Buscar

Prova UFC - CCVUFC - 2012 - para Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais.pdf

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 60 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 60 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 60 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

www.pciconcursos.com.br
CARGO
Inscrição Sala
Coloque, de imediato, o seu número de inscrição e o número de sua 
sala nos retângulos abaixo.
Data: 25 de março de 2012.
Duração: 04 horas
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-
Administrativos em Educação
 EDITAL Nº 351/2011
 
Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
PROVA I – Língua Portuguesa – Questões de 01 a 20
PROVA II – Conhecimentos Específicos – Questões de 21 a 
50
CADERNO DE 
PROVAS
www.pciconcursos.com.br
Prova I – Língua Portuguesa 
20 questões
A bilheteira mística
0
1
0
2
0
3
0
4
0
5
0
6
0
7
0
8
0
9
1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
2
0
2
1
2
2
2
3
2
4
2
5
2
6
Maura tem 26 anos e gastou tempo demais pensando no que fazer da vida. Namorou e brigou. 
Queria sair da casa dos pais na Vila Clarice e não conseguiu. Começou muitos cursos e os trancou. 
Imaginou projetos que não foram adiante até que abandonou seus ideais na ilusão de não sofrer. 
Dispersou o seu talento na indecisão.
De dúvida em dúvida, há dois anos foi aprovada em um concurso como funcionária do metrô, 
e se rendeu à necessidade de trabalhar. No primeiro dia, já a jogaram no guichê de vendas de bilhetes. 
Tremeu cada minuto das oito horas do primeiro expediente.
Voltou para casa tremendo como o piso da estação. Quase não conseguiu dormir. “Não posso 
aguentar”, pensou enquanto virava de um a outro lado na cama. A resolução lhe deu tanto alívio que 
sonhou até que o despertador a chamasse às 6 da manhã. A mãe avisou-a de que tinha de pegar no 
serviço dali a uma hora. “Não vou”, anunciou, a cabeça debaixo do travesseiro. A mãe insistiu, 
trouxe-lhe café com pão e manteiga. Meio a contragosto, prometeu tentar uma última vez. Chegou 
atrasada porque errou o endereço.
Aos poucos, acostumou-se à rotina – e ao salário baixo. Progrediu, não na carreira, mas por 
dentro. Às vezes ela pensa que sofreu uma involução interior. Seu sorriso pode ser visto no guichê ou 
diante das catracas na estação Barra Funda. Logo ela, que sempre se extraviou no tempo e no espaço, 
tomou gosto de orientar os passageiros. Voltou até ao curso de inglês, para lidar com os estrangeiros, 
que lhe enchem de perguntas, e não só sobre itinerários: querem dicas de passeios e sugestões de 
roteiro cultural.
Mas o que deixou Maura surpresa foi o comportamento dos passageiros. Jamais pensou que 
as pessoas fossem tão carentes. Passou a notar que [...] cada uma das dezenas de pessoas que compõe 
as filas tem personalidade própria. Estranhou que em geral elas não compram bilhetes múltiplos. 
Querem uma passagem de cada vez, talvez para bater papo ou lhe dar bom-dia. 
Fila é área de lazer, concluiu. Uns confessam segredos, outros querem opiniões sobre 
quaisquer assuntos, pechincham, levam presentes e santinhos. Há quem se aconselhe sobre teorias 
filosóficas. Um sujeito aparece por lá todos os dias. Espera horas só para, quando chega a sua vez, 
olhar no fundo do olho de Maura – se é que seu olho tem fundo, pensa, pois não passa de um olho 
negro raso e úmido. Seria hipnotismo ou xaveco? Outra tarde uma senhora pediu que previsse o seu 
futuro, sem ligar para quem vinha atrás. Eu mesmo gosto de passar pela estação só para praticar meu 
inglês com ela. Maura acha graça: “Neste trabalho, descobri que as pessoas se sentem seguras na fila. 
E que são muito mais perdidas do que eu!” Enfim, encontrou sua vocação: guru. 
Tradutor e Interprete de Linguagem de Sinais Língua Portuguesa Pág. 2 de 13
www.pciconcursos.com.br
2
7
2
8
2
9
3
0
3
1
GIRON, Luís Antônio. Disponível em: http://revistaepoca.globo.com/cultura/luis-
antonio-giron/noticia/2012/02/bilheteira-mistica.html. Acesso em: 14 fev. 2012.
01. O texto “A bilheteira mística” pode ser dividido em duas partes: a primeira compreende os quatro 
primeiros parágrafos, finalizando em “Progrediu, não na carreira, mas por dentro” (linhas 14-15); a 
segunda contempla o quarto parágrafo em diante, iniciando em “Às vezes ela pensa que sofreu uma 
involução interior” (linha 15). O foco da primeira e o da segunda parte são, respectivamente:
A) uma narração que enfatiza a importância da perseverança e o posicionamento do autor sobre esse 
tema.
B) uma descrição que mostra os traços negativos de Maura e a transformação pela qual a protagonista 
passa no novo emprego.
C)uma descrição psicológica focada na subjetividade e uma argumentação sobre ações praticadas pela 
personagem previamente descrita. 
D)uma narração sobre o trajeto profissional de Maura e as reflexões da protagonista sobre o papel que 
assumiu em seu emprego.
E) uma comparação entre duas situações vividas por Maura e as consequências de sua opção por assumir 
uma nova perspectiva.
Tradutor e Interprete de Linguagem de Sinais Língua Portuguesa Pág. 3 de 13
http://revistaepoca.globo.com/cultura/luis-antonio-giron/noticia/2012/02/bilheteira-mistica.html
http://revistaepoca.globo.com/cultura/luis-antonio-giron/noticia/2012/02/bilheteira-mistica.html
www.pciconcursos.com.br
02. O autor opta por caracterizar a protagonista como “mística” (título do texto). Essa caracterização, 
construída no texto, pauta-se pela compreensão de que Maura:
A) atua como guru dos clientes.
B) adivinha o itinerário dos passageiros.
C) conhece teorias filosóficas em profundidade.
D) tem afinidade com a prática de hipnose.
E) segue sua voz interior. 
03. Assinale a alternativa que apresenta a ordem correta da sequência de sentimentos atribuídos a Maura, 
percebidos, respectivamente, nos primeiro, terceiro e quarto parágrafos.
A) Esperança – tristeza – rebeldia.
B) Raiva – resignação – generosidade.
