
2. Panel de Control de Clima de la Cabina 
3. Pedales 
4. Pedal de Control de Inclinación 
5. Interruptor de Señales de Emergencia 
6. Señal de Viraje, Destello, Luces Altas/Bajas, Destello de Cortesía y 
Destello para Rebasar 
PANEL DE INSTRUMENTOS 
Testigos 
Un testigo es un despliegue que indica el accionamiento de un dispositivo, una 
condición correcta o defectuosa, o una falla de funcionamiento. 
El operador debe familiarizarse con estos símbolos para reconocer y reaccionar 
(si es necesario) a la condición indicada. Los símbolos de los testigos son 
mostrados en las ilustraciones de panel de instrumentos en las siguientes 
páginas. 
 
 43
 
Colores 
Para promover el reconocimiento visual internacionalmente, han sido 
establecidos colores específicos para los testigos. A menos que las 
regulaciones (en el área donde el vehículo esté siendo utilizado) o las directivas 
de ingeniería lo especifiquen de otra manera, los colores estándar son: 
• Azul— faros de luces altas/mantenimiento de motor 
• Verde Destellando— señales de viraje 
• Rojo Destellando— condición de peligro involucrando la seguridad del 
personal 
• Verde Constante— sistema en operación 
• Rojo Constante— advertencia, acción inmediata requerida 
• Ámbar— advertencia temprana, tal como combustible bajo o mal 
funcionamiento del Sistema de Freno Anti-Bloqueo (ABS 
Arreglo del Panel 
Su vista desde el asiento del conductor debe verse algo similar a las 
ilustraciones mostradas. La distribución está diseñada para proporcionar al 
operador una buena vista de los indicadores y controles (los cuales están 
colocados de modo que se encuentren dentro de fácil alcance). El panel de 
instrumentos, como es mostrado en el siguiente dibujo, está separado en varias 
secciones principales. Para fácil identificación nos referimos a ellas, de 
izquierda a derecha, como Paneles A, B, C, D, E y F (donde es necesario). 
 
Esta sección muestra los instrumentos y controles disponibles para este 
vehículo al momento de la publicación. Sin embargo, dependiendo de las 
opciones, su vehículo puede no tener todos los instrumentos y controles 
mostrados aquí, y estos pueden no encontrarse en la misma posición. 
 
 
 
 44
 
DISTRIBUCIÓN DE INDICADORES DEL PANEL DE 
INSTRUMENTOS 
El panel de instrumentos se caracteriza por un tablero de entorno-envolvente 
con indicadores "tipo carrera" controlados electrónicamente, lo que significa 
que sus agujas apuntan hacia arriba cuando el camión está funcionando 
apropiadamente. 
 
 
 
 
 
 
Panel A 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 45
 
1. Indicador de Presión del Múltiple (Si Está Equipado) 
2. Indicador de Presión de Aceite 
3. Indicador de Temperatura de Aceite del Motor (Sólo con Motor MACK) 
4. Pirómetro de Escape (Si Está Equipado) 
5. Indicador de Temperatura de Aceite de la Transmisión (Si Está 
Equipado) 
Panel B 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
6. Indicador de Temp-A-Start Integrado (Ámbar) (Si Está Equipado) 
7. Indicador Esperar para Arrancar (Ámbar) (Si Está Equipado) 
8. Indicador de Comprobar Transmisión (Ámbar) 
9. Indicador de Temperatura de Aceite de la Transmisión (Rojo) 
10. Indicador de Mal Funcionamiento Electrónico (Ámbar) 
11. Indicador de Luces Altas (Azul) 
12. Indicador de Señal de Viraje Izquierda (Verde) 
13. Indicador de Cierre del Divisor de Fuerza Inter-Eje (Ámbar) 
14. Indicador de Paro de Motor (Rojo) 
15. Indicador de Suspensión Neumática Baja (Ámbar) 
16. Indicador de Sistema de Freno Antibloqueo (ABS) (Ámbar) 
17. Indicador de Nivel Bajo de Refrigerante (Ámbar) 
18. Indicador de Temperatura de Refrigerante 
19. Pantalla Básica o Co-Pilot® (Si Está Equipado) 
20. Indicador de Agua en Combustible (Ámbar) (Si Está Equipado) 
21. Indicador de Velocidad Excesiva del Motor (Rojo) 
22. Indicador de Sistema de Freno Antibloqueo del Remolque (ABS) 
(Ámbar) 
 46
 
 
23. Indicador de Operación de Toma de Fuerza (Verde) 
24. Indicador de Control Crucero Encendido (Verde) 
25. Indicador de Señal de Viraje Derecha (Verde) 
26. Indicador de Freno de Estacionamiento (Rojo) 
27. Indicador de Reversa (Ámbar) 
28. Indicador de Control de Tracción Automático (ATC) (Ámbar) 
29. Indicador de Neutral (Ámbar) 
30. Indicador de Aviso para Abrochar Cinturón de Seguridad (Rojo) 
31. Indicador de HEST 
32. Indicador de Combustible 
33. Botón de Modalidad (Pantalla Básica Solamente) 
34. Velocímetro 
35. Tacómetro 
 
