Buscar

Ingles GABRIELA KNOBLAUCHAula 08

Prévia do material em texto

CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
1 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
 
Hi, guys! 
Oi, pessoal! 
 
How are you? 
Como vocês estão? 
 
Antes de darmos início a mais uma aula, gostaria de deixar uma 
frase motivacional para vocês, para os dias em que o cansaço e o 
desânimo batem à porta: 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Provas de hoje: 
 
 
Aula 08: 
Auditor Fiscal da Receita Federal – ESAF – 2002.2 
Técnico da Receita Federal – ESAF – 2002.2 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
"Muitas das falhas da vida 
acontecem quando as pessoas não 
percebem o quão perto estão 
quando desistem." 
Thomas Edison 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUEST
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH
www.pontodosconcursos.com.br
 
 
Read the text below in order to answer questions
 
Election fears harm Brazilian economy
 
Brazil’s presidential election does 
are already voting with their feet at the prospect of victory for
opposition candidate, Luiz Inácio Lula
 
The presidential contender from the Workers’
Lula, holds a commanding lead over José Serra, the ruling
party candidate. The possibilitythat Lula, a former metalworker, will become 
leader of Latin America’s most important economy has got
which consider him a leftwing
 
Stocks have tumbled and the currency, the
weeks. Last week, credit rating agencies 
borrowers to repay their debt 
 
Investors fear that if Brazil goes off the 
descend into chaos as
Argentinians are suffering terribly from economic
country is reverting to a
spread to the rest of the continent so far.
 
 
 
 
 
 
 
PROVA 
 
SRF 
Cargo: Auditor-Fiscal 
Ano: 2002.2 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH
www.pontodosconcursos.com.br
 
PROVA 1 
Sugiro que imprimam a prova toda e criem o banco de provas
 
Read the text below in order to answer questions 21 to 23. 
Election fears harm Brazilian economy
Brazil’s presidential election does not take place until October, but investors 
voting with their feet at the prospect of victory for
opposition candidate, Luiz Inácio Lula da Silva. 
The presidential contender from the Workers’ Party, better known simply as 
commanding lead over José Serra, the ruling 
party candidate. The possibilitythat Lula, a former metalworker, will become 
of Latin America’s most important economy has got
which consider him a leftwing firebrand – rattled. 
Stocks have tumbled and the currency, the real, has slumped in recent 
credit rating agencies – which access the ability of
borrowers to repay their debt – downgraded Brazilian debt.
Investors fear that if Brazil goes off the rails, the rest of Latin America will 
descend into chaos as the economic contagion spreads. Although
Argentinians are suffering terribly from economic turmoil and a once
country is reverting to a barter economy, Argentina’s problems have not
o the rest of the continent so far. 
Banco de provas
AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
2 
www.pontodosconcursos.com.br 
imprimam a prova toda e criem o banco de provas 
 
 
 
Election fears harm Brazilian economy 
place until October, but investors 
voting with their feet at the prospect of victory for the leftwing 
Party, better known simply as 
 Social Democratic 
party candidate. The possibilitythat Lula, a former metalworker, will become 
of Latin America’s most important economy has got the markets – 
real, has slumped in recent 
which access the ability of 
Brazilian debt. 
the rest of Latin America will 
the economic contagion spreads. Although 
turmoil and a once-proud 
barter economy, Argentina’s problems have not 
Banco de provas 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
3 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
21- According to the text, Lula’s possible victory in Brazil’s upcoming 
presidential election 
 
a) would avoid economic turmoil. 
 
b) might relieve the economic pressure. 
 
c) would hardly impact the national economy. 
 
d) already worries the markets. 
 
e) would underpin the national growth. 
 
 
22- The author says that the Brazilian currency has slumped in 
recent weeks, which means it 
 
a) has suddenly fallen. 
 
b) has rallied. 
 
c) has not been hit. 
 
d) could have been depreciated. 
 
e) has reached its highest quotation. 
 
 
23- Argentina’s present economic situation is referred to as 
 
a) affluent. 
 
b) harrowing. 
 
c) thriving. 
 
d) smooth. 
 
e) impeccable. 
 
 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
4 
www.pontodosconcursos.com.br 
Read the text below in order to answer questions 24 to 26. 
 
High level of protectionism 
 
As a member of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), 
Argentina maintains relatively low trade barriers with Brazil, Paraguay, and 
Uruguay but applies a high tariff on all goods and services coming into 
Argentina from countries outside MERCOSUR. This year, the common 
external tariff rate for MERCOSUR is 13.5 percent. Because the common 
external tariff rate is applied to most of the world’s countries, Argentina’s 
average tariff rate is 13.5 percent this year, up from 7.5 percent last year. 
As a result, its trade policy score is 1 point worse this year. In an effort to 
stimulate the economy, MERCOSUR has allowed Argentina to raise tariffs on 
consumer goods, in some cases up to 35 percent, while eliminating tariffs on 
capital goods. Argentina maintains some non-tariff barriers, such as quotas 
on automobiles. According to the U.S. Department of State, “Customs 
procedures are opaque and time-consuming, thus raising the cost for 
importers”. 
 
24- According to the text, Argentina 
 
a) intends to become a member of the MERCOSUR. 
 
b) has exempted Brazil from paying tariffs on its goods. 
 
c) might soon implement some aggressive market reforms. 
 
d) has been given a lower score in relation to its trade policy. 
 
e) has kept low trade barriers with the American countries. 
 
25- Argentina’s customs procedures are considered by the U.S. 
Department of State as 
 
a) sluggish and transparent. 
 
b) transparent, but obsolete. 
 
c) obscure and sluggish. 
 
d) innovative, but time-consuming. 
 
e) both well-defined and efficient. 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
5 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
26- In the main, the text deals with 
 
a) Argentina’s wages and prices. 
 
b) Argentina’s trade policy. 
 
c) Paraguay’s high fiscal deficit. 
 
d) Brazil’s financial institutions. 
 
e) Brazil’s regulation score. 
 
 
Read the text below in order to answer questions 27 to 30. 
 
US tax evasion probe extends to Singapore 
 
The reach of Uncle Sam’s taxman in pursuit of unpaid revenue has 
apparently extended even to Singapore, despite the banking secrecy laws 
here in the U.S. 
 
