Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
www.ARQUIFUTURA.com Arte de proyectar en arquitectura México, Naucalpan 53050 Valle de Bravo, 21. Tel. 560 60 11 08029 Barcelona Rosselló, 87-89. Tel. 93 322 81 61 Ediciones G. Gili, SA de CV Dedicado a mi padre Ernst Neufert Ediciones G. Gili, SA de CV - México 14.ª Edición, totalmente renovada y muy ampliada con 5.800 ilustraciones y tablas Edición a cargo de Peter Neufert y Planungs-AG Neufert Mittmann Graf Consultor Para Arquitectos, Ingenieros, Aparejadores, Estudiantes, Constructores y Propietarios Fundamentos, Normas y Prescripciones sobre Construcción, Dimensiones de edificios, locales y utensilios 1 nstalaciones, Distribución y Programas de necesidades Arte de proyectar en arquitectura Ernst Neufert Printed in Spain ISBN: 968-887-337-3 Fotocomposición: TECFA® - Línea Fotocomposición, SA - Barcelona Impresión: Gráficas 92, SA - Rubí (Barcelona) © Friedr. Vieweg & Sohn Vertagsgesellschaft mbH, Braunschweig, 1992 para la edición castellana Editorial Gustavo Gili, SA, Barcelona, 1995 y para la presente edición Ediciones G. Gili, SA de CV, México, 1995 Ninguna parte de esta publicación, incluido el diseño de la cubierta, puede reproducirse, almacenarse o transmitirse de ninguna forma, ni por ningún medio, sea éste eléctrico, químico, mecánico, óptico, de grabación o de fotocopia, sin la previa autorización escrita por parte de la Editorial. La Editorial no se pronuncia, ni expresa ni implícitamente, respecto a la exactitud de la información contenida en este libro, razón por la cual no se puede asumir ningún tipo de responsabilidad en caso de error u omisión. 14.ªedición, 1.ªtirada 1995 14.ª edición, 2.ª tirada Marzo 1997 14.ª edición, 3.ª tirada Junio 1997 14.ª edición, 4.ª tirada 1998 14.ª edición, 5.ª tirada 1999 Diseño de la cubierta de Eulalia Coma Revisión bibliográfica de Joaquim Romaguera Versión castellana de Jordi Siguan, arqto. Título original Bauentwurfslehre Ernst Neufert Darmstadt, agosto de 1978 P. Bornemann (ingeniero); parques de bomberos: J. Portmann (ingeniero); cubiertas planas, aislamiento térmico y piscinas: P. Kappler (ingeniero); calefacción: H. Nachtweh (ingeniero); plásticos: A. Schwabe (ingeniero); equipamientos deportivos: J. Portmann (ingeniero) y S. Lukowski (arquitecto). El arquitecto Ludwig Neff se ha encargado de supervisar los textos e ilustraciones. Como ya se mencionaba en el prólogo a la primera edi ción, las empresas y asociaciones que han colaborado en la actualización del contenido de este libro se citan en el enca bezamiento de los apartados correspondientes y seguro que están dispuestas a facilitar información más actualizada. La trigésima edición contiene en total más de 6000 ilustra ciones, tablas y diagramas. La ampliación del índice alfabético hasta los 8000 vocablos mejorará su consulta. Las referencias bibliográficos, incluso de artículos especializados publicados en la revista Deutschen Bauzeitschrift, aun cuando no se hayan incorporado al texto, enriquecen considerablemente el libro como instrumento para localizar fuentes especializadas. Ernst Neufert Berlín W9, 15 de marzo de 1936 A todos ellos les agradezco su abnegada colaboración. Paro facilitar la consulta de las referencias bibliográficas referentes a cada uno de los temas, toda la bibliografía se ha reunido al final del libro. Por idéntico motivo, el texto se ha re dactado de la manera más concisa posible y siempre guarda una estrecha relación con las ilustraciones y tablas reprodu cidas en la misma página. . Si el lector echara en falta algún dato importante para la proyección, ruego que me lo comunique para tenerlo en cuen ta en futuras reediciones. PRÓLOGOS Prólogo a la trigésima edición Desde lo publicación de la primera edición en el año 1936, las técnicas de proyectar y construir han experimentado gran des cambios. Evidentemente, en las reediciones publicadas a lo largo de cuatro décadas se han introducido las novedades más importantes y se ha vuelto a compilar todo el libro. Sin embargo, hasta ahora, tras varios años de trabajo, no se ha bía podido emprender una revisión total y una ampliación que abarcara todos los conceptos y normas vigentes en la actua lidad. El resultado es que apenas se conserva alguna página de la edición original, ya sea porque ha cambiado su situación en el nuevo contexto o su contenido intrínseco. En este trabajo ha sido de gran ayuda el apoyo del jefe de redacción de la revista Deutschen Bauzeitschrift, el arqui tecto S. Linke, al facilitarnos la fuente de los artículos especia lizados publicados en dicha revista. Por último, y debido al elevado nivel de especialización de las actuales técnicas de construcción, ha sido necesario soli citar la colaboración de especialistas. Así pues, han colaborado: Ascensores/escaleras mecánicas: E. Sillack (ingeniero); iluminación: W. Tubbesing {físico); protección de incendios: Prólogo a la primera edición En la elaboración de los ejemplos colaboró el arquitecto Gus tav HassenpAug (t) y en la de los dibujos han participado ade más los arquitectos Richard Machnow, Willy Voigt, Fritz Rutz y Konrad Sage. De la maquetación del libro se ha encargado el también arquitecto Adalbert Dunaiski. El Comité Alemán de Normas ha puesto a nuestra dispo sición las normas insertadas de forma abreviada en el texto. Para una información más exhaustiva se remite al lector o la última edición de la norma correspondiente. La redacción de los aspectos más especializados ha con tado con la ayuda de asesores y oficinas de consulting, cuyos nombres se citan en el encabezamiento del apartado corres pondiente. Wiesbaden, septiembre de 1991 bía participado en esta labor en vida del autor. Finalmente, tras más de cuatro años de dedicación, podemos presentar al público la nueva edición completamente reformada y actua lizada. La editorial se siente orgullosa de proseguir la obra de Ernst Neufert Arte de proyectar en arquitectura, que se ha tra ducido a trece idiomas, dándole un nuevo contenido, pero manteniendo la idea original. Peter Neufert Colonia, septiembre de 1991 libro se hizo evidente que había que actualizar su contenido pero conservando su magnífica compaginación. Por ello decidimos reestructurar toda la obra ampliándola para que abarcara todo cuanto ha de conocer el arquitecto a la hora de proyectar, todo lo que ha de saber, pero man teniéndonos fieles a la obra de Ernst Neufert en cuanto a la forma. Este propósito ha costado cuatro años y medio de trabajo intensivo a la editorial y a todos aquellos que, aportando sus conocimientos especializados, han participado en él. Todos nosotros esperamos que esta obra sirva de ayuda para to dos cuantos buscan un manual actualizado de arquitectura. Hace más de medio siglo, el joven arquitecto Ernst Neuferttuvo la idea y la energía suficiente para redactar la primera versión del libro Arte de proyectar, que pronto se convirtió en un ma nual imprescindible para los arquitectos. Ernst Neufert supo mantener el libro al día, adaptándose a las exigencias surgi das con el poso de los años; la última revisión a fondo data de 1979 (trigésima edición) realizada siete años antes de su muerte. Desde esa fecha, el trabajo de constante actualización de la obra ha pasado a ser tarea de su hijo, Peter Neufert, y su equipo de colaboradores, en especial Ludwig Neff, que ya ha Prólogo de la editorial a la trigesimotercera edición Prólogo a la trigesimotercera edición El autor, mi estimado padre Ernst Neufert, ya me había pre parado durante los últimos años de su vida para seguir actua lizando su legado literario. Por este motivo mis socios Peter Mittmann y Peter Graf, el ingeniero y arquitecto Ludwig Neff, nuestro especialista en li bros de construcción, el resto de nuestros colaboradores y yo mismo estábamos dispuestos a empezar los preparativos de la nueva edicióndel Arte de proyectar en arquitectura cuando, en febrero de 1986, a lo muerte de Ernst Neufert, este proyecto adquirió pleno vigencia. Lo evolución actual de la arquitectura exige al proyectista unos requisitos científicos y unas cuestiones técnicas muy di ferentes a las existentes hace cincuenta y cinco años, cuando se publicó la primera edición del Arte de proyectar: la medida de las cosas. Por lo tanto, al redactar una nueva versión del PRÓLOGOS O. Müller Ingeniero, arquitecto H~seitales, consultorios medicas P. Karle Ingeniero, arquitecto Edificios industriales En el trabajo de actualización y ampliación han participado: M. Horton, instalaciones de saneamiento. W. Sommer, acondicionamiento climático. H. Vetter, dirección de obras. M. Menzel, instalaciones textiles. M. Bauer, inst. de calefacción. H. Jaax, centrales térmicas. Dr. R. Béirner, centro les hidroeléctricas. T. Stratmann, arquitectura solar. Trümper/Overoth (ingenieros), aislamiento y acondicionamiento acústico. Howlitzeck, calles y tranvías. St. Cargiannidis, rehabilitación, pasajes comerciales y reutilizaciones. U. Portmonn, mantenimiento y saneamiento. J. Weiss, bibliotecas. U. Kissling, bibliotecas públicos. H. Rocholl, comercios. Prof. Nogge, zoos y acuarios. A. Beckmonn, solos cinematográficos. K.F.J. Mertens, casinos. B. Rüenanver, iglesias. G. Hoffs, campanarios. A. Ruhi, mezquitas. W. Hugo, museos. En la reconfiguración y ampliación de los ilustraciones han participado: T. Altrogge, St. Badtke, A. Briehan, A. Dummer, K. Fegeler, A. Graf, M. Menzel, l. Schirmocher, J. Valero, R. Walter, S. Wierlemann, D. Willecke. PRÓLOGOS A Kohler Ingeniero, arquitecto Hoseitales, consultorios médicos R. S. Suchy Ingeniero, arquitecto Edificios administrativos H. Hofmann Ingeniero Iluminación artificial