Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Machine Translated by Google POR EL PRESUPUESTO DE EA WALLIS 1927 DE LA CREACIÓN A LA CRUCIFIXIÓN DE CRISTO MUSEO BRITÁNICO SRA. AGREGAR. 25875 TRADUCIDO DEL TEXTO SIRIACO DEL UNA HISTORIA DE LOS PATRIARCAS Y LOS REYES, SUS SUCESORES CUEVA DE LOS TESOROS EL LIBRO DEL Machine Translated by Google ©GlobalGrey 2018 globalgreyebooks.com Esta edición fue creada y publicada por Global Gray. El libro de la cueva de los tesoros de EA Wallis Budge. Machine Translated by Google https://www.globalgreyebooks.com/ Los terceros mil años Bibliografía Los segundos mil años Ilustraciones Abraham y la ciudad de Ur Los primeros mil años EL LIBRO DE LA CUEVA DE LOS TESOROS Traducciones complementarias del "Libro de la abeja". Introducción Testamento Adami Prefacio Cristo Los quinientos años desde el segundo año de Ciro hasta el nacimiento de Los quintos mil años Los cuartos mil años CONTENIDO Machine Translated by Google Relieve sumerio en cobre sobre madera que representa a Imdugud, o Imgig, el águila con cabeza de león de Ningirsu, el gran dios de Lagash, agarrando dos ciervos por la cola. Es probable que originalmente estuviera colocado sobre la puerta del templo de Ninkhursag o Damgalnun, al final de la escalera que conduce a la plataforma del templo. Este notable monumento fue realizado alrededor del año 3100 a. C. y fue descubierto por el Dr. HR Hall en 1919 en Tall al`Ubêd, un santuario en "Ur de los Caldeos" en la Baja Babilonia. Ahora se encuentra en el Museo Británico (No. 114308). Machine Translated by Google PREFACIO 1 (Ver Wright, Catálogo, vol. III, página 1064.) Este manuscrito. contiene doce obras completas, todas ellas escritas, con fina letra nestoriana, por el sacerdote Homô, hijo del sacerdote Daniel, natural de AlKôsh, una ciudad muy antigua que se encuentra a unas 20 millas al norte de Môsul (Nínive). ), en el año de los griegos 2020, es decir, 1709 d.C. Fue escrito a expensas del sacerdote José, hijo de Hormizd, natural de Hordaphne, en el distrito de ́Amediâ, para la iglesia de la Santísima Virgen María. en ese lugar. Cuando leí el manuscrito en 1885, mientras preparaba mi edición del "Libro de la abeja", estaba convencido de que Homô, el escriba, era un hombre muy culto, y las notas marginales que añadió a su copia demostraban que Fue a la vez un editor capaz y comprensivo de textos siríacos. Cuando apareció la edición impresa del texto siríaco de la "Cueva de los Tesoros" en 1886, me sorprendió descubrir que el texto de Homô no se había convertido en la base de la obra. Mientras estaba en AlKôsh en 189091 recopilando manuscritos para el Museo Británico, encontré allí a algunos de los descendientes de Homô, y de ellos uno o dos eran escribas profesionales. Poseían algunos manuscritos siríacos antiguos, y de uno de ellos hice copias de la p. xiii "Cueva de los Tesoros" y el "Libro de la Abeja". A mi regreso a Inglaterra recopilé la copia del EL presente volumen contiene una traducción completa del texto siríaco del compendio de la historia del mundo desde la Creación hasta la Crucifixión de nuestro Señor, que se conoce comúnmente como "Me`ârath Gazzê", o la "Cueva de los Tesoros". En el título siríaco, la composición de la obra se atribuye a Ap[h]rêm Suryâyâ, es decir, Ephrem Syrus, o Efraín el sirio, que nació en Nisibis (?) poco después del 306 d. C. y murió en el 373, pero ahora generalmente se Creía que la forma en que lo tenemos ahora no es anterior al siglo VI. Bezold (Die Schatzhöhle, Munich, 188386) publicó una edición del texto siríaco y una versión árabe del mismo, junto con una traducción al alemán, pero esta obra es escasa y poco conocida en Inglaterra. La traducción al alemán se hizo a partir de un texto ecléctico construido a partir de al menos tres manuscritos, que variaban en antigüedad, precisión y valor literario general. La traducción que figura en las páginas siguientes ha sido la p. xii elaborado a partir del mejor, en mi opinión, de todos los manuscritos conocidos, a saber, el MS del Museo Británico. Agregar. 25875. Machine Translated by Google En la breve bibliografía que sigue a la traducción se encontrarán los nombres de varios libros y ediciones de textos que aquellos que estén interesados en la historia literaria de la "Cueva de los Tesoros" encontrarán necesarios para un trabajo útil. También he añadido una traducción del "Testamento de Adán", una obra apócrifa popular que se basa en la "Cueva de los Tesoros" siríaca y en leyendas derivadas de libros de carácter similar, y quizás aliado. escrita en el siglo IV de nuestra Era, se sustenta en el contenido general de la obra. Estos reproducen los métodos de exégesis pintorescos y a veces fantasiosos de Efraín y su odio hacia los judíos, y proporcionan muchos ejemplos de sus métodos en argumentos religiosos que conocemos por sus otros escritos. También podemos notar su orgullo por la antigüedad de la lengua siríaca. No hay duda de que fue escrito en Mesopotamia por un sirio, y si rechazamos a Efraín como su autor, estamos obligados a admitir que el autor, o quizás el editor posterior, pertenecía a la escuela de Efraín. Cualquiera que sea el punto de vista que se adopte, es irrelevante. Porque el libro ciertamente contiene una gran cantidad de información histórica que sólo puede derivarse de obras hebreas precristianas o de cronologías e historias poscristianas escritas en griego. Los escritores de tales obras griegas obtuvieron parte de su información, de primera o segunda mano, de documentos escritos originalmente en cuneiforme. Del carácter histórico general de la "Cueva de los Tesoros" no hay duda, y es este hecho el que le da tanta importancia para la historia de los Patriarcas hebreos, y para la historia cristiana primitiva y la fe cristiana. Esta opinión fue mantenida por los eminentes eruditos Dillmann, Nöldeke, p. xv Sachau, Un texto de este tipo podría recibir casi cualquier comentario, pero me he limitado a señalar paralelos en el "Libro de los Jubileos", el "Libro de Adán y Eva", el "Libro de la Abeja" y otros obras afines. Estos están impresos entre corchetes [ ] inmediatamente después de los pasajes de la "Cueva de los Tesoros" que ilustran. trabajo anterior con el Códice del Museo Británico, y descubrió que el texto sólo variaba en unos pocos puntos menores. Hay algunos errores en el manuscrito del Museo Británico, y en uno o dos lugares se omiten algunas palabras, pero en su conjunto contiene el texto de la "Cueva de los Tesoros" en la forma más perfecta que podamos encontrar. él; y por eso he hecho la traducción aquí impresa a partir de él. La antigua tradición que afirma que la "Cueva de los Tesoros" fue 2 Machine Translated by Google Tesoros", el piadoso autor o editor, injertó toda una serie de leyendas, muchas de las cuales merecen las descripciones de "historias ociosas" y "fábulas vanas" que les hanaplicado Assemânî y los más antiguos teólogos europeos. Si los leemos detenidamente comprenderemos fácilmente que tales leyendas, que contienen hechos históricos confusos y anacronismos, no son aceptadas ni respaldadas por ningún miembro del Comité de la Religion Tract Society ni por mí mismo. Estas leyendas fueron insertadas con el fin de hacer el " "La Cueva de los Tesoros", una especie de "libro de maravillas" religioso que apelaría a la imaginación vívida y crédula de los nativos cristianos en casi todos los países del Cercano Oriente; y sus autores y editores pretendían que los "libros de maravillas" religiosos así como para instruir, la "Cueva de los Tesoros" posee un carácter apócrifo, es cierto, pero el apoyo que su contenido brinda a la fe cristiana y la luz que sus partes históricas arrojan sobre la historia cristiana primitiva le dan derecho a hacerlo. un lugar muy alto entre los libros apócrifos del Antiguo y p. xvi el Nuevo Testamento. Estos hechos han inducido al Comité de la Sociedad de Tratados Religiosos a ordenar la publicación de esta, la primera traducción al inglés de la "Cueva de los Tesoros". Brabrook por sus sugerencias prácticas. Sobre los hechos históricos que forman el marco de la "Cueva de Wright, Bezold y otros durante el siglo pasado, y fue sostenido firmemente por los cristianos en Mesopotamia, Siria, Palestina, Egipto, Nubia y Abisinia durante los catorce siglos anteriores. Debo agradecer a los Fideicomisarios del Museo Británico por permitirme publicar una reproducción fotográfica del cilindro de Ciro y fotografías de manuscritos etíopes y siríacos; a Sir Frederick Kenyon, KCB, y al difunto Dr. Byron Gordon por su permiso para copiar las fotografías realizadas por el Sr. CL Woolley, MA, para la Expedición Conjunta, de los objetos encontrados en "Ur de los Caldeos"; al editor de arte del Times por una copia de la fotografía de la "calle de Abraham" en Ur; al Sr. CL Woolley por el uso de sus notas y descripciones de las antigüedades encontradas en Ur; al Reverendo CH Irwin, DD, Editor General de la Religion Tract Society, por sus amistosas críticas, y al Sr. HR PRESUPUESTO DE EA WALLIS 3 Machine Translated by Google 48, Bloomsbury Street, Bedford Square, Londres, WC 1. 