The Republic has reportedly become involved in an attempt by the United 
States tax authorities to identify tax evaders among an estimated one to 
two million American citizens who have opened offshore bank accounts. 
 
The fact the taxman is going to this extent may seem astonishing to 
Singaporeans. But it makes sense when you realize that all income earned 
by US citizens is taxable, whether it is held locally or in other countries. 
 
The information, which the US Internal Revenue Service (IRS) hopes will 
stem the loss of between US$20 billion and US$40 billion each year 
in tax revenues, is being sought from MasterCard International. This is 
because offshore bank account holders often use credit cards issued by 
MasterCard, Visa, American Express and other payment specialists to gain 
access to their fundsfrom the US. 
 
But whether the IRS will succeed in obtaining information such as the names 
and transaction records of such account holders is still an open question, 
because of the present US banking secrecy laws. 
 
 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
6 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
27- The expression “to stem the loss” means to 
 
a) stop it. 
 
b) bring it about. 
 
c) sum it up. 
 
d) take it over. 
 
e) make it out. 
 
 
28- The aim of the US tax authorities 
 
a) could have been to pursue tax evaders. 
 
b) has been to restrain the issue of credit cards. 
 
c) is to root out tax evaders. 
 
d) is to target all the tax haven countries. 
 
e) has been to forbid offshore bank accounts. 
 
 
29- According to the text, 
 
a) one or two million American citizens are, in fact, tax evaders. 
 
b) deposits made by American citizens abroad are eligible for tax reductions. 
 
c) there is a set of laws which determine that bank accounts cannot be 
surrendered. 
 
d) purchases made by credit card may benefit from tax exemption. 
 
e) Singaporeans might have their accounts disclosed by US tax authorities. 
 
 
 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
7 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
30- The main subject of the text is 
 
a) the impact of fiscal adjustments in the United States. 
 
b) a considerable drop in tax revenues due to the American recession. 
 
c) a significant increase in tax revenues in the United States. 
 
d) the unsustainable pension system adopted by the United States. 
 
e) a procedure adopted by the IRS in order to identify tax evaders. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
8 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
 
PROVA 1: TRADUÇÃO E COMENTÁRIOS 
 
 
Read the text below in order to answer questions 21 to 23. 
Leia o texto abaixo para responder às questões 21 a 23. 
 
Election fears harm Brazilian economy 
Temores eleitorais prejudicam a economia brasileira 
 
Brazil’s presidential election does not take place until October, but investors 
are already voting with their feet at the prospect of victory for the leftwing 
opposition candidate, Luiz Inácio Lula da Silva. 
A eleição presidencial do Brasil não ocorre até outubro, mas os investidores 
já estão votando com seus pés na perspectiva de vitória do candidato da 
oposição de esquerda, Luiz Inácio Lula da Silva. 
 
The presidential contender from the Workers’ Party, better known simply as 
Lula, holds a commanding lead over José Serra, the ruling Social Democratic 
party candidate. The possibility that Lula, a former metalworker, will become 
leader of Latin America’s most important economy has got the markets – 
which consider him a leftwing firebrand – rattled. 
O candidato presidencial do Partido dos Trabalhadores, mais conhecido 
simplesmente como Lula, tem uma vantagem sobre José Serra, a decisão de 
candidato do partido Social-Democrata. A possibilidade de que Lula, um 
antigo metalúrgico, irá tornar-se líder da economia mais importante da 
América Latina deixou os mercados - que o consideram um agitador de 
esquerda - agitados. 
 
Stocks have tumbled and the currency, the real, has slumped in recent 
weeks. Last week, credit rating agencies – which access the ability of 
borrowers to repay their debt – downgraded Brazilian debt. 
Ações caíram e a moeda, o real, despencou nas últimas semanas. Na 
semana passada, as agências de notação - que acessam a capacidade de 
mutuários para pagar suas dívidas - rebaixou a dívida brasileira. 
 
Investors fear that if Brazil goes off the rails, the rest of Latin America will 
descend into chaos as the economic contagion spreads. Although 
Argentinians are suffering terribly from economic turmoil and a once-proud 
country is reverting to a barter economy, Argentina’s problems have not 
spread to the rest of the continent so far. 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
9 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
Os investidores temem que se o Brasil sair dos trilhos, o resto da América Latina 
cairá no caos conforme o contágio econômico se propaga. Embora os argentinos 
estejam sofrendo terrivelmente com a crise econômica e um país outrora orgulhoso 
está revertendo a uma economia de escambo, os problemas da Argentina ainda não 
se espalharam para o resto do continente. 
 
21- According to the text, Lula’s possible victory in Brazil’s upcoming 
presidential election 
Segundo o texto, uma possível vitória de Lula na próxima eleição presidencial do 
Brasil 
 
a) would avoid economic turmoil. 
evitaria crise econômica. 
 
b) might relieve the economic pressure. 
pode aliviar a pressão econômica. 
 
c) would hardly impact the national economy. 
dificilmente impactaria na economia nacional. 
 
d) already worries the markets. 
já preocupa os mercados. 
 
e) would underpin the national growth. 
sustentaria o crescimento nacional. 
 
 
 
Alunos, mais uma vez, questão de interpretação misturada com MODAIS. 
Clássico da ESAF. Nada de novo para vocês. Os trechos acima apontam a 
resposta. Letra D. 
The possibility that Lula, a former metalworker, will become leader of Latin America’s 
most important economy has got the markets – which consider him a leftwing firebrand 
– rattled. 
A possibilidade de que Lula, um antigo metalúrgico, irá tornar-se líder da economia 
mais importante da América Latina deixou os mercados - que o consideram um 
agitador de esquerda - agitados. 
 