C)Rebeldia – infelicidade – resignação.
D)Desorientação – esperança – desprezo.
E) Desorientação – desespero – transformação.
04. A interpretação das informações implícitas do texto autoriza afirmar corretamente que:
A) Maura dispensa maior atenção às pessoas pobres.
B) o salário baixo é motivo de frustração para Maura.
C)Maura ocupa mais de uma atividade como funcionária do metrô.
D)Maura, além de funcionária do metrô, exerce a profissão de vidente. 
E) a maioria dos passageiros prefere comprar bilhetes do metrô com Maura.
05. Considerando as opiniões de Maura, é correto concluir que as pessoas a quem atende:
A) porque compram uma passagem por vez, sentem-se, geralmente, mais seguras.
B) porque têm personalidade própria, encaram a fila, normalmente, como área de lazer.
C) ainda que sejam seguras, frequentemente, revelam-se carentes quando são atendidas.
D) ainda que tenham personalidade própria, são, de forma geral, carentes e perdidas.
E) porque são carentes e perdidas, têm, de forma geral, medo de se revelar na fila.
 
06. Assinale a alternativa que apresenta a relação correta entre excerto destacado e porção do texto que esse 
excerto resume e/ou retoma.
A) “Voltou para casa tremendo” (linha 08) resume e/ou retoma “De dúvida em dúvida [...] primeiro 
expediente” (linhas 05-07). 
B) “sofreu uma involução interior” (linha 15) resume e/ou retoma “A mãe avisou-a [...] errou o 
endereço” (linhas 10-13).
C) “sempre se extraviou” (linha 16) resume e/ou retoma “Maura tem 26 anos [...] seu talento na 
indecisão” (linhas 01-04).
D) “Fila é área de lazer” (linha 24) resume e/ou retoma “Mas o que deixou [...] personalidade própria” 
(linhas 20-22).
E) “encontrou sua vocação” (linha 31) resume e/ou retoma “De dúvida em dúvida [...] primeiro 
expediente” (linhas 05-07).
07. A expressão “Meio a contragosto” (linha 12) pode ser substituída, mantendo-se o mesmo sentido, por:
A) “Ainda incerta quanto à sua vontade”.
B) “Porque se encontrava em conflito”.
C) “Embora alheia ao que se passava”.
D) “Mesmo sem querer muito”.
E) “Para não contrariar”.
08. Assumem uma relação de oposição, no texto, os vocábulos:
A) “talento” (linha 04) e “indecisão” (linha 04).
B) “resolução” (linha 09) e “despertador” (linha10).
C) “rotina” (linha 14) e “involução” (linha 15).
D) “extraviou” (linha 16) e “orientar” (linha 17).
E) “seguras” (linha 30) e “perdidas” (linha 31).
Tradutor e Interprete de Linguagem de Sinais Língua Portuguesa Pág. 4 de 13
www.pciconcursos.com.br
09. Assinale a alternativa em que o verbo “pedir” apresenta o mesmo sentido que assume em “Outra tarde 
uma senhora pediu que previsse o seu futuro” (linha 28).
A) Costuma pedir-lhe dinheiro emprestado.
B) Sua grave doença pedia cuidados extremos.
C)Ele está pedindo um preço absurdo pelo aluguel.
D)Naquela palestra, pediria pelas almas sofredoras do mundo.
E) A universidade pede aos aprovados o diploma de conclusão do ensino médio.
10. Releia os enunciados seguintes:
I. “De dúvida em dúvida, há dois anos foi aprovada em um concurso” (linha 05).
II. “Às vezes ela pensa que sofreu uma involução interior” (linha 15).
III. “Estranhou que em geral elas não compram bilhetes múltiplos” (linha 22).
IV. “Espera horas só para, quando chega a sua vez, olhar no fundo do olho de Maura” (linhas 26-27).
V. “Neste trabalho, descobri que as pessoas se sentem seguras na fila” (linha 30).
Assinale a alternativa cuja reescrita mantém o mesmo sentido do trecho original.
A) Há dois anos foi aprovada, de dúvida em dúvida, em um concurso.
B) Ela pensa que sofreu uma involução, às vezes, interior.
C)Em geral, estranhou que elas não compram bilhetes múltiplos.
D)Quando chega a sua vez, espera horas só para olhar no fundo do olho de Maura.
E) Descobri, neste trabalho, que as pessoas se sentem seguras na fila.
11. Releia o enunciado seguinte e a reescrita sugerida.
I. “até que abandonou seus ideais na ilusão de não sofrer” (linha 03).
II. “até que abandonou seus ideais para não sofrer”.
A reescrita sugerida em II:
A) explicita uma relação semântica de causa, mas descarta a apreciação positiva presente no original. 
B) modifica a relação semântica original, que passa a assumir um valor de modo, em vez de finalidade. 
C)modifica a relação semântica original, de modo para finalidade, mas mantém a apreciação negativa.
D) acrescenta uma relação semântica de finalidade, porém descarta a apreciação positiva presente no 
original.
E) explicita uma relação semântica de finalidade, porém descarta a apreciação valorativa presente no 
original.
12. Releia os seguintes enunciados:
I. “A resolução lhe deu tanto alívio que sonhou até que o despertador a chamasse às 6 da manhã” 
(linhas 09-10).
II. “Voltou até ao curso de inglês, para lidar com os estrangeiros” (linha 17).
O vocábulo “até”:
A) em I, pode ser anteposto a “sonhou” sem que haja mudança de sentido, e em II, pode ser anteposto a 
“voltou” sem que haja mudança de sentido.
B) em I, garante ênfase à ação explicitada por “chamasse”, e em II, apresenta sentido de limite espacial.
C) em I, apresenta sentido de limite temporal, e em II, garante ênfase à ação explicitada por “voltou”.
D) em I, apresenta sentido de ação concluída, e em II, apresenta sentido de destino atingido.
E) em I e II, pode ser seguido do vocábulo “mesmo”, sem que haja mudança de sentido.
13. É classificado como adjunto adverbial de modo o excerto:
A) “até que abandonou seus ideais” (linha 03).
B) “tremendo como o piso da estação” (linha 08).
C) “enquanto virava de um a outro lado na cama” (linha 09).
D) “para lidar com os estrangeiros” (linha 17).
E) “se é que seu olho tem fundo” (linha 27).