30 de julio de 1927. 4 Machine Translated by Google INTRODUCCIÓN 5 EN los siglos inmediatamente anteriores a la Era Cristiana, ciertos escribas judíos profesionales compusieron una serie de obras que bien pueden describirse como "romances históricos" y que se basaban en las historias de los patriarcas y otros tal como se encuentran en las cuatro divisiones principales del texto. de la Biblia hebrea. No hay duda de que la mayoría de estas obras fueron escritas en hebreo o en la lengua vernácula palestina de la época. Una de las obras más antiguas parece ser el "Libro de los Jubileos" (ver página 3), (también llamado "Génesis Menor" y "Apocalipsis de Moisés"), que deriva su nombre del hecho de que los períodos de El tiempo descrito en él son Jubileos, es decir, cada período contiene cuarenta y nueve años. Es más o menos un comentario al libro del Génesis. Otra obra precristiana, también escrita por un judío, es el "Libro de Enoc", que existe ahora en una forma más o menos completa, sólo en una traducción etíope, que se hizo del griego. Esta obra es citada por San Judas (vv. 14, 15), y no cabe duda de que durante unos tres o cuatro siglos su autoridad, tanto entre los judíos como entre los cristianos del primer y segundo siglo de nuestra Era, fue muy excelente. Que existió una versión de este libro en griego lo demuestran las citas dadas por Epifanio, obispo de Salamina en Chipre (nacido alrededor del 320 d. C. y muerto en el 403 o 404), en su obra sobre "Herejías" (capítulo xxxix). El autor afirmó audazmente que su obra contiene las revelaciones que el Arcángel Miguel, a quien frecuentemente se describe como el "Ángel del Rostro", le hizo a Moisés por orden de Dios. El libro no es del todo original, ya que contiene narraciones y tradiciones derivadas de las obras de escritores anteriores; y algunas de las leyendas parecen haber sido tomadas de fuentes babilónicas tempranas. El original hebreo o arameo se ha perdido y la obra completa sólo se encuentra en etíope, idioma en el que se la conoce como "Kûfâlê" o "Secciones". La traducción etíope se hizo del griego. LAS FUENTES DE LA "CUEVA DE LOS TESOROS" Y SU CONTENIDO. Si el "Libro de Enoc", tal como nos lo dio a conocer la versión etíope, representa realmente la obra hebrea original está bastante abierto a la duda. Machine Translated by Google Algunos de los Padres de la Iglesia en los siglos V y VI escribieron De vez en cuando, durante los primeros siglos de la era cristiana, aparecieron obras apócrifas que trataban de nuestro Señor y Sus apóstoles y discípulos y, aunque fueron escritas por cristianos, contenían muchas leyendas y tradiciones que sus autores tomaron prestadas de las obras de judíos anteriores. y escritores cristianos. Tales obras fueron muy populares entre las comunidades cristianas de Egipto y Siria, porque era muy grande la sed de información sobre nuestro Señor y Su vida y obras, y las aventuras y éxitos de los Apóstoles en África, Asia Occidental, India y otros países. Al lado de esta literatura apócrifa aparecieron obras en Egipto y Siria que trataban de la historia del Antiguo Testamento y se esforzaban por explicar sus dificultades. Pero aunque el Patriarca, el Obispo y el Sacerdote leyeron las Escrituras y los comentarios sobre ellas al pueblo, e instruyeron a sus congregaciones oralmente en cada ocasión posible, había mucho en la antigua Religión Judía, de la cual muchos de los aspectos de la Religión Cristiana se habían originado. desarrollado, que los laicos no entendieron. Por un lado, el pueblo cristiano iletrado escuchó a los judíos denunciar a Cristo y a sus seguidores, y por el otro, sus maestros les enseñaron que Cristo era descendiente del rey David y de Abraham, y que las grandes y esenciales verdades y misterios del cristianismo La religión fue presagiada por acontecimientos que habían tenido lugar en la vida de los patriarcas judíos. duda; de hecho, parece seguro que no es así. Contiene una serie de fragmentos o partes de obras, de carácter algo similar, que han sido unidas y luego añadidas por escritores de diferentes escuelas de pensamiento religioso en diferentes períodos. En algunas partes se han encontrado vestigios de creencias que no son ni judías ni cristianas. (Consulte la página 5.) sermones y disertaciones sobre el Nacimiento de nuestro Señor, y Su Bautismo, Tentación, Pasión, Muerte y Resurrección, y demostró mediante citas de los Profetas que el hijo de la Virgen María era en verdad el Mesías y el Salvador del mundo. Pero las copias de estas obras no se multiplicaron para el uso de sus congregaciones,la mayoría de los cuales eran gente iletrada, y en consecuencia la influencia de todos los discursos escritos quedó muy circunscrita. Las grandes instituciones monásticas poseían copias del Antiguo y Nuevo Testamento escritas en griego y siríaco, pero no estaban disponibles para el estudio de los laicos en general, y 6 Machine Translated by Google El hombre de Adán a Cristo es probablemente el "Libro de Adán y Eva" (ver página 9), que, en su forma original, fue escrito en algún momento del siglo V o VI de nuestra Era; se desconoce su autor. Como no hay duda alguna de que el escritor de la "Cueva de los Tesoros" tomó prestado en gran medida del "Libro de Adán y Eva", o de la misma fuente de la que su autor obtuvo su información, es necesario dar aquí una breve descripción. del objeto y contenidos de este trabajo. Árabe y no es anterior al siglo XI. Pero muchas de las leyendas y tradiciones que se encuentran en él son idénticas en forma y expresión a las que se encuentran en los "Anales" de Sa`îd bin alBatrîk, o Eutiquio, Patriarca de Alejandría (933939 d.C.), y en los " Ocho Libros de Misterios", escritos por Clemente alrededor del año 750 d. C., y en la "Cueva de los Tesoros", que ahora se cree generalmente que fue escrita, o quizás reeditada, en el siglo VI. La versión árabe del "Libro de Adán y Eva" contiene dos secciones principales. El primero contiene una Historia de la Creación, que pretende ser una traducción del "Hexemeron" de Epifanio, obispo de Chipre. La obra cristiana más antigua sobre la historia del trato de Dios con es probable que sólo las personas acomodadas pudieran permitirse el lujo de hacer copias de los libros de la Biblia para su uso privado. Así, las circunstancias de la época hicieron necesario que los Padres de la Iglesia, o algunos de los escribas eruditos, compilaran obras completas sobre la historia de los tratos de Dios con el hombre tal como se describe en el Antiguo Testamento, y mostraran la verdadera relación del cristiano. Religión a la Religión de los Patriarcas Hebreos y a los reyes de Israel y Judá. No hay duda de que se escribieron muchas obras de este tipo, y que sus autores basaron sus historias en los escritos de sus predecesores, y que los escritores cristianos tomaron prestado en gran medida del "Libro de Enoc" hebreo y del "Libro de los Jubileos", así como de las Historias y Crónicas que entonces existían en griego. Algunas de estas últimas obras, es decir , las escritas en griego, fueron escritas por hombres que tuvieron acceso a información derivada de historias babilónicas y asirias escritas en escritura cuneiforme y, gracias a la labor de los asiriólogos, las declaraciones basadas en dicha información pueden, en en muchos casos, comprobarse y verificarse. Más adelante se hará más referencia a este punto. El manuscrito más antiguo que conocemos del "Libro de Adán y Eva" se encuentra en En él se da cuenta de la obra de los seis días de la Creación, la Visión de Gregorio acerca de la Caída de Satanás, una descripción de los Cuatro 7 Machine Translated by Google Del autor del "Libro de Adán y Eva" no se sabe nada. Algunos han pensado que era un egipcio piadoso y ortodoxo, que escribió en copto y derivó las leyendas y tradiciones que incorporó en su libro de