Logo Studenta

ley-prevencion-combate-activos-pma-2-dic-2011

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

Ley Marco sobre Prevención y Combate del Lavado de Activos y 
Financiación del Terrorismo 
I -Objeto de la Ley 
La presente Ley Marco tiene por objeto establecer medidas y procedimientos para prevenir y detectar 
actos u operaciones que involucren recursos de procedencia ilícita y aquellos tendientes a financiar al 
terrorismo. 
II -Que el marco jurídico de los Estado miembros considere el lavado de activos como una actividad 
delictiva grave vinculada al narcotráfico, al crimen organizado y al financiamiento del terrorismo en cada 
una de las legislaciones de los estados. 
Activos. Son los dineros, valores, títulos, billetes o bienes generados de una infracción grave. 
Autoridades competentes. Comprende a los tribunales de orden judicial y el ministerio público, 
asimismo, los responsables de supervisar y fiscalizar el cumplimiento de las disposiciones establecidas en 
esta ley por parte de las personas obligadas. 
Bienes. Son los activos de cualquier tipo, corporales o incorporales, muebles o raíces, tangibles o 
intangibles, y los documentos o instrumentos legales que acrediten la propiedad u otros derechos sobre 
dichos activos. 
Decomiso. Se entiende la privación con carácter definitivo de algún bien por decisión de un tribunal o 
autoridad competente. 
Embargo preventivo o incautación. Se entiende la prohibición temporal de transferir, convertir, enajenar o 
mover bienes, o la custodia o el control temporales de bienes por mandamiento expedido por un tribunal o 
autoridad competente. 
Instrumentos. Se entiende las cosas utilizadas o destinadas a ser utilizadas o respecto a las que hay 
intención de utilizar de cualquier manera para el lavado de activos u otra actividad delictiva grave. 
Persona. Se entiende a todos los entes naturales o jurídicos susceptibles de adquirir derechos o contraer 
obligaciones, tales como una corporación, una sociedad colectiva, un fideicomiso, una sucesión, una 
sociedad anónima, una asociación, un sindicato financiero, una empresa conjunta u otra entidad o grupo 
no registrado como sociedad. 
Producto o productos. Se entiende los bienes obtenidos o derivados directa o indirectamente, de una 
actividad delictiva grave. 
III - Delitos de lavado de activos 
1. Comete delito penal la persona que convierta, transfiera o transporte bienes a sabiendas que los 
mismos son producto o instrumentos de actividades delictivas graves. 
2. Comete delito penal la persona que adquiera, posea, tenga, utilice o administre bienes a sabiendas 
que los mismos son producto o instrumentos de actividades delictivas graves. 
3. Comete delito penal la persona que oculte, disimule o impida la determinación real de la 
naturaleza, el origen, la ubicación, el destino, el movimiento o la propiedad de bienes, o de 
derechos relativos a tales bienes, a sabiendas que los mismos son producto o instrumentos de 
actividades delictivas graves. 
4. Comete delito penal, la persona que participe en la comisión de alguno de los delitos tipificados en 
esta propuesta normativa, la asociación o la confabulación para cometerlos, la tentativa de 
cometerlos, la asistencia, hostigar, la facilitación o el asesoramiento en relación con su comisión, o 
que ayude a cualquier persona que participe en la comisión de tal delito o delitos, a eludir las 
consecuencias jurídicas de sus acciones. 
5. El conocimiento, la intención o la finalidad requeridos como elementos de cualquiera de los 
delitos previstos en esta propuesta normativa, así como que los bienes y los instrumentos están 
relacionados con actividades delictivas graves, podrán inferirse de las circunstancias objetivas del 
caso. 
6. Los delitos mencionados en esta propuesta normativa, serán tipificados, investigados, enjuiciados, 
fallados o sentenciados por el tribunal como delitos autónomos de cualquier otro crimen, no 
siendo necesario que se sustancie un proceso penal respecto a una posible actividad delictiva 
grave. 
7. La persona que cometa un delito de lavado de activos y/o una actividad delictiva grave vinculada 
al mismo, deberá ser condenado por ambos. 
8. En el caso de personas naturales que estén sujetas a delitos de lavado, deberá ser determinable por 
los tribunales de acuerdo a las leyes nacionales también el grado de responsabilidad de las 
personas físicas que participan en dichas sociedades, estableciendo para ambos casos el delito 
juzgable y la sentencia aplicable. 
IV-Catálogo de personas obligadas que realizan actividades vulnerables 
Se buscará que los ordenamientos en la materia de los Estados miembros contengan un catálogo de 
actividades vulnerables susceptibles de ser utilizadas para blanqueo de capitales ilícitos en el que, además 
de las entidades financieras legalmente reguladas y las personas dedicadas al canje de divisas, se hará 
referencia a las siguientes: 
I. los casinos, 
II. las inmobiliarias y otros intermediarios en transacciones que involucren inmuebles, 
III. los escribanos, cuando lleven a cabo operaciones para su cliente, relacionadas con las actividades 
siguientes: 
a. compraventa de bienes inmuebles; 
b. administración del dinero, valores u otros activos del cliente; 
c. administración de cuentas bancarias, de ahorro o valores; 
d. organización de aportes para la creación, operación o administración de sociedades; 
e. creación, operación o administración de personas jurídicas u otros institutos jurídicos y 
f. compraventa de establecimientos comerciales. 
IV. los rematadores, 
V. las personas naturales o jurídicas dedicadas a la compra y la venta de antigüedades, obras de arte y 
metales y piedras preciosos, 
VI. los explotadores de zonas francas, con respecto a los usos y actividades que determine la 
reglamentación; 
VII. las personas naturales o jurídicas que a nombre y por cuenta de terceros realicen transacciones o 
administren en forma habitual sociedades comerciales. 