Tradutor e Interprete de Linguagem de Sinais Língua Portuguesa Pág. 5 de 13
www.pciconcursos.com.br
14. O conectivo “e” apresenta valor semântico de oposição no trecho:
A) “Maura tem 26 anos e gastou tempo demais pensando no que fazer da vida” (linha 01).
B) “Começou muitos cursos e os trancou” (linha 02).
C) “foi aprovada em um concurso como funcionária do metrô, e se rendeu à necessidade de trabalhar” 
(linhas 05-06).
D) “Aos poucos, acostumou-se à rotina – e ao salário baixo” (linha 14).
E) “descobri que as pessoas se sentem seguras na fila. E que são muito mais perdidas do que eu” (linhas 30-31).
15. Quanto ao sujeito de “jogaram” (linha 06), é correto afirmar que é classificado como:
A) indeterminado, mas o leitor constrói uma representação dele a partir do conhecimento sobre quem 
está autorizado a executar a ação.
B) elíptico, pois o leitor encontra, anteriormente no texto, o substantivo que representa a entidade 
responsável pela ação.
C) elíptico, mas o leitor constrói uma representação dele tomando por base a desinência número-pessoal. 
D) composto, mas não está explicitado em virtude da fácil recuperação dessa informação pelo leitor.
E) indeterminado, pois o autor do texto pretendeu criar suspense quanto ao responsável pela ação.
 
16. A oração “Fila é área de lazer” (linha 24) assume a função sintática de:
A) sujeito.
B) aposto.
C)objeto direto.
D)objeto indireto.
E) complemento nominal.
17. Assinale a alternativa cujo vocábulo destacado pode sofrer elipse, mantendo-se o sentido e a adequação 
gramatical do excerto. 
A) “já a jogaram no guichê de vendas de bilhetes” (linha 06).
B) “Às vezes ela pensa que sofreu uma involução interior” (linha 15).
C) “Logo ela, que sempre se extraviou no tempo e no espaço” (linha 16).
D) “para lidar com os estrangeiros, que lhe enchem de perguntas” (linhas 17-18).
E) “o que deixou Maura surpresa foi o comportamento dos passageiros” (linha 20).
18. Assinale a opção em que o uso do acento grave está correto.
A) Às pessoas é dado o direito de sentirem-se seguras na fila.
B) Maura consegue ser acessível à pessoas que passam pela estação.
C)As pessoas compram bilhetes com Maura à partir de oito da manhã.
D)Maura credita seu sucesso profissional à uma involução anterior.
E) Maura sempre teve predileção por ir à pé ao trabalho.
19. É classificado como pronome indefinido o vocábulo destacado em:
A) “aprovada em um concurso” (linha 05).
B) “tentar uma última vez” (linha 12).
C) “sofreu uma involução interior” (linha 15).
D) “Uns confessam segredos” (linha 24).
E) “Um sujeito aparece” (linha 25).
20. Assinale a alternativa que apresenta corretamente o valor semântico acrescentado pela partícula 
sublinhada ao vocábulo original.
A) “Dispersou” (linha 04) – dificuldade.
B) “indecisão” (linha 04) – falta.
C) “contragosto” (linha 12) – alternativa.
D) “involução” (linha 15) – modificação.
E) “previsse” (linha 28) – capacidade.
Tradutor e Interprete de Linguagem de Sinais Língua Portuguesa Pág. 6 de 13
www.pciconcursos.com.br
Prova II – Conhecimentos Específicos 
30 questões
21. O Decreto 5.626/2005 regulamentou a Lei 10.436/2002 e o Art. 18 da Lei 10.098/2000. Sobre o referido 
Decreto, assinale a alternativa correta.
A) O Decreto não prevê a presença de profissionais tradutores e intérpretes surdos, cabendo essa função 
apenas a profissionais ouvintes.
B) O Decreto determina que as instituições públicas dos sistemas federal, estadual, municipal e do 
Distrito Federal assegurem aos alunos surdos ou com deficiência auditiva o acesso exclusivo à 
educação. 
C) O exame nacional de proficiência em Libras para os profissionais tradutores e intérpretes deve avaliar 
a fluência no uso, o conhecimento e a competência para o ensino, tradução e interpretação dessa 
língua.
D) A partir da publicação do Decreto 5.626/2005, as instituições de ensino superior devem incluir a 
disciplina de Libras nos cursos de Fonoaudiologia e de Formação de Professores no prazo de 12 
(doze) anos e no ensino médio no prazo de 10 (dez) anos.
E) O Decreto garante uma educação bilíngue para os surdos, através de organização de classes e escolas 
bilíngues em que a língua de sinais e a modalidade escrita da língua portuguesa sejam línguas de 
instrução utilizadas em todo o processo educativo.
22. Sobre os acontecimentos da História da Educação de Surdos, assinale a alternativa correta.
A) Ainda não há curso de gradução para formação de tradutores e intérpretes de Libras no Brasil. 
B) O Brasil, Venezuela e Uruguai adotam o Bilinguismo como abordagem educacionaloficial na 
educação de surdos.
C) No Brasil, o Instituto Nacional de Educação dos Surdos (INES), a partir de 1911, estabeleceu, 
exclusivamente, o ensino da língua oral para os alunos surdos.
D) A partir da década de 1980, as pesquisas da professora linguista Ronice Muller de Quadros, sobre a 
língua brasileira de sinais deram impulso aos estudos sobre o Bilinguismo.
E) Em 1992, a Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos (Feneis), por ocasião do I 
Encontro Nacional de Intérpretes em São Paulo, oficializou o Código de Ética do Intérprete de Libras. 
23. Sobre a História da Educação de Surdos, assinale a alternativa correta.
A) A professora Marta Ciccone foi quem difundiu a abordagem da Comunicação Total no Brasil a partir 
da década de 1990.
B) O Abade Charles Michel L’Epée e Laurent Clerc criaram os “sinais metódicos” que eram uma 
combinação da língua de sinais com a gramática sinalizada francesa.
C) Os primeiros educadores de surdos surgiram no século XVI, dentre eles destaca-se, o espanhol Juan 
Martin Pablo Bonet, que desenvolveu uma metodologia que incluía datilologia, escrita e oralização.
D) No Brasil, em 1855, foi fundado o Instituto Nacional de Surdos-Mudos no Rio de Janeiro, atual 
Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES).
E) O século XVIII é considerado o período mais fértil da educação de surdos, pois teve o aumento de 
escolas para surdos e a aprendizagem de diversos assuntos mediados pela língua de sinais.