D. Portmann Profesor, ingeniero, arquitecto Dimensiones, modulación, estructuras de cables, estructuras prelensadas, protección contra incendios Peter Graf Ingeniero, arquitecto Neu~rt1 Milmann, Gral; OSOCIOdOS Jan Fiebelkorn Profesor, ingeniero Teatros D. Lembke Ingeniero; colaborador: P. Pastyik, ingeniero Escuelas, loborotorios H. P. Kappler Ingeniero, arquitecto Cubiertas planas, aislamiento térmico, piscinas al aire libre y cubiertos H. A Knops Diseñador Ilustrador Peter Mitmann Ingeniero, arquitecto Neulert, Mitmann, Gral; asociados Wolfgang Busmann Ingeniero Aeropuertos R. Eckstein Ingeniero, arquitecto Iluminación natural B. Echterhoff Ingeniero, arquitecto Ajardinamiento de cubiertas, jardines, cementerios Ludwig Neff Arquitecto Jefe de redacción, layout, autor Peter Neufert Ingeniero, arquitecto Neufert1 Mitmann, Graf; OSOCIOdOS Ernst Neufert que sólo experimentan las personas creativas. Esta concepción de la vida debería ayudarle a alcanzar dicho objetivo. Ha de liberarlo de todas las doctrinas, incluso de ésta y estimularlo a la propia creatividad, ha de servirle de punto de partida; a~anzar y construir es algo que ha de hacer cada uno por sí mismo. Las formas de nuestra época se obtienen recorriendo el mismo camino por el que avanzaron nuestros antecesores para construir sus extraordinarios templos, catedrales o cas tillos, para los que no encontraron ningún modelo, pero que respondían a sus necesidades, deseos e ideales y se acercaban a sus aspiraciones. Ya la mera formulación de un encargo des pierta ideas que han de transformarse en formas concretas, que sólo poseen una vaga similitud con todo lo que ya exis te, empleando las posibilidades técnicas y constructivas de la época y valorando los condicionantes del emplazamiento. Estas nuevas construcciones, que pueden ser técnicamente mu cho mejores que sus predecesoras si tienen en cuenta el estado actual de la técnica, también pueden compararse artística mente con los edificios del pasado. Si se compara una nave industrial de nuestros días, clara, espaciosa y bien iluminada con una fábrica del siglo XVIII o con un taller artesano del siglo XV, incluso un historiador anclado en el pasado reconocerá la superioridad de nues tras nuevas construcciones. Esto quiere decir que cuando las construcciones sirven a una auténtica necesidad de su época, puede esperarse de los arquitectos fieles a su tiempo, unas realizaciones que no sólo resistan una comparación con los mejores edificios de la Antigüedad sino que incluso puedan hacerles sombra. Por ello, en una Escuela Superior viva debería ofrecerse en primer lugar una visión de la época y una predicción de la evolución futura y plantear únicamente un análisis retrospec tivo en casos imprescindibles. Esta valoración también la com parte uno de nuestros mayores prohombres, Fritz Schumacher, cuando en sus reflexiones sobre la profesión de arquitecto nos advierte: «el joven estudiante se pierde a menudo en consi deraciones históricoarquitectónicas, en investigaciones re trospectivas y, dejándose seducir por el título de doctorado, emprende caminos secundarios de erudición, lo que se realiza a costa de las fuerzas necesarias para las múltiples exigencias de la creación arquitectónica». Por este motivo, parece más correcto proporcionar a los estudiantes únicamente los elementos, tal como se propone en este manual, sobre el arte de proyectar. Me he esforzado en reducir los elementos básicos de la proyección a los aspectos más fundamentales, esquematizándolos y abstrayéndolos para dificultar al usuario la mera copia, forzándolo a dar a los objetos un contenido y una forma propia. Para alcanzar cierto grado de equivalencia, los diseños seleccionados per tenecen a una misma época, cuyo espíritu se manifiesta a tra vés de las tendencias estilísticas que le dan una expresión definitiva. Este manual surgió a partir de la documentación recogida para dar unas conferencias en la Escuela Superior de Arqui tectura de Weimar. Esta información, imprescindible para proyectar edificios, está basada en las dimensiones, experien cias, conocimientos adquiridos durante la práctica de la pro fesión y en la investigación sobre los ámbitos en que se mueve el hombre y se ha recopilado con una visión abierta a nuevas posibilidades y exigencias. Por un lado nos apoyamos en nuestros antecesores, pero por otro, somos hijos de nuestro tiempo y tenemos la mirada puesta en el futuro; además, la perspectiva de cada individuo es a menudo muy distinta, debido a las diferencias de edu cación y a la formación posterior, a la influencia del entorno y a la capacidad y grado de autoformación por parte del pro pio individuo. Que nuestras opiniones actuales, de las que estamos tan seguros, sean definitivamente correctas es cuestionable, pues sin duda también están condicionadas por el paso del tiempo. La experiencia nos enseña que una época posterior está en mejores condiciones de juzgar con imparcialidad, ya que al presente le falta el distanciamiento necesario para tener una visión objetiva del conjunto. De esto se desprende que cual quier disciplina debería imponerse un cierto grado de reserva para no convertirse en una doctrina errónea, porque, a pesar de todos los esfuerzos para alcanzar la verdad y la objetivi dad, para analizar críticamente nuestras ideas sin dejar de lado las dudas, cualquier materia es subjetiva y depende de la época y del entorno. Los peligros de establecer una doctrina errónea se pueden evitar, si la propia doctrina asegura que no es un todo completo y que está al servicio de los individuos vivos, del futuro y de la evolución posterior y que, en conse cuencia, se subordina a éstos. Esta actitud proporciona a los discípulos la postura inte lectual a la que se refiere Nietzsche al decir: «Sólo aquel que se transforma, permanece cercano a rni.» Lo esencial de una doctrina así, en constante evolución y al servicio del desarrollo, consiste en no ofrecer recetas defi nitivas, «verdades enlatadas», sinoen considerar únicamente los elementos básicos y los métodos para combinarlos y com ponerlos con armonía. Confucio expresó este pensamiento hace ya más de 2500 años con las siguientes palabras: «¡A mi alumno le doy una esquina, pero las otras tres las ha de encontrar él mismol» ¡Un arquitecto vocacional o que sienta profundamente el anhelo de construir se tapará las orejas y cerrará los ojos cuando se le presente la solución a una tarea, ya que posee tantas ideas propias, que sólo necesita los elementos para ponerse manos a la obra y crear un todo a partir de ellos! Quien alguna vez ha confiado en sí mismo, quien ha pues to la mirada en las relaciones, en el juego de las fuerzas, los materiales, los colores y las proporciones, quien puede apre hender la apariencia externa de las construcciones y estudia el efecto que producen analizándolas críticamente, se encuen tra en el camino correcto hacia la gran satisfacción de la vida, PROLEGóMENOS Escaleras. Ascensores Escaleras Puertas y ventanas Lucernarios. Cúpulas transparentes Ventanas Ventanas de desvanes habitables Limpieza exterior de los edificios Puertas Grandes puertas Mecanismos de cierre Seguridad en edificios y recintos Alumbrado. Iluminación. Vidrio Iluminación artificial Iluminación artificial. Tubos fluorescentes para anuncios. Materiales transparentes y transtúcidos Vidrio Plásticos Iluminación natural Asoleo Física de la construcción. Protección de edificios Aislamiento térmico. Conceptos. Mecanismos Aislamiento térmico. Difusión del vapor de agua Aislamiento térmico. Sistemas constructivos Aislamiento térmico. Detalles: muros exteriores, cubiertas Aislamiento acústico Aislamiento del sonido aéreo Aislamiento del sonido aéreo y del ruido de impacto Aislamiento acústico de las vibraciones. Sonido propagado por los sólidos Acústica de locales Pararrayos Antenas Calefacción, Ventilación Calefacción Tanques de combustible Centrales eléctricas Centrales hidroeléctricas Arquitectura solar Refrigeración Cámaras frigoríficas Climatización Armaduras de cubierta Armaduras de madera Formas de cubierta. Revestimientos de cubierta Desvanes habitables Cubiertas planas Cubiertas planas. Detalles de cubiertas calientes Cubiertas planas. Cubiertas frías Cubiertas ajardinadas Cubiertas ajardinadas. Directrices de la asociación de jardinería Arquitectura textil Estructuras de cables Estructuras atirantadas Estructuras espaciales. Fundamentos Estructuras espaciales. Aplicaciones Estructuras de pórticos Forjados Pavimentos INDICE ANAúTICO Elementos de construcción Suelo de cimentación. Excavaciones, zanjas y pozos Cimentaciones superficiales y profundas Impermeabilización de elementos en contacto con el terreno Drenajes de protección Impermeabilización de sótanos Obra de fábrica de piedra natural Obra de fábrica de piedra artificial Aparejos de fábrica de ladrillo Hogares Chimeneas de tiro Sistemas de ventilación Ejecución de obras Organización Medidas fundamentales Distancias entre ejes Modulación Sistema y medidas de coordinación Proyectar Los elementos arquitectónicos como resultado de una correcta manipulación de los materiales Las formas arquitectónicas como resultado de la construcción Las formas arquitectónicas. Nuevas formas y métodos de construcción La casa y las formas como expresión de la época y la manera de vivir El proyecto. Proceso de trabajo El proyecto. Trabajos preliminares. Colaboración del cliente El proyecto. Cuestionario Dimensiones básicas. Proporciones El hombre como unidad de medida El hombre escala de todas las cosas El hombre. Dimensiones y espacio necesario Hombre y vehículos. Espacio necesario en vagones Hombre