documentos escritos en griego o siríaco o de obras nativas de la Iglesia copta. El Dr. W. Meyer descubrió y publicó (en los Abhandlungen de la Academia Bávara, Bd. XIV, III Abth.) dos versiones de la Vida de Adán y Eva, una en griego y otra en latín. La versión griega se llama 'Αποκάλυψις 'Αδ μ El autor del "Libro de Adán y Eva" pretendía que las dos secciones formaran una obra completa. El primero muestra cómo cayó Adán, y el segundo nos cuenta cómo Dios cumplió la promesa que le hizo a Adán más de una vez, de que después de cinco semanas y media, es decir, 5.500 años, enviaría al mundo un Redentor que salvaría a ambos. Adán y sus descendientes de la destrucción en que había incurrido su pecado en el Paraíso. El escritor del libro ofrece la Historia de Adán y Eva en su totalidad, añadiendo a medida que avanza en su obra las diversas leyendas y tradiciones que encontró en las obras de su antecesores. Este plan lo sigue hasta que llega el Diluvio, y luego hasta el tiempo de Melquisedec; pero, habiendo instalado a este rey en Salem, el resto de su obra se convierte en un simple recital de genealogías, rara vez intercalado con explicaciones y generalizaciones. Si era jacobita o nestoriano no hay nada que mostrar en su obra, y parece que odiaba a los judíos no por su religión, sino porque habían crucificado a Cristo y también, en su opinión, habían promulgado una genealogía falsa de José y la Virgen María. Cielos, la Creación del Hombre, la tentación de Eva y la expulsión de Adán y Eva del Paraíso. El título, "Libro de los Aksîmâris", llevaría a suponer que toda la obra estaba dedicada a la Creación, pero no es así, ya que la segunda Sección contiene "La Historia de la salida de Adán y Eva del Paraíso, y su llegada a la Cueva de los Tesoros por orden de Dios." {Griego: ́Apokálupsis ́Adàm}. (Apocalipsis de Adán), y el latín "Vita Adae et Evae". Sus contenidos difieren materialmente y ninguna de las versiones puede considerarse derivada del "Libro de Adán y Eva" descrito anteriormente. Al igual que el "Libro de los Jubileos" y el "Libro de Enoc", el "Libro de Adán y Eva" existe en forma completa sólo en etíope, donde se llama "GADLA ́ADÂM WA HÊWÂN", es decir, "La lucha de Adán". y Eva [contra Satanás]". El texto más conocido se encuentra en un manuscrito del 8 Machine Translated by Google El descubrimiento de la existencia del Libro llamado "Cueva de los Tesoros" se lo debemos a Assemânî, el célebre autor de los Catálogos de Manuscritos Orientales de la Biblioteca Vaticana, que imprimió en la Bibliotheca Orientalis en cuatro gruesos volúmenes en folio. En vol. ii. En la página 498 describe un manuscrito siríaco que contiene una serie de obras apócrifas, y entre ellas se encuentra una cuyo título traduce como "Spelunca Thesaurorum". Leyó el manuscrito. cuidadosamente y vio que contenía la historia de un período de 5.500 años, es decir , desde la creación de Adán hasta el nacimiento de Cristo, y que era una crónica histórica basada en las Escrituras. Dice que en él se encuentran fábulas por todas partes, y especialmente en la parte que trata de los patriarcas antediluvianos y de la genealogía de Cristo y su Madre. Menciona que el patriarca Eutiquio también describe una cueva de tesoros en la que se guardaban oro, incienso y mirra, y se refiere a las "portentosa feminarum nomina", que fueron las antepasadas de Cristo. {Consulte la página 13 para ver un ejemplo del texto sirio.} Museo Británico (Oriental No. 751. Véase Wright, Catálogo No. cccxx, página 213), que fueescrito durante el reinado de Bakâffâ, rey de Abisinia, 17211730. Fue una de las principales autoridades utilizadas por Trumpp en la preparación de su edición del texto etíope que apareció en Munich en 1880. Las formas de varios de los nombres bíblicos indican que la traducción etíope se hizo del árabe. Dillmann, Das Christliche Adambuch, Göttingen, 1853, y Malan, The Book of Adam and Eve, Londres, 1882, han realizado traducciones del libro completo . No se hizo ningún intento de publicar el texto siríaco; De hecho, se le prestó poca atención hasta que Dillmann comenzó a estudiar el "Libro de Adán y Eva" en relación con él, y luego demostró en los Jahrbüchern de Ewald (Bd. V. 1853) que el contenido de secciones enteras del " El Libro de la Cueva de los Tesoros" en siríaco y el "Libro de Adán y Eva" en etíope eran idénticos. Y poco después, Dillmann y otros notaron que un manuscrito árabe. en el Vaticano (No. XXXIX; ver Assemânî, Bibl. Orient. i. página 281) contenía una versión de la "Cueva de los Tesoros", que claramente había sido hecha del siríaco. En 1883 Bezold publicó una traducción del texto siríaco de la "Cueva de los Tesoros" hecha a partir de tres manuscritos (Die Schatzhöhle, Leipzig, 1883), y cinco años más tarde publicó el texto siríaco del mismo, acompañado del texto de la versión árabe. 9 Machine Translated by Google Mientras hacía la traducción al inglés de esta obra descubrí que la "Abeja" contenía muchas de las leyendas y tradiciones que aparecieron en la "Cueva de los Tesoros", y para mostrar cuánto había tomado prestado el obispo nestoriano Salomón de la obra del autor jacobita. de la "Cueva de los Tesoros" en la primera parte de su obra, imprimí varios extractos extensos del excelente manuscrito en siríaco en el Museo Británico, junto con traducciones al inglés (ver El libro de la abeja, el texto sirio con una edición en inglés). traducción, Oxford, 1886; Anecdota Oxoniensia, Semitic Series, Vol. I, Part II), y se pensó que enfatizaban la importancia general de la "Cueva de los Tesoros". El autor del Libro que comúnmente se conoce como la "Cueva de los Tesoros" llamó a su obra "El Libro del orden de la sucesión de Generaciones (o Familias)", siendo las Familias las de los Patriarcas y Reyes de Israel y Judá; y su objetivo principal era mostrar cómo Cristo descendía de Adán. No aceptó las tablas genealógicas que se usaban comúnmente entre sus compañeros cristianos ignorantes, porque estaba convencido de que todas las tablas genealógicas antiguas que los judíos habían poseído fueron destruidas por el fuego por el capitán del ejército de Nabucodonosor inmediatamente después de la captura de Jerusalén por los babilonios. Los judíos rápidamente construyeron nuevas tablas genealógicas, que tanto cristianos como árabes consideraban ficticias. Los árabes estaban tan profundamente interesados en el asunto como los cristianos, porque descendían de Abraham, y la genealogía de los descendientes de Agar e Ismael era de la mayor importancia a sus ojos, y se debía a su ferviente deseo de poseer la información correcta. Tablas genealógicas de sus antepasados que debemos a las traducciones árabes de la "Cueva de los Tesoros". Los nubios y los egipcios también estaban interesados en estos asuntos, porque los primeros eran descendientes de Kûsh, y los segundos, descendientes de Mizraim, y Cam era el gran antepasado de ambas naciones. Y está claro que los sirios, árabes, egipcios y etíopes consideraban la "Cueva de los Tesoros" como una obra autorizada sobre sus respectivos pedigríes. En 1885 estaba ocupado preparando una edición del texto siríaco del "DEBHÛRÎTHÂ", es decir, la "Abeja", un "Libro de las espigas" compuesto por el obispo nestoriano Salomón de Basora (es decir, alBasrah) alrededor del año 1222 d.C. En el título "Cueva de los Tesoros" que se le dio al "Libro del orden de la sucesión de las Generaciones" probablemente hay una doble 10 Machine Translated by Google 1 Los coptos tienen una leyenda notable sobre el origen del trigo. Según esto, nuestro Señor ordenó a los Querubines que tomaran al discípulo Juan y le mostraran los misterios del cielo y de la tierra. 