Panel C 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
35. Indicador de Aplicación Neumática o de Suspensión neumática (Si 
Está Equipado) 
36. Palanca de Freno de Control de Mano 
37. Indicador de Temperatura de Aceite de Eje Trasero Delantero (Si Está 
Equipado) 
 
 47
 
38. Indicador de Temperatura de Aceite de Eje Trasero Trasero (Si Está 
Equipado) 
39. Indicador de Presión de Aire Primario 
40. Indicador de Presión de Aire Secundario 
Panel D 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
41. Interruptor Maestro de Velocidad de Limpiador/Retraso/Lavado 
42. Interruptor Inteligente de DPF (Si Está Equipado) 
43. Interruptor Opcional* 
44. Interruptor Opcional* 
45. Interruptor Opcional* 
46. Interruptor Opcional* 
47. Interruptor Opcional* 
48. Caja de Almacenaje o Selector de Transmisión Automática (Si Está 
Equipado) 
49. Indicador de Restricción de Filtro de Aire (Si Está Equipado) 
50. Toma de Corriente de Accesorios 
51. Caja de Radio 
52. Puerto AUX/USB 
53. Control de Clima de la Cabina 
54. Interruptor Opcional* 
55. Interruptor Opcional* 
56. Interruptor Opcional* 
57. Interruptor Opcional* 
58. Válvula de Freno de Estacionamiento 
 
 48
 
59. Interruptor Opcional* 
60. Válvula de Suministro de Aire del Remolque 
61. Interruptor Opcional* 
62. Interruptor Opcional* 
63. Interruptor Opcional* 
64. Interruptor Opcional* 
65. Interruptor Opcional* 
66. Interruptor Opcional* 
67. Interruptor Opcional* 
68. Interruptor Opcional* 
69. Interruptor Opcional* 
70. Interruptor Opcional* 
71. Interruptor Opcional* 
72. Interruptor Resume/Set (Reanudar/Ajustar) 
73. Interruptor de Control de Velocidad 
* Los interruptores mostrados en paréntesis se encuentran listados en su 
posición más probable en el panel,sin embargo, pueden encontrarse en otras 
localizaciones de interruptor, dependiendo de los requerimientos del cliente. 
Vea Función de Interruptores Opcionales para una descripción de los 
interruptores opcionales, listados en orden alfabético. 
1. Indicador de Presión del Múltiple (Si Está Equipado)— Mide la 
presión de refuerzo del aire de carga en el múltiple de admisión. 
2. Indicador de Presión de Aceite— Indica la presión de aceite del motor. 
La presión de aceite de operación normal para un motor MACK MP (a 
velocidad gobernada) es entre 275.8 y 620.5 kPa (40 y 90 psi). A 
velocidad de ralentí, la presión de aceite debe estar entre 275.8 y 413.9 
kPa (40 y 60 psi). 
3. Indicador de Temperatura de Aceite del Motor (Sólo con Motor 
MACK)— Indica la temperatura del aceite del motor. 
 
 
 
 
 
 49
 
 
En operación de carga-plena, la temperatura de aceite del motor puede ser 
aproximadamente 250°F sobre una base sostenida, y puede intermitentemente 
alcanzar temperaturas entre 250°F y 270°F. Temperaturas sostenidas de 250°F 
y temperaturas intermitentes hasta 270°F son aceptables. Sin embargo, si las 
temperaturas de operación del aceite de motor exceden 250°F más del 20% del 
tiempo total de operación del motor, y el aceite tiene un mínimo de 300 horas 
de servicio, el aceite tiene que ser cambiado. De otra forma, puede ser utilizado 
el intervalo de cambio de aceite de kilometraje/tiempo normal. Para los 
intervalos de cambio de aceite recomendados por MACK, consulte el Manual 
de Mantenimiento y Lubricación (TS937). 
4. Pirómetro de Escape (Si Está Equipado)— Indica la temperatura de 
los gases de escape (más o menos 12 a 16 pulgadas desde las 
conexiones de entrada del filtro de particulado de diesel). Este ayuda al 
operador a seleccionar el engranaje de velocidad apropiado para 
condiciones de carga y de pendiente, evitando así temperaturas de 
gases de escape excesivas. 
 
NO exceda la temperatura de escape máxima indicada por la línea roja en el 
indicador. Para reducir la temperatura de escape, cambie a un engranaje de 
velocidad inferior o reduzca la potencia del motor. Si opera en climas fríos con 
un frente para invierno, abra el frente para invierno. 
5. Indicador de Temperatura de Aceite de la Transmisión 
(Si Está Equipado)— Indica la temperatura del aceite de la 
transmisión. 
 