Stocks have tumbled and the currency, the real, has slumped in recent weeks. Last 
week, credit rating agencies – which access the ability of borrowers to repay their debt 
– downgraded Brazilian debt. 
Ações caíram e a moeda, o real, despencou nas últimas semanas. Na semana passada, 
as agências de notação - que acessam a capacidade de mutuários para pagar suas 
dívidas - rebaixou a dívida brasileira. 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
10 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
22- The author says that the Brazilian currency has slumped in recent 
weeks, which means it 
O autor diz que a moeda brasileira tem caído nas últimas semanas, o que significa 
que 
 
a) has suddenly fallen. 
de repente caiu. 
 
b) has rallied. 
recuperou-se. 
 
c) has not been hit. 
não foi atingida. 
 
d) could have been depreciated. 
poderia ter sido depreciada. 
 
e) has reached its highest quotation. 
atingiu a sua maior cotação. 
 
Já vimos SLUMP muitas vezes ao longo do curso. Vamos revisar: 
 
SLUMP (substantivo): 
• queda brusca (de preços) 
• baixa 
• colapso 
• fracasso 
 
TO SLUMP (verbo): 
• cair 
• afundar 
• mergulhar 
• baixar repentinamente (preços, valores) 
• fracassar 
 
Assim: SLUMPED = SUDDENLY FALLEN 
 
Letra A. 
 
De novidade para vocês, só o verbo TO RALLY: 
• recuperar-se 
• reanimar 
• revigorar 
• refazer-se 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
11 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
23- Argentina’s present economic situation is referred to as 
A atual situação econômica argentina é referida como 
 
a) affluent. 
afluente, muito rica. 
 
b) harrowing. 
preocupante. 
 
c) thriving. 
próspera. 
 
d) smooth. 
suave. 
 
e) impeccable. 
impecável. 
 
 
 
Dentre as alternativas apresentadas, apenas a letra B tem sentido 
negativo, conforme expresso na passagem acima. Vamos nos aprofundar no 
significado de HARROWING: 
 
• extremely worrying, upsetting, or frightening 
extremamente preocupante, perturbador,ou assustador 
Although Argentinians are suffering terribly from economic turmoil and a once-proud 
country is reverting to a barter economy, Argentina’s problems have not spread to the 
rest of the continent so far. 
. Embora os argentinos estejam sofrendo terrivelmente com a crise econômica e um 
país outrora orgulhoso está revertendo a uma economia de escambo, os problemas da 
Argentina ainda não se espalharam para o resto do continente. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
12 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
Read the text below in order to answer questions 24 to 26. 
Leia o texto abaixo para responder às questões 24 a 26. 
 
High level of protectionism 
Alto nível de protecionismo 
 
As a member of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), 
Argentina maintains relatively low trade barriers with Brazil, Paraguay, and 
Uruguay but applies a high tariff on all goods and services coming into 
Argentina from countries outside MERCOSUR. This year, the common 
external tariff rate for MERCOSUR is 13.5 percent. Because the common 
external tariff rate is applied to most of the world’s countries, Argentina’s 
average tariff rate is 13.5 percent this year, up from 7.5 percent last year. 
As a result, its trade policy score is 1 point worse this year. In an effort to 
stimulate the economy, MERCOSUR has allowed Argentina to raise tariffs on 
consumer goods, in some cases up to 35 percent, while eliminating tariffs on 
capital goods. Argentina maintains some non-tariff barriers, such as quotas 
on automobiles. According to the U.S. Department of State, “Customs 
procedures are opaque and time-consuming, thus raising the cost for 
importers”. 
Como um membro do Mercado Comum do Cone Sul (MERCOSUL), a 
Argentina mantém barreiras comerciais relativamente baixas com o Brasil, 
Paraguai e Uruguai, mas aplica uma tarifa elevada sobre todos os bens e 
serviços que entram na Argentina vindos de países fora do MERCOSUL. Este 
ano, a tarifa externa comum do MERCOSUL é de 13,5 por cento. Porque a 
taxa de tarifa externa comum é aplicada à maioria dos países do mundo, a 
tarifa média da Argentina é de 13,5 por cento este ano, acima dos 7,5 por 
cento no ano passado. Como resultado, a sua pontuação de política 
comercial está um ponto pior este ano. Em um esforço para estimular a 
economia, o MERCOSUL tem permitido à Argentina elevar as tarifas de bens 
de consumo, em alguns casos em até 35 por cento, enquanto a elimina 
tarifas sobre bens de capital. Argentina mantém algumas barreiras não-
tarifárias, como quotas sobre automóveis. Segundo o Departamento de 
Estado dos EUA, "Os procedimentos aduaneiros são opacos e demorados, 
elevando o custo para os importadores". 
 
 
 
 
 
 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
13 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
24- According to the text, Argentina 
Segundo o texto, a Argentina 
 
a) intends to become a member of the MERCOSUR. 
pretende se tornar um membro do MERCOSUL. 
 
b) has exempted Brazil from paying tariffs on its goods. 
isentou o Brasil de pagar as tarifas sobre seus bens. 
 
c) might soon implement some aggressive market reforms. 
poderá em breve implementar algumas reformas de mercado agressivas. 
 
d) has been given a lower score in relation to its trade policy. 
recebeu uma pontuação mais baixa em relação à sua política comercial. 
 
e) has kept low trade barriers with the American countries. 
manteve baixas barreiras comerciais com os países americanos. 
 
 
Letra A – Errada. A Argentina já é membro (member) do Mercosul. 
 
 
Letra B – Errada. Não isentou (exempted) o Brasil de tarifas. Apenas 
cobrou tarifas mais baixas (lower). 
 
Letra C – Errada. O texto não menciona isso. 
 
Letra D – Correta. Se a pontuação (score) da política comercial foi 1 ponto 
pior (worse), podemos entender que ela foi mais baixa (lower) do que 
antes. 
 
As a member of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), Argentina… 
Como um membro do Mercado Comum do Cone Sul (MERCOSUL), a Argentina... 
As a member of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), Argentina 
maintains relatively low trade barriers with Brazil, Paraguay, and Uruguay but 
applies a high tariff on all goods and services coming into Argentina from countries 
outside MERCOSUR. 
Como um membro do Mercado Comum do Cone Sul (MERCOSUL), a Argentina 
mantém barreiras comerciais relativamente baixas com o Brasil, Paraguai e 
Uruguai, mas aplica uma tarifa elevada sobre todos os bens e serviços que entram na 
Argentina vindos de países fora do MERCOSUL. 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
14 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
 
Letra E – Errada. Manteve as barreiras comerciais baixas (low trade 
barriers) com os países do Mercosul e não com os países americanos. 
Because the common external tariff rate is applied to most of the world’s countries, 
Argentina’s average tariff rate is 13.5 percent this year, up from 7.5 percent last year. 
As a result, its trade policy score is 1 point worse this year. 
Porque a taxa de tarifa externa comum é aplicada à maioria dos países do mundo, a 
tarifa média da Argentina é de 13,5 por cento este ano, acima dos 7,5 por cento no 
ano passado. Como resultado, a sua pontuação de política comercial está um 
ponto pior este ano. 
 