24. Na abordagem sócio-antropológica da surdez, Skliar (1998) faz uma reflexão sobre as características que 
possibilitam a compreensão da noção de diferença. Sobre essas características, marque a alternativa correta.
A) As diferenças não se constroem histórica, social e politicamente.
B) Podem caracterizar-se como totalidades fixas, essenciais e inalteráveis.
C) Devem ser entendidas como um estado não desejável, impróprio, que cedo ou tarde voltará à 
normalidade.
D) As diferenças dependem da autorização, da aceitação, do respeito ou da permissão outorgados da 
normalidade.
E) O conceito de diferença não substitui o de pluralidade ou de diversidade, como também não ocupa o 
mesmo espaço discursivo.
Tradutor e Interprete de Linguagem de Sinais Conhecimentos Específicos Pág. 7 de 13
www.pciconcursos.com.br
25. Sobre as características gerais das abordagens educacionais para surdos: Oralismo, Comunicação Total, 
Bilinguismo e Inclusão, é correto afirmar, respectivamente:
A) No Oralismo aceita-se o uso de práticas ouvintistas; O movimento da Comunicação Total respeita o 
uso da língua de sinais; O Bilinguismo é o uso simultâneo de duas línguas e o indivíduo bilingue é um 
indivíduo também bicultural; A inclusão educacional permite a inserção do intérprete de língua de 
sinais nos espaços escolares.
B) O Oralismo teve suas origens no Congresso Internacional de Educadores de Surdos, realizado em 
Milão, no ano de 1880; A Comunicação Total defende a utilização de recursos espaço-visuais como 
facilitadores da comunicação; Os defensores da educação bilingue percebem o surdo como parte de 
uma minoria linguística; No Brasil, o processo de inclusão ganhou força após a promulgação do 
Decreto 5.626/2005 que regulamentou a Lei nº 10.436/2002.
C) A criança surda que consegue falar somente a língua oral é bem sucedida, segundo o Oralismo; O 
ensino bimodal é defendido pela Comunicação Total, ou seja, o uso simultâneo da lingua de sinais e 
da língua oral nos espaços escolares; Na educação bilíngue, o aluno surdo utiliza a língua de sinais e 
somente o uso da língua oral na sua modalidade escrita; O Decreto 5.626/2005 prevê a inclusão de 
alunos surdos nos anos finais do ensino fundamental em escolas regulares.
D) O Oralismo não considera os aspectos cognitivos que são determinados pela linguagem e pela cultura 
e o canal oral-auditivo que deve ser utilizado para a transmissão do conteúdo; A Comunicação Total 
afirma que cada surdo, dependendo da sua história, terá como língua materna a língua oral ou a língua 
de sinais; Skliar defende que a proposta de educação bilingue para surdos deve ser conceitualizada 
como um novo paradigma em oposição à educação especial; Nos conceito de Inclusão, a escola deve 
adaptar-se ao aluno com necessidades especiais ao passo que a Integração é o aluno que se adapta à 
escola.
E) Alguns defensores do Oralismo na história foram Alexander Graham Bell, Samuel Heinick, Laurent 
Clerc, Ana Rímola de Faria Doria e Álpia Couto; Na abordagem da Comunicação Total, utiliza-se o 
português sinalizado que é a mistura não sistemática do português e da Libras e pode ser considerado 
um pidgin; No contexto bilíngue para surdos a cultura é um fator imprescindível na constituição do 
sujeito surdo; Na inclusão de alunos surdos nas escolas regulares admite-se a presença de professores 
e intérpretes de língua de sinais.
26. Assinale a alternativa correta.
A) Para Gládis Perlin (1998) a identidade surda se constrói no encontro surdo-surdo, pois cria um espaço 
cultural visual dentro de um espaço cultural diverso.
B) A escrita de língua de sinais já é bastante difundida nas escolas de surdos e contribui para 
aprendizagem da língua de sinais em sua modalidade gestual.
C) A surdez, na visão sócio-antropológica, é definida como uma diferença política e não um desvio da 
normalidade, pois a língua oral anula a deficiência ao passo que na visão clínico-patológica a surdez 
afeta de um modo direto a competência linguística das crianças surdas, estabelecendo uma 
proximidade com a língua de sinais.
D) Carlos Skliar (1998) define o ouvintismo como um conjunto de representações dos ouvintes, a partir 
do qual o surdo está obrigado a olhar-se e a narrar-se como se fosse surdo e o bilinguismo é a forma 
institucionalizada do ouvintismo, por privilegiar a língua oral.
E) Com relação ao conceito de povo surdo e comunidade surda, Karin Strobel (2008) define que este não 
está restrito ao espaço físico pois inclui todos os surdos ligados por sua capacidade visual e aquele é 
um grupo que vive numa determinada região e compartilha dos mesmos objetivos. 
27. Sobre competência tradutória, é correto afirmar que é:
A) diferente da competência bilíngue e é composta somente por componentes extralinguísticos.
B) o mesmo que competência comunicativa e é composta somente por componentes linguísticos.
C) diferente da competência bilíngue e é composta por diversos componentes linguísticos e extralinguísticos.
D) o mesmo que competência comunicativa e é composta por componentes linguísticos e extralinguísticos.
E) o mesmo que competência bilíngue e é composta por diversos componentes linguísticos e extralinguísticos.
Tradutor e Interprete de Linguagem de Sinais Conhecimentos Específicos Pág. 8 de 13
www.pciconcursos.com.br
28. O Decreto 5.626/2005, no capítulo V, determina a formação do tradutor e intérprete de Libras - Língua 
Portuguesa. Sobre esse assunto, marque a alternativa correta.
A) O fato de não existir curso superior em Tradução e Interpretação de Libras – Língua Portuguesa, o 
intérprete e tradutor fica desobrigado de exigência de certificação.
B) A formação do tradutor e intérprete de Libras – Língua Portuguesa, em nível médio, deve ser 
realizado apenas por instituições de ensino superior que ofertem cursos de extensão universitária.
C) O exame de proficiência em tradução e interpretação de Libras – Língua Portuguesa está previsto 
no referido decreto, quando não houver curso superior em Tradução e Interpretação da Libras – 
Língua Portuguesa.
D) O exame de proficiência em tradução e interpretação de Libras – Língua Portuguesa, previsto no 
Decreto 5.626/2005, poderá ser realizada pelo Ministério da Educação ou por instituições de ensino 
superior por ele credenciadas.