VIII. Internet. Casinos 
V- Personas obligadas 
Buscar que las legislaciones de los países miembros del Parlamento Latinoamericano determinen que las 
personas natural o jurídica que realicen actividades vulnerables de lavado de activos referidas en la 
cuarta propuesta normativa de esta ley, colaboren por medio de la entrega de reportes a la autoridad 
competente. La ley precisará con claridad qué datos formarán parte de dicho reporte. El criterio para fijar 
los datos será el que permita identificar la operación y a los clientes y terceros beneficiarios, así como 
hacer análisis y poder relacionarlo con otras operaciones en función de determinar si se trata de una 
operación inusual o sospechosa. Las entidades financieras, de canje de divisas y envíos de remesas harán 
reportes de todas las operaciones en efectivo hasta por los montos que cada país señale. Lo anterior 
armonizado con la necesidad de que las personas obligadas no incurran en costos excesivos para dar 
cumplimiento a su deber ni vean entorpecidas sus actividades productivas. La autoridad facilitará los 
formatos y, de ser posible, se pedirá que se entreguen de manera electrónica, en línea y tiempo real. De 
acuerdo a la situación que prevalezca en cada país, se buscará una asignación para el empleo de 
tecnologías de la información en el llenado y entrega de los formatos, tomada dicha asignación de los 
fondos recuperados de la delincuencia, por decomiso de la autoridad judicial o por extinción de dominio 
así como de los fondos provenientes de la cooperación internacional de países corresponsables en el 
combate a la delincuencia organizada. 
VI- Unidad de Información y Análisis Financiero 
Los Estados establecerán respetando su soberanía que para la recopilación y análisis de los datos que 
aporten las personas obligadas, la ley creará un organismo, de acuerdo al arreglo institucional de cada 
país, que cuente con las características de especialización, autonomía técnica y confiabilidad. Dicho 
organismo, además de recibir los reportes de ley, tendrá las atribuciones suficientes y necesarias para 
solicitar, de manerafundada y motivada, la exhibición de mayor información ya sean registros o la 
documentación de las operaciones materiales tanto a las personas obligadas como a terceros, hasta 
determinar si hay indicios de que los bienes o recursos resultasen provenientes de actividades delictivas 
en cuya caso remitirá la información a la autoridad competente para la investigación de los delitos. 
La unidad de información y análisis financiero estará facultada para solicitar informes, antecedentes y 
todo elemento que estime útil para el cumplimiento de sus funciones, a los obligados por esta ley y a 
todos los organismos públicos, los que se encontrarán obligados a proporcionarlos dentro del término 
fijado por la Unidad, no siéndole oponibles a ésta disposiciones vinculadas al secreto o la reserva más que 
el secreto bancario o fiduciario. Los profesionistas estarán obligados a revelar información adquirida con 
motivo de su ejercicio, sólo si se les garantiza su seguridad. 
El obligado o requerido no podrá poner en conocimiento de las personas involucradas las actuaciones e 
informes que sobre ellas realice o produzca. 
VII- De las Instituciones y actividades financieras 
Las autoridades nacionales determinarán si: 
1. A los efectos de esta Ley son consideradas instituciones financieras, entre otras, las siguientes: 
a. banco comercial, compañía fiduciaria, asociación de ahorro y crédito, asociación de 
construcción y crédito, banco de ahorro, banco industrial, cooperativa de crédito, u otra 
institución o establecimiento de ahorro autorizado por la legislación bancaria interna, sean 
de propiedad pública, privada o mixta; 
b. cualquier entidad que preste servicios financieros internacionales (´offshore´); 
c. casa de corretaje o de intermediación en la negociación de valores o de inversiones o ventas 
a futuro; 
d. casa de intermediación en la venta de divisas o casa de cambio; 
2. Asimismo, se asimilarán a las instituciones financieras las personas que realicen, entre otras, las 
siguientes actividades: 
a. operaciones sistemáticas o sustanciales de canje de cheques; 
b. operaciones sistemáticas o sustanciales de emisión, venta o rescate de cheques de viajero o 
giro postal o la emisión de tarjetas de crédito o débito y otros instrumentos similares; 
c. Transferencias sistemáticas o sustanciales de fondos o valores, incluyendo aquellas a través 
de redes o sistemas informales, y cualquier otra transacción que tenga ese resultado. 
d. cualquier otra actividad sujeta a supervisión por las respectivas autoridades competentes. 
3. Cada una de las instituciones financieras referidas en esta propuesta normativa serán autorizadas, 
registradas y supervisadas por las autoridades competentes correspondientes de cada país. 
VIII. Registro de las instituciones financieras 
Cada una de las instituciones financieras referidas en la propuesta normativa anterior deberá presentarse 
ante las autoridades competentes de cada país para ser autorizadas, registradas o licenciadas y 
supervisadas conforme a derecho. 
IX. Identificación de los clientes y mantenimiento de registros 
Las leyes nacionales deberán considerar en sus marcos jurídicos lo siguiente: 
1. Las instituciones financieras deberán mantener cuentas nominativas. No podrán abrir ni mantener 
cuentas anónimas ni cuentas que figuren bajo nombres ficticios o inexactos. 
2. Las instituciones financieras deberán registrar y verificar por medios fehacientes la identidad, 
representación, domicilio, capacidad legal, ocupación u objeto social de las personas, así como 
otros datos de identidad de las mismas, sean estos clientes ocasionales o habituales, a través de 
documentos tales como documentos de identidad, pasaportes, partidas de nacimiento, carné de 
conducir, contratos sociales y estatutos, además de los documentos que acrediten fehacientemente 
su existencia legal y las facultades de sus representantes o cualesquiera otros documentos oficiales 
o privados, desde el inicio y durante las relaciones comerciales, en especial la apertura de nuevas 
cuentas, el otorgamiento de libretas de depósito, la realización de transacciones fiduciarias, el 
arriendo de cajas de seguridad o la ejecución de transacciones en efectivo que superen 
determinado monto de conformidad con lo dispuesto por la autoridad competente. 
