Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
146 Diàleg A • A quina hora es lleva normalment ? • A les set, quarts de vuit. • A quina hora esmorza ? • De seguida, després de dutxar-me i vestir-me. • I després què fa, al matí ? • Vaig a comprar o m’estic a casa fins a les dues, que dino. • I a quina hora comença a treballar ? • Faig el torn de tarda. • Doncs podria venir de 9 a 11, si li sembla. Recordi que les classes sempre comencen en punt. Diàleg B • Hola. Sóc la Gemma Solé, tenia hora per avui, però no em va bé. Puc canviar-la per demà ? • Un moment que ho miro. Demà no pot ser. Li va bé dilluns que ve a la mateixa hora ? • A la mateixa hora no puc. Pot ser més aviat ? • A dos quarts de quatre, si vol. LES HORES I ELS DIES 147 Dialogue A • À quelle heure vous vous levez d’habitude ? • Vers sept heures, sept heures et quart. • À quelle heure vous prenez votre petit déjeuner ? • Juste après d’avoir pris ma douche et de m’être habillée. • Et après, que faites-vous le matin ? • Je vais faire les courses ou je reste à la maison. Vers deux heures, je déjeune. • Vous commencez à travailler à quelle heure ? • Je fais la tournée de l’après-midi. • Donc, vous pourriez venir de 9 à 11, si vous voulez. N’oubliez pas que les classes commencent toujours à l’heure. Dialogue B • Bonjour. Je suis Gemma Solé, j’ai rendez-vous aujourd’hui, mais je ne peux pas venir. Vous pouvez remettre mon rendez- vous à demain ? • Un moment, je regarde. Demain, ce n’est pas possible. Lundi prochain à la même heure ? • À la même heure, je ne peux pas. Ce serait possible plus tôt ? • À trois heures et demie, si vous voulez. LES HEURES ET LES JOURS 148 Diàleg C • Avui he tingut molta feina. Estic morta. He arribat al despatx a les vuit i no he parat fins a l’hora de plegar. • A quina hora has dinat ? • A dos quarts de dues. Però només he tingut temps de menjar un entrepà en cinc minuts, i tornar-hi! Tinc una gana… Diàleg D • Senyor Mc Kay... repassem l’agenda ? Divendres és el dia que va a Milà. • Divendres ? Em pensava que hi anava dijous. • Dijous és festa, 24 de juny, Sant Joan. • Ah, sí! No me’n recordava. • A veure, li he reservat un bitllet per al vol de tres quarts de deu. • Tan d’hora ? • Vostè es lleva sempre d’hora, cap a les set. Si va ràpid a esmorzar, crec que el pot agafar sense problemes. • És cert, a més amb un taxi arribo a l’aeroport en un quart d’hora. • És clar. A veure... Arriba a les onze a Milà i el senyor Perrier l’espera al centre a un quart de dotze. • I el dinar on es fa ? • Allà mateix, amb tothom. • Està molt bé. • Havent dinat, cap allà a les dues, està prevista la visita a la fàbrica i a les set el vol de tornada a Barcelona. • Així podré sopar tranquil·lament a les nou a casa. 149 Dialogue C • Aujourd’hui, j’ai eu un travail fou. Je suis crevée. Je suis arrivée au bureau à huit heures et je n’ai pas arrêté jusqu’à la pause. • À quelle heure as-tu mangé ? • À une heure et demie. J’ai juste eu le temps d’avaler un sandwich en 5 minutes et je m’y suis remise ! J’ai faim … Dialogue D • Monsieur Mc Kay … nous vérifions l’agenda ? Vendredi, vous partez à Milan. • Vendredi ? Je pensais que j’y allais jeudi. • Jeudi, c’est férié. C’est le 24 juin, la Saint Jean. • Ah, oui ! J’avais oublié. • Voyons, je vous ai réservé un billet pour le vol de dix heures moins le quart. • Si tôt ? • Vous vous levez toujours de bonne heure, vers sept heures. Si vous ne traînez pas au petit-déjeuner, je crois que vous pouvez l’avoir sans problèmes. • C’est vrai, et en taxi, j’arrive à l’aéroport en un quart d’heure. • Bien sûr ! Voyons … vous arrivez à onze heures à Milan et Monsieur Perrier vous attend au centre à onze heures et quart. • Et où a lieu le déjeuner ? • Sur place, avec tout le monde. • Très bien. • Après le déjeuner, vers deux heures, il est prévu de faire la visite à la fabrique et à sept heures, vous avez un vol de retour à Barcelone. • Comme ça, je pourrais dîner tranquillement à neuf heures chez moi.
Compartilhar