E) Segundo o decreto, o perfil do profissional tradutor e intérprete de Libras – Língua Portuguesa para o 
nível superior deve ser: ouvinte,com nível superior e com competência e fluência em Libras para 
realizar a interpretação das duas línguas, de maneira simultânea e consecutiva.
29. Fazendo uma relação com os preceitos éticos e a atuação do intérprete de língua de sinais da área da 
educação, assinale a alternativa correta.
A) É permitido ao intérprete compartilhar informações e inferir comentários com o aluno surdo e com o 
professor.
B) O intérprete educacional deverá assumir a sala de aula da educação infantil à pós-graduação desde 
que tenha domínio da língua de sinais. 
C) Segundo o MEC, o professor-intérprete é o profissional intérprete que assume as atividades de 
acompanhamento, tutoria e disciplina dos alunos.
D) O intérprete é um auxiliar do professor em sala de aula, pois é o responsável pela mediação do aluno 
surdo com o professor e vice-versa, visando o processo de ensino e aprendizagem.
E) O intérprete deve conhecer o conteúdo da disciplina a ser abordado pelo professor, por isso poderão 
planejar juntos e construir estratégias de ensino para os alunos surdos.
30. Com relação ao tradutor e intérprete de língua de sinais, assinale a alternativa correta.
A) No Brasil, a profissão de tradutor e intérprete de língua de sinais ainda não é reconhecida.
B) O Decreto 5.626/2005 expressa o processo de formação, responsabilidades e profissionalização do 
tradutor e intérprete de Libras.
C) O papel do intérprete de língua de sinais é realizar a interpretação da língua oral para a língua de 
sinais e vice-versa, observando o código de ética no que se refere ao da confiabilidade, parcialidade, 
discrição e envolvimento profissional e afetivo. 
D) Para ser intérprete é necessário amplo domínio de pelo menos duas línguas: a língua de origem e a 
língua alvo, mas esse domínio refere-se a conhecimento dos aspectos fonológicos da língua e da 
cultura que perpassam cada uma das línguas.
E) Historicamente, no Brasil, o tradutor e intérprete de língua de sinais surgiu a partir do interesse de 
pessoas ouvintes que aprenderam a língua de sinais e realizavam trabalhos voluntários informais nas 
igrejas e nas instituições de surdos.
31. Inseridos na perspectiva de um modelo de interpretação que considera o tradutor e intérprete como um 
profissional bilíngue e bicultural, assinale a alternativa correta de qual deve ser o papel do tradutor e 
intérprete de Libras nessa perspectiva.
A) Deve possuir apenas as competências linguísticas e o conhecimento cultural para cumprir com o seu 
papel profissional.
B) Como sujeito bilíngue e bicultural deve transferir os conceitos culturais da língua-fonte para a língua-
alvo sem preocupar-se com adaptações.
C) O tradutor e intérprete é o mediador responsável por traduzir/interpretar somente as línguas 
envolvidas no processo, não se preocupando com a cultura imbricada a ela.
D) O tradutor e intérprete necessita ter um distanciamento profissional máximo que lhe permita o não 
envolvimento no processo tradutório, sendo ele apenas um ‘elo’ de comunicação.
E) O tradutor e intérprete é o mediador responsável por traduzir/interpretar não somente as línguas 
envolvidas no processo, mas também as culturas dos povos envolvidos na situação de tradução.
Tradutor e Interprete de Linguagem de Sinais Conhecimentos Específicos Pág. 9 de 13
www.pciconcursos.com.br
32. Para Herder, a tradução é uma categoria literária, definida pela fidelidade absoluta de seu operador, o 
tradutor. De acordo com ele, “o objetivo do verdadeiro tradutor é mais elevado do que tornar as obras 
estrangeiras compreensíveis aos leitores; esse objetivo o coloca no nível de um autor e, de pequeno 
comerciante, faz dele um mercador que enriquece realmente o Estado [...] Esses tradutores poderiam se 
tornar nossos escritores clássicos”. 
Levando em consideração o pensamento do filósofo, é correto afirmar que:
A) O tradutor, como comerciante, deve sempre vender as suas traduções.
B) A fidelidade à individualidade da obra não é produtora de alargamento linguístico e cultural.
C) O tradutor deve manter a fidelidade ao espírito da obra, mesmo que a tradução se torne ininteligível 
ao leitor.
D) A essência do traduzir é a fidelidade ao espírito das obras que abre uma cultura ao estrangeiro e 
permite um alargamento linguístico e cultural da obra.
E) O tradutor é, ao mesmo tempo, escritor, gênio, criador, erudito e crítico, por esse motivo ao traduzir 
não deve captar a unicidade do original, mas dar o seu “tom”, a sua “expressão” à obra. 
33. Os códigos de ética de uma profissão são elaborados com o intuito de orientar as ações dos profissionais 
de determinada categoria. Baseados em Ronice Quadros, em seu livro “O tradutor e intérprete de 
Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa” (2004), podemos classificar como preceitos éticos que 
cabem ao tradutor e intérprete de Libras:
A) Distância profissional, integridade, fidelidade, imparcialidade e discrição.
B) Confiabilidade, fidelidade, parcialidade, discrição e distância profissional.
C) Integridade, respeito, distância profissional, imparcialidade e compreensão.
D) Imparcialidade, respeito, fidelidade, distância profissional e confiabilidade.
E) Confiabilidade, imparcialidade, discrição, distância profissional e fidelidade.
34. Sobre o processo de formação dos tradutores e intérpretes de línguas de sinais no Brasil, é correto afirmar que:
A) atualmente, os tradutores e intérpretes de línguas de sinais têm formação, somente, através de cursos 
de formação em nível técnico.
B) os tradutores e intérpretes de línguas de sinais nunca passaram por cursos de formação, em nenhum 
nível, e se tornam profissionais a partir da ‘autorização’ da Comunidade Surda.
C) a partir da lei 10.436/2002 e de seu decreto 5626/2005, os tradutores e intérpretes de línguas de sinais 
ficam desobrigados a terem formação profissional em nível superior e/ou em nível técnico.
D) os tradutores e intérpretes de línguas de sinais, na década de 1980, não tinham ainda um status 
profissional e não atuavam profissionalmente na área, pois traduziam/interpretavam em instituições 
religiosas, em situações familiares e de amizades com os surdos.