y hábitat Clima interior El ojo. Percepción El hombre y los colores Proporciones. Fundamentos Proporciones. Aplicación Proporciones. Aplicación: el Modular Normas fundamentales Unidades del Sistema Internacional Formatos normalizados Dibujos Disposición de los dibujos Simbología empleada en los planos de arquitectura Desagüe de edificios y terrenos Suministro de agua y evacuación de aguas residuales Instalaciones de gas en la edificación Instalaciones eléctricas Instalaciones de seguridad Dibujar Abreviaturas y símbolos utilizados Explicación de los símbolos y abreviaturas Talleres. Edificios industriales Talleres. Ebanisterías Técnicas de almacenamiento Almacenamiento en altura Planificación/logística Disposiciones de seguridad Sistemas de almacenaje Galerías y edificios comerciales Pasajes acristalados. Tipología Pasajes acristalados. Ejemplos históricos Pasajes acristalados. Ejemplos aplicados Cubiertas transparentes Tiendas Tiendas de comestibles Tiendas. Suministro de mercancías Tiendas. Vestíbulo de acceso. Zona de cajas. Centro de productos frescos: mercados Grandes mataderos y almacenes Centros cárnicos Bibliotecas. Edificios de oficinas. Bancos Bibliotecas Edificios de oficinas. Fundamentos Edificios de oficinas. Fundamentos tipológicos Edificios de oficinas. Cálculo: superficie necesaria Edificios de oficinas. Dimensiones. Distribución del espacio Edificios de oficinas. Dimensiones. Equipamiento básico Edificios de oficinas. Estructura Edificios de oficinas. Instalaciones Edificios de oficinas. Dimensiones de los puestos de trabajo. Puestos de trabajo con monitores Edificios de oficinas. Ejemplos de distribución en planta Edificios de oficinas. Ejemplos Edificios de oficinas. Rascacielos Edificios de oficinas. Elementos de comunicación vertical Bancos. Generalidades Bancos. Cajas fuertes Residencias infantiles Centros para niños Zona de juegos. Parques infantiles Albergues juveniles Escuelas superiores. Universidades Facultades. Aulas Salas de dibujo Laboratorios Escuelas Escuelas Grandes salas en escuelas Rehabilitación de edificios Rehabilitación de edificios Conservación y saneamiento Edificios aterrazados Refugios Tipología de viviendas Viviendas de vacaciones. Tiendas de campaña. Caravanas. Camarotes de barco Casas de vacaciones. Casas en jardines Orientación de la vivienda Construcción de viviendas. Ubicación. Tipología Viviendas en ladera Grandes viviendas Edificios de viviendas Plantas de edificios de viviendas Edificios de viviendas con acceso por corredor Piscinas. Lavanderías. Balcones. Caminos Piscinas cubiertas privadas Lavanderías Balcones Caminos y calles Espacios de las viviendas Dormitorios. Tipos de camas Dormitorios. Huecos de camas y armarios empotrados Dormitorios. Posición de las camas Baños. Aparatos sanitarios Células sanitarias prefabricadas Baños. Situación en la vivienda Espacios auxiliares en viviendas Vestíbulos. Cortavientos. Entrada. Pasillos Pasillos Cuartos de servicio Almacenes. Despensas. Trasteros Cocinas Cocinas. Elementos adosados y empotrados Comedores. Vajilla y mobiliario Jardines Cercados de jardines Pérgolas. Caminos. Escaleras. Muros de contención Contención de tierras Consolidación de tierras Árboles y setos Piscinas en jardines Viales Viales. Dimensiones básicas Carreteras Cruces Caminos peatonales y carriles de bicicletas Autopistas Tranvías. Ferrocarril metropolitano Espacios de circulación Espacios de circulación. Ralentización del tráfico Espacios de circulación. Protección acústica Rampas. Escaleras de caracol Escaleras mecánicas Rampas mecánicas Ascensores. Para personas en edificios de viviendas Ascensores. Para edificios de servicios. Ascensores para camillas Ascensores. Montacargas pequeños Ascensores hidráulicos Ascensores panorámicos de vidrio INDICE ANAÚTICO Hospitales Consultas médicas Consultorios médicos Construir para los minusválidos Construir para los minusválidos. Viviendas Hospitales. Generalidades Hospitales. Planificación de las obras Ideas de proyecto Formas constructivas Modulación de medidas Pasillos. Puertas. Escaleras.Ascensores Quirófanos Salas principales de los quirófanos Vigilancia postoperatoria Quirófanos. Requisitos de seguridad Esclusas Unidad de cuidados intensivos Unidad de asistencia Unidad de tratamiento. Maternidad Radioterapia Laboratorios. Diagnóstico funcional Fisioterapia Unidad de aprovisionamiento Unidad de administración Docencia e investigación Unidad de urgencias Hospitales especializados Unidad de tratamiento. Medicina nuclear. Patología Instalaciones deportivas Estadios Estadios. Zonas de espectadores Campos de deportes Instalaciones de atletismo Salas de mantenimiento y puesta a punto Pistas de tenis Minigolf Campos de golf Vela. Puertos náuticos Embarcaciones deportivas. Botes de remo Deportes acuáticos. Embarcaciones de motor Instalaciones de hípica. Picaderos cubiertos Trampolines de salto con esquís Pistas de hielo Pistas de patinaje sobre ruedas Patinaje de velocidad. Skateboarding Ciclocross-BMX Instalaciones de tiro Pabellones polideportivos de deporte y gimnasia Badminton Squash. Ping-pong. Billar Boleras Piscinas cubiertas Piscinas al aire libre Instalaciones de piscinas al aire libre y cubiertas Saunas Salas de juego Teatros. Cines Teatros Cines Cines drive in Zoológicos Zoos y acuarios INDICE ANAÚTICO Hoteles. Moteles Hoteles Cocinas de hoteles Hoteles. Ejemplos Moteles Restaurantes Restaurantes Restaurantes en trenes Cocinas de restaurantes Grandes cocinas Aeropuertos Aparcamientos. Garajes. Estaciones de servicio Estaciones de autobuses Parques de bomberos Automóviles. Dimensiones. Radios de giro. Pesos Camiones y autobuses. Dimensiones. Radios de giro Rampas. Muelles de carga. Plataformas elevables Vehículos. Giros Plazas de aparcamiento Camiones. Aparcamientos y giros Garajes y edificios de aparcamiento Edificios de aparcamiento Estaciones de servicio Ferrocarriles Vías Transporte de mercancías Estaciones de pasajeros Granjas Corrales. Aves domésticas Conejares y establos para ganado menor Establos para ganado menor Granjas. Granjas de gallinas Establos de engorde de cerdos Establos de cría de cerdos Cuadras para caballos y cría de caballos Establos de ganado vacuno Establos de ganado vacuno. Engorde de toros Granjas Establos. Evacuación y desagüe Establos. Condiciones climáticas en los establos Reconversión de edificios Carpinterías Tornerías. Modelismo. Cristalerías Metalisterías. Cerrajerías. Almacenaje Taller de fontanería y calefacción. Cerrajería de construcción Talleres de reparación de automóviles Talleres de reparación de camiones Panaderías Carnicerías. Sastrerías. Talleres de radio y televisión. Talleres de lacado Edificios industriales Técnicas de almacenaje y transporte Construcción de naves Edificios industriales de varias plantas Instalaciones sanitarias Vestuarios. Guardarropas Bibliografía Índice alfabético Medidas. Pesos. Normas Pesos y medidas Equivalencia entre las medidas del sistema métrico y las medidas inglesas Conversión de las medidas de longitud inglesas a milímetros Cargas permanentes. Hipótesis de carga para la edificación. Materiales y elementos. Peso propio y ángulo de rozamiento Sobrecargas de uso Polvos de extinción. Extinción mediante halón. Espuma de extinción Instalaciones de extracción de humo y calor Tuberías de agua de extinción. Cierres cortafuegos Elementos de cierre en cajas de ascensores F 90. Acristalamientos resistentes al fuego Estructuras de acero refrigeradas por agua Comportamiento de los elementos constructivos ante el fuego Protección contra incendios Protección contra incendios Instalaciones de "sprinklers" Instalaciones de extinción. Rociadores de agua. C02 Cementerios Crematorios Cementerios Iglesias. Museos l9lesias Organos Campanas. Campanarios Sinagogas Mezquitas Museos Museos. Ejemplos internacionales Museos. Ejemplos alemanes Residencias de ancianos Zona de maternidad Unidad de asistencia especial. Infantil. Radioterapia. Psiquiatría INDICE ANAÚTICO Al. Almacén A.G.I. Cooperativa de la constr. ind. 1012 { 1 O cm 12 mm (las cifras en A ex (a) alfa Ala. Alacena Bau NVO Ordenanzas de la construcción superíndice son milímetros) B ~ (b) beta Ant. Antesala BEL Arte de proyectar en arquitectura mi metro lineal r 'Y (g) gamma Arm. Armario BOL Arte de construir en arquitectura pulgada inglesa 4 8 (d) delta As. Asea VOB Condiciones de calidad de la edif. pie inglés E e (e) épsilon B. Baño MBO Normas de la construcción Hoh altura Z' (z) zeta Bbl. Biblioteca BV Ordenanzas del control de obras Aoa anchura H 11 (e) eta Ble. Balcón p.e. por ejemplo h hora @ 0 (th) theta Bu. Bufet DIN Instituto Alemán de Normas superficie 1 L (i) iota Carb. Carbonera Ele Electricidad min. minuto K K (k) kappa Clf. Calefacción LNA Tuberías ligeras de desagüe seg. o s. segundo ,i}. (1) lambda C. inst. C. instalaciones rec. recomendable 12 ºC grado Celsius Mµ(m)mi C. jue. Cuarto de juegos cor. correspondiente J energía Nv (n) ni C. mu. Cuarto de música SS. siguientes ws cantidad de calor :S~ (x) csi Coc. Cocina exc. excepcionalmente N fuerza Oo (o) ómicron Com. Comedor IBA Medidas entre ejes, edificios Pa presión Il'IT(p) pi C. Sv. Cuarto servicio industriales = 2,50 2º3' 4" { 2 grados, 3 minutos, p P (r) rho Cu. aj. Cubierta ajardinada p. página 4 segundos :I u (s) sigma Cu. ap. Cu. aparcamiento est. estudiante %opC tanto por ciento, centésima parte T T (ti tau Cv. Cortaviento UBA Medidas entre ejes, edificios %o o pM tanto por mil, milésima porte y u (y) ípsilon Desp. Despensa prefabricados = 1 ,25 0 diámetro fl}<f> (ph)fi Dor. N. Dormitorio niños uw Ordenanzas de segur. en obras c.s. canto superior X x (ch) ji