 
25- Argentina’s customs procedures are considered by the U.S. 
Department of State as 
Procedimentos alfandegários da Argentina são considerados pelo 
Departamento de Estado dos EUA como 
 
a) sluggish and transparent. 
lentos e transparentes. 
 
b) transparent, but obsolete. 
transparentes, mas obsoletos. 
 
c) obscure and sluggish. 
obscuros e lentos. 
 
d) innovative, but time-consuming. 
inovadores, mas demorados. 
 
e) both well-defined and efficient. 
bem definidos e eficientes. 
 
 
 
 
 
Questão para aumentarmos nosso vocabulário. Vejamos: 
According to the U.S. Department of State, “Customs procedures are opaque and 
time-consuming, thus raising the cost for importers”. 
Segundo o Departamento de Estado dos EUA, "Os procedimentos aduaneiros são 
opacos e demorados, elevando o custo para os importadores". 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
15 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
OPAQUE (cognato verdadeiro): 
• opaco 
• fosco 
• escuro 
• obscuro 
 
TIME-CONSUMING: 
• demorado 
• algo que consome muito tempo para ser feito 
 
OBSCURE (cognato verdadeiro): 
• obscuro 
• vago 
• ambíguo 
• escuro 
• sombrio 
• indefinido 
• duvidoso 
• incerto 
 
SLUGGISH: 
• lento 
• demorado 
• moroso 
 
Assim: 
OPAQUE = OBSCURE 
 
TIME-CONSUMING = SLUGGISH 
Letra C. 
 
 
26- In the main, the text deals with 
Em geral, o texto trata 
 
a) Argentina’s wages and prices. 
dos salários e preços da Argentina. 
 
b) Argentina’s trade policy. 
da política comercial da Argentina. 
 
c) Paraguay’s high fiscal deficit. 
do elevado déficit fiscal do Paraguai. 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
16 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
d) Brazil’s financial institutions. 
das instituições financeiras do Brasil. 
 
e) Brazil’s regulation score. 
da pontuação de regulação do Brasil. 
 
 
Questão em que o examinador avalia a capacidade de compreensão geral 
do texto pelos candidatos. Minha dica nesse tipo de questão é atentar para 
o que diz o título e o primeiro parágrafo. 
 
Os textos jornalísticos seguem a regra de colocar logo no início do texto o 
assunto central a ser tratado. Os demais parágrafos consistem em 
informações extras, argumentações e desenvolvimento do assuntoprincipal. É comum que o examinador coloque dentre as opções assuntos 
que apareceram ao longo do texto, na tentativa de confundi-los. Lembrem-
se: ainda que ao longo do texto um determinado assunto seja longamente 
tratado, o assunto principal é expresso no título e no primeiro parágrafo. 
Notem: 
 
 
O texto é sobre qual país? A Argentina! Apesar de outros países serem 
citados no texto, o foco é a Argentina. 
 
Qual é o assunto do texto? Política comercial (trade policy). 
 
Letra B. 
High level of protectionism 
Alto nível de protecionismo 
 
As a member of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), Argentina maintains 
relatively low trade barriers with Brazil, Paraguay, and Uruguay but applies a high tariff 
on all goods and services coming into Argentina from countries outside MERCOSUR. 
Como um membro do Mercado Comum do Cone Sul (MERCOSUL), a Argentina mantém 
barreiras comerciais relativamente baixas com o Brasil, Paraguai e Uruguai, mas aplica 
uma tarifa elevada sobre todos os bens e serviços que entram na Argentina vindos de 
países fora do MERCOSUL. 
 
 
 
 
 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
17 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
Read the text below in order to answer questions 27 to 30. 
Leia o texto abaixo para responder às questões 27 a 30. 
 
US tax evasion probe extends to Singapore 
Investigação de evasão fiscal dos EUA estende-se a Cingapura 
 
The reach of Uncle Sam’s taxman in pursuit of unpaid revenue has 
apparently extended even to Singapore, despite the banking secrecy laws 
here in the U.S. 
O alcance do fisco do Tio Sam em busca de receitas não pagas 
aparentemente estendeu-se até a Cingapura, apesar das leis de sigilo 
bancário aqui nos EUA. 
 
The Republic has reportedly become involved in an attempt by the United 
States tax authorities to identify tax evaders among an estimated one to two 
million American citizens who have opened offshore bank accounts. 
A República já teria se envolvido em uma tentativa por parte das 
autoridades fiscais dos Estados Unidos para identificar sonegadores entre os 
cerca de um a dois milhões de cidadãos americanos que abriram contas 
bancárias no exterior. 
 
The fact the taxman is going to this extent may seem astonishing to 
Singaporeans. But it makes sense when you realize that all income earned 
by US citizens is taxable, whether it is held locally or in other countries. 
O fato de o Fisco estar indo a este ponto pode parecer surpreendente para 
os cingapureanos. Mas faz sentido quando você percebe que todos os 
rendimentos auferidos pelos cidadãos dos EUA são tributáveis, sejam eles 
realizados localmente ou em outros países. 
 