E) os tradutores e intérpretes de línguas de sinais, na década de 1980, já tinham um status profissional e 
atuavam profissionalmente na área, pois sempre tiveram formação profissional em cursos de 
formação oferecidos por associações de intérpretes e/ou pela Federação Nacional de Educação e 
Integração dos Surdos (Feneis).
35. Sobre o perfil do tradutor e intérprete que faz mediação entre culturas, é correto afirmar que é um 
profissional que:
A) se define por termos como: biculturalismo, fidelidade ao original, visibilidade, função do texto, 
equivalência e valores culturais.
B) tem sua identidade relacionada a valores e crenças, tais como: flexibilidade, trabalho individual, 
invisibilidade, tolerância e biculturalismo.
C) se define por termos como: valores culturais, diferença, flexibilidade, visibilidade, mediação, 
tolerância, biculturalismo e função do texto.
D) se define por termos como: invisibilidade, valores culturais, equivalência, conhecimento da língua 
fonte e língua alvo, tolerância e mediação.
E) tem sua identidade relacionada a valores e crenças, tais como: equivalência, fidelidade ao original, 
invisibilidade, trabalho individual e conhecimento da língua fonte e língua alvo.
Tradutor e Interprete de Linguagem de Sinais Conhecimentos Específicos Pág. 10 de 13
www.pciconcursos.com.br
36. Os métodos e ferramentas da Linguística de Corpus têm sido cada vez mais aplicados aos Estudos 
Descritivos da Tradução em pesquisas de mestrado e doutorado na área da tradutologia. Pensando no 
desafio de inter-relacionar essas duas áreas, Mona Baker (1995) propôs uma tipologia de corpora para a 
pesquisa e ensino da tradução. De acordo com essa proposta, marque a alternativa correta.
A) Comparáveis, bilíngues e paralelos.B) Multilíngues, representativos e paralelos.
C) Comparáveis, paralelos e multilíngues.
D) Representativos e multilíngues.
E) Bilíngues e comparáveis. 
37. Sobre interpretação em língua de sinais, é correto afirmar:
A) Ao traduzir um texto em português para uma versão de vídeo em Libras, o tradutor e intérprete realiza 
uma interpretação consecutiva. 
B) A interpretação simultânea é a modalidade de interpretação utilizada para traduzir textos escritos em 
sinais para textos escritos em português.
C) As interpretações em língua de sinais sempre acontecem de maneira consecutiva permitindo ao 
intérprete ter tempo suficiente para consultas ao léxico.
D) As interpretações em língua de sinais ocorrem, geralmente, na modalidade de interpretação 
simultânea, seja na versão voz-sinal ou na versão sinal-voz.
E) A modalidade de interpretação sussurrada nunca é utilizada em interpretações em língua de sinais, 
exceto quando há uma grande plateia e torna-se necessário o uso do microfone.
38. Reynaldo Pagura, em seu artigo “A interpretação de conferências: interfaces com a tradução escrita e 
implicações para a formação de intérpretes e tradutores” (2003), defende que há três modalidades de 
interpretação, são elas: interpretação simultânea, interpretação consecutiva e interpretação intermitente.
Sobre a modalidade de interpretação intermitente é correto afirmar que:
A) O intérprete utiliza programas de computadores sofisticados para a realização de interpretações entre 
línguas.
B) O intérprete lê um texto silenciosamente em uma língua-alvo e em seguida o traduz para uma língua 
de chegada.
C) O intérprete ao ouvir e processar a mensagem em uma língua-alvo imediatamente a traduz para uma 
língua de chegada.
D) O intérprete se posiciona ao lado do palestrante e traduz para a plateia a cada uma ou duas frases 
curtas produzidas pelo palestrante.
E) O intérprete escuta um longo trecho do discurso, toma notas, e após a conclusiva de um trecho 
significativo, o intérprete assume a palavra.
39. O filósofo alemão Friedrich Schleiermacher que foi responsável pela elaboração de uma teoria da 
hermenêutica moderna, dedicou-se também aos estudos da tradução e defendeu que há duas 
possibilidades para o tradutor: “ou o tradutor deixa o mais possível o escritor em repouso e faz o leitor 
se mover em direção a ele; ou ele deixa o leitor o mais possível em repouso e faz o escritor se mover a 
ele”. Mais tarde, Lawrence Venuti adota esse modelo binário de Schleiermacher e propõe duas 
estratégias de visibilidade para a tradução. Com relação a esse modelo assinale a alternativa correta.
A) Domesticação e Estrangeirização.
B) Estrangeirização e Paráfrase.
C) Recriação e Domesticação.
D) Explicitação e Paráfrase.
E) Paráfrase e Recriação.
40. Segundo Ronice Quadros e Lodenir Karnopp, na obra “Língua de sinais brasileira: estudos linguísticos” 
(2004), a ordem básica das palavras nessa língua é:
A) OVS – objeto, verbo, sujeito.
B) OSV – objeto, sujeito, verbo. 
C) SOV – sujeito, objeto, verbo. 
D) OSV – objeto, sujeito, verbo. 
E) SVO – sujeito, verbo, objeto.
Tradutor e Interprete de Linguagem de Sinais Conhecimentos Específicos Pág. 11 de 13
www.pciconcursos.com.br
41. De acordo com a obra Intérprete de Libras: em atuação na educação infantil e no ensino fundamental 
(2009), da autora Cristina Broglia Feitosa de Lacerda, é correto afirmar sobre o intérprete educacional:
A) O intérprete educacional em sala de aula é um terceiro elemento que estará lá para (mediar) 
determinar os processos discursivos entre professor e aluno, almejando a aprendizagem.
B) Não é necessário o intérprete educacional ter conhecimentos específicos para que sua interpretação 
seja compatível com o grau de exigência e possibilidades dos alunos que está atendendo.
C) No Brasil, pesquisas sobre intérpretes de língua de sinais em sala de aula são produtivas, pois essa 
forma de atuação tem um caráter efetivo em muitas realidades e é reconhecida pela maioria dos 
estados e municípios.
D) O papel do intérprete educacional é interpretar as aulas para os alunos surdos e juntamente com o 
professor, serem responsáveis pelo planejamento, por decidir os conteúdos e seu desenvolvimento e 
pela avaliação dos alunos surdos. 
E) O intérprete educacional conhece bem os alunos surdos e a surdez e pode colaborar com o professor 
sugerindo atividades, indicando os processos que foram mais complicados, trabalhando em parceria, 
visando a uma inclusão mais harmoniosa dos alunos surdos.