 
 
 
 50
 
 
 
La temperatura de aceite segura máxima para transmisiones MACK es de 
121°C (250°F) para aceite de base mineral, o 148°C (300°F) para aceite 
sintético. La operación continua con aceite arriba de esta temperatura causará 
rápido deterioro de las propiedades de lubricación del aceite y NO es 
recomendable. Consulte el manual del representante para componentes 
diferentes de MACK. 
6. Temp-A-Start Integrado (Ámbar) (Si Está Equipado)—"Temp-A-Start" 
Integrado ahorra combustible reduciendo la cantidad de tiempo gastado 
en ralentí para mantener cargadas las baterías del vehículo, el motor 
caliente, o la cabina y el camarote confortables. Una vez que la 
característica "Temp-A-Start" Integrada sea activada a través de un 
interruptor del tablero, el sistema automáticamente arrancará y detendrá 
el motor del camión. Anulaciones de seguridad evitan que el sistema se 
active si la transmisión está en engranaje de velocidad, si el cofre está 
arriba, o si el freno de estacionamiento está liberado. Los ajustes de las 
metas de voltaje y temperatura de Temp-A-Start Integrado son 
completamente programables a través del software de soporte de 
servicio de VCADS, o si está habilitada, a través de la pantalla Co-Pilot 
del grupo de instrumentos. 
7. Esperar para Arrancar (Ámbar) (Si Está Equipado)— Indica que el 
precalentamiento de admisión está habilitado. Espere para arrancar el 
motor hasta que la luz se apague. 
8. Indicador Comprobar Transmisión (Ámbar)— Indica que la 
temperatura del aceite de la transmisión está encima del límite de 
advertencia. 
9. Indicador de Temperatura de Aceite de la Transmisión (Rojo)— Una 
luz testigo roja que se ilumina cuando la temperatura del aceite de la 
transmisión alcanza un nivel predeterminado (dependiendo de la marca 
y modelo de la transmisión), indicando una condición de 
sobrecalentamiento. 
 
 
 51
 
10. Indicador de Mal Funcionamiento Electrónico (Ámbar)— Se ilumina 
cuando V-MAC® detecta un mal funcionamiento electrónico. Consulte la 
Guía del Operador de V-MAC® aplicable. 
La luz de mal funcionamiento electrónico puede encenderse cuando 
opere el vehículo en modalidad de cola corta (sin remolque) con el freno 
de motor encendido y el control crucero activo. El control crucero se 
volverá inoperativo pero puede ser restablecido apagando, después 
volviendo a arrancar el motor. Esta condición puede ser corregida 
reajustando la función de "Umbral de Falla de Freno de Servicio con 
Freno de Motor." Consulte Programación de Datos del Cliente de V-
MAC® IV. 
11. Indicador de Luz Alta (Azul)— Indica que están encendidas las luces 
altas. 
12. Indicador de Señal de Viraje Izquierda (Verde)— Parpadea en verde 
cuando es activada la señal de viraje izquierda. 
13. Indicador de Cierre del Divisor de Fuerza Inter-Eje (Ámbar)— Indica 
que está acoplado el Cierre del Divisor de Fuerza Inter-Eje. 
14. Indicador de Paro de Motor (Rojo)— Indica la ocurrencia de una 
condición que requiere que el motor sea apagado (es decir, nivel de 
agua bajo, presión de aceite baja o temperatura de agua alta). Si la 
característica de paro de motor está habilitada, el motor será forzado a 
ralentí. Una vez que el vehículo sea detenido, el motor se apagará. Si la 
característica de paro de motor está deshabilitada, el indicador 
funcionará como un luz de aviso pero el motor no se apagará. 
15. Indicador de Suspensión Neumática Baja (Ámbar) (sólo con 
suspensión neumática)— El icono es iluminado cuando la suspensión 
neumática bajó, para advertir al conductor que no conduzca en esta 
condición. 
16. Indicador de Sistema de Freno Antibloqueo (ABS) (Ámbar)— Indica 
mal funcionamiento del ABS. También se ilumina momentáneamente 
como una revisión de bombilla cuando el encendido es girado a ON. Si 
la luz se enciende y permanece encendida, es indicado un mal 
funcionamiento. Si la luz no se enciende cuando el encendido es girado 
a ON, la bombilla y la fuente de energía pueden estar defectuosas. Para 
información adicional sobre la operación de un vehículo equipado con 
ABS, consulte Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS), de la sección de 
OPERACIÓN. 
 
 52
 
 
Cuando sea detectado un mal funcionamiento del ABS, el frenado antibloqueo 
en la rueda(s) afectada será deshabilitado y regresará el frenado normal, las 
demás ruedas retendrán el frenado antibloqueo. Opere el vehículo 
normalmente y lleve el sistema de ABS a recibir servicio para corregir la falla. 
17. Indicador de Nivel de Refrigerante Bajo (Ámbar)— 
Se ilumina cuando el nivel de refrigerante en el tanque de 
expansión de refrigerante está abajo del nivel especificado. 
Deténgase y agregue refrigerante. Tome en cuenta las 
advertencias típicas, etc., para llenado de refrigerante. 
18. Indicador de Temperatura de Refrigerante— Indica la temperatura del 
refrigerante del motor. La temperatura de operación normal para 
motores MACK es entre 77°C y 107°C (170°F y 225°F). El conductor 
recibirá un aviso si la temperatura del refrigerante alcanza 223°F y 
ocurrirá la paralización del motor a 227°F si está habilitada la opción de 
paro por temperatura de refrigerante del motor. 
 