Dor. P. Dor. padres G) ilustración n. o 1 P.C. canto superior del pavimento 'ftljl (p~)psi Dor.Sv. Dor. servicio véase R.C. canto superior de los raíles flw (o) omega Ds. Desván QJ bibliografía E escala Dsp. Despacho o hombres / por (p. e., t/m = toneladas Cifras romanas Du. Ducha 'i? mujeres por metro} I= 1 Est. Estar m.at. marea alta L.N. longitud nominal 11 = 2 Gj. Garaje m.bj. marea baja 111 = 3 Gj.sub. G. subterráneo MNA Máx. nivel de agua Signos matemáticos IV= 4 Gmal. Guardamaletas DD Difusión de datos > mayor que V= 5 Grr. Guardarropía EDD Elaboración de datos ;;;; mayor o igual que VI= 6 H. Cab.Habit. caballeros e.e. en el centro < menor que VII= 7 Hja. Hija c. casi, aproximadamente ~ menor o igual que VIII= 8 Hjo. Hijo ig. igual, equivalente ¡ suma de IX= 9 H. Sras.Habit. señoras evt. eventualmente { ángulo X= 10 lnv. Invitados sg. según sen seno XV= 15 Jar. inv.Jardín invierno e.g. en general cos coseno C= 100 Lav. Lavadero rel. relativo tg tangente CL= 150 Ni. Nicho v.ab. véase más abajo ctg cotangente CC= 200 P. B. Planta baja com. compárese t o e.e. en el centro CCC= 300 Per. Pérgola ext. existente igual CD= 400 P. P. Planta piso etc. etcétera ;;>o~ equivalente D= 500 Ps. Pasillo VDE Asociación Alemana de lng. Eléctr. =I= no idéntico OC= 600 P. S. Planta sótano e.e. en algunos casos casi igual DCC= 700 Ret. Retrete esp. específico • congruente DCCC= 800 Sec. Secretaría v.arr. véase más arriba parecido (también para CM= 900 S. esp. Sala de espera a.11. así llamado repeticiones de palabras} M = 1000 SI. Salón Bibl. bibliografía 00 infinito MCMLX= 1960 So. Sótano par. parecidos paralelo Su. Suelo uv Ultravioleta * igual y paralelo Sup. aj.Superf. ajardin. H.B.O. Ordenanzas de la construcción $ no equivalente Té. Sala de té del estado de Hessen X multiplicado por Ter. Terraza EP Parte de un espacio / dividido por Vs. Vestidor eq. equivalente L ángulo recto Zg. Zoguán S.e.P. Solas de estancia continua V volumen =} Entrada principal s.c. Superficie construida en planta w ángulo tridimensional - Entrada secund. N.P. Número de plantas V radical de = Escalera V.C. Volumen edificado !::. incremento finito ~ Ascensor P.O. Planificación de obras = congruente "" Norte H.C. Altura de coronación6. gradiente N z.c. Zona comercial t t paralelo, en la misma dirección P.I. Polígono industrial t ! paralelo, en dirección opuesta Alfabeto griego Abreviaturas de unidades ( véase también, medidas y pesos p. 548-549 y DIN 1301 y 1302) Abreviaturas Abreviaturas de palabras y símbolos en las plantas (pág. 421 y DIN 1356) • . EXPUCAClóN DE LOS SIMBOLOS Y ABREVIATURAS (Abreviaturas de la bibliografía citada en la página 558) Unidades del Sislema lnlemacional --+ pág. 2 + 3 @ Factores de conversión de las unidades tradicionales a las del SI 1/A = 1 m2 h K/kcal = 0,8598 m2 K/W >.. = 1 kcal/mh K = 1,163 W/m K k = 1 kcal/m2 h K = 1,163 W/m2 K a= 1 kcal/m2 h K = 1,163 W/m2 K = 1 kg/m3 = 1 kg/m3 = 1 kp/m3 = 0,01 k N/m3 = 1 kp/cm2 = O, 1 N/mm2 Resistencia térmica Conductividad térmica Transmisión térmica Conductancia térmica Densidad específica Densidad de cálculo Presión (D Unidades obtenidas a partir de las unidades básicas y secundarias del SI 1 N X 1 s X 1 m2 = 1 Nsm2 (= 1 Ns/m-2) 1 A X 1 s = 1 As = 1 C 1 rad x 1 s2 = 1 rads2 (= 1 rad/s-2) 1 As/V= 1 CN = 1 F @ Denominación y símbolo de las unidades secundarias del Sistema Internacional El Watio puede indicarse como Voltamperio (YA) para describirla potencia eléctrica aparente y como Var (ver) para describir la potencia eléctrica ciega; el Weber también puede indicarse como segundo entero (Ys). Culombio 1C=1As Ohmio 1O=1 V/A Faradio 1F=1As/V Pascal 1Pa=1N/m2 Henrio 1H=1 Vs/A Siemens 1 S = 1/0 Hercio 1 Hz = 1 s-1 = (1/s) Tesla 1T=1 Wb/m2 Julio 1J=1Nm=1 Ws Voltio 1V=1 W/A Lumen 11m=1cdsr Watio 1W=1 J/s Lux 1lx=1 lm/m2 Weber 1Wb=1 Vs Newton 1 N = 1 kgm/s2 @ «Unidades secundarias" derivadas de las unidades básicas del SI 1 m · m = 1 m2 1 m · 1s-1 = 1 m/s1 (= 1 m/s) 1m·1s-2=1ms-2(=1 mis") 1 kg · 1 m · 1 s-2 = 1 kg m s-2 (= 1 kg m/s2) 1kg·1m-3=1 kg m-3(= 1 kg/m") 1 m · 1 m · 1 s-1 = 1 m2 s-1 (= 1 m2/s) @ Conversión de unidades Magnitud Símbolo Unidad del Sistema Internacional Factor de conversión Longitud m Metro Superficie m2 Metro cuadrado Volumen m3 Metro cúbico Masa kg Kilogramo Fuerza N Newton = 1 kg · m/s2 9,8 Presión Pa Pascal = 1 N/m2 133,3 Pa bar bar= 100000 Pa = 100000 N/m 0,98 Temperatura ºC Grado Celsius K Grado Kelvin* 1 K Grado Kelvin* 1 Trabajo - 10 (energía, Ws,J Watio/segundo = Julio 4186 cantidad Nm de calor) Wh Watio/segundo = 3,6 KJ 1,163 KWh Kilowatio/hora = 103 Wh = 3,6 MJ 1,163 Potencia w Watio 736 (flujo energ. flujo térmico) W Watio 1,163 • Prescrito a partir de 1975 @ Múltiplos y divisores decimales de unidades Denominación Magnitud Denominación Magnitud T (Tera) = 1012 (billón) e (CentQ = 1 /1 00 (centésima) G (Giga) = 109 (millar) m (milQ = 10-3 (milésima) M (Mega) = 106 (millón) µ. (micro) = 10-5 (millonésima) k (kilo) = 103 (mil) 1J (nano) = 10-9 (mil-millonésima) h (hecta) = 100 (centena) p (pico) = 10-12 (billonésima) da(deca) = 10 (decena) f (femto) = 10-15 (mil-billonésima) d (decQ = 1/10 (décimo) a (ato) = 10-19 (trillonésima) Para designar un múltiplo o divisor sólo se utiliza un prefijo. NORMAS FUNDAMENTALES UNIDADES DEL SISTEMA INTERNACIONAL Systeme lnternational d'Unités [IJ @ Símbolos físicos del Sistema Internacional a) Aislamiento térmico Símbolo (Unidad) Denominación t (ºC, K) Temperatura 6t (K) Gradiente térmico q (Wh) Cantidad de calor x (W/mK) Conductividad térmica >..' (W/mK) Conductividad térmica equivalente A (W/m2K) Coeficiente de conductancia térmica interna e (W/m2K) Coeficiente de conductancia térmica superficial k (W/m2K) Coeficiente de transmisión térmica total 1/A (m2K/W) Coeficiente de resistencia térmica interna 1/a (m2K/W) Coeficiente de resistencia térmica superficial 1/k (m2K/W) Coeficiente de resistencia térmica total D' (m2K/ Resistencia térmica lineal W·cm) c (Wh/kgK) Capacidad térmica específica s (Wh/m3K) Absorción térmica 13 (1/K) Coeficiente de dilatación lineal a (mK) Coeficiente de separación p (Pa) Presión Po (Pa) Presión (parcial) de vapor go (g) Cantidad de vapor g. (g) Cantidad de agua condensada V (%) Humedad relativa del aire µ. (-) Índice de resistencia a la difusión (Factor de resistencia a la difusión) µ.-d (cm) Espesor de aire equivalente Ao (g/m2hPa) Permeabilidad al vapor de agua 1/Ao (m2hPa/g) Resistencia al vapor de agua µ.>.. (W/mK) Factor de posición µ.>..' (W/mK) Factor de posición de las capas de aire p (Pts/kwh) Precio de la energía b) Aislamiento acústico x (m) Longitud de onda f (Hz) Frecuencia fg, (Hz) Frecuencia límite f, (Hz) Frecuencia de resonancia Edva (N/cm") Módulo de elasticidad dinámica S' (N/cm3) Rigidez dinámica R (dB) Aislamiento acústico (ruido aéreo) en el laboratorio Rm (dB) Aislamiento acústico medio (ruido aéreo) R' (dB) Aislamiento acústico bruto (ruido aéreo) LSM (dB) Protección frente at ruido aéreo L.i (dB) Nivel de ruidos de impacto normalizado V/M (dB) Mejora del revestimiento de un forjado TSM (dB) Protección frente al ruido de impacto a () Coeficiente de absorción acústica A (m2) Superficie equivalente de absorción r (m) Radio de Hall 6L (dB) Disminución del ruido de impacto kg kg,s kg, m,s Unidades SI contenidas en la definición Cantidad Unidad Abreviatura Definición - 1 Longitud el metro m Long~ud de onda . radiación criptón 2Masa el kilogramo kg prototipo intemac. 3Tiempo el segundo s vibraciones de la radiación de cesio 4 Intensidad de el amperio A fuerza electrodin. corriente eléctr. dos conductores 5 Temperatura el grado K punto triple agua Kelvin 6 Intensidad la candela cd radiación de lumínica saturación del platino 7 Cantidad de el mol mol masa molecular materia (D Unidades del Sistema Internacional Abreviaturasde materiales de cons- trucción con diferencias respecto a la resistencia en fracciones de 5% Material Ladrillos ML2 DIN 105 (edición: 7.69) ML4 DIN 105, parte 2.ª ML6 (ed.: 1.72) ML8 ML 12 ML20 ML28 Ladrillos de alta ML39 resistencia y clinquer ML52 DIN 105, parte 3.ª ML66 (ed.: 7.75) Piedra caliza C6 DIN 106 (ed.: 11.72) e 12 e 20 C28 Piedras y ladrillos para RL 12 chimeneas aisladas Ap12 DIN 1075 RL20 (ed.: 8.69) Ap20 R 28 R39 Piedras de lana mineral LVp6 DIN 398 (ed.: 6. 76) LVp 12 LVp20 LV.28 Bloques de hormigón C2 celular C4 DIN 4165 (ed.: 12.73) C6 Hormigón celular HC 3,3 DIN 4223 (ed.: 7.58) HC 4,4 Piezas huecas de PHL4 hormigón ligero DIN PHL6 18149 (ed.: 3. 75) PHL12 Bloques huecos de Pb 12 hormigón ligero DIN Pb14 18151(ed.:11.76) Pb 16 Piezas macizas de P2 hormigón ligero DIN P4 18152 (ed.: 7.71) P6 P12 Bloques huecos y en HD4 forma de_T, de hormigón HD6 con GEFUGE cerrados DIN 18153 (ed. 8. 72) Ladrillos para techos y ZPT 12 tabiques ZPT18 DIN 4159 (ed.: 10. 72) ZPT24 ZPT38 Abrev. de los materiales de cons- trucción considerando la resisten- cia Abreviatura Hormigón H5 DIN 1045 (edición: 1.72) H 10 H 15 H 25 H 35 H 45 H 55 Hormigón ligero HL10 (véanse las «directrices HL15 para el hormigón ligero y HL25 el hormigón armado HL35 ligero con juntas HL45 cerradas») HL55 (edición: 6.73) Hormigón ligero con HL2 aditivos porosos para HL5 paredes HL8 DIN 4232 (edición: 1.72) Cemento C25 DIN 1164, parte 1.ª C35 (edición: 6.70) C45 C55 Anhidritos AB5 DIN 4208 (edición: 10.62) AB12 AB20 Hormigón armado Har220/340 DIN 488, parte 1.