3. Las instituciones financieras deberán adoptar medidas razonables para obtener, actualizar y 
conservar información acerca de la verdadera identidad de las personas en cuyo beneficio se abra 
una cuenta o se lleve a cabo una transacción, cuando exista alguna duda acerca de que tales 
clientes puedan no estar actuando en su propio beneficio, especialmente en el caso de personas 
jurídicas que no lleven a cabo operaciones comerciales, financieras o industriales en el Estado 
donde tengan su sede o domicilio. 
4. Las instituciones financieras deberán mantener y actualizar durante la vigencia de la relación 
comercial, y por lo menos cinco años a partir de la finalización de la transacción, registros de la 
información y documentación requerida en esta propuesta normativa en un expediente de fácil 
acceso y disponibilidad. 
5. Las instituciones financieras deberán mantener los registros de la identidad de sus clientes, 
archivos de cuentas y correspondencia comercial según lo determine la autoridad competente, por 
lo menos durante cinco años después que la cuenta haya sido cerrada. 
6. Las instituciones financieras deberán mantener además registros que permitan la reconstrucción de 
las transacciones financieras que superen determinado monto de conformidad con lo dispuesto por 
la autoridad competente, por lo menos durante cinco años después de la conclusión de la 
transacción. 
7. Los países deben tomar medidas para exigir a las instituciones financieras, incluyendo a las que se 
dedican al giro de dinero o títulos valores, que incluyan información adecuada y significativa 
sobre el ordenante (nombre, domicilio y número de cuenta) en las transferencias de fondos y 
mensajes relativos a las mismas; dicha información debe permanecer con la transferencia o 
mensaje relativo a ella a través de la cadena de pago. 
X- Disponibilidad de registros 
1. Conforme a derecho, las instituciones financieras deberán cumplir prontamente y dentro del plazo 
que se determine, las solicitudes de información que les dirijan las autoridades competentes, 
especialmente la mencionada en la sexta propuesta normativa, con relación a la información y 
documentación a que se la propuesta normativa anterior, a fin de ser utilizadas en investigaciones 
y procesos criminales, civiles o administrativos, según corresponda, relacionados con un delito de 
lavado de activos o financiamiento del terrorismo o a violaciones de las disposiciones de esta Ley. 
Las instituciones financieras no podrán poner en conocimiento de persona alguna, salvo un 
tribunal, autoridad competente u otra persona autorizada por las disposiciones legales, el hecho de 
que una información ha sido solicitada o proporcionada al tribunal o autoridad competente. 
2. Conforme a derecho, las autoridades competentes, especialmente la mencionada en la sexta 
propuesta normativa, compartirán con otras autoridades competentes nacionales dicha 
información, cuando se relacionen con un delito de lavado de activos o financiamiento del 
terrorismo, o a violaciones de las disposiciones de esta Ley. Las autoridades competentes tratarán 
como reservada la información a la que se refiere esta propuesta normativa, salvo en la medida en 
que dicha información sea necesaria en investigaciones y procesos criminales, civiles o 
administrativos, según corresponda, relacionados con un delito de lavado de activos o 
financiamiento del terrorismo, o a violaciones de otras disposiciones de esta Ley. 
3. Conforme a derecho, las autoridades competentes, especialmente la mencionada en la sexta 
propuesta normativa, podrán compartir dicha información con las autoridades competentes de 
otros países. 
XI- Registroy notificación de transacciones en efectivo 
1. Toda institución financiera deberá registrar en un formulario diseñado por la autoridad competente 
cada transacción en efectivo en moneda nacional o extranjera que supere determinado monto, de 
conformidad con lo dispuesto por aquélla. 
2. Los formularios a que se refiere el numeral anterior deberá contener, por lo menos, en relación con 
cada transacción, los siguientes datos: 
a. la identidad, la firma y la dirección de la persona que físicamente realiza la transacción; 
b. la identidad y la dirección de la persona en cuyo nombre se realiza la transacción; 
c. la identidad y la dirección del beneficiario o destinatario de la transacción, si la hubiere; 
d. la identidad de las cuentas afectadas por la transacción, si existen; 
e. el tipo de transacción de que se trata, tales como depósitos, retiro de fondos, cambio de 
moneda, cobro de cheques, compras de cheques certificados o cheques de cajero, u órdenes 
de pago u otros pagos o transferencias efectuadas por o a través de, la institución financiera; 
f. la identidad, y la ubicación de la institución financiera en que se realiza la transacción; y 
g. la fecha, la hora y el monto de la transacción. 
3. Dicho registro será llevado en forma precisa y completa por la institución financiera en el día que 
se realice la transacción y se conservará durante el término de cinco años a partir de la fecha de la 
misma. 
4. Las transacciones múltiples en efectivo, tanto en moneda nacional como extranjera que en su 
conjunto fije o determine cada, serán consideradas como una transacción única si son realizadas 
por o en beneficio de determinada persona durante un día, o en cualquier otro plazo que fije la 
autoridad competente. 
5. En tal caso, cuando la institución financiera, sus empleados, funcionarios o agentes tengan 
conocimiento de estas transacciones, deberán efectuar el registro en el formulario que determine la 
autoridad competente. 
6. En las transacciones realizadas por cuenta propia entre las instituciones financieras definidas en la 
séptima propuesta normativa, numeral 1, inciso (a) que están sujetas a supervisión por las 
autoridades bancarias o financieras nacionales, no se requerirá el registro en el formulario referido 
en esta propuesta normativa. 
7. Conforme a derecho, dichos registros deberán estar a disposición del tribunal o autoridad 
competente, para su uso en investigaciones y procesos criminales, civiles o administrativos, según 
corresponda, con respecto a un delito de lavado de activos o financiamiento del terrorismo, o a 
violaciones de otras disposiciones de esta Ley. 
8. Cuando lo estime conveniente, la autoridad competente podrá establecer que las instituciones 
financieras le presenten dentro del plazo que ella fije, el formulario previsto en los numerales 1, 2 
y 3 de esta propuesta normativa. El formulario servirá como elemento de prueba o como informe 
oficial y se utilizará para los mismos fines señalados en el numeral 6 de esta propuesta normativa. 