19 que te has hecho su abogado." Entonces nuestro Señor tomó un pedacito de la carne de su costado divino, y lo frotó en pedazos pequeños, y se los mostró a su Padre. Cuando Dios los vio, dijo a su Hijo: " Espera, y te daré un poco de mi propia carne, que es invisible." Entonces Dios tomó un Mientras viajaban juntos por los cielos, Juan le pidió a su guía que le contara la historia de la planta del trigo y dónde se encontró por primera vez. El ángel dijo que después de que Adán y Eva fueron expulsados del Paraíso, fueron desterrados a Havilah (Gén. ii. 11), "donde sufrieron mucho porque no podían comer los pobres alimentos que producía el país. Los dolores del hambre los atormentaban. dolorosamente, y al fin clamaron a Dios y le dijeron que estaban muriendo de hambre. Nuestro Señor, el Verbo, tuvo compasión de ellos, y dijo a su Padre: "He aquí el hombre que hemos creado a nuestra imagen y semejanza. un hambriento; ahora, si es tu voluntad, no dejes que muera delante de ti." En respuesta, Dios le dijo: "Si tienes compasión del hombre que hemos creado, y que ha rechazado mi mandamiento, ve y dale tu propia carne y déjale comer de ella, porque tú eres p. alusión, es decir, al Libro como depósito de tesoros literarios, y a la famosa Cueva en la que Dios hizo habitar a Adán y Eva después de su expulsión del Paraíso, y que a causa del oro, el incienso y la mirra que estaba guardada en ella, se llama comúnmente "La Cueva de los Tesoros" (en siríaco "Me`ârath Gazzê", en árabe "Ma`ârah alKanûz" y en etíope "Ba`âta Mazâgebet"). Ahora bien, la obra siríaca, aunque llamada "Cueva de los Tesoros", nos dice muy poco acerca de la cueva real, que estaba situada en la ladera de una montaña debajo del Paraíso, y nada sobre la forma de vida que Adán y Eva vivieron en ella. Pero en el "Libro de Adán y Eva" toda la primera sección principal está dedicada al último tema, y de ahí se toman las siguientes notas: Cuando Adán y Eva abandonaron el Paraíso, fueron a una tierra extraña y se aterrorizaron ante las piedras y la arena que vieron ante ellos y quedaron como muertos. Entonces Dios les envió Su Palabra y les dijo que después de cinco semanas y media, es decir , 5.500 años, vendría en carne y salvaría al hombre. Él ya les había hecho esta promesa en el Paraíso, cuando estaban junto al árbol del fruto prohibido. La Cueva de los Tesoros era un lugar oscuro y lúgubre, y sobre ella colgaba una enorme roca, y cuando Adán y Eva entraron en ella se sintieron profundamente preocupados. Dios envió las aves, las bestias y los reptiles a Adán, y les ordenó que fueran amigables con él y sus descendientes, y toda clase de criaturasvinieron a él excepto la serpiente. En su dolor, Adán y Eva intentaron ahogarse, pero un ángel fue enviado para sacarlos del agua que brotaba de las raíces del Árbol de la Vida, y la Palabra les devolvió la vida. Mientras vivían allí, Dios les enseñó a lavarse el cuerpo, les dijo qué comer y beber, les hizo saber el uso del trigo,1 y les mostró cómo vestirse con el 11 Machine Translated by Google Durante el período de la morada de Adán y Eva en la Cueva, Satanás vino y los tentó catorce veces, pero cada vez que Dios vio que estaban en peligro de muerte o de sus miembros a través de las artimañas diabólicas del Maligno, envió un ángel para liberarlos. ellos y poner en fuga al diablo. Adán sufrió mucho por el calor del sol, lo que le hizo caer por un precipicio y se hirió tan gravemente que la sangre fluyó de su cuerpo al suelo. Cuando Dios lo levantó, tomó piedras y edificó un altar. Y después de enjugar su sangre con hojas y recoger el polvo que estaba saturado de sangre, ofreció las hojas y el polvo como ofrenda a Dios, quien aceptó esta, la primera ofrenda de Adán, y envió fuego para consumirla. Así como Adán derramó su sangre y murió a través de sus heridas, que Dios sanó, así también el Verbo derramó su sangre y sufrió la muerte. Así, la ofrenda de sangre se originó con Adán. Como Adán no pudo obtener un suministro de sangre para mantener el sistema sanguíneo Cuando Dios vio que Adán estaba aterrorizado por la oscuridad de la noche, envió a Miguel a Judea y le dijo que trajera tablas de oro, y cuando llegaron, Dios las puso en la cueva para iluminar la oscuridad de la noche. Y Dios envió a Gabriel al Paraíso a buscar incienso, y a Rafael a traer mirra del mismo lugar, y colocadas estas sustancias simbólicas en la Cueva, Adán fue pieles de bestias y otros elementos esenciales de la civilización. No había noche en el Paraíso, y cuando el sol se puso y cayó la noche sobre Adán su terror fue grande; por fin Dios le dijo que la noche estaba hecha para que las bestias y él mismo descansaran en ella, y le explicó las divisiones del tiempo, años, meses, días, etc. consolado. Debido a que la Cueva contenía estas preciosas sustancias, se la llamó la "Cueva de los Tesoros". Un poco más tarde, Dios permitió que le trajeran higos a Adán desde el Paraíso, y enseñó a Adán y a Eva a cocinar la comida en el fuego que les traían de la mano del ángel de fuego que estaba a la entrada del Paraíso sosteniendo una espada de fuego. Su mano. 12 porción de Su propio cuerpo, y lo convirtió en un grano de trigo, y selló el grano en el medio con el sello con el cual selló los mundos de luz, y luego se lo dio a nuestro Señor y le dijo que se lo diera a Miguel, el arcángel, que debía dárselo a Adán y enseñarle a sembrarlo y cosecharlo. Miguel encontró a Adán junto al Jordán, quien, como no había comido nada durante ocho días, clamaba a Dios pidiendo comida, y tan pronto como Adán recibió el grano de trigo, dejó de clamar y se hizo fuerte, y su descendencia siguió viviendo. trigo desde entonces. El agua, el trigo y el trono de Dios "son iguales al Hijo de Dios". Ver británico. Mus. EM. Oriental No. 7026, Fol. 5 y siguientes (ed. Budge, Coptic Apocrypha, p. 244). Machine Translated by Google Después de que Adán vivió doscientos veintitrés días en la cueva, Dios envió a sus ángeles para decirle que tomara a Eva por esposa y que le diera a Eva las planchas de oro que estaban en la cueva como regalo de compromiso. Adán obedeció el mandato divino y, a su debido tiempo, Eva le dio a luz gemelos, Caín y su hermana Lûwâ, en una cueva bajo la enorme roca que una vez Satanás arrojó contra Adán, deseando matarlo. Más tarde, Eva volvió a tener gemelos, Abel y su hermana, ´Aklemyâ. El resto de la primera sección del "Libro de Adán y Eva" registra la historia del asesinato de Abel por Caín y cuenta cómo la tierra rechazó tres veces el cuerpo de Abel que Caín intentó enterrar en ella. escrito en Edesa o Nisibis; en cualquier caso, debe haber sido escrito en Mesopotamia, y el escritor era ciertamente un jacobita sirio que estaba orgulloso de su lengua materna. Así, habiendo hablado de la migración de su pueblo a Sinar, dice: "Todos se sentaron allí, y desde Adán hasta el presente todos hablaban una misma lengua y una sola lengua. Todos hablaban esta lengua, es decir , 'Suryâyâ' (siríaco), que es 'Ârâmâyâ' Hoy en día se piensa generalmente que la obra siríaca llamada "La Cueva de los Tesoros" fue escrita en el siglo VI de nuestra Era y, a falta de evidencia en contrario, esta opinión puede aceptarse. En el título se atribuye a Efraín el Sirio, y esto indica que los propios sirios estaban dispuestos a creer que fue escrito a principios del siglo IV, ya que este gran escritor murió en el año 373 d. C. Incluso si esta atribución es errónea, es importante como sugiriendo que, si no fue escrito por el propio Efrén, uno de sus discípulos, o algún miembro de su escuela, pudo haber sido el autor del libro. Ofrenda, puso sobre el altar fuera de la cueva una ofrenda hecha de trigo, presumiblemente un pan o torta cocida en cenizas calientes, y Dios la aceptó y envió fuego para consumirla, estando presente el Espíritu Santo. Y Dios dijo que, cuando descendiera sobre la tierra, haría que fuera Su carne, la cual sería ofrecida continuamente sobre un altar para perdón y misericordia. Y un ángel tomó una parte de la ofrenda con unas tenazas de fuego y se la administró a Adán y a Eva. Entonces Adán estableció la costumbre de ofrecer la ofrenda de trigo tres veces por semana, a saber. los días primero, cuarto y sexto de la semana. Se desconoce dónde vivió el escritor, pero lo más probable es que fuera (arameo), y este idioma es el rey de todos los idiomas. Ahora bien, los escritores antiguos se equivocaron al decir que el hebreo era la primera [lengua], 13 Machine Translated by Google Y en otro lugar dice que Pilato hizo bien al escribir la inscripción que fue colocada en la Cruz sólo en griego, latín y hebreo, y que no añadió una traducción en siríaco porque ningún sirio participó en la crucifixión. de nuestro Señor (página 230). Y continúa diciendo que los sirios no participaron en el derramamiento de la sangre de Cristo, porque Abhgar, rey de Edesa, quería ir y tomar Jerusalén y matar a los judíos que lo habían crucificado.2 Y, como señaló Bezold, el nombre de la esposa de Noé, HaikalbathNâmôs, y los nombres de varias otras mujeres parecen ser de origen sirio. y en este asunto han mezclado un error ignorante en sus escritos. Porque todas las lenguas que hay en el mundo se derivan del siríaco, y todas las lenguas de los libros se mezclan con él" (página 132). La jactancia del