ª Har420/500 (edición: 4.72) Har500/550 •••• . . UNIDADES BÁSICAS UNIDADES DEL SI ~ UJ (D Unidades del SI y unidades legales (extracto para la construcción) Magnitud Unidad SI Unidad legal Unidad tradicional Conversión Sím- Nombre Sím- Nombre Sím- Nombre Sím- bolo bolo bolo bolo Angulo plano «.B, Y radian rad 1 rad = 1 m/m = 57,296º = 63,662 gon ángulo com- pla 1 pla=2 rr rad pleto ángulo recto L 1' = 1/4 pla = ('tt/2) rad grado ángulo tradicio- 1 º = 1 '190 = 1 pla/360 = ,,/180 rad nal minuto 1' = 1º/60 segundo " 1" = 1 '/60 = 1º/3600 gon gon ángulo nuevo g1gon=1g=1'1100 = 1 pla/400 = = .. 1200 rad minuto nuevo a 1e=10·2~on segundo nuevo ce 1 ce= (10· e= 10·4 gon Longitud y metro m micrómetro µm pulgada Qnch) in 1 in= 25,4 mm milímetro mm pie(foot) ft 1ft=30,48cm centímetro cm fanton (fathom) fatho 1 fathom = 1,8288 m decímetro dm milla(mile) mil 1 mil = 1.609,344 m kilómetro km milla náutica sm 1sm=1,852 km Superficie, A,q metrocua- m' drado superficie de área a 1a=102m2 solares hectárea ha 1ha==104m2 Volumen V metrocúbi- m' 11=1dm3=10-3m3 co litro metro cúbico Nm3 1 Nm3 = 1 m3 en estado normal Volumen nomi- v, 1 normalizado cbm 1cbm=1m3 nal Tiempo, t segundo s duración minuto min 1min=60s hora h 1h=60min = 3.600s día d 1d=24h=86.400s año a 1 a= 8.765,8 h = 31.557 · 106s Frecuencia va- f hercio Hz 1 Hz = 1 /s, dando las frecuencias en las lorde recu- ecuaciones rrencia del pe- ríodo Free. circular w segundo 1/s w = 2xf inverso Velocidad w radian por rad/s w = 2xn angular segundo Revoluciones, n segundo 1/s r/s = U/s velocidad de inverso revol. por seg. r/s revol. por seg. U/s giro revol. por min. r/min. revol. por min. U/min. Velocidad V metro por mis kilómetro por km/h 1 mis = 3,6 km/h segundo hora nudo kn 1 kn = 1 sm/h = 1,852 km/h Aceleración de g metro por m/s2 la gravedad segundo al gal gal 1 gal = 1 crn/s2 = 1 o-2m/s2 cuadrado Masa: m kilogramo kg Peso (como re- sultado gramo g 1g=10'3kg de una pesa- da) tonelada t 1t=1 Mg = 103 kg libra inglesa pd 1 pd = 0,45359237 kg libra alemana pi 1pf=0,5kg quintal ztr 1ztr=50kg quintal métrico dz 1dz=100kg Fuerza F Newton N 1 N = 1 kg/m/s' = 1 Ws/m = 1 J/m Fuerza de un G peso dina dyn 1 dyn = 1 gcm/s' = 10·5 N pondio p 1 p = 9,80665 · 10·3 N kilopondio kp 1 kp = 9,80665 N megapondio Mp 1 Mp = 9806,65 N Kg-fuerza kg 1 kg• = 9,80665 N tonelada-fuerza t 1 r = 9806,65 N Tensión mecá- <1 Newton por N/m2 Newton por N/ nica, resisten- metrocua- milímetro cua- mm' kp/cm2 1 kp/cm2 = 0,0980665 N/mm2 cia drado drado kp/mm' 1 kp/mm' = 9,80665 N/mm' Trab., energía W,E julio J 1 J = 1 Nm = 1Ws=107 erg kilowatio-hora kWh 1kWh=3,6 · 106J = 3,6 MJ HP-hora HPh 1 HPh = 2,64780 · 1 o' J erg erg 1 erg= 10·1 J Cant. de calor o julio J caloria cal 1 cal= 4,1868 J = 1,163 · 10.3Wh Mom. de giro M newtómetro Nm kilopondímetro kpm 1 kpm = 9,80665 J Mom. torsor Mb o julio J Eficacia, inten. p watio w 1 W = 1 J/s = 1 Nm/s = 1 kgm2/s3 energética caballo de vapor HP 1 HP = 0,73549675 kW Temperatura T Kelvin K grado Kelvin ºK 1ºK=1 K termodinámica grado Rankine ºR, ºRk 1ºR=5/9K T emp. Celsius 0 grado Celsius ºC 0 = T-T0, T0 = 273,15 K Gradiente de 60 K ºC grado grd 60 = 6 T, donde: temp.y diferen- 1K=1ºC=1 grd ciadetemp. en ecuaciones se ha de emplear: Temp. Fahren- 0, grado Fahren- 'F 0, = 9/5 0 + 32 = 9/5 T-459,67 heit heit T emp. Reamur 0R grado Reaumur ºR 0R = 4/5 0, 1 ºR = 5/4 ºC Unidades básicas en la construcción La incorporación, por ley, de los unidades del Sistema Internacional se realizó de manero escalonado entre 197 4 y 1977. A p.ortir del 1 de enero de 1978 entró en vigor el sistema internacional de medidos con unidades del SI (SI = Systeme lnternotionol d'Unités). @ Para las cajas e ilustraciones impresas en formato A4 valen, según DIN 826, las siguientes dimensiones:--> @ 1 1 En cíceros En[mm] Anchura de caja 37 1 38 167 171 Altura caja (sin título columna) 55 1 551/2 247 250 Espacio entre columnas 1 5 Anchura máx. ilustraciones (dos columnas) 37 167 Anchura máx. ilustraciones (una columna) 18 81 Margen interior (mediani~ 16 14 Margen exterior (falda) 27 25 Margen superior (cabeza) 20 19 Margen inferior (pie) 30 28 El formato resultante (un rectángulo de 1 m2 de superficie, cuyos lados miden 0,841 m y 1,189 m) es la base para las diferentes series de formatos DIN. La serie A se obtiene dividiendo por la mitad o doblando el for mato base. CD + - ® Las series adicionales B, C y D están previstas para objetos que dependen del formato del papel, por ejemplo, sobres, carpetas y archivadores. © Los formatos de la serie B son la media geométrica de los formatos de la serie A. Los formatos de las series C y D son la media geométrica de los formatos de las series Ay B. © Los formatos alargados se obtienen dividiendo longitudinalmente los formatos principales en dos, cuatro y ocho partes (sobres, eti quetas, dibujos, etc.). ® Y r+ @ Las cartulinas sin orejuela para ficheros tienen el formato norma lizado exacto y las que sí llevan orejuela exceden del formato en el borde superior. 1) Los archivadores, carpetas y clasificadores son más anchos que el formato correspondiente por el dispositivo de sujeción. (Para la anchura se han de elegir dimensiones comprendidas en una de las tres series A, B o CJ (j) DIN 821 Los blocs y cuadernos de notas tienen el formato normalizado; en los blocs de hojas perforadas el margen perforado está compren dido en el formato normalizado. ® Los libros y revistas tienen también el formato normalizado. Si al encuadernarlas hay que recortarlas, las hojas tendrán un ta maño algo menor al normalizado y las cubiertas sobresaldrán un poco. La altura de la cubierta ha de ser exactamente la del formato normalizado. ® La anchura de la cubierta está condicionada por el sistema de en cuadernación. longitud del lado y = 1, 189 m x·y= 1 Los formatos normalizados constituyen en la actualidad una base para el diseño del mobiliario de oficinas que determina, a su vez, la distribución de las plantas. Por este motivo el conocimiento preciso de los formatos DIN es fun damental para el proyectista. El Dr. Porstmann estableció los formatos normalizados dividiendo una superficie de 1 m2 según las siguientes proporciones: x: y= 1 : y2 ® longitud del lado x = 0,841 m Información: DIN Instituto Alemán de Normalización, Berlín NORMAS FUNDAMENTALES DIN 198, 476, 829, 4999 @)__,@ @ Revistas encuadernadas @ Blocs " Ancho de caja Cabeza 4 D¡ 81 Ancho máx. ilustración t ~ ·~ i.... Ancho máx. ilustr. 167 - ~ "' "O Oi LL 1 Pie 1 210 ---~ (D Carpetas '¡/¡t,¡a' 1/4 1/2A4 A/4 ____, @ Formatos alargados A4 @ Formatos alargados Fonnato Abrevia- mm tura Un medioA4 1/2A4 105x297 Un cuarto A4 1/4A4 52x297 Un octavoA7 1/8A7 9x105 Un medioC4 1/2C4 114x324 etc. @ Series adicionales Formato Serie A SerieB SerieC Clase o 841X1189 1000x 1414 917x1297 1 594x 841 707x1000 648x 917 2 420x 594 500x 707 458x 648 3 297x 420 353x 500 324x 458 4 210x 297 250x 353 229x 324 5 148x 210 176x 250 162x 229 6 105x 148 125x 176 114x 162 7 74x 105 88x 125 8tx 114 8 52x 74 62x 88 57x 81 9 37x 52 44x 62 10 26x 37 31 X 44 11 18x 26 22x 31 12 13x 18 15x 22 ¡ / / • / " / 1/ y/2 T ' ' . 1 x/2 - ' ' -----1------ T >- 1 ', .)- 1 ' " 1 1 ~ ',~~ 1 1 ~ 1 ' 1 ' rT , 1 1 l 1 : ' ' 1 1 1 , f--- X ---J f-- X 1 (D (D Formatos base @ Medidas y esquema de plegado DINA2 DINA3 s. ') 5/" ¡I 1 1 li/ I i 1 1 1 1 1 ~j-/-;1- }a>4 ;' G)+ orl- - i / ~ ~I ~I ~I ~I ~I // Q.I =al a_l :a_l Q.1 '5_1 ·· •.J 0.1 °.1 °.1 °.1 •. t z; ...!'"¡, ~r- -~T _(")._,_,__f+ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Para reforzar el borde a perforar o enganchar puede pegarse una cartulina de tamaño DIN A5 = 14,8 X 21 cm por la cara pos terior. Ajustándose al proceso descrito se pueden plegar láminas de cualquier formato. Si la longitud de lo lámina, una vez restado el primer pliegue de 21 cm, no es divisible por un múltiplo par (2, 4, 6, etc.) de 18,5 cm, la longituq restante se ha de doblar por la mitad. Los formatos estrechos pueden obtenerse excepcionalmente yux taponiendo varios formatos iguales o parecidos. Para la serie A pueden utilizarse las siguientes anchuras de rollo: papel de dibujo y papel transparente 1500, 1560 mm (de ellos se obtienen . . . . . . . . . . . . . . . . . 250, 1250, 660, 900 mm) para papel de copia . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 650, 900, 1200 mm.Para obtener todos los formatos de dibujo desde AO a partir de un rollo de papel, éste ha de tener 900 mm de ancho. Para archivar los dibujos en clasificadores para formato DIN A4, han de plegarse de la siguiente manera: + @. 1 . La carátula ha de quedar siempre arriba y visible. 2. Al empezar o plegar se ha de respetar la anchura de 21 cm (pliegue 1 ), para lo cual es conveniente utilizar una plantilla de 21 X 29,7 cm. 3. Partiendo de c se pliega hacia atrás una porción triangular del dibujo (pliegue 2), de forma que una vez plegado sólo se per fore o enganche el cuarterón marcado con una cruz. 4. El dibujo se continúa plegando hacia la izquierda a partir del lado a cada 18,5 cm, para lo cual es conveniente utilizar una plantilla de 18,5 X 29,8 cm. La porción de papel restante se dobla por la mitad para que la carátula del dibujo quede hacia arriba. 5. Las líneas de pliegue así obtenidas se empiezan a doblar desde el lado b. La separación de la carátula (a) al margen del dibujo es: en los formatos AO A3 = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 O mm en los formatos A4 A6 = .