9. Las instituciones financieras no podrán poner en conocimiento de persona alguna, salvo un 
tribunal, autoridad competente u otra persona autorizada por las disposiciones legales, el hecho de 
que una información ha sido solicitada o proporcionada al tribunal o autoridad competente, 
especialmente la mencionada en la sexta propuesta normativa 
XII- Información sobre la existencia de bienes de la delincuencia, crimen organizado y terrorismo 
Las legislaciones nacionales de acuerdo a su marco jurídico regularán lo siguiente: 
Toda institución financiera deberá informar a la unidad de información y análisis financiero del 
organismo de control financiero correspondiente la existencia de bienes vinculados a personas que se 
encuentren en cualquiera de las siguientes situaciones: 
1. Haber sido identificadas como terroristas o pertenecientes a organizaciones terroristas, en las listas 
de individuos o entidades asociadas confeccionadas por la Organización de las Naciones Unidas; 
2. Haber sido juzgado y sancionado en su caso como miembros del crimen organizado 
XIII- Comunicación de transacciones financieras 
La ley nacional asegurará que: 
La comunicación sea reservada. Ninguna persona obligada, incluyendo las personas relacionadas 
contractualmente con la primera, podrá poner en conocimiento de las personas participantes o de terceros 
las actuaciones e informes que sobre ellas realicen o produzcan, en cumplimiento de la obligación 
impuesta en las anteriores propuestas normativas de la presente ley. 
Toda vez que la unidad de información y análisis financiero reciba un reporte de operación sospechosa 
deberá guardar estricta reserva respecto de la identidad de la persona obligada que lo haya formulado, así 
como de la identidad del firmante del mismo. Esta información sólo será revelada a instancias de la 
justicia penal competente, por resolución fundada, cuando ésta entienda que resulta relevante para la 
causa. 
El cumplimiento de buena fe de la obligación de informar, en tanto se ajuste a los procedimientos que al 
respecto establezca el organismo de control financiero correspondiente o el Poder Ejecutivo en su caso, 
por constituir obediencia a una norma legal dictada en función del interés general, no configurará 
violación de secreto o reserva profesional ni mercantil. En consecuencia, no generará responsabilidad 
civil, comercial, laboral, penal, administrativa ni de ninguna otra especie 
XIV. Competencia investigadora y judicial 
Los delitos tipificados en la tercera propuesta normativa serán investigados, enjuiciados, fallados o 
sentenciados por la autoridad competente independientemente de que el delito grave haya ocurrido en otra 
jurisdicción territorial, sin perjuicio de la extradición cuando proceda conforme a derecho. 
XV- Programas de cumplimiento obligatorio de las instituciones financieras 
Buscar en las legislaciones nacionales lo siguiente: 
1. Las instituciones financieras, bajo las regulaciones y supervisión a que se refiere la presente Ley 
deberán adoptar, desarrollar y ejecutar programas, normas, procedimientos y controles internos 
para prevenir y detectar el lavado de activos o el financiamiento del terrorismo. Esos programas 
incluirán como mínimo: 
a) el establecimiento de procedimientos que aseguren un alto nivel de integridad del personal y 
un sistema para evaluar los antecedentes personales, laborales y patrimoniales del mismo; 
b) programas permanentes de capacitación del personal, tal como "conozca su cliente" e 
instruirlo en cuanto a las responsabilidades señaladas en la Ley; 
c) mecanismos de auditoría acordes con las normas para prevenir y detectar el lavado de 
activos y el financiamiento del terrorismo, para verificar el cumplimiento de los programas, 
normas, procedimientos y controles internos. La auditoría podrá encomendarse a una firma 
auditora externa registrada o al auditor interno de una institución financiera.” 
2. Si el auditor es interno, las instituciones financieras deberán asegurar que sea independiente y sólo 
deberá informar a la junta de directores o a un comité de ésta. 
3. Las instituciones financieras deberán asimismo designar funcionarios a nivel gerencial encargados 
de vigilar el cumplimiento de los programas y procedimientos internos, incluidos el 
mantenimiento de registros adecuados y la comunicación de transacciones sospechosas. Dichos 
funcionarios servirán de enlace con las autoridades competentes. 
XVI- Registro de personas que administran negocios financieros de personas radicadas en el extranjero 
Buscar en las leyes nacionales y tratados internacionales lo siguiente: 
Las personas físicas o jurídicas que actuando desde sus respectivos países presten servicios de 
administración, contabilidad o procesamiento de datos relacionados directamente con la gestión de 
negocios de personas físicas o jurídicas que, en forma profesional y habitual, desarrollen actividades 
financieras en el exterior, deberánregistrarse ante el organismo de control financiero correspondiente en 
condiciones que éste reglamentará, estableciendo taxativamente los tipos de actividad financiera 
alcanzados por la precitada obligación. 
XVII- Disposiciones para otros obligados 
La autoridad competente podrá extender la aplicación de las disposiciones relacionadas con las 
instituciones financieras contenidas en esta Ley, que resulten pertinentes, a las personas que realicen 
actividades económicas tales como: 
a) La venta o traspaso de bienes raíces, armas, metales preciosos, objetos de arte, objetos 
arqueológicos, joyas, automóviles, barcos, aviones u otros bienes coleccionables; y la prestación 
de servicios relacionados con los viajes o el entretenimiento; 
b) Los juegos de azar y operaciones relacionadas a las mismas; 
c) La prestación de toda clase de servicios profesionales incluyendo los notariales y contables; 
d) Seguros, reaseguros y su corretaje; 
e) Inversiones y fondos de inversión; 
f) Las relacionadas con la comercialización internacional de bienes, servicios y transferencia de 
tecnología y la movilización de capitales; 
g) El financiamiento de organizaciones no lucrativas o no gubernamentales; o 
h) Cualquier actividad comercial que debido a la naturaleza de sus operaciones pudiera ser utilizada 
para fines relacionados con el lavado de activos y el financiamiento del terrorismo. 