escritor de que el siríaco es el más antiguo de todos los idiomas probablemente no sea estrictamentecierta, pero no hay duda, en mi opinión, de que es uno de los dialectos semíticos del norte más antiguos. Esto lo prueban las inscripciones en las tablillas de Capadocia que han sido adquiridas durante los últimos años por el Museo Británico. Estas tablillas fueron escritas en relación con las transacciones comerciales de un asentamiento de comerciantes semíticos, que florecieron en la región de Cesarea alrededor del 2400 a. C. Llevaban a cabo un dinámico comercio con Asiria en metales y tejidos textiles, estos últimos provenientes del Bulgar Dagh, y el antiguos de los grandes distritos algodoneros que se extendían a lo largo del Khâbûr. Los textos cuneiformes de un gran número de estos documentos y cartas comerciales han sido publicados por Sidney Smith (Cuneiform Texts from Cappadocian Tablets, Londres, 1921 y años siguientes), y en la Parte I ha dado (páginas 6 y 7) una larga lista. de palabras utilizadas en relación con la industria del tejido, que pueden tener un paralelo en siríaco con palabras que tienen precisamente las mismas raíces. Y probablemente se encontrará que esto se aplica a otros objetos de la vida diaria, porque los escritores siríacos de los primeros siglos de la era cristiana conocían cientos de palabras utilizadas en los asuntos y asuntos de la vida diaria que no tenían oportunidad de usar cuando escribir vidas de santos, comentarios de las Escrituras y obras de carácter puramente religioso. 14 2 "Y Abgar deseaba pasar e ir a Palestina y ver con sus propios ojos todo lo que Cristo hacía; pero como no podía pasar por el país de los romanos, que no era el suyo, para que esta causa no sucediera. provocar una amarga enemistad, escribió una carta y la envió a Cristo por mano de Hannan, el guardián de los archivos."—Phillips, The Doctrine of Addai, Londres, 1876, página 3. Machine Translated by Google no ha llegado hasta nosotros. Por la forma en que el autor de La "Cueva de los Tesoros" le presentó su información, podríamos concluir que se trataba de un amigo a quien estaba especialmente ansioso de convencer de la verdad de lo que iba a escribir. O puede haber sido un oponente con quien estaba discutiendo sobre el nacimiento, la vida y la crucifixión de nuestro Señor, y a quien estaba ansioso por convertir. Entre las celebridades antiguas que llevaban el nombre de Nemesio, las más conocidas son Nemesio, gobernador de Capadocia y amigo de Gregorio Nacianceno, obispo de Sasima y Constantinopla, y Nemesio, obispo de Emesa; ambos florecieron en la segunda mitad del siglo IV. El primero era pagano, pero estaba favorablemente dispuesto hacia el cristianismo; Se desconoce si Gregorio logró convertirlo. De la "Cueva de los Tesoros" se desprende claramente que Nemesio a quien se dirigió su autor era una persona de gran importancia, y algunos han pensado que el gobernador de Capadocia es la persona a la que se refiere. Difícilmente pudo haber sido el obispo de Emesa, que era, por supuesto, conocido. El conocimiento de algunas partes llegó a Armenia poco después de que se escribiera el libro, y se hizo más de una traducción al árabe, probablemente en los siglos VII y VIII. En relación con las traducciones árabes hay que señalar que todas terminan con el relato de las crueldades perpetradas por Arquelao y Sâlûm después de la muerte de Herodes. (Véase el texto de Bezold, página 247.) El último párrafo del texto árabe menciona a los doce Apóstoles que anduvieron con Cristo, y se refiere a Su bautismo por Juan el Bautista, y dice que vivió en la tierra treinta y tres años, y luego ascendió al cielo. Así, para las últimas veintiséis páginas del texto siríaco no hay equivalente en la versión o traducción árabe. Y lo mismo es sustancialmente cierto para el texto etíope del "Libro de Adán y Eva". La sección del siríaco para la cual no hay traducción en árabe o etíope contiene una serie de declaraciones dirigidas por el autor a su "hermano Nemesio". Es posible que algún escritor posterior los haya agregado a la obra, pero no lo creo. Como no tratan cuestiones de genealogía y tratan casi exclusivamente de la vida de Cristo y su crucifixión, es probable que no interesaran al traductor árabe y los dejara sin traducir. Sin embargo, es posible que la traducción árabe completa De la historia posterior de la Cueva de los Tesoros siríaca se sabe muy poco. Del "hermano Nemesio" mencionado anteriormente no sabemos nada. juzgando 15 Machine Translated by Google Es imposible decir exactamente cuáles fueron las fuentes de las que el autor de la "Cueva de los Tesoros" obtuvo su información. Conocía bien el contenido del Antiguo y del Nuevo Testamento, y parece que, ya sea de primera mano o a través de traducciones, estaba familiarizado con las leyendas relativas a la Creación y los primeros Patriarcas, que eran corrientes entre los hebreos. No hay pruebas de que supiera griego, pero hay pocas dudas de que gran parte de la información que proporciona se deriva de segunda, tercera o cuarta mano de obras escritas en griego. Algunos de ellos trataban de la historia de Babilonia, y los relatos de los primeros gobernantes de ese país que figuraban en ellos se derivaban de registros escritos en escritura cuneiforme. Es bien sabido que algunos griegos eruditos llegaron a Babilonia y se familiarizaron con la historia, la religión y el idioma del país, y luego escribieron en su propio idioma la información que habían adquirido allí de primera mano a través de los registros nativos. y crónicas. Según Estrabón (XVII. 6) había varios babilonios nativos que conocían la lengua griega, y da los nombres de algunos de ellos, por ejemplo, Kidêna, Naburianos, Sudinos y Seleukos, que eran matemáticos y astrónomos. Y estamos justificados al suponer que también hubo eruditos nativos que se ocuparon de la historia y la cronografía, y que escribieron en griego además de cuneiforme, o cuyas obras Por supuesto, un cristiano creyente. Si el mencionado Nemesio fuera el gobernador de Capadocia, esto apoyaría la opinión de los sirios de que la "Cueva de los Tesoros" en su forma original data de la época de Efrén el Sirio, es decir, del siglo IV. Que la "Cueva de los Tesoros" siríaca fue conocida y utilizada por Salomón, obispo de Perâth Maishân (AlBasrah) en 1222, lo demuestran los capítulos anteriores de su obra, el "Libro de la Abeja". Extrajo de él muchas de las leyendas de los primeros patriarcas, aunque su objetivo no era escribir una tabla de sucesión genealógica, sino una historia completa de la dispensación cristiana según las opiniones de los nestorianos. Es interesante señalar que el mejor manuscrito de la "Cueva de los Tesoros" que tenemos se lo debemos a los nestorianos, por Brit. Mus. EM. Agregar. 25875, fue escrito por un escriba nestoriano en la aldea nestoriana de Alkôsh, y fue encuadernado por él en un volumen que incluíauna copia del "Libro de la Abeja", cuyo autor, Salomón, fue el obispo nestoriano de AlBasrah. principios del siglo XIII. dieciséis Machine Translated by Google La sección de la "Cueva de los Tesoros" que trata de Abraham y su padre Taré y su abuelo Nâhôr muestran que la información de su autor se basaba en un fundamento más o menos histórico. La fecha en que Abraham fue llamado por la Voz divina a abandonar "Ur de los caldeos" puede situarse aproximadamente en el año 2000 aC, es decir, aproximadamente en la época en que Khammurabi se estaba haciendo dueño de toda Babilonia. En los días de Serug, el bisabuelo de Abraham, la adoración de ídolos entró en el mundo. Todo el pueblo era pagano y generalmente se adoraba a los objetos celestes y terrestres. El autor de la "Cueva de los Tesoros" nos dice que en aquella época los hombres hacían imágenes de oro de sus padres y las colocaban sobre sus tumbas, y que los demonios que vivían en esas imágenes pedían a los hijos de los muertos que sacrificaran sus propios hijos para ellos. Ahora sabemos, por los monumentos excavados en Babilonia, que en los últimos siglos del tercer milenio antes de Cristo los babilonios se convirtieron en grandes expertos en el arte de la escultura y que hacían imágenes tanto de hombres como de dioses. Las excavaciones han demostrado que se colocaban máscaras de oro en los rostros de los muertos, y podemos suponer que se colocaban máscaras de oro en los rostros de las estatuas cuando eran "vestidas" para ocasiones festivas, como en Egipto. Fueron traducidos por griegos que también podían leer las inscripciones cuneiformes. Abraham estaba preparado para sacrificar a su hijo Isaac, según la costumbre de su pueblo, pero cuando Dios detuvo su mano y proporcionó un carnero para el sacrificio de sangre, se dio cuenta de que un sacrificio de sangre humana no era aceptable para Él, y que debe romper con las tradiciones de su pueblo y abandonar el país. La costumbre de sacrificar niños a los demonios parece haber sido generalizada en los días de Nâhôr, y puede haber sido introducida en el país por las hordas que descendieron del norte como resultado de las conquistas de Khammurabi. Sea como fuere, en el año 100 de la vida de Nâhôr Dios decidió poner fin a la costumbre e hizo el Inundación del Viento. Abrió los almacenes de los vientos, liberó los torbellinos y los huracanes, y envió una ráfaga de viento sobre toda la tierra. Este viento azotó Babilonia, y estrelló los ídolos unos contra otros, los destrozó, y luego derribó sobre ellos los edificios en los que habían estado, y amontonó sus ruinas en altos montículos sobre las imágenes y los demonios que habitaban en ella. a ellos. 