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 5 mm En los dibujos pequeños se permite un margen de 25 mm para la encuadernación, por lo que la superficie útil será menor. las nonnas para los dibujos facilitan al arquitecto la tarea de ar chivarlos en el despacho o en la oficina de la obra, utilizarlos en las reuniones y realizar envíos. Los originales y las copias, una vez recortadas, deben ajustarse a los formatos de la serie A + G), @-© - NORMAS FUNDAMENTALES DIBUJOS DIN 824, 476 (i) Particiones (Cuarterones) ® Tamaño DIN A4 Partición Número de particiones iguales para para AO A1 A2 A3 A4 16 12 12 8 Tamaño DIN A4 r¡=-·- :¡jl ~11 L':: ~ © Tamaño DIN A5 Tamaño DIN A3 ·-·-·-jl] 1 1 20 1 Carátula . l!:·-·-·-·-·- ~ @ Tamaño DIN A3 . . L.::·-·-·-·-·- - __ :::J 0 Tamaños DIN A2 ·DIN Al DIN AO Carátula Tamaño DIN A2 DIN Al DINAO Formato sin o1+1 recortar Linea de corte sobre el orig. Copia recortada ·-·-·-·- -·- :::;-¡ 1 @ Tamaño de las láminas Tamaño de las láminas DINAO DINA1 DINA2 DINA3 DINA4 DINAS según OfN 476 serie A Formato: lámina sin recortar mm 880X1230 625x880 450X625 330x450 240x330 165X240 Fonnato: lámina recortada mm 841X1189 594x841 420X594 297x420 210X297 148X210 (D Normas de dibujo Lámina sin recortar con 2 a 3 cm de margen en cada lado, respecto a los límites del dibujo - Dibujo original o copia - recortada E]' 1 © <6250 ® L ,¡<-- 6250 t ~ • 3,12 © f- 6250 -l f- 5250 COTAS Y ESPECIFICACIONES ADICIONALES (según DIN 406, págs. 1 a 6) ® Todas las cotas se refieren a las dimensiones de obra (espesores de muro). En los planos de edificación, las cotas inferiores a 1 m suelen expresarse en centímetros y las superiores en metros; según BOL UJ también se expresan en milímetros. Los conductos de chimeneas, tuberías de gas y conducciones de aire acondicionado se indican, mediante sus medidas útiles, como quebrado (anchura/longitud), si son circulares con el signo 0 = diámetro. Las escuadrías de la madera se indican mediante un quebrado: anchura/ altura. La relación huella/contrahuella de las escaleras se indica a lo largo de la línea de huella, ésta se inscribe debajo del eje y la contrahuella por encima ( p. 7 y sig.). Las medidas de las aberturas de puertas y ventanas se señalan a lo largo del eje, so bresaliendo, además, claramente por debajo de éste ( p. 7 y sig.). Las cotas de altura se refieren al canto superior del revestimiento del suelo de la planta baja, al que se asigna la cota(± 0,00). La numeración de las salas se inscribe en un círculo. La superficie (m2) de las salas se inscribe en un cuadrado o en un rectángulo ®. Las líneas por donde se han dibujado las secciones se representan por líneas discontinuas puntolínea, señalizados con letras mayúsculas en orden alfabético, según el sentido de la sección correspondiente. Además de las Aechas normalizadas ©, suelen emplearse líneas inclinadas o bien horizontales @ para delimitar las cotas. ~stas se han de rotular de manera que puedan leerse sin necesidad de girar el dibujo. Todas las cotas con una inclinación comprendida en el cuadrante derecho del dibujo, incluidas las verticales, se escribirán a partir de la derecha según el sentido de la línea de cota y todas las del caadrante izquierdo desde la izquierda ejemplo ® + G). ESCAlAS (según DIN 825) ® En la carátula se ha de indicar con caracteres grandes la escala del dibujo más importante y en caracteres más pequeños las escalas de los dibujos restantes; estas últimas se han de repetir en el dibujo correspondiente.Todos los objetos se han de dibujar a escala; las cotas de los elementos no dibujados a escala se han de subrayar. A ser posible sólo se em plearán las escalas siguientes: Planos de edificación 1:1, 1:2,5, 1:5, 1:10, 1:20, 1:25, 1:50, 1:100, 1:200y 1:250, Planos de situación 1:500, 1:1000, 1:2000, 1:2500, 1:5000, l:lOOOOy 1:25000. Carátula Jardln Planta primera N $ M .... , Alzado norte Alzado oeste Alzado este NORMAS FUNDAMENTALES DISPOSICION DE LOS DIBUJOS DIN 6, 15, 16, 36, 406, 823, 1352 y 1356 P 11 Para la encuadernación se ha de dejar a la iz quierda un margen en blanco de 5 cm de an chura. La carátula situada a la derecha en G) contiene: 1. Clase de dibujo (croquis, anteproyecto, pro yecto, etc.). 2. Elementos representados (plano de situación, planta, sección, alzado, perspectiva, etc.). 3. Escala. 4. Caso de ser necesario, las cotas. En los planos para solicitar licencias de obra se ha de indicar además: 1. Nombre (firmo) del diente. 2. Nombre (firma) del autor del proyecto. 3. Nombre (firma) del director de obra. · 4. Nombre (firma) del constructor. 5. Observaciones de la autoridad. a) sobre el visado } pueden reseñarse en b) autorización el dorso En los planos de situación y emplazamiento, así como en todas las plantas, debe indicarse el Norte geográfico. 13 s o.oc j :.:.:.:.:.:.:.:.:718:.:.:.:.:.:.:.:.: - 25 (V Acotación de alturas en alzados y secciones +2,69 y En planta ;.;.;.;.;.;.; ..... ir:.;K: .. t······ + 2,75 sz G) Ejemplo de acotación normalizada de una planta irregular. Las cotas corresponden a la obra en bruto >p. 54 @ Indicación de la escala gráfica 40 1 30 1 20 1 10 1 10 5 o l 1111l11 1 1 I G) Disposición de los dibujos en un plano •• Vigas Cabios Planta baja Planta sótano Sección Alzado sur Plano situación Cimientos • . AE = Ascensor enfermos MC = Montacargas AP = Ascensor personas MP = Montaplatos AH = Ascensor hidráulico J_ /::r·:•:::\i::::rn·:::.\:::1L '6o' Conducto <le entrada ~ v::;J y sahda de aire IC"'.~.n."'l'.~.~.:"t •.hf5zf:1 .. ::·.".' @ Triturador de basuras J:.n..l. f59' Conducto eliminación .... ,..bd ,.,.,.,.,. \::;:) de basuras @ Caldera de gas-oíl @ Caldera de gas @Caldera @Radiador @) Electricidad @ Gas-oil @ Combustibles sólidos Hornos y fogones de: @ Frigorífico @Nevera @ Lavaplatos @ Cocina eléctrica @ Armario alto @ Tabla de plancha (,;;\ Armario de pared/ ~ Armario bajo - @Vertedero @ Lavadero escalonado ~ Fregadero doble ~ 60X150 ~Fregadero ~ 60X100 Urinario de pedestal Bidé 38 X 60 ® @ ~Urinario ~ 35/30 ¡;;¿, w.c. '81 38 X 70 ® Lavabo empotrado 45 X 30 f,;;:;.. Lavabo doble V?:;/ 60 X 120, 60 X 140 (.;;\ Lavabo \:'.Y 50 X 60, 60 X 70 @ Dos lavabos ~ Ducha de esquina ~90X90 ~Ducha 'eJ 80 X 80, 90 X 90, 75 X 90 ~ Bañera de asiento \f:::J 70 X 105, 70 X 125 ® Bañera 27 75 X 170, 85 X 185 (,;cl Armario ropero \eJ 60 X 120 ¡;;¿, Cama de niños \e) 70 X 140-170 D (;;A\ Cama de matrimonio ~ 145X195 Q.. Cama doble leJ 95 X 195, 100 X 200 Mesita de noche 50 X 70,60 X 70 @ Cama95 x 195 NORMAS FUNDAMENTALES SIMBOLOGIA EMPLEADA EN LOS PLANOS DEARQUITECTURA [filS] 1~001 [DD] v Cocina rn D o Baño Vlsvr" 0 D D ~ Dormitorio @Florero ~Escritorio \e;) 70 X 130 X 78 80X150X78 (.;\\ Armario ropa para lavar ~ 50 X 100-180 @ Separación colgadores 15-20cm @ Guardarropa @ Armario 60/120 @ Arcón 40/100-150 @ Baúl de ropa 40/60 @ Envolvedor 80/90 Mesa de corte 50/50-70 Máquina de coser 50/90 @ @Televisor [.;\\ Piano de cola \.!:!) de apoyo 155 x 114 de salón 200 X 150 de concierto 275 x 160 (V Piano60/140-160 ® Sofá 80 X 175 (D Cama turca 95 x 195 © Siiión70X85 @ Silla/taburete 0 45 x 50 @ Mesa plegable 120 x 180 @ Mesa poligonal 70-100 {;;\ Mesa redonda \V 0 90 = 6 pers. í'.;'\ Mesa \:.J 85 X 85 X 78 = 4pers. 130 x 80 x 78 = 6pers. D 11 ¡ \1 "l 11 l" 1 1 1 1 1 1 1 Guardarropía 1111111111111111 D o o CD DO IDI C2J 1111 Comedor En las ventanas únicamente se ha dibujado la mocheta corres pondiente al lado izquierdo. G) - @ Las puertos giratorias @ @ permiten acceder a un edificio sin necesidad de construir un cortavientos poro evitar las corrientes de aire Como las puertas giratorias no permiten el poso de mucha gente, en las horas punta las hojas de la puerta se han de plegar y des plazar a un lado. p. 168171 Las escaleras de un solo tramo responden a construcciones de ma dera; las de dos tramos, a construcciones de hormigón o piedra. -@-@ En las plantas, las escaleras suelen seccionarse a un tercio de su altura por encima del forjado. Los peldaños se numeran hacia arriba y hacia abajo desde el nivel ± 0,00. A los números correspondientes a los peldaños situados por de bajo del nivel ± 0,00 se les antepone el signo (menos). Los números se sitúan en el arranque de la escalera sobre el primer peldaño y en la salida sobre el rellano. La línea de huella se marca con un círculo en el arranque y se acaba en la salida con una Aecha (también en el sótano). Desván Planta primera @ Escaleras de dos tramos 8CH 4CH 187,5/250 187,5/250 8CH ~51250 50 1+ 1,3751 1+4,1251 Sótano Planta baja Planta primera Desván @ Escaleras de un tramo. p.175-178 Planta baja Sótano 12CH 187,51250 187,51250 E]~ ~~~ mmra(5Q/m ~ mI @ Giratoria de dos hojas @ Giratoria de tres hojas @ Giratoria de cuatro hojas @ Puerta plegable ~m,,./'1m,mml'<11r.rn @ Puerta sin umbral @ Umbral a un lado @ Umbral ambos lados @ Corredera con disp. elevador @ Corredera de dos hojas @ Batiente de dos hojas @ Corredera de una hoja {.?I Puerta \.!.:!/ batiente @ Puerta de dos hojas - @ Puerta oscilante ~ Puerta .doble ~ @ Ventana corredera doble (CD) ~ Ventana doble (D), ventana de caja (7\ Ventana sencilla corredera (S) \:!.) (C), ventana doble compuesta (DC) \!.../ Ventanas correderas (,;'\ Ve~tana doble (D) con mocheta ex- \::/ tenor (;;\ Ventana de caja (C) con mocheta (;;\ Ventana sencilla con mocheta ex- \:;) interior, ventana doble (D), ventana \V terior doble compuesta (DC) • - "'I"' ""' ~~ NORMAS FUNDAMENTALES SIMBOLOGIA EMPLEADA EN LOS PLANOS DE ARQUITECTURA DIN 107 ~ @ Puerta con disp. elevador ~ @ Puerta oscilante @ Puerta de una hoja @ Ventana sencilla • Ventanas con marco sin empotrar (7\ Las ventanas sencillas con moche- \.:.,/ ta interior permiten colocar radia- dores debajo del antepecho §1 g1 ...,..,.,.ti='. ~:mm! llE c __ __ M ~_!' s;;;;;in"---'"'~ .lliillilliilll ---- nicho antepecho Ventanas con marco empotrado- p. 160 a 166 • . : •: •: •: •: •: •: •: t Placas de cartón-yeso • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Placas de yeso X XXX XX X X Espuma expandida l\t7\/\J'\(\I\ Corcho Q\lmMJW\l\llJSJff)j'fJJlf& Planchas de virutas de mad. y magnesita ~JllffiflH%W191ll\ifü Planchas de virutas de mad. y cemento ---- Aislantede fibra de turba Aislante de fibra de madera ""' ..