XVIII- Notificación de traslado y envío de moneda y títulos valores al portador a través de fronteras 
1. Conforme a derecho, los Estados miembros requerirán a quien transporte o envíe moneda 
nacional o extranjera, o títulos valores, a través de las fronteras nacionales, que lo notifique 
a las autoridades competentes 
2. La notificación referida en el inciso anterior deberá incluir, por lo menos, la siguiente 
información: 
a) La identidad, firma y dirección de las personas que transporten o envíen el dinero o los 
títulos valores; 
b) La identidad y la dirección en nombre de quien se realiza el transporte o el envío; 
c) El origen, destino y ruta del dinero o de los títulos valores; 
d) la cantidad y clase de dinero o de títulos valores que se transportan o envían 
3. Conforme a derecho, la persona que no declare o declare falsamente a las autoridades 
competentes la información referida al transporte o envío, a través de fronteras, de dinero o 
títulos valores cuyo monto exceda a los valores máximos establecidos, estará sujeta a 
sanciones penales, civiles o administrativas. 
XIX- Obligaciones de las autoridades competentes 
Los legisladores de cada Estado miembro cuidarán que las autoridades competentes de acuerdo a su ley 
nacional, se sujeten a lo siguiente: 
1. Conforme a derecho, las autoridades competentes, y especialmente aquellas dotadas de potestades 
de reglamentación y supervisión sobre las instituciones financieras deberán, entre otras 
obligaciones: 
a) otorgar, denegar, suspender o cancelar licencias o permisos para la operación de 
instituciones financieras; 
b) adoptar las medidas necesarias para prevenir y/o evitar que cualquier persona no idónea 
controle o participe, directa o indirectamente, en la dirección, gestión u operación de una 
institución financiera: 
c) examinar, controlar o fiscalizar a las instituciones financieras y reglamentar y vigilar el 
cumplimiento efectivo de las obligaciones de registro y notificación establecidas en la 
presente Ley; 
d) verificar, mediante exámenes regulares, que las instituciones financieras posean y apliquen 
los programas de cumplimiento obligatorio a que se refiere la Ley; 
e) brindar a otras autoridades competentes la información obtenida de instituciones financieras 
conforme a esta Ley, incluyendo aquel fruto de un examen de cualquiera de ellas; 
f) dictar instructivos o recomendaciones que ayuden a las instituciones financieras a detectar 
patrones sospechosos en la conducta de sus clientes. Esas pautas se desarrollarán tomando 
en cuenta técnicas modernas y seguras de manejo de activos y servirán como elemento 
educativo para el personal de las instituciones financieras; 
g) Cooperar con otras autoridades competentes y aportarles asistencia técnica, en el marco de 
investigaciones y procesos referentes a los delitos de lavado de activos y financiamiento de 
terrorismo; 
h) Establecer pautas o criterios de contabilidad o auditoría aplicables a la comunicación de 
actividades sospechosas, las que deberán tomar en cuenta tanto otras pautas o criterios ya 
existentes a escala internacional e internacional, como las que pudiesen desarrollarse en el 
futuro. 
2. Las autoridades competentes, y especialmente aquellas dotadas de potestades de reglamentación y 
supervisión sobre las instituciones financieras deberán poner en conocimiento, conforme a 
derecho, con prontitud a las otras autoridades competentes sobre cualquier información recibida 
de instituciones financieras referentes a transacciones o actividades sospechosas que pudieran 
estar relacionadas con el lavado de activos o el financiamiento de terrorismo. 
3. Las autoridades competentes, especialmente aquellas dotadas de potestades de reglamentación y 
supervisión sobre las instituciones financieras deberán prestar, conforme a derecho, una estrecha 
cooperación con las autoridades competentes de otros Estados en las investigaciones, procesos y 
actuaciones referentes a delitos de lavado de activos y financiamiento de terrorismo y a 
infracciones de las leyes o reglamentos administrativos aplicables a las instituciones financieras. 
4. Las autoridades competentes tendrán la obligación de certificar y profesionalizar al personal que 
labore en estas actividades, garantizando su permanencia y actualización a niveles 
internacionales. 
XX-. Interrupción o bloqueo de transacciones 
Se buscará que las leyes nacionales dispongan que la unidad de información y análisis financiero, por 
resolución fundada por un tribunal judicial, podrá instruir a las instituciones sujetas al control del 
organismo de control financiero correspondiente para que impidan, por un plazo de hasta setenta y dos 
horas, la realización de operaciones sospechosas de involucrar fondos cuyo origen proceda de los delitos 
cuya prevención procura la presente ley. La decisión deberá comunicarse inmediatamente a la Justicia 
Penal competente, la cual, consideradas las circunstancias del caso, determinará si correspondiere, la 
inmovilización de los activos de los partícipes. La resolución que adopte el Juez competente, sea 
disponiendo o denegando la inmovilización de los fondos, será comunicada a la unidad de información y 
análisis financiero, la que a su vez deberá ponerla en conocimiento de las instituciones sujetas al control 
del organismo de control financiero correspondiente involucradas. 
XXI -. Cooperación internacional 
Se buscará que las legislaciones nacionales, los acuerdos bilaterales y los tratados multilaterales concreten 
lo siguiente: 
1. El tribunal o la autoridad competente cooperará con el tribunal o la autoridad competente de otro 
Estado, tomando las medidas apropiadas, a fin de prestarse asistencia en materia relacionada con 
delitos de lavado de activos y financiamiento de terrorismo, de conformidad con esta Ley y dentro 
de los limites de sus respectivos ordenamientos jurídicos, y teniendo como marco de referencia los 
acuerdos, convenios y tratados bilaterales y multilaterales que cada Estado haya celebrado en la 
materia. 
2. El tribunal o autoridad competente podrá recibir una solicitud de un tribunal o autoridad 
competente de otro Estado para identificar, detectar, embargar, incautar o decomisar bienes, 
productos o instrumentos relacionados con delitos de lavado de activos y financiamiento de 
terrorismo, y podrá tomar las medidas apropiadas. 