42. Quanto à arbitrariedade e à iconicidade nas línguas de sinais, é correto afirmar que: 
A) a iconicidade diz respeito ao fato de alguns sinais não possuírem associações ou semelhanças visuais 
com seus referentes.
B) os sinais não são símbolos arbitrários, tal como as palavras das línguas orais, uma vez que carregam 
uma relação icônica com seus referentes. 
C) a arbitrariedade nas línguas de sinais não é convencional, já que cada grupo de falantes seleciona 
traços distintos como características do sinal. 
D) o sinal manual NÃO, mesmo sendo considerado icônico na língua de sinais brasileira, não apresenta o 
mesmo significado em todas as línguas de sinais.
E) a arbitrariedade da língua não se restringe à ligação entre significante e significado. Diz respeito 
também às idiossincrasias linguísticas dos sinalizantes, ou seja, a seus idioletos. 
43. Assinale a alternativa correta quanto à morfologia das línguas de sinais.
A) A Libras não incorpora a negação, diferentemente de outras línguas de sinais, Ela lexicaliza a negação. 
B) Um processo morfológico comum na Libras é o que deriva nomes de verbos pela mudança no tipo de 
movimento. 
C) A morfologia das línguas de sinais estuda as unidades mínimas dos sinais, que não apresentam 
significado isoladamente. 
D) A forma mais básica de flexão de número na Libras é a distinção entre singular e plural marcada pelo 
acréscimo do morfema MUITO. 
E) O processo morfológico de incorporação de numeral utiliza números de um a dez. Acima disso, o 
sinal é articulado separadamente (número e nome). 
44. Identifique a alternativa correta que descreve a função dos sinais não-manuais nas línguas de sinais.
A) Têm a função de diferenciar itens lexicais, mas não construções sintáticas. 
B) Prestam-se à marcação de construções sintáticas e diferenciação de itens lexicais.
C) Exercem função paralinguística, sem diferenciar itens lexicais ou construções sintáticas. 
D) Prestam-se à marcação de construções sintáticas, mas não à diferenciação de itens lexicais. 
E) Marcam construções sintáticas, diferenciam itens lexicais e distinguem fonemas de morfemas. 
45. Sobre o estatuto linguístico das línguas de sinais é correto afirmar que são:
A) sistemas de comunicação superficial, com conteúdo restrito.
B) sistemas derivados da comunicação gestual espontânea dos ouvintes. 
C) pidgins que mesclam elementos das línguas orais com gestos convencionalizados. 
D) línguas naturais, sistemas linguísticos legítimos, oriundas das comunidades surdas. 
E) línguas artificiais, visto que os surdos se reúnem para criar os sinais de forma não-natural.
Tradutor e Interprete de Linguagem de Sinais Conhecimentos Específicos Pág. 12 de 13
www.pciconcursos.com.br
46. Na obra “Por uma gramática da língua de sinais” (1995), Lucinda Ferreira Brito descreve os 
classificadores como sendo constituídos por:
A) gestos espontâneos de ouvintes. 
B) configurações de mão e movimentos.
C) configurações de mão e orientações da mão.
D) sinais soletrados e sinais rítmicos. 
E) expressões faciais e corporais. 
47. Sobre a fonologia das línguas de sinais, assinale a alternativa correta.
A) De acordo com a fonologia das línguas de sinais, quando sinais são produzidos com as duas mãos, 
necessariamente uma mão assume papel ativo enquanto a outra assume papel passivo. 
B) Segundo a fonologia das línguas de sinais, a mudança na sinalizaçãocom a mão direita para a mão esquerda, 
em sinais realizados por apenas uma das mãos, causa mudança de significado, portanto, é distintiva. 
C) A fonologia das línguas de sinais foi primeiro investigada na década de 1960, por William Stokoe, 
linguista americano, o qual optou por utilizar o termo “fonologia”, mesmo não se tratando de uma 
língua com fonemas oral-auditivos. 
D) Em seus estudos pioneiros, William Stokoe afirmava que os sinais podiam ser decompostos, no nível 
fonológico, em quatro parâmetros: configuração de mão, movimentos da mão, localização da mão e 
orientação da mão. 
E) Faz parte do escopo da fonologia das línguas se sinais delimitar quais unidades mínimas formam os 
sinais, estabelecer padrões possíveis de combinação entre elas e identificar as variações possíveis no 
ambiente fonológico.
48. São exemplos de sinais icônicos na Libras:
A) SABER e QUEIJO. 
B) CONHECER e CASA.
C) DIRIGIR e ACREDITAR.
D) TELEFONAR e ÁRVORE. 
E) EXPERIMENTAR e N-U-N-C-A.
49. Assinale a alternativa correta sobre o sistema pronominal da Libras.
A) Do ponto de vista da gramática, não há pronomes na Libras, já que a apontação não é considerada 
gramatical. 
B) Do ponto de vista da gramática, existe um número restrito de formas pronominais na Libras, já que a 
apontação não é considerada gramatical. 
C) Do ponto de vista da gramática, existe um número potencialmente infinito de formas pronominais na 
Libras, já que há a possibilidade de se estabelecer infinitos pontos no espaço. 
D) Do ponto de vista da semântica, na Libras, como em português, há a possibilidade de referentes 
ambíguos no sistema pronominal. 
E) Do ponto de vista da semântica, o sistema pronominal da Libras é bastante semelhante ao da língua 
portuguesa, visto que todos os pronomes são traduzíveis da primeira para a segunda. 
50. Assinale o que é correto sobre verbos na língua brasileira de sinais.
A) Os verbos espaciais têm afixos locativos. São exemplos dessa categoria de verbos: SABER, 
INVENTAR e ESQUECER. 
B) Os verbos sem concordância são aqueles que não se flexionam em pessoa e número, como 
CONHECER, GOSTAR e DAR.
C) Os verbos manuais envolvem uma configuração de mão que representa o sinalizante segurando um 
objeto com a mão, tais como PINTAR, VARRER e CHAMAR. 
D) Os verbos direcionais ou verbos com concordância se flexionam em pessoa, número e aspecto. São 
exemplos dessa categoria de verbos: PERGUNTAR, DIZER, PROVOCAR. 
E) Dentre os verbos com concordância, há os “backward verbs” (verbos reversos). Esse tipo de verbo 
inicia a trajetória do sinal na posição do objeto e a concluem na posição do sujeito, tal como PAGAR, 
COMPRAR e DORMIR. 