The information, which the US Internal Revenue Service (IRS) hopes will 
stem the loss of between US$20 billion and US$40 billion each year in tax 
revenues, is being sought from MasterCard International. This is because 
offshore bank account holders often use credit cards issued by MasterCard, 
Visa, American Express and other payment specialists to gain access to their 
funds from the US. 
A informação, que a Receita Federal dos EUA (RF) dos EUA espera que 
contenha a perda de entre EUA $ 20 bilhões e EUA $ 40 bilhões por ano em 
receitas fiscais, está sendo buscada pela MasterCard International. Isto 
porque os titulares de contas bancárias no exterior usam frequentemente 
cartões de crédito emitidos pela MasterCard, Visa, American Express e 
outros especialistas em pagamento para ter acesso a seus fundos dos EUA. 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
18 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
But whether the IRS will succeed in obtaining information such as the names 
and transaction records of such account holders is still an open question, 
because of the present US banking secrecy laws. 
Mas se a RF vai ter sucesso na obtenção de informações como os nomes e 
registros de transações de tais correntistas ainda é uma questão em aberto, 
por causa das atuais leis de sigilo bancário dos EUA. 
 
 
27- The expression “to stem the loss” means to 
A expressão “para conter a perda” significa 
 
a) stop it. 
detê-la. 
 
b) bring it about. 
acarretá-la. 
 
c) sum it up. 
resumi-la. 
 
d) take it over. 
assumir seu comando. 
 
e) make it out. 
compreendê-la. 
 
 
Essa questão demandou conhecimento de PHRASAL VERBS e verbos. 
Revisaremos os que já estudamos e conheceremos alguns novos. Vamos lá: 
 
TO STEM conter, parar, estancar, represar, 
impedir, diminuir 
TO STOP parar 
TO BRING ABOUT acarretar, ocasionar 
TO SUM UP somar, resumir, recapitular 
TO TAKE OVER assumir (cargo, serviço, comando), 
tomar posse 
TO MAKE OUT compreender, decifrar, elaborar. 
estabelecer 
 
 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
19 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
 
Letra A. 
The information, which the US Internal Revenue Service (IRS) hopes will stem the 
loss of between US$20 billion and US$40 billion each year in tax revenues… 
A informação, que a Receita Federal dos EUA (RF) dos EUA espera que contenha a 
perda de entre EUA $ 20 bilhões e EUA $ 40 bilhões por ano em receitas fiscais... 
 
 
28- The aim of the US tax authorities 
O objetivo das autoridades fiscais dos EUA 
 
a) could have been to pursue tax evaders. 
poderia ter sido perseguir sonegadores. 
 
b) has been to restrain the issue of credit cards. 
tem sido restringir a emissão de cartões de crédito. 
 
c) is to root out tax evaders. 
é erradicar a evasão fiscal. 
 
d) is to target all the tax haven countries. 
é atingir todos os países que são paraísos fiscais. 
 
e) has been to forbid offshore bank accounts. 
tem sido proibir contas bancárias no exterior. 
 
Essa questão exigia do candidato um entendimento geral do texto. Durante 
todo ele o autor aponta o objetivo das autoridades americanas: dar fim à 
evasão fiscal (tax evasion). O título do texto já nos dá a dica: 
 
 
Vale ressaltar a importância do PHRASAL VERB TO ROOT OUT para 
solucionar a questão. Conheçam-no: 
 
TO ROOT OUT erradicar, extirpar, arrancar 
 
As demais alternativas não constam no texto. Letra C. 
US tax evasion probe extends to Singapore 
Investigação de evasão fiscal dos EUA estende-se a Cingapura 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
20 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
29- According to the text, 
Segundo o texto, 
 
a) one or two million American citizens are, in fact, tax evaders. 
um ou dois milhões de cidadãos norte-americanos são, de fato, sonegadores 
de impostos. 
 
b) deposits made by American citizens abroad are eligible for tax reductions. 
os depósitos feitos por cidadãos americanos no exterior são elegíveis para 
reduções de impostos. 
 
c) there is a set of laws which determine that bank accounts cannot 
be surrendered. 
há um conjunto de leis que determinam que as contas bancárias não pode 
ser entregues. 
 
d) purchases made by credit card may benefit from tax exemption. 
as compras feitas com cartão de crédito podem se beneficiar de isenção 
fiscal. 
 
e) Singaporeans might have their accounts disclosed by US tax authorities. 
cingapureanos podem ter suas contas divulgadas pelas autoridades fiscais 
norte-americanas. 
 
 
Letra A – Errada. O texto afirma que um a 2 milhões de cidadãos (citizens) 
americanos abriram contas no exterior (offshore). Dentro desse grupo, 
suspeita-se que haja sonegadores (tax evaders). Assim, é uma 
extrapolação afirmar que todos esses sejam, de fato, sonegadores. 
 
 
Letra B – Errada. O que o autor nos diz é que toda a renda auferida por 
americanos, dentro ou fora do país, é tributável (taxable). O texto não fala 
em possibilidade de redução deimpostos (tax reduction) sobre tais valores. 
 
The Republic has reportedly become involved in an attempt by the United States tax 
authorities to identify tax evaders among an estimated one to two million 
American citizens who have opened offshore bank accounts. 
A República já teria se envolvido em uma tentativa por parte das autoridades fiscais 
dos Estados Unidos para identificar sonegadores entre os cerca de um a dois 
milhões de cidadãos americanos que abriram contas bancárias no exterior. 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
21 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
Letra C – Correta. É o que nos informa o trecho abaixo: 
 
 
Pessoal, atenção ao verbo TO SURRENDER: 
• to give something to someone in authority because you have to 
• Ex: Both sides will have to surrender their weapons. 
 
dar algo a alguém com autoridade porque você tem que entregar 
Ex: Ambos os lados terão de entregar suas armas. 
 
• to give a document to someone in authority who does not give it back 
to you 
• Ex: She was ordered to surrender her passport. 
dar um documento para alguém com autoridade que não lhe dá de volta 
Ex: Ela foi condenada a entregar seu passaporte. 
 
Letra D – Errada. O texto não fala em isenção fiscal (tax exemption). 
 
Letra E – Errada. Quem terão as contas divulgadas (disclosed) são os 
americanos com dinheiro aplicado em Cingapura. Não os cingapureanos. O 
autor apenas diz que eles ficarão surpresos como fato do Fisco chegar a 
esse ponto (go to this extent). 
 