17 Machine Translated by Google el dios de las tormentas, ciclones y huracanes." "Amuleto formado por la figura de Pazuzu, 18 Ahora bien, no hay ningún registro de este Diluvio del Viento en la Biblia, y sólo se menciona en la "Cueva de los Tesoros" y en obras basadas en ella, por ejemplo , el Libro de la Abeja y el Libro de Adán y Eva. Las inscripciones cuneiformes arrojan alguna luz sobre este diluvio de viento, y el autor de la "Cueva de los Tesoros" debe haber obtenido su conocimiento de ella a partir de documentos basados en ellas. Las ciudades de Ur y Erech fueron arrasadas, y sus sitios sólo se conocieron por los enormes montículos de basura que fueron amontonados por el diluvio del viento. Nabonido, rey de Babilonia, disgustó a los dioses, y ellos manifestaron su ira haciendo soplar un viento tormentoso. Y en un texto se dice claramente que las ciudades de Erech y Nippur fueron destruidas por una tormenta de viento. (Véase Sidney Smith, Babylonian Historical Texts, Londres, 1924, página 93, nota 20.) El más terrible de todos los dioses del viento tormentoso era Pazuzu, cuya fuerza y violencia se creía que eran tan grandes que podía derribar incluso las montañas. (Revue d'Assyriologie, vol. XI, página 57). En el Museo Británico se pueden ver figuras de este monstruo en piedra y bronce. Machine Translated by Google Cabeza de piedra caliza del dios de la tormenta Pazuzú. (Museo Británico.) 19 Taré, el padre de Abraham, siguió los pasos de su padre y, según la leyenda citada en la página 145, hizo figuras de los dioses, o ídolos, en arcilla y piedra, y envió a su hijo Abraham al bazar para venderlas. La realidad es la base de esta leyenda, ya que muchos excavadores han encontrado un gran número de figuras de terracota de dioses y demonios durante el curso de su trabajo en los sitios de las antiguas ciudades de Babilonia; las más comunes son las llamadas "figuras de Papsukkal", que se creía que protegían las casas. Los materiales para comprobar las declaraciones hechas en la "Cueva de los Tesoros" no están disponibles en la actualidad, pero es muy posible que en años futuros se encuentren tablillas inscritas en Babilonia y Asiria que contendrán las formas originales de las leyendas y hechos históricos que nos han llegado. La historia de Nimrod y su culto al fuego y al caballo blanco, y su visita al sabio Yôntân, su habilidad como mago y las ciudades que construyó, puede ser algo confusa, pero está basada en documentos históricos genuinos. . La narración de los descensos realizados por Set y sus compañeros desde la montaña del Paraíso a la llanura se basa ciertamente en hechos históricos; y aunque Melquisedec aún no ha sido identificado en las inscripciones cuneiformes, Machine Translated by Google El objetivo principal del escritor de la "Cueva de los Tesoros" fue rastrear el descenso de Cristo hasta Adán y mostrar que la Dispensación Cristiana fue presagiada en la historia de los Patriarcas y sus sucesores, los reyes de Israel y Judá, por medio de de tipos y símbolos. Hay muchas razones para creer que existió y que fue el fundador de una forma pura de religión y un gran gobernante además de sacerdote. La Trinidad cristiana existía antes de que el mundo y el hombre fueran creados, porque "el Espíritu de Dios" que flotaba sobre las aguas era el Espíritu Santo, y cuando Dios dijo "Hagamos al hombre" con "Nosotros", se hizo referencia a la Trinidad. El sábado fue instituido por Dios quien descansó el séptimo día. Cuando Adán se puso de pie después de su creación, puso sus pies en el centro de la tierra, en el lugar exacto donde estaba colocada la Cruz de nuestro Señor, en Jerusalén. Adán, como Elías, ascendió al cielo en un carro de fuego. Los ángeles llevaban cruces de luz en las que estaban inscritos los nombres de las Personas de la Trinidad, y con ellas vencieron a Satanás y sus huestes de demonios cuando se rebeló, así como la Cruz de Cristo destruyó los poderes de las tinieblas. El Jardín del Edén es un símbolo de la Santa Iglesia, y como Adán era sacerdote, además de profeta y rey, ministró en él. El Árbol dela Vida prefiguraba la Cruz de Cristo, el verdadero Árbol de la Vida. Sobre su expulsión del Paraíso Dios 20 Viento del Sureste. (Museo Británico.)" "Figura de barro cocido del dios de la Machine Translated by Google El Arca de Noé, que llevaba el cuerpo de Adán, que ocupaba el centro de la misma, Adán y Eva vivieron de pan y vino en el Paraíso, y Melquisedec administró pan y vino a Abraham, según el mandato de Matusalén, y así prefiguró la institución del Sacramento. La Cueva de los Tesoros, con el oro, el incienso y la mirra que Adán recogía en ella, simbolizaba no sólo el Templo o casa de oración, sino la cueva en la que los Magos presentaban sus regalos a Cristo. Adán fue el primer sacerdote y estuvo presente cuando Caín y Abel hicieron sus ofrendas, y la lámpara que colocó al lado del cuerpo de Abel en la Cueva de los Tesoros fue el prototipo de la lámpara del santuario. El cuerpo de Adán fue enterrado en la Cueva de los Tesoros, que se convirtió en mausoleo familiar, pues allí también fueron enterrados varios de sus hijos y descendientes. Noé tomó el cuerpo de Adán de la cueva y lo llevó al Arca de Noé, y a su debido tiempo fue llevado por él a Jerusalén y depositado en la abertura en la tierra que la tierra misma hizo para recibirlo. Allí permaneció hasta que la Cruz de Cristo fue colocada sobre él en el Gólgota, y luego, cuando Longino traspasó el costado de nuestro Señor, la sangre y el agua fluyeron hasta el lugar donde estaba Adán. La sangre le dio vida y fue bautizado en el agua. Le dijo a Adán que enviaría a su Hijo para redimirlo y le ordenó que hiciera arreglos para embalsamar su cuerpo y preservarlo en la Cueva de los Tesoros. y separó a los hombres de las mujeres, navegó sobre las aguas hasta llegar a la montaña en la que estaba situado el Paraíso, y viajó de oriente a occidente y de norte a sur, y así hizo la señal de la Cruz sobre las aguas de la inundación. Cuando la mayor parte del Diluvio alcanzó las faldas de la montaña del Paraíso, se inclinó y besó el suelo, y luego se retiró para continuar su obra de destrucción. La primera paloma enviada por Noé fue un tipo del Antiguo Pacto, que no fue aceptado por los judíos, y la segunda paloma fue un tipo del Nuevo Pacto, que descansó sobre el pueblo a través de las aguas del bautismo. Una de las leyendas (ver página 147) afirma que Abraham fue circuncidado por Gabriel, quien contó con la ayuda de Miguel. Abraham circuncidó a Isaac y previó la crucifixión de Cristo. Los ángeles que estaban en la Escalera de Jacob eran Zacarías, María, los Magos y los Pastores, y el Señor que estaba en la cabecera simbolizaba a Cristo en la Cruz. El abrevamiento de los rebaños por parte de Jacob en el pozo simbolizado 21 Machine Translated by Google Una de las secciones más importantes de la "Cueva de los Tesoros" es la que contiene una descripción de los Magos y su visita a Jerusalén, pues parece estar basada en el trabajo de algún escritor que tenía un conocimiento exacto de sus métodos. Aquí se les agrupa con los caldeos, que presumiblemente eran babilonios, pero a ellos mismos se les llama los "sabios de Persia". Ambos grupos de sabios habían estudiado los movimientos de los "Malwâshê", o signos del zodíaco, durante siglos, y a través de ellos sentían que