La temperatura del refrigerante NO debe exceder 107°C (225°F). 
19. Pantalla Básica o Co-Pilot® (Si Está Equipado) 
PANTALLA BÁSICA 
La Pantalla Básica es una computadora en el tablero que permite al operador 
del vehículo monitorear una cantidad mínima de información suministrada por 
el sistema de control electrónico de V-MAC IV. El operador oprime un botón de 
contacto localizado directamente abajo de la pantalla de información del 
conductor para recuperar la información. 
 
 
 
 53La Pantalla Básica no utiliza un interruptor de palanca, el cual está disponible 
solamente en la pantalla Co-Pilot®. 
La siguiente información se encuentra disponible en la Pantalla Básica: 
o Condiciones Actuales 
 
 
 
 
 
o Información de Viaje 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 54
 
o Diagnósticos 
 
 
 
 
 
 
Ó 
CO-PILOT® (Si Está Equipado) 
Co-Pilot® es una computadora en-tablero que le permite al operador del 
vehículo monitorear información suministrada por el sistema de control 
electrónico V-MAC®. La Co-Pilot® mejora las funciones de V-MAC® por medio 
del ingreso de información solicitada con el interruptor de palanca. La Co-Pilot® 
es muy "amigable" para el usuario y guía al operador con mensajes en la 
pantalla de despliegue. Para más información sobre cómo utilizar la Co-Pilot®, 
por favor consulte la Administración y Control del Vehículo de V-MAC® IV con 
la Guía del Operador de la Pantalla Co-Pilot®, TS898. 
GuardDog™ (Opcional, Tiene que estar Habilitado) 
GuardDog™, es un sistema de monitoreo de mantenimiento activo, utiliza 
lecturas de sensor para mostrar el estado de la rutina de los requerimientos de 
mantenimiento. Si el vehículo está equipado con el sistema GuardDog™, Co-
Pilot® desplegará artículos de mantenimiento relacionados a GuardDog™ bajo 
las siguientes condiciones: 
 
 
 
 
 55
 
- Cuando el vehículo es arrancado 
 
 
 
 
 
- Durante la conducción cuando artículos de mantenimiento individual se 
vuelven pendientes 
 
 
 
 
- Manualmente a través de la pantalla de Estado de GuardDog™ 
 
Para más información sobre GuardDog, la pantalla Co-Pilot® y la Pantalla 
Básica, por favor consulte la Guía del Operador de V-MAC® IV, TS898. 
 
 
 56
 
 
20. Indicador de Agua en Combustible (Ámbar) (Si Está Equipado)— Se 
ilumina cuando se acumula agua en el cubo de sedimento del filtro de 
combustible primario. Detenga el motor y drene el combustible del cubo 
de sedimento. 
21. Indicador de Velocidad Excesiva del Motor (Rojo)— Se ilumina 
cuando son excedidas las PM máximas del motor. 
22. Indicador de Sistema de Freno Antibloqueo (ABS) del Remolque 
(Ámbar)— Indica un mal funcionamiento del ABS. Si la luz se enciende 
y permanece encendida, es indicado un mal funcionamiento. Para 
información adicional sobre la operación de un vehículo equipado con 
ABS, consulte Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS), de la sección de 
OPERACIÓN. 
 
Cuando sea detectado un mal funcionamiento del ABS, el frenado antibloqueo 
en la rueda(s) afectada será deshabilitado y regresará el frenado normal, las 
demás ruedas retendrán el frenado antibloqueo. Opere el vehículo 
normalmente y lleve el sistema de ABS a recibir servicio para corregir la falla. 
23. Indicador de Operación de Toma de Fuerza (Verde)— Indica 
operación de la PTO. 
24. Indicador de Control Crucero (Verde)— Indica que el control crucero 
está acoplado. 
25. Indicador de Señal de Viraje derecha (Verde)— Parpadea verde 
cuando es activada la señal de viraje. 
26. Indicador de Freno de Estacionamiento (Rojo)— Indica que el freno 
de estacionamiento está acoplado. 
27. Indicador de Reversa (Ámbar)— Indica que la Transmisión se 
encuentra en Reversa. 
28. Indicador de Control de Tracción Automático (ATC) (Ámbar)— 
Indica que el ATC está operando y parpadea en la modalidad de lodo y 
nieve profundos. 
29. Indicador de Neutral (Ámbar)— Indica que la transmisión está en 
Neutral. 
 