3. Una orden judicial o sentencia firme que condene al decomiso de bienes, productos o instrumentos 
relativos a delitos de lavado de activos y financiamiento de terrorismo expedida por un tribunal 
competente de otro Estado, podráser admitida como prueba de que los bienes, productos o 
instrumentos a que se refiere tal orden o sentencia pudieran ser sujetos a decomiso conforme a 
derecho. 
4. El tribunal o autoridad competente podrá recibir y tomar medidas apropiadas sobre una solicitud 
de un tribunal o autoridad competente de otro Estado para la prestación de asistencia en relación 
con una investigación o proceso de carácter civil, penal o administrativo, según corresponda, 
referente a delitos de lavado de activos y financiamiento de terrorismo, o a otras violaciones a esta 
Ley. Dicha asistencia podrá incluir el suministro de originales o copias autenticadas de los 
documentos y registros pertinentes, comprendidos los de instituciones financieras y entidades 
gubernamentales; la obtención de testimonios en el Estado requerido; la facilitación de la 
presencia o disponibilidad voluntaria en el Estado requirente de personas para prestar declaración, 
incluyendo aquellas que estén detenidas; la localización o identificación de personas; la entrega de 
citaciones; el examen de objetos y lugares; la realización de inspecciones e incautaciones; la 
facilitación de información y elementos de pruebas; y medidas cautelares. 
XXII- . Intercambio de información. 
Los legisladores buscarán que en las leyes nacionales se establezca que sobre la base del principio de 
reciprocidad, el organismo de control financiero correspondiente, a través de la unidad de información y 
análisis financiero, podrá intercambiar información relevante para la investigación de los delitos de 
lavado de activos y financiación del terrorismo con las autoridades de otros Estados que, ejerciendo 
competencias homologas, lo soliciten fundadamente. Con esa finalidad, podrá además suscribir 
memorandos de entendimiento. Para este efecto, sólo se podrá suministrar información protegida por 
normas de confidencialidad si se cumplen los siguientes requisitos: 
a) El organismo requirente se comprometerá a utilizar la información al solo y específico objeto de 
analizar los hechos constitutivos del lavado de activos; 
b) Respecto a la información y documentación que reciban, tanto el organismo requirente como sus 
funcionarios, deberán estar sometidos a las mismas obligaciones de secreto profesional que rigen 
para la unidad de información y análisis financiero y sus funcionarios; 
c) Los antecedentes suministrados sólo podrán ser utilizados en un proceso penal o administrativo en 
el Estado requirente, previa autorización de la Justicia Penal del país requerido, que se otorgará de 
acuerdo con las normas de cooperación jurídica internacional". 
XXIII - Entrega encubierta 
Cada país miembro, de conformidad con sus leyes nacionales, buscará que la autoridad competente del 
Estado pueda convenir con la autoridad competente de otro, la implementación de la entrega encubierta 
de remesas ilícitas o sospechosas de sustancias prohibidas, o de sustancias por las que se haya sustituido 
las anteriormente mencionadas, o de dinero en efectivo, metales preciosos u otros instrumentos 
monetarios, para que entren, transiten o salgan del territorio nacional, con el conocimiento y bajo la 
supervisión de las autoridades competentes de ambos países , con el propósito de identificar a las 
personas y organizaciones involucradas en la comisión de los delitos referidos o con el de prestar auxilio 
a autoridades extranjeras con ese mismo fin. 
Las remesas ilícitas cuya entrega vigilada se haya acordado, podrán ser interceptadas y autorizadas a 
proseguir intactas, o habiéndose retirado o sustituido total o parcialmente las sustancias ilícitas que 
contengan. 
XXIV -. Cumplimiento de fallos extranjeros 
Con base en los principios de política exterior de cada país se buscará la mayor cooperación en los casos 
siguientes: 
1. Cuando se trata de cooperación internacional en casos de lavado de activos, actividades delictivas 
graves que esté basada en tratados, acuerdos o de conformidad con la ley, el tribunal o la autoridad 
competente puede ordenar: 
a) Cumplir con las medidas cautelares ordenadas por un tribunal o autoridad competente de 
otro país sobre bienes susceptibles de decomiso; 
b) Cumplir con una sentencia final de decomiso dictada por un tribunal o autoridad competente 
extranjera. 
c) Cumplir, si el ordenamiento jurídico interno así lo permite, con cualquier otra medida 
equivalente declarada por orden de un tribunal o autoridad extranjera competente que resulte 
en la suspensión del poder de disposición o perdida del derecho de dominio sobre bienes. 
2. El tribunal o autoridad competente cumplirá la sentencia o medida extranjera de acuerdo con el 
párrafo 1, a menos que en decisión fundada determine qué: 
a) La sentencia o medida se originó en un tribunal u otra autoridad que no tenía jurisdicción o 
competencia; o 
b) La sentencia o medida infringe derechos fundamentales o constitucionales 
XXV -Secreto o reserva bancaria 
Las disposiciones legales referentes al secreto o reserva bancaria no serán un impedimento para el 
cumplimiento de las leyes que expida el congreso o parlamento de cada país miembro del Parlamento 
Latinoamericano en la materia, cuando la información sea solicitada o compartida por un tribunal, 
conforme a derecho. 
El término secreto o reserva bancaria será aplicable a aquellas actividades que realicen las instituciones 
financieras definidas por esta Ley y a cualquier otra actividad financiera, bancaria y no bancaria, según 
sean definidas por el orden jurídico interno de cada país. 
XXVI -Técnicas especiales de investigación 
Para seguir una investigación eficaz contra el lavado de dinero, actividades delictivas graves y para fines 
de decomiso, se debe desarrollar y utilizar técnicas especiales de investigación, .Regulados en la ley 
interna en aplicación de las convenciones internacionales vinculadas a la materia. 
