Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
AVALIAÇÃO – INTERPRETE DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS · Sobre remuneração de intérpretes é correto afirmar quê: Resposta Marcada : O pagamento pelos serviços de intérprete normalmente é feito por verbas governamentais. Pois é um direito a cidadania, o governo tem a obrigação de garantir intérpretes em órgãos públicos e serviços básico. Formação de intérpretes na Suécia. PONTUAÇÃO TOTAL: 10PONTUAÇÃO OBTIDA 0 · O registro dos intérpretes normalmente é feito por _________________ de intérpretes informais. ______________________ Holanda e Espanha têm um registro reconhecido que qualifica o intérprete. A Bélgica, a _______________ e a Alemanha têm um registro parcial ou está sendo criada uma forma de registro. Resposta Marcada : Organizações, Inglaterra, Dinamarca, intérprete, Dinamarca. PONTUAÇÃO TOTAL: 10PONTUAÇÃO OBTIDA 10 · Sobre a formação de intérpretes na Europa é incorreto afirmar quê: Resposta Marcada : A Itália, a Epanha, a Bélgica e a Dinamarca dispõem de recursos financeiros públicos para a formação de intérpretes, ao contrário da Inglaterra, da França, da Grécia, da Escócia e da Noruega. PONTUAÇÃO TOTAL: 10PONTUAÇÃO OBTIDA 10 · Sobre as habilidades e conhecimentos desenvolvidos nos cursos na Europa é correto afirmar quê: Resposta Marcada : Bélgica: conhecimento da língua de sinais e leitura labial; maior ênfase no significado da comunicação; conhecimento a respeito do mundo dos surdos; conhecimento sobre história, gramática, psicologia, etc. PONTUAÇÃO TOTAL: 10PONTUAÇÃO OBTIDA 10 · Como uma língua percebida pelos olhos, a língua brasileira de sinais apresenta algumas peculiaridades que são normalmente pouco conhecidas pelos profissionais. Sobre a lingua brasileiras de sinais é “INCORRETO” o que se afirma em: Resposta Marcada : A fonologia e a sintaxe das línguas de sinais determinam a estrutura interna das palavras e das frases que reflete o sistema computacional da linguagem. PONTUAÇÃO TOTAL: 10PONTUAÇÃO OBTIDA 10 · O código de ética é um instrumento que orienta o profissional intérprete na sua atuação de acordo com esse código são São deveres fundamentais do intérprete, exceto: Resposta Marcada : O intérprete deve manter uma atitude imparcial durante o transcurso da interpretação, evitando interferências e opiniões próprias, a menos que seja requerido pelo grupo a fazê-lo. PONTUAÇÃO TOTAL: 10PONTUAÇÃO OBTIDA 0 · Sobre o profissional intérprete de libras marque V ou F: ( ) Professores de surdos são intérpretes de língua de sinais. ( ) Há muitas pessoas que são fluentes na língua de sinais, mas não têm habilidade para serem intérpretes. ( ) As pessoas ouvintes que dominam a língua de sinais são intérpretes. ( ) Os filhos de pais surdos são intérpretes de língua de sinais. ( ) O intérprete de língua de sinais é um profissional que deve ter qualificação específica para atuar. Resposta Marcada : F,V,F,F,V. PONTUAÇÃO TOTAL: 10PONTUAÇÃO OBTIDA 10 · Sobre Libras associe: ( I ) Língua. ( II ) Linguagem. ( III ) Linguística. ( IV ) Língua fonte. ( ) É utilizada num sentido mais abstrato do que língua, ou seja, refere-se ao conhecimento interno dos falantes-ouvintes de uma língua. ( ) É a língua que o intérprete ouve ou vê para, a partir dela, fazer a tradução e interpretação. ( ) É um sistema de signos compartilhado por uma comunidade linguística comum. ( ) É a ciência da linguagem humana. Resposta Marcada : II, IV, I, III. PONTUAÇÃO TOTAL: 10PONTUAÇÃO OBTIDA 10 · Associe os fatos históricos relevantes sobre a constituição do profissional intérprete de língua de sinais na Suécia, nos Estados Unidos e no Brasil. I. Suécia. II. Estados Unidos. III. Brasil. ( ) Em 1964, foi fundada uma organização nacional de intérpretes para surdos (atual RID), estabelecendo alguns requisitos para a atuação do intérprete. ( ) Presença de intérpretes de língua de sinais em trabalhos religiosos por volta do final do século XIX (1875). ( ) Presença de intérpretes de língua de sinais em trabalhos religiosos iniciados por volta dos anos 80. ( ) Em 1947, mais 20 pessoas assumiram a função de intérprete. ( ) No dia 24 de abril de 2002, foi homologada a lei federal que reconhece a língua de sinais como língua oficial das comunidades surdas. ( ) Ao longo dos anos, pessoas intermediavam a comunicação para surdos (normalmente vizinhos, amigos, filhos, religiosos) como voluntários utilizando uma comunicação muito restrita. Resposta Marcada : I, II, III, I, II, III. PONTUAÇÃO TOTAL: 10PONTUAÇÃO OBTIDA 0 · O profissional intérprete também deve ter formação específica na área de sua atuação (por exemplo, a área da educação). Seu papel é realizar a interpretação da língua falada para a língua sinalizada e vice-versa observando os preceitos éticos que são: Resposta Marcada : Confiabilidade, imparcialidade, discrição, distância profissional e fidelidade. PONTUAÇÃO TOTAL: 10PONTUAÇÃO OBTIDA 10 Total70 / 100
Compartilhar