podían predecir con precisión el curso de los acontecimientos en esta tierra. Los magos quedaron aterrorizados ante la aparición de la estrella, que los llevó posteriormente a Belén, y pensaron que el rey de los griegos estaba a punto de atacar la tierra de Nimrod. Por fin consultaron su gran obra astrológica que aquí se llama "Gelyânâ dhe Nemrôdh", es decir, la "Revelación de Nimrod", y allí supieron que había nacido un rey en Judá. No se puede decir qué fue esta "Revelación de Nimrod", pero evidentemente fue una de la gran serie de textos de presagios de los que existen tantos ejemplos en el Museo Británico. Estos textos están siendo copiados y traducidos por el Sr. CJ Gadd del Museo Británico, y cuando el trabajo esté terminado podremos aprender algo del libro que consultaron los Reyes Magos. La "Cueva de los Tesoros" dice que los Reyes Magos fueron tres reyes, y da sus nombres, y repite así la tradición generalizada en los primeros siglos de la Era Cristiana. Por otra parte, el el bautismo de las naciones. La piedra que levantó y ungió era un tipo de altar cristiano, y el aceite que usó simbolizaba el aceite usado en el altar cristiano. La corona de gloria que llevaba Adán prefiguraba la corona de espinas que fue colocada sobre la cabeza de Cristo. Adán estuvo tres horas en el Paraíso y Cristo estuvo tres horas en el Salón del Juicio de Pilato. Adán estuvo desnudo durante tres horas y Cristo estuvo desnudo en la Cruz durante tres horas. La madre de la descendencia mortal (Eva) procedió del lado derecho de Adán, y el Bautismo, la madre de la descendencia inmortal, salió del lado derecho de Cristo durante Su crucifixión. El descenso de Adán del Paraíso tipificó el descenso de Cristo al Seol; Adán fue el prototipo de Cristo en todos los aspectos. Isaac era un símbolo de Cristo, y la espesura en la que estaba atrapado el carnero, su sustituto, simbolizaba el madero de la Cruz. El hilo escarlata de Rahab la ramera tipificaba la sangre roja de Cristo y la ventana por la que brotaba su costado. La vestidura sin costuras de Cristo era el símbolo de la fe ortodoxa indivisible. 22 Machine Translated by Google Se desconocen las fuentes de la genealogía de Cristo que se encuentra en la "Cueva de los Tesoros", pero el autor afirma estar seguro de su exactitud, y al insertarla en sus copias de la obra los escribas han demostrado que es digna. de credibilidad. Probablemente sea bastante cierto que cuando el capitán del ejército de Nabucodonosor quemó los libros de los judíos después de la captura de Jerusalén, sus tablas genealógicas perecieron con ellos. El "Libro de la Abeja", siguiendo una tradición oriental muy antigua, dice que eran doce y da sus nombres; pero hay que señalar que algunos de los nombres sólo se encuentran en un período comparativamente tardío de la historia persa. 23 Machine Translated by Google EL LIBRO DE LA CUEVA DE LOS TESOROS 24 Machine Translated by Google LOS PRIMEROS MIL AÑOS 25 el "Libro de la Sucesión de las Generaciones", es decir, ME`ÂRATH GAZZÊ, que fue compuesto por SAINT MÂR APHRÊM (es decir, Efraín, comúnmente conocido como "Efraín Syrus" o "Efraín el Sirio", que murió d.C. 373). Oh nuestro Señor, ayúdame en Tu Misericordia. Amén. [LOS PRIMEROS MIL AÑOS: ADAM A YARÊD (Jared).] [La creación. Primer día.] [EL TÍTULO DE LA OBRA: LA ORACIÓN DEL ESCRIBA.] [Fol. 3b, col. 1.] Por el poder de nuestro Señor Jesucristo comenzamos a escribir (Brit. Mus. MS. Add. 25875.) TRADUCCIÓN Semana, principal y primogénito de todos los días,creó Dios los cielos y la tierra, las aguas, el aire, el fuego y las huestes invisibles (es decir, los Ángeles, Arcángeles, Tronos). , Señores, Principados, Potestades, Querubines y Serafines), y todos los rangos y compañías de seres espirituales, y la Luz, y la Noche, y el Día, y los vientos suaves y los vientos fuertes (es decir, tormentas). Todos estos fueron creados en el Primer Día. Y el primer día de la semana, el Espíritu de santidad, una de las Personas de la Trinidad, se cernía sobre las aguas, y al flotar sobre el [Fol. 3b, col. 2] frente a las aguas, las aguas fueron benditas para que pudieran llegar a ser productoras de descendencia, y se calentaron, y toda la naturaleza de las aguas ardió con calor, y se unió a ellas la levadura de la creación. Así como la madre pájaro calienta a sus polluelos con el abrazo de sus alas que los cubren estrechamente, y los polluelos adquieren forma a través del calor que [obtienen] de ella, así por la operación del Espíritu de santidad, el Espíritu , el Paráclito, el En el principio, en el Primer Día, que era el santo Primer Día del Machine Translated by Google la levadura del aliento de vida se unía a las aguas cuando se movía sobre ellas. [NOTAS.Según Salomón, un obispo nestoriano de Perâth Mayshân, o AlBasrah, una ciudad en la orilla derecha del Shatt al`Arab, alrededor del año 1222 d.C., la creación de los cielos y la tierra ha sido planeada desde la eternidad en la mente inmutable de Dios. Creó SIETE sustancias (o naturalezas) en silencio, sin voz, a saber. el cielo, la tierra, el agua, el aire, el fuego, los ángeles y las tinieblas. La tierra fue sumergida en medio de las aguas, sobre las aguas estaba el aire, y sobre el aire estaba el fuego. El agua es fría y húmeda, el aire es caliente y húmedo, el fuego es caliente y seco, pero no tuvo luminosidad hasta el Cuarto Día, cuando se crearon las luminarias. Los ángeles se dividen en nueve clases y tres órdenes. El orden superior contiene Querubines, Serafines y Tronos, y estos son portadores del trono de Dios. El orden medio contiene Señores, Poderes y Gobernantes. El orden inferior contiene Principados, Arcángeles y Ángeles. (Compárese con los "tronos, dominios, principados o potestades" de Col. i. 16.) Los Querubines son un movimiento intelectual, los Serafines son un movimiento de fuego, los Tronos son un movimiento fijo, los Señores son un movimiento que gobierna los movimientos subyacentes y controla a los demonios, los Poderes son un movimiento que da efecto a la voluntad de Dios, los Gobernantes son un movimiento que gobierna las medidas espirituales y el sol, la luna y las estrellas, los Principados son un movimiento que gobierna los elementos, los Los Arcángeles son un movimiento operativo rápido que gobierna a toda criatura viviente, excepto el hombre, y los Ángeles son un movimiento que tiene conocimiento espiritual de todo lo que está en el cielo o en la tierra. El ángel guardián de todo hombre pertenece a esta última clase. El número de cada clase de ángeles es igual al número de toda la humanidad desde Adán hasta la Resurrección. El cielo en el que viven los ángeles está sobre las aguas, que están sobre el firmamento, y allí ministran a su Dios, siendo invisibles a los ojos del cuerpo. Los ángeles no son seres autoexistentes: fueron creados; por otro lado, la oscuridad es una naturaleza (o sustancia) autoexistente. Salomón de Basora no acepta la opinión de que el espíritu que flotaba sobre las aguas fuera el Espíritu Santo. (Ver Libro de la Abeja, ed. Budge, capítulos ivii.)] 26 Machine Translated by Google Y en el Segundo Día Dios hizo el Cielo Inferior, y lo llamó REKÎ`A [es decir, "lo que se vende y fija", o "firmamento"]. Esto lo hizo para dar a conocer que el cielo inferior no posee la naturaleza del cielo que está arriba, y que es diferente en apariencia del cielo que está arriba, porque el cielo arriba es de fuego. Y ese segundo cielo es NÛHRÂ (es decir, Luz), y este cielo inferior es DARPÎTÎÔN [Fol. 4a, col. 1], y debido a que tiene la naturaleza densa del agua, se le ha llamado "Rekî`a". Y en el Segundo Día Dios hizo una separación entre las aguas y las aguas, es decir, entre las aguas que estaban arriba [Rekî`a] y las aguas que estaban abajo. Y la ascensión de estas aguas que estaban sobre el cielo tuvo lugar en el Segundo Día, y eran como una densa nube negra de espesa oscuridad. Así fueron elevados allí, y subieron, y he aquí, están sobre la Rekî`a en el aire; y no se extienden, ni se mueven hacia ningún lado. [La creación. Tercer día.] [NOTAS.Según el "Libro de la Abeja", la creación del firmamento permitió a Dios asignar una morada a los ángeles, donde también las almas de los justos podrían ser recibidas después de la Resurrección General. El gran abismo de agua que Dios creó en el Primer Día fue dividido por Él en tres partes; una parte la dejó sobre la tierra para uso de los hombres y de las bestias, y para formar ríos y mares; de la segunda parte hizo el firmamento, y de la tercera parte el lugar sobre el firmamento. Después de la Resurrección todas estas partes volverán a su estado original. La palabra Darpîtîôn es una dificultad y no puedo explicarla. [La creación. Segundo día.] Las formas variantes Dûrîkôn y Dertêkôn aparecen en libros etíopes, en los que se dice que es un nombre del sexto cielo.] Y en el Tercer Día Dios ordenó que las aguas que estaban debajo del firmamento (Rekî`a) se reunieran en un solo lugar, y que apareciera la tierra seca. Y cuando la cubierta de agua fue quitada de la faz de la tierra, la tierra se mostró en un estado inestable e inestable, es decir, estaba húmeda (o mojada) y flexible. 