XXVII- Medidas cautelares sobre los bienes, productos o instrumentos 
Conforme a derecho, la autoridad competente dictará, en cualquier momento, sin notificación ni audiencia 
previa, una orden de incautación o embargo preventivo, o cualquier otra medida cautelar encaminada a 
preservar la disponibilidad de los bienes, productos o instrumentos relacionados con el lavado de activos 
o actividades delictivas graves, para su eventual decomiso. 
XXVIII -. Administración de bienes incautados 
De conformidad con las leyes nacionales de cada país miembro del Parlamento Latinoamericano, se 
buscará que: 
1. Una autoridad administrativa especializada será designada como responsable de la administración, 
inventario y la razonable preservación del valor económico de los bienes que hayan sido objeto de 
medidas cautelares. 
2. Los bienes que hayan sido objeto de medidas cautelares quedarán de inmediato a disposición y 
bajo la responsabilidad de la autoridad administrativa especializada. 
3. Para cumplir con su obligación de preservar razonablemente el valor económico de los bienes 
objeto de medidas cautelares, así como de sus ingresos, rendimientos u otros beneficios, y en uso 
de sus facultades de administración, la autoridad administrativa especializada podrá realizar todos 
los actos o contratos que considere necesarios a este propósito, de acuerdo a su ordenamiento 
jurídico. 
4. La Autoridad administrativa especializada podrá ordenar la enajenación de aquellos bienes 
perecederos, susceptibles de próximo deterioro; de aquellos cuya conservación, o administración 
resulte excesivamente onerosa; y de aquellos bienes cuya conservación determina una 
significativa disminución de su valor. 
5. En caso de enajenación de los bienes incautados, el producto de la misma deberá ser depositado y 
conservado en un fondo especial que garantice la razonable preservación de su valor económico 
hasta el momento en que se produzca una decisión judicial definitiva. Los ingresos, rendimientos 
u otros beneficios que provengan del valor depositado, deberán acompañar el destino legalmente 
previsto para el bien. 
6. Losbienes incautados que estén bajo la administración de la Autoridad administrativa 
especializada no serán utilizados. 
Excepcionalmente, cuando no fuese posible su liquidación anticipada, o ésta fuese perjudicial para los 
intereses del Estado, dichos bienes podrán ser destinados para su uso provisional, de acuerdo con el orden 
jurídico interno. 
Tal uso será regulado por una norma jurídica que establezca: 
a) Las categorías de bienes incautados que podrán ser destinados a uso provisional bajo la 
responsabilidad del Estado; 
b) Los límites temporales del uso provisional; 
c) Las instituciones que podrán solicitar a la autoridad administrativa especializada el uso 
provisional; 
d) Los fines o propósitos específicos para los cuales tal uso será permitido; 
e) Los mecanismos de control adecuados, para el cumplimiento de dichos fines; y, 
f) La protección de derechos del imputado o de terceros afectados. 
En estos casos la autoridad administrativa especializada deberá establecer las responsabilidades de la 
entidad destinataria de los bienes, en lo que respecta a su uso, conservación, y la razonable preservación 
de su valor económico. 
El ordenamiento jurídico interno también podrá determinar no establecer excepción alguna que permita el 
uso provisional de bienes incautados. 
XXIX -Decomiso de bienes, productos o instrumentos 
Cada Estado revisará el marco jurídico en torno al decomiso y destino de los bienes cuidando al menos lo 
siguiente: 
1. Cuando una persona sea condenada por un delito de lavado de activos, financiamiento del 
terrorismo, u otro incluido en la definición de actividades delictivas graves, el tribunal o la 
autoridad competente ordenará que los bienes, productos o instrumentos relacionados con ese 
delito sean decomisados y se disponga de ellos conforme a derecho. 
2. Cuando por las circunstancias objetivas del caso el tribunal o la autoridad competente infiera 
razonablemente el origen o el destino ilícito de bienes e instrumentos, también ordenará su 
decomiso en la sentencia de condena, salvo que el condenado haya demostrado la procedencia 
lícita de los mismos. 
Se considerarán circunstancias objetivas del caso, entre otras, las referidas al tiempo o modo de 
adquisición; aspectos personales o económicos del condenado; su giro de actividad u otras que se 
entiendan relevantes. 
3. Cuando cualquiera de los bienes, productos o instrumentos mencionados en esta propuesta 
normativa, como resultado de cualquier acto u omisión del condenado, no pudieran ser 
decomisados, el tribunal ordenará el decomiso de cualesquiera otros bienes del condenado, por un 
valor equivalente u ordenará al mismo que pague una multa por dicho valor. 
XXXI -. De los terceros de buena fe 
Las legislaciones locales tendrán cuidado de proteger a los terceros de buena fe, al menos con los 
siguientes derechos: 
1. Las medidas y sanciones a que se refieren las propuestas normativas 31 y 35 se aplicarán sin 
perjuicio de los derechos de los terceros de buena fe. 
2. Conforme a derecho, se efectuará la debida notificación a fin de que se presenten a hacer valer sus 
derechos todos aquéllos que pudieran alegar un interés jurídico legítimo sobre los bienes, 
productos o instrumentos. 
3. La falta de buena fe del tercero podrá inferirse a juicio del tribunal o autoridad competente, de las 
circunstancias objetivas del caso. 
4. Conforme a derecho, el tribunal o autoridad competente dispondrá la devolución al reclamante de 
los bienes, productos o instrumentos cuando se haya acreditado y concluido que: 
a) el reclamante tiene un interés jurídico legítimo respecto de los bienes, productos o 
instrumentos; 
b) Al reclamante no puede imputársele ningún tipo de participación, colusión o implicancia con 
respecto a un delito de tráfico ilícito u otro delito grave, objeto del proceso; 
c) El reclamante desconocía el uso ilegal de los bienes, productos o instrumentos, o bien 
teniendo conocimiento, no consintió voluntariamente al uso ilegal de los mismos; 
d) el reclamante no adquirió derecho alguno a los bienes, productos o instrumentos de la 
persona procesada en circunstancias que llevaran razonablemente a concluir que el derecho 
sobre aquéllos le fue transferido a los efectos de evitar el eventual decomiso posterior de los 
mismos; y 
e) el reclamante hizo todo lo razonable para impedir el uso ilegal de los bienes, productos o 
instrumentos. 