 57
 
30. Indicador de Aviso para Abrochar Cinturón de Seguridad (Si Está 
Equipado) (Rojo) 
31. Indicador HEST (Ámbar) (Si Está Equipado)— El indicador de 
Temperatura de Escape Alta (HEST) es desplegado cuando la 
temperatura del escape alcanza 300°C (572°F) y comienza el proceso 
de regeneración. Cuando el proceso de regeneración es terminado, el 
motor debe ser dejado funcionar hasta que el indicador HEST se 
apague. 
Durante una regeneración automática mientras el vehículo está en 
movimiento, el indicador HEST se iluminará solamente durante la 
regeneración, cuando la velocidad del vehículo sea menor de 8 kph (5 
mph). 
Durante una regeneración estacionado, el indicador HEST se apagará 
cuando a regeneración esté completa y la temperatura de escape haya 
regresado a una temperatura normal. 
 
 
 
 
 
32. Indicador de Combustible— Registra el nivel de combustible en el 
tanque(s) de suministro. 
33. Botón de Modalidad (Pantalla Básica Solamente)— Este botón de 
contacto está localizado directamente abajo de la Pantalla Básica. Este 
botón de contacto es utilizado para tener acceso, navegar, ver y cambiar 
información disponible en la Pantalla Básica. Simplemente presione y 
sostenga dentro el botón de contacto por un momento para navegar a 
través de las pantallas. Una presión prolongada del botón de contacto es 
utilizada para limpiar datos de viaje o códigos de falla inactivos. Para 
más información sobre este botón, por favor consulte la Guía del 
Operador IVde V-MAC ®, TS898. 
 
 58
 
34. Velocímetro— Indica la velocidad de carretera en millas y/o kilómetros 
por hora. 
35. Tacómetro— Indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto 
(RPM). Las lecturas del tacómetro deben ser utilizadas como una guía 
para los cambios, así como para evitar daño al motor debido a velocidad 
excesiva. 
36. Indicador de Aplicación Neumática (Si está Equipado)— Indica que 
la presión neumática está siendo entregada a las cámaras del freno de 
servicio en el tracto (y el remolque, si está equipado); Ó 
Indicador de Suspensión Neumática (Si Está Equipado)— Indica que 
la presión neumática está siendo entregada al sistema de suspensión 
neumática (100 psi de rango). 
37. Palanca de Freno de Control de Mano— Baje para activar los frenos 
del remolque, o lo frenos del eje trasero en el caso de un camión de 
plataforma. 
 
El sistema de freno de control de mano NO debe ser utilizado para 
estacionamiento. NO lo use para aplicar los frenos de servicio mientras el 
vehículo se encuentre en movimiento. No abandone el vehículo mientras el 
freno de control de mano esté aplicado. 
38. Eje Trasero Delantero y 
39. Trasero Indicadores de Temperatura de Aceite de Eje Trasero (Si 
Está Equipado)— Indican la temperatura de aceite de los ejes traseros. 
 
La temperatura de aceite máxima segura para ejes traseros MACK es de 
121°C (250°F). La operación continua con aceite arriba de esta temperatura 
causará rápido deterioro de las propiedades de lubricación del aceite y NO es 
recomendable. Consulte el manual del representante para componentes 
diferentes de MACK. 
 
 59
 
40. Primario y 
41. Secundario Indicador de Presión de Aire— Indica la presión 
neumática en el sistema(s) de freno de aire. La presión neumática de 
operación normal es entre 759 kPa (110 psi) y 897 kPa (130 psi) en 
ambos sistemas de freno de aire. Si la presión cae abajo de 75 psi (± 5 
psi) en uno u otro sistema, el indicador acústico de aviso y la luz de 
advertencia se encenderán. Determine la causa de la falla antes de 
proseguir. La presión neumática primaria es suministrada a los frenos 
traseros y es indicada por medio de la aguja verde en el indicador. La 
presión neumática secundaria es suministrada a los frenos del eje de 
dirección e indicada por la aguja anaranjada. 
42. Interruptor Maestro de Velocidad de Limpiador/Retraso/Lavado 
• Oprima la parte superior del interruptor de oscilación para activar el 
lavador del parabrisas 
• El interruptor de volquete en posición superior enciende los limpiadores 
en ALTA 
• El interruptor de volquete en la segunda posición de la parte superior 
enciende los limpiadores en BAJA 
• El interruptor de volquete en la posición central activa los limpiadores 
intermitentes. Oprimir el interruptor hacia abajo baja la velocidad de los 
limpiadores 
• El interruptor de volquete en la posición más baja APAGA los 
limpiadores 
 
1.- Presione para Lavar 
2.- Alto 
3.- Bajo 
4.- Inter 
5.- Apagado 
 
 
 
 60
 
 
43. Interruptor Inteligente deDPF (Si Está Equipado)— Este es un 
interruptor de tres posiciones dónde la posición media es neutral. 
 
 
 
 
 
 
 
1. Posición Superior — Positión de Regeneración 
2. Posición Media — Posición Neutral 
3. Posición Baja — Posición de Inhibición 
Regeneración Movimiento 
La regeneración en "Movimiento" ocurre mientras el vehículo está siendo 
conducido y puede ser automática (no es necesaria la entrada del operador 
para iniciar la regeneración) o manual (es necesaria la entrada del operador 
para iniciar la regeneración). El operador es notificado de que es necesaria una 
regeneración cuando se iluminan los iconos en el interruptor Inteligente del 
DPF (consulte la Figura listada a continuación). 
 