 
But it makes sense when you realize that all income earned by US citizens is taxable, 
whether it is held locally or in other countries. 
Mas faz sentido quando você percebe que todos os rendimentos auferidos pelos 
cidadãos dos EUA são tributáveis, sejam eles realizados localmente ou em outros 
países. 
But whether the IRS will succeed in obtaining information such as the names and 
transaction records of such account holders is still an open question, because of the 
present US banking secrecy laws. 
Mas se a RF vai ter sucesso na obtenção de informações como os nomes e registros de 
transações de tais correntistas ainda é uma questão em aberto, por causa das atuais 
leis de sigilo bancário dos EUA. 
The fact the taxman is going to this extent may seem astonishing to Singaporeans. But 
it makes sense when you realize that all income earned by US citizens is taxable, 
whether it is held locally or in other countries. 
O fato de o Fisco estar indo a este ponto pode parecer surpreendente para os 
cingapureanos. Mas faz sentido quando você percebe que todos os rendimentos 
auferidos pelos cidadãos dos EUA são tributáveis, sejam eles realizados localmente ou 
em outros países. 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
22 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
30- The main subject of the text is 
O tema principal do texto é 
 
a) the impact of fiscal adjustments in the United States. 
o impacto do ajuste fiscal nos Estados Unidos. 
 
b) a considerable drop in tax revenues due to the American recession. 
uma queda considerável das receitas fiscais devido à recessão norte-
americana. 
 
c) a significant increase in tax revenues in the United States. 
um aumento significativo das receitas fiscais nos Estados Unidos. 
 
d) the unsustainable pension system adopted by the United States. 
o sistema de pensões insustentável adotado pelos Estados Unidos. 
 
e) a procedure adopted by the IRS in order to identify tax evaders. 
um procedimento adotado pela Receita Federal, a fim de identificar 
sonegadores. 
 
Outra questão de compreensão geral do texto. Sigam a dica dada na 
questão 26 desta mesma prova. 
 
Notem o título e o primeiro parágrafo: 
 
 
Letra E. 
US tax evasion probe extends to Singapore 
Investigação de evasão fiscal dos EUA estende-se a Cingapura 
 
The reach of Uncle Sam’s taxman in pursuit of unpaid revenue has apparently extended 
even to Singapore, despite the banking secrecy laws here in the U.S. 
O alcance do fisco do Tio Sam em busca de receitas não pagas aparentemente 
estendeu-se até a Cingapura, apesar das leis de sigilo bancário aqui nos EUA. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUEST
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH
www.pontodosconcursos.com.br
 
 
 
Read the text below in order to answer questions 21
 
 
When the New Labour government first came to
Brown, the Chancellor of
tightfisted. He bolted down public spending and
2000 the dividends arrived, as Mr Brown ladled out money for public
services. The ever-more
in the 2001 budget. 
 
This year's budget focused on reviving the
Health Service. Mr Brown vowed to raise taxes
contributions, more precisely
levels. In his mid-year 
more money on other services, education in
into an unreformed system may not be his cleverest idea.
 
 
21- With regard to public spending, the 
 
a) first parsimonious , then more generous.
 
b) generous at first, then more cautious.
 
c) first anxious to please, then more objective.
 
d) popular in the early stages, but now
 
e) first concerned with education, now with
 
PROVA 
 
SRF 
Cargo: Técnico 
Ano: 2003 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH
www.pontodosconcursos.com.br
 
PROVA 2 
Sugiro que imprimam a prova toda e criem o banco de provas
 
Read the text below in order to answer questions 21-25. 
Britain's budget 
When the New Labour government first came to power in 1997, Gordon 
Brown, the Chancellor of the Exchequer (or finance minister), was 
He bolted down public spending and increased the tax burden. In 
arrived, as Mr Brown ladled out money for public
more-powerful Chancellor promised targeted giveaways 
This year's budget focused on reviving the perpetually troubled National 
Brown vowed to raise taxes—National Insurance
contributions, more precisely—to bring British health spending to Eur
 spending review, delivered in July, he showered
more money on other services, education in particular. But pouring money 
system may not be his cleverest idea. 
With regard to public spending, the British finance minister was
a) first parsimonious , then more generous. 
b) generous at first, then more cautious. 
c) first anxious to please, then more objective. 
d) popular in the early stages, but now unpopular. 
concerned with education, now with health. 
Banco de provas
AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
23 
www.pontodosconcursos.com.br 
imprimam a prova toda e criem o banco de provas 
 
 
power in 1997, Gordon 
the Exchequer (or finance minister), was 
increased the tax burden. In 
arrived, as Mr Brown ladled out money for public 
romised targeted giveaways 
perpetually troubled National 
National Insurance 
health spending to European 
spending review, delivered in July, he showered still 
particular. But pouring money 
British finance minister was 
Banco de provas 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
24 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
22- The text says that, as a minister, George Brown is becoming 
 
a) more and more impotent. 
 
b) increasingly pro-European. 
 
c) stronger and stronger. 
 
d) less and less influential. 
 
e) more and more tight-fisted. 
 
23- Gordon Brown’s plans for the National Health Service aims to 
 
a) provide more patients with low-cost free treatment. 
 
b) permit European countries to imitate Britain’s health care system. 
 
c) help health services to reach the same standards as those of education. 
 
d) allow for progressive privatization of health care, on European lines. 
 
e) catch up with spending on health care in other European countries.24- Improvements in the British National Health system are to be 
financed by 
 
a) European direct investment. 
b) increases in income tax. 
c) outsourcing of some services. 
d) higher national insurance contributions. 
e) Borrowing money from public coffers. 
 
25- The writer of the article has reservations about whether 
increased spending on public services 
 
a) can be effective without first reforming them. 
 
b) is advisable in times of global recession. 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
25 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
c) has ever been a viable economic target. 
 
d) can lead to more equality with Europe. 
 
e) can really be achieved before mid year. 
 
 
 
Read the text below in order to answer questions 26-30. 
 
(Re) Brand You 
This marketing expert and author will help you reboot yourself after a layoff. 
by Cecilia Rothenberger 
 
Late last year, as the tide of layoffs in the dotcom sector reached a 
groundswell, a certain bravado still characterized the newly unemployed. 
Pink-slip parties were all the rage in Manhattan and San Francisco. Internet 
castoffs were using their severance checks to travel or just to recover from a 
massive dotcom hangover. 
 