__,, ..__, ..__,, ..__... ....._,, '-" ....__, Aislante de fibra de vidrio ~ Capadeaislarnientotérmicoy acústico @ Aislamiento ~ Tierrascompactadas Entrada de humedad > > > > Escorrentía de agua en la superficie • ••• e e e e e•• e e e e e e e e e e Salida de humedad, moho, manchas, etc. 11111111111111111 •m Capa de drenaje (material sintético) GW ~~~~~~~~~~~~~ Aguaestancada _,c"') _ _.,o,___,.o,,,__'c")'__,,,o,___,o,,,_ Fieltro impermeable Impregnación 11111111111111111111111111111 Imprimación imperm. sobre revoque Pintura impermeab. (p. e., dos manos) ~= Cr C J r C J 1 T:r ! 1 :i 1 Arcilla impermeabilizante Imprimación previa Capa de arena ~ Capadecantosrodados ~Masilla l 111111111111111111111111111111 Capa de nivelación encolada __ .... I J..JI lu.l..1.l __ 'lu.l..1.I J..JI l.__ __ Capa de nivelación encolada puntualmente . f \ f \ f \/ \ f V V \ f \ f V \T Lámina imperm. con relleno de lám. metálicas -·-·-·-·-·-·-·-- Lámina imperm. con relleno de tela - - - - - - - - - - Papel engrasado • • • • • • Barrera de vapor • • • W • • • W Lámina termoplástica de mal. sintético Lámina impermeabilizante @ Slmbolos de impenneebilizaciónsegún DIN 18195, para agua a baja presión • . NORMAS FUNDAMENTALES SIMBOLOGIA EMPLEADA EN LOS PLANOS DE ARQUITECTURA 1 azul 1 negro 1 azul 1 polvo carbón m lejía ~gas a hornos depurado 1 lila 1 rojo 1 lila l 1ejía concen. 1 amar. l negro 1 amar. l gas a hornos en bruto lmarrónl gas-oil lnaranj3 rojo lnaran@ ácidos caneen. 1 azul lblancol azul 1 aire cal. azul 1 rojo 1 azul 1 aire a pre. 1 amar. l lila 1 amar. j lila 1 amar. l 8Acidos amoníaco 1 verde 1 tuberlas de minas ~aire 1 amar. l rojo 1 amar. l rojo 1 amar. l 1 amar. l verde 1 amar. j verde 1 amar. l nitrógeno hidrógeno 1 amar. l negro 1 amar. l negro 1 amar. l 1 amar. j azul 1 amar. l azul 1 amar. l oxígeno 1 rojo lbiancol rojo 1 Vapor at. 1 rojo 1 verde 1 rojo 1 vapor escape S agua potable 1 verde lblancol verde 1 agua cal. 1 verde 1 amar. l verde 1 agua cond. 1 verde 1 rojo 1 verde 1 agua a presión 1 verde lnaranj3 verde 1 agua salada 1 verde 1 negro 1 verde 1 agua uso ind. 1 verde 1 negro 1 verde 1 negro 1 verde 1 agua residual 1 amar. l azul 1 amar. l gas de gener. 1 amar. l rojo 1 amar. l gas ciudad, •·---'-~ .. ·---'·gas alumb. 1 amar. l verde 1 amar. l gas de agua 1 amar. lmarróñl amar. l gas de gas-oil 1 amar. lbiancol amar. lbiancol amar. l acetileno anhídrido carb. @ Colores para representartuberias según DIN 2403 1) Solados ················· Ss Gres .................... Srgr Asfalto .................. Ssa Cerámica . ............... Srce Yeso .................... Ssy etc . Xllolita .................. Ssx 3) Aplacados ··············· Sa Terrazo ................. Sst Madera . ................ Sam Cemento ................ Ssc Granito o sienita . ......... Sag etc. Escoria . ................. Saa 2) Revestimientos ........... Sr Ladrillos . . . . . . . . . . . . . . . . . Sal Caucho ················· Src etc. Ladrillo .................. Srl 4) Madera . ................ Sm Linóleo ·················· Srl Tablas madera blanda .... Smb Losetas asfálticas ........ Srla Lamas de haya . .......... Smh Losetas granito .......... Srlg Lamas de roble . ......... Smr Losetas pied. caliza ....... Srlc Lamas de pino ··········· Smp Losetas pied. artificial ..... Srlp Lamas de pino tadea ····· Smt Losetas mármol .......... Srlm Parqué de roble Smpr Losetas pied. arenisca .... Srlr Parqué de haya Smph Losetas esquisto litog. .... Srle etc . Losetas xilolita ........... Srlx @ Abreviaturas para especificar tipos de suelo (SI En puertas y ventanas después de la indicación O, S, etc. PA PE PB Persianas articuladas Persianas enrollables Persianas de ballesta Paredes Pe Azulejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Az Pt Madera Tm Pm Pm Ladrillo . . . . . . . . . . . . • • • . . . . . . - PI Po Moqueta .............•... Tmo Pmo Pee etc. Techos Pintura a la cal Te Pintura a la cola (temple) Tt Pintura mineral . . . • .. . Tm Pintura al óleo . . • . . • . To Pintura a la cera . . . . . . Tce ~ Abreviaturas para especificarlos tipos de pintura y revestimientos en suelos \V (S) y paredes (PI a) Sup. suelos } Sin descontar b) Sup. techos los huecos e) Sup. paredes d) Sup. ventanas e) Sup. puertas f) Tipos de pavimento g) Tipo de pintura o revestimiento de las paredes h) Tipo de pintura o revestimiento de los techos G) Datos y especificaciones exigibles: ) En m2 con 2 decimales 0vacío ( marrón) rojo ) marrón 1 gasolina 1 negro 1 alquitrán 1 marrón 1 negro .1 marrón 1 fuel-oll 1 marrón 1 blanco 1 marrón 1 benzol 1 marrón 1 amar. 1 marrón 1 gas-oil 1> Representa- 1 21 Representa- 3lAbre 3lSe ha de añadir siempre a 11 o 2) ción con un ción rnulti- viatura solo color color 1111/lllllfll/l"'"""""- Verde claro Hierba ,,,,~) Sepia Turba y tierras similares ft~~ > > e~ ~a Sepia ose. Terreno natural ......... Negro-blanco Tierras de relleno rlM Marrón-rojizo Obra de fábrica de ladrillo tomado con Ral 3016 mortero de cal Marrón-rojizo rlM CM Obra de fábrica de ladrillo tomado con Ral 3016 mortero de cemento Marrón-rojizo Obra de fábrica de ladrillo tomado con ~ Ral 3016 CCM mortero de cemento y cal Marrón-rojizo Obra de fábrica de ladrillo perforado rlM Ral3016 Lp/CM tomado con mortero de cemento Marrón-rojizo rlM Lh/CCM Obra de fábrica de ladrillo hueco tomado Ral 3016 con mortero de cemento y cal rlM Marrón-rojizo CL Obra de fábrica de clinquer tomado con Ral 3016 mortero de cemento Marrón-rojizo Obra de fábrica de piedra arenisca ~ Ral 3016 Cp tomada con mortero de cal rlM Marrón-rojizo Obra de fábrica de piedra pómez tomada Raf 3016 POM con mortero de cal Marrón-rojizo Obra de fábrica de piedra rlM ····· ..... tomada Ral3016 con mortero de ............. ..... ~ Marrón-rojizo Obra de fábrica de piedra natural tomada Ral 3016 con cemento ~@~º~~º Sepia Grava . o-~&¡ .. ·•O . • ~i:?g~~n'o; Gris oscuro Cascotes a:i.... t::1. n:;u=· Amarillo-cinc Arena 07.#.ff.#.0 Ocre FEG Revestimiento (yeso) '.!~(:::~::·:;·'.:_i:¿;:::~:/;;:.;:;:,;:t Blanco Revoque de mortero Violeta Piezas prefabricadas de hormigón Ral 4005 Verde azulado ~ Ral 6000 Hormigón revestido ~/'.~~,.)<-<,~~"/,r Verde Oliva ~;~3x;~3?,~~ Ral 6013 Hormigón visto T ~ Negro Acero en sección ~ Marrón Madera en sección ~ Ral 8001 Gris azulado lll!OIWl!l!ll Aislamiento acústico Ral 5008 Negro y Capa de impermeabilización - blanco y aislamiento térmico Gris Elementos preexistentes Ral 7001 @ Símbolos en plantas y secciones NORMAS FUNDAMENTALES SIMBOLOGIA EMPLEADA EN LOS PLANOS DE ARQUITECTURA DIN 1356 ~ UJ 1 1 Playa/baños r;¡:¡¡¡ Zo~a infantil L!,LJ de iuegos LJAparcam. ~Campingy ~zonaoc1ó l+++lcement. p¡¡:¡:¡:¡ Pequeños t:!fftj huertos IOJEstadio Zona verde pública f : :: :: t ~~~~~ler Chimenea de gas en planta Chimenea en planta A} Pasatubos en alzado B) Pasatubos en planta Ídern en planta Regata en la pared y hueco en el techo; en alzado A) Hornacina en sección B} Hornacina en planta A) Guía de anclaje en sección B) Ídem en planta Canalización en planta Canalización en sección Ídem en planta Regata en cara inferior del techo; en sección Ídem en planta Regatas en suelo, techo o cimientos; en sección ~z~ @ = se quedan abiertos 1 !fi 1¡1 1 1/71 ,,1 PH PR ¡¿::_j ~j PH PR Para instalaciones F = de fontanería G =de gas e = de calefacción R = de refrigeración E = de electricidad Para indicar la posición eT =en el techo dT = debajo del techo sS = sobre el suelo eTr =encima terreno dTr =debajo terreno cont. = continuo Para el dimensionado CS = Canto superior CI = Canto inferior CSFB = CS forj. en bruto CSPT = CS pav. acabado CIPR = CI de regata ~ Const. previstas, = pero no construidas 388888888888 Construcciones 388888888888 existentes ===="'"~ Viales proyectados, pero aún no construidos Plano de situación y viales ------ existentes Símbolos para planos de obra 1 ¡ i 1 ~zz:z:a¿ !11111! ~z~rn; 1111111 (D Cerrados final de obra PH PR i ¡ 111 :n 111 1¡1 l¡ 1 u PHI ~PR T =Techo e =Cimientos FB = Forjado en bruto PA = Pavimento acabado p =Pared AR = Arriostramiento TM =Tapiar con muro SH = Hueco en suelo se = Canalizac. en S SR = Regata en suelo TH = Hueco en techo TR = Regata en techo CR =Regata en C GA = Guía de anclaje PT = Pasatubos Hor. =Hornacina PH = Hueco en pared PR = Regata en pared Para elementos de construcción S =Suelo • @ Acotación mediante coordenadas, p.e. E 1 :50 cm, m e o 11 c o -~ 885 "' 1 o 1 625 "' 0206 1 o 0,00 Eje 01 02 01 3 4 R. º"' Celda "' Oc Ob ºª a b c ~ ~~ Q) 3l Ob2 Ob2 b, b, w~ © Retícula de ejes ------m.--- 1 62.5L11ª..5J61.5L 113•5186.5- "' Ñ "' 138,5 437,5 138 5 674 It'M'J~1•5 ~426 ~~i l\j 2i±= ili ~61,5± @ Acotación de pilares y huecos, p.e. E 1 :50 cm 3E C2 (D Acotación 1 Dimensión Línea cotas lj= Línea referencia j J .