XXXII -Destino de los bienes, productos o instrumentos decomisados 
Cuando se decomisen bienes, productos o instrumentos conforme a las leyes nacionales de cada país 
miembro, que no deban ser destruidos ni resulten perjudiciales para la población, el tribunal o la autoridad 
competente podrá, conforme al derecho de cada Estado: 
a) Retenerlos para uso oficial o transferirlos a cualquier entidad pública que haya participado directa 
o indirectamente en la incautación o embargo preventivo o decomiso de los mismos; 
b) Venderlos y transferir el producto de esa enajenación a cualquier entidad pública que haya 
participado directa o indirectamente en su incautación o embargo preventivo o decomiso. Podrá 
también depositarlos en un Fondo Especial o en otros, para el uso de las autoridades competentes 
en la lucha contra el tráfico ilícito, la fiscalización, la prevención del uso indebido de drogas, el 
tratamiento, rehabilitación o reinserción social de los afectados por el consumo: 
c) Transferir los bienes, productos o instrumentos, o el producto de su venta, a cualquier entidad 
privada dedicada a la prevención del uso indebido de drogas, el tratamiento, la rehabilitación o la 
reinserción social de los afectados por su consumo; 
d) Facilitar que los bienes decomisados o el producto de su venta se dividan, de acuerdo a la 
participación, entre los países que faciliten o participen en los procesos de investigación y 
juzgamiento que conduzcan a la aplicación de dichas medidas; 
e) Transferir el objeto del decomiso o el producto de su venta a organismos intergubernamentales 
especializados en la lucha contra el tráfico ilícito, la fiscalización, la prevención del uso indebido 
de drogas, el tratamiento, rehabilitación o reinserción social de los afectados por el consumo o; 
f) Promover y facilitar la creación de un fondo nacional que administre los bienes decomisados y 
autorizar su utilización o destinación para apoyar los programas de procuración de justicia, 
entrenamiento y de lucha contra el tráfico ilícito de drogas tanto de prevención y represión del 
delito, así como programas sociales relacionados con educación, salud y otros propósitos 
determinados por cada gobierno. 
XXXIII -Protección de victimas, testigos y colaboradores 
1. Los testigos, las victimas cuando actúen como tales, los peritos y los colaboradores en los procesos 
podrán ser sometidos a medidas de protección cuando existan sospechas fundadas de que corre grave 
riesgo su vida o integridad física tanto de ellos como de sus familiares. 
2. Las medidas de protección serán las siguientes: 
a) La protección física de esas personas a cargo de la autoridad policial. 
b) Utilización de mecanismos que impidan su identificación visual por parte de terceros ajenos al proceso 
cuando debe comparecer a cualquier diligencia de prueba. 
c) Que sea citado de manera reservada, conducido en vehículo oficial y que se establezca una zona de 
exclusión para recibir su declaración. 
d) Prohibición de toma de fotografías o registración y divulgación de su imagen tanto por particulares 
como por los medios de comunicación. 
e) Posibilidad de recibir su testimonio por medios audiovisuales u otras tecnologías adecuadas. 
6. La reubicación, el uso de otro nombre y el otorgamiento de nuevos documentos de identidad debiendo 
la Autoridad Civil adoptar todos los resguardos necesarios para asegurar el carácter secreto de estas 
medidas. 
7. Prohibición total o parcial de revelar información acerca de su identidad o paradero. 
8. Asistencia económica en casos de reubicación 
3. Lasmedidas de protección descriptas en el inciso anterior serán adoptadas por el Juez a solicitud del 
Ministerio Público o a petición de la víctima, testigo, perito o colaborador y serán extensibles a los 
familiares y demás personas cercanas que la resolución judicial determine. 
4. Podrán celebrarse acuerdos con otros Estados a los efectos de la reubicación de víctimas, testigos o 
colaboradores. 
5. Las resoluciones que se adopten en cumplimiento de los incisos anteriores tendrán carácter secreto y se 
estamparán en expediente separado que quedará en custodia del Actuario del Juzgado. 
XXXIV-. Pena para funcionario público 
El funcionario público que, en razón o en ocasión de su cargo, revele las medidas de protección de 
naturaleza secreta, la ubicación de las personas reubicadas o la identidad en aquellos casos en que se haya 
autorizado el uso de una nueva, será procesado y sancionado con severidad de acuerdo a las normativas 
vigentes según su nacionalidad. 
XXXV -Pena contra actos atentatorios del proceso judicial 
El que utilizare violencia o intimidación con la finalidad de influir directa o indirectamente en quien sea 
denunciante, parte o imputado, abogado, procurador, juez, perito, intérprete o testigo para que modifique 
su actuación en el proceso o incumpla sus obligaciones con la Justicia, será procesado y sancionado con 
severidad con las normativas vigentes en su país.. 
La realización de cualquier acto atentatorio contra la vida, integridad, libertad, libertad sexual o bienes, 
como represalia de aquel que haya utilizado la violencia o intimidación con la finalidad de influir directa 
o indirectamente del modo previsto en el inciso primero, se considerará agravante del delito respectivo. 
XXXVI-Control parlamentario 
Los gobierno de los diferentes Estados deberán informar periódicamente a sus congresos o parlamentos 
los avances y los problemas que se les presentan en el combate al lavado de dinero y financiación del 
terrorismo, así como los convenios y acuerdos bilaterales y multilaterales que suscriban, con el fin de que 
los cuerpos legislativos de cada país hagan una evaluación y diagnóstico periódico de la evolución que 
tienen los programas en la materia y determinar las posibles reformas al marco jurídico de sus países 
sobre la materia.

Continuar navegando