27 Machine Translated by Google Salomón de Basora dice que la tierra producía hierbas y árboles por su propia fuerza, y que las luminarias no tenían nada que ver con el crecimiento vegetal. Libro de la Abeja (capítulo ix.)] Y en el Cuarto Día Dios hizo el sol, la luna y las estrellas. Y tan pronto como el calor del sol se difundió sobre la superficie del tierra, la tierra se volvió dura y rígida, y perdió su flacidez, porque le fueron quitadas la humedad y la humedad [causada por] las aguas. El Creador hizo la esfera del sol de fuego y la llenó de luz. Y Dios dio a la esfera de la luna y de las estrellas masas de agua y de aire, y las llenó de luz. Y cuando el polvo de la tierra se calentó, produjo todos los árboles [Fol. 4b, col. 1], y plantas, semillas y raíces que habían sido concebidas dentro de él en el Tercer Día. tierra, se puso arena como límite para las aguas de los mares, y aparecieron las montañas y los cerros. Los sabios dicen que el Paraíso fue creado en este día, pero los rabinos sostenían la opinión de que existía antes que el mundo. [La creación. Cuartodía.] [NOTA.En este día las aguas se juntaron en las profundidades del naturaleza. Y las aguas se juntaron en los mares que había debajo de la tierra y dentro de ella [Fol. 4a, col. 2], y sobre él. E hizo Dios en la tierra desde abajo corredores, pozos y canales para el paso de las aguas; y por estos corredores y canales ascienden los vientos que vienen del interior de la tierra, y también el calor y el frío para el servicio de la tierra. En cuanto a la tierra, su parte inferior es como una esponja espesa, porque reposa sobre las aguas. Y en este Tercer Día mandó Dios a la tierra, y produjo hierbas y vegetales, y concibió en su interior árboles, y semillas, y plantas y raíces. 28 Machine Translated by Google [NOTAS.Las cajas del sol, la luna y las estrellas estaban hechas de material aéreo, a modo de lámparas, y Dios las llenó con una mezcla Plato 1 29 Monolito de piedra caliza en Pasargadae en Persia esculpido en bajo relieve con un retrato del Fravashi o "genio" de Ciro el Grande, el amigo de los judíos. La figura de Ciro es bastante mayor que el tamaño natural y tiene alas a la manera de los dioses y reyes de los bajorrelieves asirios; y la decoración del borde de su manto es de carácter asirio. Su corona fue copiada de algún bajorrelieve egipcio esculpido con la figura de un rey, y representa el horus Khnemu o Amén, las dos cobras del País Alto y del Bajo, y el triple símbolo de la realeza apoyado sobre discos solares y rematado en discos. . La inscripción "Yo [soy] Ciro, el Rey, el Aqueménida" ha sido rota. (Consulte la página 190.) [De Perrot y Chipiez, Historia del arte en el Antiguo Egipto, Vol V.] Machine Translated by Google Y en el Quinto Día Dios ordenó a las aguas, y ellas produjeron toda clase de peces de diversas apariencias, y criaturas que se mueven, se retuercen y se retuercen en las aguas, y serpientes, y Leviatán, y bestias de aspecto terrible, y aves emplumadas del aire y de las aguas. Y en este mismo día Dios hizo de la tierra todos los ganados y las bestias salvajes, y todos los reptiles que se arrastran sobre la tierra. [La creación. Sexto día.] Y en el Sexto Día, que es la víspera del sábado, Dios formó al hombre del polvo, y a Eva de su costilla. Y en el Séptimo Día Dios descansó de Sus labores, y se llama "Sábado". [La creación. Quinto día.] [NOTAS.Según el Libro de la Abeja (capítulo xii), las bestias y los animales fueron creados el viernes por la tarde y, por lo tanto, pueden ver tanto de noche como de día. En el Libro de los Misterios del Cielo y de la Tierra, junto con el Leviatán se mencionan las "ballenas" y los Behemôth.] El camino de las luminarias está debajo del firmamento; no están fijos, como piensan los ignorantes, sino que los ángeles los guían en sus carreras. Los etíopes tienen la tradición de que cuando se formó el sol, su luz era doce veces más intensa que hoy. Los ángeles se quejaron de que el calor era demasiado fuerte y que les impedía el cumplimiento de sus deberes, entonces Dios lo dividió en doce partes, y quitó seis de estas partes, y de tres de ellas hizo la luna y las estrellas. , y los otros tres los distribuyó entre las aguas, las nubes y los relámpagos.] de fuego, que no tenía luz en él, y con luz que no tenía en él calor. 30 Machine Translated by Google que es la víspera del sábado, a la primera hora del día, cuando reinaba el silencio [Fol. 4b, col. 2] a todas las filas [de los ángeles] y a las huestes [del cielo], dijo Dios: "Venid, hagamos al hombre a nuestra imagen y conforme a nuestra semejanza". Ahora bien, con esta palabra "Nosotros", Él da a conocer acerca de las Gloriosas Personas [de la Trinidad]. Y cuando los ángeles oyeron esta palabra, cayeron en estado de temor y temblor, y se decían unos a otros: Hoy se nos manifestará un gran milagro [es decir], la semejanza de Dios, nuestro Fabricante." Dios formó a Adán con Sus santas manos, a Su propia Imagen y Semejanza, y cuando los ángeles vieron la gloriosa apariencia de Adán quedaron muy conmovidos por su belleza. Porque vieron [Fol. 5a, col. 2] la imagen de su rostro ardía con glorioso esplendor como el orbe del sol, y la luz de sus ojos era como la luz del sol, y la imagen de su cuerpo era como el centelleo del cristal. Y cuando se levantó en toda su longitud y se puso de pie en el centro de la tierra, plantó sus dos pies en aquel lugar donde estaba colocada la Cruz de nuestro Redentor; porque Adán fue creado en Jerusalén. Allí estaba vestido con el traje de soberanía, y allí estaba la corona de gloria puesta sobre su cabeza, allí Ahora bien, la formación de Adán tuvo lugar de esta manera: En el sexto día, [La creación de Adán.] Y vieron la diestra de Dios abierta y extendida sobre todo el mundo; y todas las criaturas fueron recogidas en la palma de Su mano derecha. Y vieron que tomó de toda la masa de la tierra un grano de polvo, y de toda la naturaleza del agua una gota de agua, y de todo el aire que está por encima de un soplo de viento, y de toda la naturaleza del fuego. un poco de su calor y calidez. Y los ángeles vieron que cuando estos cuatro materiales débiles (o inertes) fueron colocados en la palma de Su mano derecha [Fol. 5a, col. 1], es decir, frío y calor y sequedad y humedad, Dios formó a Adán. Ahora bien, ¿por qué Dios hizo a Adán a partir de estos cuatro materiales, a menos que fuera [para mostrar] que todo lo que hay en el mundo debería estar subordinado a él a través de ellos? Tomó un grano de la tierra para que todo lo que en la naturaleza está formado de tierra le estuviera sujeto; y una gota de agua para que sea suyo todo lo que hay en los mares y en los ríos; y un soplo de aire para que le fuera dada toda clase [de criaturas] que vuelan en el aire; y el calor del fuego para que todos los seres de naturaleza ardiente, y las huestes celestiales, sean sus ayudantes. 31 Machine Translated by Google Según una tradición copta conservada en el Discurso sobre Abbatôn, el ángel de la muerte, de Timoteo, arzobispo de Rakoti (Alejandría), la arcilla de la que estaba hecho Adán fue traída por el ángel Mûrîêl desde la Tierra de Oriente. Cuando Dios hizo su cuerpo, lo dejó tendido cuarenta días y cuarenta noches sin darle aliento. A petición de nuestro Cuando fue hecho rey, sacerdote y profeta, allí Dios lo hizo sentarse en su honorable trono, y allí Dios le dio dominio sobre todas las criaturas y cosas. Y se reunieron todas las bestias salvajes, y todo el ganado, y las aves emplumadas, y pasaron delante de Adán y él les puso nombres; y ellos inclinaron sus cabezas delante de él; y todo en la naturaleza le adoraba [Fol. 5b, col. 1], y se sometieron a él. Y los ángeles y las huestes del cielo oyeron la Voz de Dios que le decía: Adán, he aquí, te he puesto rey,
Compartir