But as the winter dragged on, reality began to sink in: Job = Money = Rent. 
And with Internet job losses totaling more than 50,000 people in the past 12 
months, people who were courted enthusiastically a few months ago are now 
finding the job market excruciatingly tight. 
 
Small wonder that armies of dotcom refugees are now feeling a little 
dispirited, wondering how to regroup and reposition themselves, especially 
with a layoff or two sullying their résumés. 
 
Robin Fisher Roffer says not to worry. The marketing veteran wants people 
to build brands strong enough to survive a dotcom flop. Roffer translates the 
rules of product marketing into a personal arena that helps people find their 
"big idea" and go after it. 
 
Lose the Guilt 
 
Above all, promote your authentic self – your specialized set of talents and 
the vital strengths that you bring to the table, inside and outside of a job. 
Create a personal mission statement and tag line. Your slogan shouldn't 
hinge on your company or job title. Get to know your audience's taste and 
package yourself accordingly. "As with any product, it is vital that your 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
26 
www.pontodosconcursos.com.br 
personal brand resonates with your audience and its specific needs," Roffer 
says. 
 
26- The purpose of this article is to 
 
a) express confidence in the resurgence of the technology sector. 
 
b) teach people about the commercial advertising industry. 
 
c) offer helpful advice to people who have lost their jobs. 
 
d) suggest how people can help the authorities tackle unemployment. 
 
e) promote better sales techniques through new technology. 
 
 
27- According to the article, people took some time to realize that 
 
a) they might have to leave their country. 
 
b) drinking would have bad effects on health. 
 
c) they might need new boots after a layoff. 
 
d) some bosses are unenthusiastic about technology. 
 
e) it might be quite difficult to find another job. 
 
 
28- It can be deduced from Paragraph 1 of the text that “pink slip 
parties” are for 
 
a) rich socialites in Manhattan. 
 
b) women’s underwear manufacturers. 
 
c) bosses planning to dismiss staff. 
 
d) people notified of their dismissal. 
 
e) workers in the car industry. 
 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
27 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
29- The meaning of “with a layoff or two sullying their résumés” 
(Paragraph 3) means 
 
a) with one or more dismissals from jobs spoiling their work record. 
 
b) with a few notable professional successes to their credit. 
 
c) bringing summaries of their achievements for their CVs. 
 
d) with plans to help refugees and displaced persons settle down. 
 
e) having a criminal record which might cause future problems. 
 
 
30- The marketing expert Robin Fisher Roffer advises people to 
 
a) market almost everything they own. 
 
b) sell themselves like a brand of goods. 
 
c) re-launch a product on the market. 
 
d) use new technology to boost sales. 
 
e) avoid using any kind of sales jargon. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
28 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
 
PROVA 2: TRADUÇÃO E COMENTÁRIOS 
 
 
Read the text below in order to answer questions 21-25. 
Leia o texto abaixo para responder às questões 21-25. 
 
Britain's budget 
Orçamento da Grã-Bretanha 
 
When the New Labour government first came to power in 1997, Gordon 
Brown, the Chancellor of the Exchequer (or finance minister), was 
tightfisted. He bolted down public spending and increased the tax burden. In 
2000 the dividends arrived, as Mr Brown ladled out money for public 
services. The ever-more-powerful Chancellor promised targeted giveaways 
in the 2001 budget. 
Quando o governo do New Labour chegou pela primeira vez ao poder em 
1997, Gordon Brown, o Chanceler do Tesouro (ou o ministro das Finanças), 
era mão-de-vaca. Ele baixou rapidamente os gastos públicos e aumentou a 
carga fiscal. Em 2000 os dividendos chegaram à medida que o Sr Brown 
distribuiu generosamente dinheiro para os serviços públicos. O cada vez 
mais podesoro chanceler prometeu brindes direcionados no orçamento de 
2001. 
 
This year's budget focused on reviving the perpetually troubled National 
Health Service. Mr Brown vowed to raise taxes—National Insurance 
contributions, more precisely—to bring British health spending to European 
levels. In his mid-year spending review, delivered in July, he showered still 
more money on other services, education in particular. But pouring money 
into an unreformed system may not be his cleverest idea. 
O orçamento deste ano focou-se em reviver o perpetuamente conturbado 
Serviço de Saúde Nacional. O Sr Brown prometeu aumentar os impostos - 
contribuições de Seguro Nacional, mais precisamente - para trazer os gastos 
com saúde britânicos para níveis europeus. Em sua revisão de gastos do 
meio do ano, entregue em julho, ele despejou ainda mais dinheiro sobre 
outros serviços, a educação em particular. Mas despejar dinheiro em um 
sistema não-reformado pode não ser a sua mais inteligente ideia. 
 
 
 
 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
29 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
21- With regard to public spending, the British finance minister was 
No que diz respeito à despesa pública, o ministro das Finanças britânico foi 
 
a) first parsimonious , then more generous. 
primeiramente parcimonioso, depois mais generoso. 
 
b) generous at first, then more cautious. 
generoso primeiramente, depois mais cauteloso. 
 
c) first anxious to please, then more objective. 
primeiramente ansioso em agradar, depois mais objetivo. 
 
d) popular in the early stages, but now unpopular. 
popular nos estágios iniciais, mas agora impopular. 
 
e) first concerned with education, now with health. 
primeiramente preocupado com a educação, agora com a saúde. 
 
 
 
 
1997: tighfisted = parsimonious 
 mão-de-vaca parcimonioso 
 
2000: ladled out money = generous 
 distribuiu generosamente dinheiro generoso 
 
Letra A. 
When the New Labour government first came to power in 1997, Gordon Brown, the 
Chancellorof the Exchequer (or finance minister), was tightfisted. He bolted down 
public spending and increased the tax burden. In 2000 the dividends arrived, as Mr 
Brown ladled out money for public services. The ever-more-powerful Chancellor 
promised targeted giveaways in the 2001 budget. 
Quando o governo do New Labour chegou pela primeira vez ao poder em 1997, 
Gordon Brown, o Chanceler do Tesouro (ou o ministro das Finanças), era mão-de-
vaca. Ele baixou rapidamente os gastos públicos e aumentou a carga fiscal. Em 2000 
os dividendos chegaram, à medida que o Sr Brown distribuiu generosamente 
dinheiro para os serviços públicos. O cada vez mais podesoro chanceler prometeu 
brindes direcionados no orçamento de 2001. 
 