El operador del vehículo debe tratar de mantener la velocidad del vehículo 
durante el proceso de regeneración. Si el vehículo tiene que ser detenido (en 
un tráfico ligero por ejemplo), deje el vehículo en ralentí y no aplique el freno de 
estacionamiento. 
 
 61
 
 
Aplicar el freno de estacionamiento interrumpirá y pondrá fin a una 
regeneración que inició mientras el vehículo estaba siendo conducido. 
Por favor consulte las instrucciones a continuación sobre cómo utilizar el 
interruptor Inteligente de DPF durante una regeneración que ocurre mientras el 
vehículo está siendo conducido. 
Regeneración en Movimiento (Automática): 
1. Cuando se enciendan los iconos en el interruptor Inteligente de DPF, 
mantenga la velocidad del vehículo si es posible. 
2. Durante la regeneración, se apagarán los iconos en el interruptor. 
3. La regeneración tomará entre 20 y 30 minutos para terminar. 
4. Para detener la regeneración, presione el interruptor hacia abajo a la 
posición inhibir. Cuando la parte inferior del interruptor esté iluminada, la 
regeneración será detenida. El interruptor permanecerá bloqueado en esta 
posición y la luz se quedará iluminada. El conductor tiene la opción de detener 
una regeneración si el vehículo se encuentra en una área dónde las 
temperaturas elevadas del escape representarán un peligro (p.ej. en túnel, bajo 
árboles, en una área donde hay material inflamable, etc.) 
Regeneración (Manual) en Movimiento (Si Está Disponible) 
1. Cuando se enciendan los iconos en el interruptor Inteligente de DPF, 
mantenga la velocidad del vehículo y, presione y sostenga momentáneamente 
la parte superior del interruptor. 
2. Durante la regeneración, se apagarán los iconos en el interruptor. 
3. La regeneración tomará entre 20 y 30 minutos para terminar. 
 
 
 
 62
 
 
4. Para detener la regeneración, presione el interruptor hacia abajo a la 
posición inhibir. Cuando la parte inferior del interruptor esté iluminada, la 
regeneración será detenida. El interruptor permanecerá bloqueado en esta 
posición y la luz se quedará iluminada. El conductor tiene la opción de detener 
una regeneración si el vehículo se encuentra en una área dónde las 
temperaturas elevadas del escape representarán un peligro (p. ej. en túnel, 
bajo árboles, en una área donde hay material inflamable, etc.). 
Dependiendo de la configuración del vehículo, puede ser posible llevar a cabo 
una regeneración estacionado si es necesario. 
Estacionado 
La regeneración estacionado permite al operador iniciar y/o detener la 
regeneración manualmente cuando el vehículo se encuentra estacionado y el 
motor está en ralentí. El operador es notificado de que es necesaria una 
regeneración cuando se iluminan los iconos en el interruptor Inteligente del 
DPF. El operador debe realizar la regeneración tan pronto como sea posible. 
Por favor consulte las instrucciones a continuación sobre cómo utilizar el 
interruptor Inteligente de DPF para regeneraciones estacionado. 
1. Mueva el vehículo hasta una ubicación segura, aplique el 
freno de estacionamiento y deje el motor en ralentí. 
 
Cuando una regeneración esté en proceso, la temperatura de los gases de 
escape será elevada. NO estacione el vehículo con la salida de gases de 
escape debajo de objetos inflamables elevados colgando bajo, tales como 
árboles, toldos, etc., que pueden ser dañados por las temperaturas de 
escape elevadas. NO intente regenerar en el interior de un garaje o área 
encerrada si el tubo de cola está sujetado a un sistema de ventilación de 
gases de escape, porque el material de la manguera puede no estar 
asignado para la alta temperatura. 
 
 63
 
 
2. Presione y sostenga momentáneamente la parte superior del interruptor 
Inteligente de DPF para iniciar la regeneración. 
3. Durante la regeneración, se apagarán los iconos en el interruptor. El 
indicador de HEST se encenderá en el grupo de instrumentos para notificación 
de temperaturas de gases de escape altas. 
4. Para sistemas de postratamiento de gases de escape catalizados, la 
velocidad del motor puede subir tan alto como 1,100 rpm. Para sistemas de 
postratamiento de gases de escape no-catalizados, el motor continuará en 
ralentí durante la regeneración. 
5. La regeneración tomará entre 20 y 30 minutos para terminar. 
6. Después de que una regeneración ha terminado y de que la temperatura de 
los gases de escape ha vuelto a normal, el indicador HEST se apagará. 
7. Para detener la regeneración, presione el interruptor hacia abajo a la 
posición inhibir. Cuando la parte inferior del interruptor esté iluminada, la 
regeneración será detenida. El interruptor permanecerá bloqueado en esta 
posición y la luz se quedará iluminada. El conductor tiene la opción de detener 
una regeneración si el vehículo se encuentra en una área dónde las 
temperaturas elevadas del escape representarán un peligro (p.ej. en túnel, bajo 
árboles, en una área donde hay material inflamable, etc.). 
 