>: Delimit, linea - 3,76 --"---f cotas =. @ Lineas auxiliares de referencia La unidad empleada se ha de indicar junto a la es- cala en la que se ha realizado el plano (p.e. 1 :50 cm). @ Unidades de medida 1 2 3 4 Unidad Magnitud Menosde1 m Más de p.e. 1 mp.e. 1 m 0,05 0,24 0,88 3,76 2 cm 5 24 88,5 376 3 m,cm 5 24 885 3,76 4 mm 50 240 885 3760 - . NORMAS FUNDAMENTALES En los planos de arquitectura se ha de dar el grosor adecuado a los diferentes tipos de líneas, tal como se indica en -'> G). Las anchuras indicadas también se han de respetar en los dibujos a tinta. < "' < w .... ... ~ Cl (') o "' "' 1 ~ ~ 11 ~l ·~ ~i· ·~ :t:. .1¡,;l -+------674 @ Cotas exteriores del dibujo, p.e. 1:100 cm Observación: En los planos realizados con plotter o en aquellos dibujos que deban microfilmarse, puede ser necesario trazar las líneas con otras anchuras. G) Tipos de línea, anchura del trazo Tipo de línea Aplicación más importante Escala de los dibujos 1:1 1:20 1:100 1:5 1:25 1:200 1:10 1:50 Grosor de la línea en mm Linea continua Delimitación de elementos seccionados 1,0 0,7 0,5 (gruesa) Línea continua Aristas vistas, delimitación de pequeños elementos 0,5 0,35 0,35 (semigruesa) seccionados Línea continua Lineas de cotas 0,25 0,25 0,25 (fina) Líneas auxiliares, recorridos 0,35 0,25** 0,25 Línea discontinua* Aristas ocultas 0,5 0,35 0,35 (semigruesa) raya-punto-raya Indicación del plano por donde se realiza la sección 1,0 0,7 0,5 (gruesa) -·-·- raya-punto-raya Ejes 0,35 0,35 0,35 (semigruesa) -·-·- Linea a puntos* Elementos situados por detrás del observador 0,35 0,35 0,35 (fina) ............... * Linea discontinua - - - -trazos más largos que el espacio intermedio Linea a puntos . . . . . . . . . . puntos o trazos más cortos que el espacio intermedio - 0,35 mm, cuando se ha de reducir de 1 :50 a 1:100 DIN 1356 + DIN 15, parte 1.ª © Tuberías de desagüe: secciones mínimas y ventilación necesaria Derivación NW 40 longitud máx. 3 m Ventilación a través de la individual 50 longitud máx. 3 m cubierta o un NW mayor 70 longitud máx. 5 m Derivación Sin Ventilada Ventilación a través de la conjunta ventilar 1,5 cubierta o un NW mayor 50 1 AWs 4,5 si la longitud es mayor a 70 3AWs 22 10m 100 15AWs Sección 70 Bajantes mínima 100 Tuberías a nivel del suelo @ Valores de conexión y valores nominales de las derivaciones individuales Aparato a desaguar o tipo de conducción Longitud Valor de nominal de la conexión derivación AWs individual Lavamanos, bidé, desagüe con dos cambios de dirección como máximo (incluido el sifón) 40 0,5 Desagüe WIG V0a con más de dos cambios de dirección 50 0,5 Desagües de la cocina (fregadero sencillo y doble, lavaplatos de hasta 12 cubiertos, lavadero, lavadora de hasta 6 kg de capacidad en seco; con sifón propio) Lavadoras de 6 a 12 kg de capacidad en seco 70 1,5 Lavaplatos industrial 100 2 Lavadero con más de 30 1de capacidad 70 1,5 Urinario (individuaQ 50 1 Urinarios en serie 70 hasta 2 unidades 0,5 hasta 4 unidades 1 hasta 6 unidades 1,5 más de 6 unidades 2 Sumidero, NW 50 50 1 NW70 70 1,5 NW100 70 1,5 wc 100 2,5 Bañera 50 1 Bañera con conexión propia 50 1 Bañera con conexión directa, tuberia de conexión por encima del pavimento, hasta 1 m de longitud y pendiente no mayor a 1 :50, introducción en tuberías de al menos NW70 40 1 Bañera con conexión indirecta; hasta 1 m de longitud 50 1 Tuberías de conexión entre bañera y lavamanos 30 Conjunto de una vivienda conectada a un bajante (baño, aseo y cocina) - 5,5 Conjunto de una vivienda, sin cocina, conectada a un bajante (baño y aseo) - 4,5 Cocina de una vivienda conectada a un bajante especial - 2 WC o ducha y lavamanos - 4 Habitación de hotel con WC, lavamanos y bañera de asiento 4,5 Aparatos a desaguar, sin sifones, p.e. lavaderos en serie de fábricas, etc. según el caudal de agua en Vs en función de su Bombas de achique y grandes lavadoras y lavaplatos rendimiento; en función de industriales conectados a la red de desagüe con una la capacidad máxima de presión determinada las bombas 08 NORMAS FUNDAMENTALES Desagüe de edificios y terrenos DIN 1986, 19800, 19850---+ [1 @ Diferentes solicitaciones - - - Bajante aguas negras. Sist. ventil. principal -·- .Bajante aguas negras. Sist. ventil. lateral, directo o indirecto -- Bajante aguas negras. Sist. ventil. secundario 1~ ~~~~-i;:;:;:;"""o"""'~o""""~~-"""'~~~~~w;,;,;~o""""""""""""~~....,_ ..:~ .. ll}lt)(ti~ai~ ~~'i. 149 130 1:#~#.'.i:~~~~ 96 64 400 300 ¡:.;.;;~~;;.;.;.;;.;.;.~~~.,.,.,..,~ 225 Cálculo de las conducciones de agua de lluvia Lo suma de los valores de conexión de cada uno de los objetos a desaguar se realiza según @, columna 2. El cálculo de los bajantes se realizo en función del sistema de ventilación (ventilación principal o secundaria) según el diagrama @. Las conducciones horizontales de aguas negras se calculan según ®· @ Valoración del factor de simultaneidad Viviendas con puntas de 03 = 0,5 VI AWa consumo de escasa duración Grandes hoteles y 03 = 0,7 VI AW3 residencias Laboratorios, edificios 03 = 1,2 VI AW3 industriales, etc. Cákulo de las conducciones de aguas negras Para determinar el caudal total(~) es impres cindible conocer la frecuencia de utilización, para lo cual hay que valorar el factor de simul taneidad. Para rentabilizar las dimensiones de las canalizaciones es necesario asignar un va lor numérico a este factor antes de empezar el cálculo. (D Conceptos Unidad AW2 - Caudal en Vs del aparato a desaguar ºª Vs Caudal de aguas negras; obtenido después de aplicar un factor de simultaneidad a la suma de los valores de conexión r V(s ·ha) Cantidad de agua que cae por segundo y hectárea, basándose en estimaciones estadísticas º· l/s Cantidad de agua que se aporta cada segundo a las conducciones pluviales Om l/s Suma de los caudales de aguas negras y pluviales • @ Mapa de precipitaciones según Reinhold @ Colectores horizontales para agua de lluvia y aguas negras NW LW J= 1:50 J= 1:66,7 J=1:100 J=l:NW J=l:NW mm (2cmlm) (1,5cm/m) (1 crn/m) 2 desv.válida a, Q, a, o, o, 5% Om Om Om Vs Vs lis l/s Vs válido válido válido válido válido 100 100 6,3 5,4 4,5 155 .. 9,3 7,9 6,5 125 125 11,5 9,8 8,1 7,2 150 150 18,7 16,1 13,4 10,7 200 200 40,2 34,4 28,2 19,9 250 250 - 45,8 32,2 300 300 - 67,7 47,7 (350) 350 94.4 66,3 400 400 125,6 88,0 500 500 201,6 142,4 Los valores superiores a los indicados no son válidos para conducciones en el inte- ríor de un edHicio. Evitar los valores entre paréntesis. •• Desviación admisible O %. 85 • @ Hannover 96 (95) Berlín • (200) 96 Essen (200) (90) • Kassel Dresden (109) (102) • • Frankfurt (115) 90 • Sluttgart 108 (115) Q, = en función de la superficie equivalente (A W,) y el corres pondiente factor de simultaneidad. Q, = en función de la precipitación máxima, la cantidad de lluvia @ Superficie equivalente de lluvia en colectores para agua de lluvia y el caudal adicional. Superficie equivalente Caudal J=1:50 J=1:66,7 J=1:100 de lluvia en m2, (2dm/m) (1,5cm/m) (1cmlm) precipitación máx. L/sha a, LW a, LW a, LW Q, Vs l/s Vs Vs 150 200 300 válido válido válido 90 70 45 14 135 105 70 2,1 185 140 90 2,8 230 175 115 3,5 275 210 140 4,15 100 4,5 320 240 160 4,8 100 5,4 365 275 180 5,5 415 310 200 6,25 100 6,3 115 6,5 465 350 230 7,0 515 390 260 7,75 115 7,9 125 8,1 570 425 280 8,5 570 425 280 8,5 620 465 310 9,25 115 9,3 125 9,8 665 500 330 10,0 700 530 350 10,6 740 560 370 11,2 125 11,5 790 590 400 11,85 830 620 420 12,5 150 13,4 900 675 450 13,7 1000 750 500 15,0 150 16,1 1150 875 575 17,5 150 18,7 - 1330 1000 665 20,0 1500 1125 750 22,5 1665 1300 835 25,0 200 28,2 2000 1500 1000 30,0 200 34,4 2315 1750 1165 35,0 2665 2000 1335 40,0 200 40,2 NORMAS FUNDAMENTALES DESAGÜE DE EDIFICIOS Y TERRENOS DIN 1986, 19800, 19850 (I] o; =O,+ O,en l/s Cálculo según DIN 1986. Las conducciones de evacuación del agua de lluvia desde los edi ficios y los terrenos deben dimensionarse de manera que desa parezca el peligro de estancamiento del agua. En la norma DIN 1986 los valores máximos que pueden llegar a caer de agua se evalúan en 150200300 l/(s·ha). Trasladados a un mapa de pre cipitaciones por Reinhold ®, teniendo en cuenta, sin embargo, una duración de 5 minutos de la lluvia, resultan los valores indi cados entre paréntesis. Las superficies equivalentes de lluvia que se han de conectar a las conducciones de desagüe se calculan se gún @. Según las características de la superficie equivalente, se disminuye la cantidad de lluvia a desaguar por escorrentía natural CD. Cálculo de las conducciones de aguas negras y agua de lluvia. En principio las aguas negras y el agua de lluvia se han de con ducir por bajantes separados hasta las conducciones horizontales. El cálculo de las conducciones mixtas se realiza mediante la fór mula: (D Colectores horizontales para aguas negras NW LW J=1:50 J=1:66,7 J=1:10 J= J= mm (2cm/m) (1,5cm/m) (1cmlm) 1:~ 1:NW 2 válido válido válido válido válido válido válido válido 70 70 1,5 9 - - - - - 100 100 4 64 3,4 46 2,8 31 - - 115 5,8 135 5 100 4 64 3,86 125 149 100 4,5 125 7,2 207 6,1 5 - 150 150 11,7 546 10,1 408 8,2 289 - 6,7 200 200 25 2500 21,7 1864 17,7 1253 - 12,45 250 250 45,4 39,3 32 - 28,6 20,15 300 300 73,5 63,7 - 52 - 42,3 29,8 (350) 350 110,5 95,8 - 78 - 59,0 41,45 400 400 157 136,3 - 111 - 78,5 55,0 500 500 283 - 245,3 - 200 126,0 89,0 @ Piezas especiales para tuberias Dibujo Símbolo Designación ltJ=::J )-- ® Pieza manguito n::::=:1I 1---i © Pieza bridas ~ V ® Bifurcación n::::::[ll ~ (j) Pieza brida y con bridas manguito ¿ ;l._ ® Pieza manguito V y @ Bifurcación y deriv. manguito con manguitos + ~ ® Pieza manguito y 2 deriv. manguito TIJJ V ® Bifurc. paralelo ~ r-1- @) Pieza brida con manguitos y deriv. brida lt6 .r.; @ Pieza manguito &::. ,_+--. ® Pieza en T (o cruz) y deriv. brida con bridas o&::, ? @ Pieza manguito u s: y deriv. a 45º con mang. ll===II )-=: @ Pieza trans. mang., ~ *- @ Pieza manguito L=300+600 y deriv. a 45º, 70º, @ Pieza de trans., 90º con mang. I)::::= :r=- mang. en extremo @ Pieza brida ~ ::,.____ y deriv. a 45º, 70º, más ancho 90º con brida @) Pieza trans. ll:===lJ t:::::=< con brida ~ ~ @ Pieza manguito con deriv. a 45º, ® Pieza trans. 7<Y', 90º con brida n:::==.ll t:::=-( brida-manguito ~ \__ @ Codo con manguito ll==u J.::=< ® Pieza trans. ~ ""-- @ Con brida manguito-brida ~ @ Pieza en forma IJ:C)::J )CJ @) Pieza limpieza y- deS L = 300550 ~ \._, @) Arco bridas @ (difer. ángulos) ~ C:::>---- Tapón ~ '\J @) Doble arco con bridas @ ~ m::::: ~ caperuza '(_ @ Arco con bridas 15º,3Cl°,45º,6Cl°,7Cl° ® ~ '( @ Arco
Compartir