Tradutor e Interprete de Linguagem de Sinais Conhecimentos Específicos Pág. 13 de 13
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
B C D D E A D B B E C A D E C E C A A B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
E A A B E B C D A E E C B C A
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
B D B D C A B D E A D E E B E
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Fotógrafo
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
E D E A A B E C B D C A D A C
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
E D C E D B B D C E C A E A D
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Alimentos e Nutrição
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
D C E C C A A C A D B C E C D
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
C B E B D C B A B E D D B B D
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Análises Clínicas
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
C D A D B C E B E A E C B E D
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
C B E E E C A C D A B E B C A
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Audiovisual
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
E E D A C E D C C D C E C C A
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
D D B B C C D E A A D C D A E
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Equipamentos Audiovisuais
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
C D E E A B D A A B C C B E B
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
A C D C B C B D E A B A C E E
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Genética Molecular e Citogenética
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
E C C B A A B B C C D D D D A
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
E D C A B C E A A A D C E D E
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Histologia
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
A B E E D A A D B C E C E C D
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
A D A E D A B E A E A E C A D
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁCOORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Informática
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
C B E E B B C B E E C B B D A
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
A E E D A E C A E C A E D C D
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Microbiologia
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
D A C B B C E B E C C C D B C
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
A E B D C C A A D E D E C E B
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Química e Biologia Molecular
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
D E A E C B A D D B C A E E D
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
B A C C B A C A B E A D C E A
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Som para Audiovisual
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
D B D C E E A D E B E B C D A
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
B E B B B C D E E D E D A C E
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico em Edificações
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
E C E E D A C D E E E D E D C
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
C D D A E E D B B D C E D C D
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
D E A E A E E C C B C C A D C
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
E A E D A E E C C D A E A D E
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Locutor
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
C C A B D B A A E C B C B D A
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
B E B E E E B E B C B C A A C
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Imagenologia
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
A E D C E A E A C D E B A E D
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
E A A D B A E B E B C B E C E
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Prótese Dental
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
C B E A E C D B A C D A E C E
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
C E D A D B A B D A A D E D D
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Saúde Bucal
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
E B A B C B C B E B B D E A D
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
E C B A E D C E A D D A E E C
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Fotojornalismo
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
C B D B C A C D D A D B A B C
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
A D A D E C B E B D B C B B C
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Multimídia
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
B C D A D C E A E A D B E E A
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
D E A D D E C A E D C C C E B
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de SáCorreia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Radiojornalismo
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
E A B E D C A E B D A C B A C
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
B E C E A C A B E D B D C E D
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Telejornalismo
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
D E E E D A D C B D B E B A E
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
C E A A E A B A D D A B C D B
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico em Química
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
E D B B A E C C D A E E A A D D C B B C
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
C B E B C A D E B D C A C D E
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
E C E A D D B B E E D D B D E
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Farmacêutico/Produção de Medicamentos e Cosméticos
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
E D B B A E C C D A E E A A D D C B B C
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
E D E B E B B C B A D C B A B
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
E C B D C D D B E A B C D D C
Fortaleza, 25 de março de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Médico/Micologia 
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
E D E A A B E C B D C A D A C
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
E D C E D B B D C E C A E A D
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Alimentos e Nutrição
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
D C E C C A A C A D B C E C D
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
C B E B D C B A B E D D B B D
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Análises Clínicas
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
C D A D B C E B E A E C B E D
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
C B E E E C A C D A B E B C A
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Audiovisual
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
E E D A C E D C C D C E C C A
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
D D B B C C D E A A D C D A E
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Equipamentos Audiovisuais
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
C D E E N B N A A B C C B E B
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
A C D C B C B D E A B A C D E
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Genética Molecular e Citogenética
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
E C C B A A B B C C D D D D A
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
E D C B B C E A A A D C E D E
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Histologia
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
A B E E D A A D B C E C E C D
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
A D A E D A B E A E A E C A D
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Informática
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
C B E E B B C B E E C B B D A
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 4748 49 50
A E E D A E C A E C A E D C D
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Microbiologia
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
D A C B B N E B E C C C E B C
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
A N B D C C A A D E D E C E B
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Química e Biologia Molecular
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
D E A E C B N D D B C A E N D
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
B A C C B A C A B E A D C E A
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Som para Audiovisual
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
D B D C E E A D E B E B C D A
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
N E B B B C D E E D E A A B E
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico em Edificações
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
E C E E D A C D E E E D E D C
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
C D D A E E D B B D C E D C D
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
D E A E A E E C C B C C A D C
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
E A E D A E E C C D A E A N E
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Locutor
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
C C A B D E A A E C B C B N A
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
B E B E E E B E B C C B A N N
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Imagenologia
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
A E D C E A E A C D E B A E D
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
E A A D B A E B E B C B E C E
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Prótese Dental
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
C B E A E C D B A C D A E C E
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
C E D A D B A B D A A D E D D
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Saúde Bucal
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
E B A B C B C B E B B D E A D
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
E C B A E D C E A D D A E E C
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Fotojornalismo
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
C B D B C A C D D A D B A B C
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
A D A D E C B E B D B C B B C
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Multimídia
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
B C D A D C E A E A D B E E A
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
D E A D D E C A E D C C C E B
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Radiojornalismo
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 3233 34 35
E A B E D C A E B D A C B A C
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
B E C E A C A B E D B D C E D
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico de Laboratório/Telejornalismo
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
D A E C D C D D A E E C B B A C B A D B
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
D N E E D A D C B D B E B A E
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
C E A A E A B A N D A B C D D
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Técnico em Química
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
E D B B A E C C D A E E A A D D C B B C
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
C B E B C A D E B D C A C D E
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
E C E C D D B B E E D D B D E
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Farmacêutico/Produção de Medicamentos e Cosméticos
 
www.pciconcursos.com.br
GABARITO OFICIAL
Prova I – Língua Portuguesa 
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
E D B B A E C C D A E E A A D D C B B C
Prova II – Conhecimentos Específicos
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
E D E B E B B C B A D C B A B
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
E C B D C D D B E A B C D D C
Fortaleza, 10 de abril de 2012.
Profa. Maria de Jesus de Sá Correia
 Presidente da CCV/UFC 
 
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ
COORDENADORIA DE CONCURSOS – CCV
Concurso Público para Provimento de Cargos Técnico-Administrativos em 
Educação
EDITAL Nº 351/2011
CARGO: Médico/Micologia

Continue navegando