No llevar a cabo una regeneración en una manera oportuna después 
de la notificación puede resultar en reducción de la capacidad normal 
del motor, en un filtro de particulado de diesel obstruido, en daño al 
filtro y en paro del motor. 
 
 
 
 64
 
 
Durante el proceso de regeneración (con uno u otro sistema), la 
temperatura de los gases de escape será elevada. NO se estacione ni 
detenga por por un período prolongado bajo objetos inflamables elevados 
colgando tales como árboles, toldos, estructuras, etc., que puedan ser 
dañados por temperaturas de escape elevadas. Más aún, si el vehículo 
está siendo operado en una área donde existen vapores inflamables, la 
regeneración tiene que ser interrumpida. No hacer caso de estas 
precauciones puede resultar en incendio o explosión, causando serias 
lesiones personales o la muerte. 
Cuando sea necesaria una regeneración, se iluminará un icono en la parte 
superior del interruptor Inteligente de DPF para notificar al operador del 
vehículo. El interruptor Inteligente de DPF le permite al operador del vehículo 
detener o comenzar la regeneración. (Sin embargo, ciertas condiciones tienen 
que ser cumplidas, antes de que la regeneración pueda ser iniciada 
manualmente) 
 
Si el vehículo se encuentra en un lugar que puede ser peligroso cuando 
comience una regeneración activa (es decir, en proximidad estrecha a 
materiales o gases inflamables), la regeneración debe ser detenida oprimiendo 
el interruptor de DPF a la posición "Stop Regeneration" (Detener 
Regeneración). 
Si una regeneración activa es detenida por el operador del vehículo, ésta debe 
ser iniciada más tarde cuando el vehículo se encuentre en una ubicación 
segura. Sin embargo, si una regeneración activa es detenida muchas veces, el 
vehículo tiene que ser llevado a una instalación de servicio MACK. La 
instalación de servicio empleará una herramienta de servicio para iniciar 
manualmente la regeneración. 
 
 
 
 65
 
 
 
La temperatura de los componentes del sistema de gases de escape 
durante el proceso de regeneración puede exceder 500°C (1000°F). Varios 
factores (incluyendo la temperatura del ambiente y la duración del 
proceso de regeneración) determinan cuándo volverán estos 
componentes a la temperatura normal de operación después de haberterminado la regeneración. Sea extremadamente cuidadoso alrededor de 
estos componentes calientes. El contacto con estos componentes puede 
resultar en serias lesiones personales. 
 
 
Cuando la posición inhibir sea oprimida, el interruptor permanecerá en una 
posición bloqueada. Es importante, por lo tanto, colocar inmediatamente la 
parte trasera del interruptor en la posición neutral cuando sea seguro hacerlo. 
No colocar la parte trasera del interruptor en la posición neutral puede resultar 
en una reducción de la capacidad normal del motor, en filtro de particulado de 
diesel obstruido o en daño al filtro. 
INHIBIR DPF LIMITACIÓN DE VELOCIDAD EN CARRETERA (RSL) 
El Interruptor Inteligente de DPF puede ser asegurado en la posición DOWN 
(Abajo o de Inhibir Regeneración) por el conductor. Si el Interruptor Inteligente 
de DPF permanece el la posición asegurada, ocurrirá la siguiente limitación de 
velocidad del vehículo: 
1.Vehículo en Movimiento. Si el vehículo está en movimiento con el Interruptor 
Inteligente de DPF en la posición asegurada (DOWN [Abajo]), la velocidad 
disminuirá hasta 16 kph (10 mph) abajo de la velocidad actual, hasta que el 
conductor libere el interruptor de regreso a la posición neutral (MIDDLE 
[Central]). 
 
 66
 
2.Vehículo Estacionario y Luego en Movimiento. Si el vehículo se encuentra 
estacionario con el Interruptor Inteligente de DPF en la posición asegurada 
(DOWN [Abajo]) y el conductor comienza entonces a mover el camión, la 
velocidad del vehículo será limitada a 16 kph (10 mph), hasta que el conductor 
libere el interruptor de regreso a la posición neutral (MIDDLE [Central]). 
La siguiente etiqueta está localizada en la visera del lado del conductor la cual 
proporciona instrucciones adicionales en el sistema de postratamiento de 
gases de escape. 
 
Para más información sobre el Interruptor Inteligente del DPF, por favor 
consulte la Guía del Operador de V-MAC® IV, TS898. 
44. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 
45. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 
46. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 
47. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 
48. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 
49. Caja de Almacenaje o Selector de la Transmisión Automática (Si 
Está Equipado)— Vea su Manual del Operador de la Transmisión 
Automática suministrado con este vehículo. 
 
 67
 
 
50. Indicador de Restricción de Filtro de Aire (Si Está Equipado)— 
Indica que el elemento necesita servicio o reemplazo. Cuando la 
banderola roja se bloquee en su posición, lleve a servicio tan pronto 
como sea posible para evitar daño al motor, luego restablezca el 
indicador después del cambio de filtro. Revise diariamente el indicador 
de restricción de filtro de aire. 
51. Toma de Corriente de Accesorios— Vea las instrucciones bajo Tomas 
de Corriente de Accesorios listadas en la Sección de Instrumentos y 
Controles de este manual. 
52. Radio Caja— Vea el manual del propietario separado en instrucciones 
del radio. 
53. Puerto AUX/USB 
o Puerto AUX — Utilice este puerto para tener audio proveniente de 
cualquier unidad reproducida por el sistema de audio del vehículo. 
o Puerto USB — Inserte una "memory stick", con música MP3 
descargada, y ésta será escuchada desde el sistema de audio del 
vehículo. La música puede ser controlada con las características 
del radio o del volante de dirección (si está equipado). Usted 
también puede utilizar este puerto con reproductores USB estilo 
MP3. 
o AUX y USB juntos - Utilice ambos puertos juntos para control de 
IPOD. Es requerido un cable especial para esta función. Una vez 
que la IPOD esté conectada, ésta desplegará un logotipo de 
MACK en la pantalla de la misma y le dejará saber que la IPOD 
puede ser controlada ahora por las características del radio o del 
volante de dirección (si está equipado). En este punto, la IPOD 
puede ser guardada fuera de vista. 
Este puerto también cargará la IPOD. Para más información 
sobre el puerto AUX/USB, por favor consulte el manual del radio 
que es suministrado con su vehículo. 
54. Control de Clima de Cabina— Vea las instrucciones bajo Control de 
Clima de Cabina listadas en la Sección de Instrumentos y Controles de 
este manual. 
 
 
 68
 
55. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 
56. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 
57. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 
58. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 
59. Válvula de Freno de Estacionamiento— Perilla amarilla en forma de 
diamante. Jale para aplicar. Empuje para liberar. Aplica los frenos de 
estacionamiento del tracto y los frenos del remolque, si está equipado. 
60. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 
61. Válvula de Suministro de Aire del Remolque— Perilla roja en forma 
octagonal. Jale para aplicar los frenos de emergencia del remolque. 
Oprima para presurizar el depósito de aire del remolque, liberando los 
frenos de emergencia del mismo. 
 
La válvula de suministro de aire del remolque NO debe ser utilizada para 
estacionamiento. 
62. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 
63. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 
64. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 
65. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 
66. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 
67. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 
68. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 
69. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 
70. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 
71. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 
72. Interruptor Opcional— Consulte Función de Interruptores Opcionales. 
73. Interruptor Resume/Set— Este es un interruptor de V-MAC®; consulte 
la Guía del Operador de V-MAC® aplicable, para más información. 
 
 
 
 
 69
 
 
74. Interruptor de Control de Velocidad— Este es un interruptor de V-
MAC®; consulte la Guía del Operador de V-MAC® aplicable, para más 
información. 
 
 
 
 
Función de Interruptores Opcionales 
 
1. Interruptor de Energía de Batería para Accesorios 
2. Interruptor de Energía del Encendido para Accesorios 
3. Interruptor de Control de la Suspensión Neumática 
4. Interruptor de Control de Tracción Automática 
 70
 
 
5. Luz de Aviso de Carrocería 
6. Interruptor de Anulación de Luces de Operación Diurna 
7. Interruptor de Freno de Motor 
8. Interruptor de Anulación de Paro 
9. Interruptor de Anulación Manual de Control del Ventilador 
10. Interruptor de Quinta Rueda Deslizante 
11. Interruptor de Aire Interior/Exterior 
12. Interruptor de Luz de Carga 
13. Interruptor de Descarchado de Espejo 
14. Palanca de Control de Espejo Motorizado 
15. Interruptor de Bloqueo del Divisor de Fuerza 
16. Interruptor de Control de Toma de Fuerza 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1. Interruptor Arriba/Abajo de Eje de Empuje 
2. Interruptores Arriba/Abajo del Eje de Empuje 
3. Botón de Panico Qual Comm 
4. Interruptor de Cierre de Puerta Derecha Solamente 
 
 71
 
5. Interruptor de Elevación de Ventanilla Derecha Solamente 
6. Interruptor de Luces de Pala de Nieve 
7. Interruptor de la Luz de Giro 
8. Interruptor de Estroboscópica 
9. Luz de Retardador Telma 
10. Interruptor de Ventilador de Ventila 
11. Interruptor de Desescarchado de Parabrisas 
Los siguientes interruptores opcionales, listados en orden alfabético, pueden 
aparecer en el Panel D, mostrado en Panel D. 
• Interruptor de Accesorios (Energía de Batería)— Este interruptor puede 
ser utilizado para energizar equipo de accesorios

Continuar navegando