 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
30 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
22- The text says that, as a minister, George Brown is becoming 
O texto diz que, como ministro, George Brown está se tornando 
 
a) more and more impotent. 
cada vez mais impotente. 
 
b) increasingly pro-European. 
cada vez mais pró-europeu. 
 
c) stronger and stronger. 
cada vez mais forte. 
 
d) less and less influential. 
cada vez menos influente. 
 
e) more and more tight-fisted. 
cada vez mais mão-de-vaca. 
 
 
 
Se o Mr. Brown está cada vez mais poderoso (ever-more-powerful), ele está 
mais se tornando (becoming) cada vez mais forte (stronger and stronger). 
Letra C. 
 
Lembrem-se: 
More: mais 
Less: menos 
 
More and more: cada vez mais 
Less and less: cada vez menos 
The ever-more-powerful Chancellor promised targeted giveaways in the 2001 
budget. 
O cada vez mais podesoro chanceler prometeu brindes direcionados no orçamento 
de 2001. 
 
 
 
 
 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
31 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
23- Gordon Brown’s plans for the National Health Service aims to 
Os planos de Gordon Brown para o Serviço Nacional de Saúde têm como objetivo 
 
a) provide more patients with low-cost free treatment. 
prover mais pacientes com tratamento gratuito de baixo custo. 
 
b) permit European countries to imitate Britain’s health care system. 
permitir que os países europeus imitem o sistema britânico de saúde. 
 
c) help health services to reach the same standards as those of education. 
ajudar a serviços de saúde a atingir os mesmos padrões daqueles da educação. 
 
d) allow for progressive privatization of health care, on European lines. 
permitir a progressiva privatização do serviço de saúde, seguindo as linhas 
europeias. 
 
e) catch up with spending on health care in other European countries. 
emparelhar-se nos gastos com saúde de outros países europeus. 
 
 
 
 
to bring British health spending to European levels 
para trazer os gastos com saúde britânico para níveis europeus 
= 
catch up with spending on health care in other European countries 
emparelhar-se nos gastos com saúde de outros países europeus 
 
 
Letra E. As demais alternativas não constam no texto. 
 
Atenção ao PHRASAL VERB TO CATCH UP: 
 
TO CATCH UP alcançar, emparelhar-se 
 
 
This year's budget focused on reviving the perpetually troubled National Health Service. 
Mr Brown vowed to raise taxes—National Insurance contributions, more precisely—to 
bring British health spending to European levels. 
O orçamento deste ano focou-se em reviver o perpetuamente conturbado Serviço de 
Saúde Nacional. O Sr Brown prometeu aumentar os impostos - contribuições de Seguro 
Nacional, mais precisamente - para trazer os gastos com saúde britânico para 
níveis europeus. 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
32 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
 
24- Improvements in the British National Health system are to be 
financed by 
Melhorias no sistema britânico Nacional de Saúde serão financiadas pela 
 
a) european direct investment. 
o investimento direto europeu. 
 
b) increases in income tax. 
aumento do imposto de renda. 
 
c) outsourcing of some services. 
terceirização de alguns serviços. 
 
d) higher national insurance contributions. 
contribuições mais elevadas de seguro nacional. 
 
e) borrowing money from public coffers. 
empréstimo de dinheiro dos cofres públicos. 
 
 
 
to raise taxes — National Insurance contributions, more precisely 
aumentar os impostos - contribuições de Seguro Nacional, mais precisamente 
= 
higher national insurance contributions. 
contribuições mais elevadas de seguro nacional. 
 
 
Se haverá aumento (raise) das contribuições do Seguro Nacional (National 
Insurance) para reviver (reviving) o Serviço de Saúde Nacional, podemos 
entender que o que financiará melhorias (improvement) no sistema britânico 
Nacional de Saúde são contribuições mais elevadas (higher) do Seguro 
Nacional. Letra D. 
This year's budget focused on reviving the perpetually troubled National Health Service. 
Mr Brown vowed to raise taxes — National Insurance contributions, more 
precisely — to bring British health spending to European levels. 
O orçamento deste ano focou-se em reviver o perpetuamente conturbado Serviço de 
Saúde Nacional. O Sr Brown prometeu aumentar os impostos - contribuições de 
Seguro Nacional, mais precisamente - para trazer os gastos com saúde britânico 
para níveis europeus. 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
33 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
 
25- The writer of the article has reservations about whether 
increased spending on public services 
O autor do artigo tem algumas reservas sobre se o aumento dos gastos com 
serviços públicos 
 
a) can be effective without first reforming them. 
pode ser eficaz sem primeiro reformá-los. 
 
b) is advisable in times of global recession. 
é aconselhável em tempos de recessão global. 
 
c) has ever been a viable economic target. 
alguma vez já foi um alvo econômico viável. 
 
d) can lead to more equality with Europe. 
pode levar a uma maior igualdade com a Europa. 
 
e) can really be achieved before mid year. 
pode realmente ser alcançado antes de meados deste ano. 
 
 
 
Se o autor questiona se despejar (pouring) dinheiro em um sistema não-
reformado (unreformed) pode não uma ideia inteligente (clever), podemos 
entender que o autor tem reservas sobre se o aumento dos gastos com 
serviços públicos pode ser eficaz (effective) sem primeiro reformá-los. 
 
Letra A. 
But pouring money into an unreformed system may not be his cleverest idea. 
Mas despejar dinheiro em um sistema não-reformado pode não ser a sua mais 
inteligente ideia. 
 
 
 
 
 
 
 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
34 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
Read the text below in order to answer questions 26-30. 
Leia o texto abaixo para responder às questões 26-30. 
 
(Re) Brand You 
(Re) Defina-se 
 
This marketing expert and author will help you reboot yourself after a layoff. 
Este especialista em marketing e autor irá ajudá-lo a reiniciar-se após uma 
demissão. 
 
by Cecilia Rothenberger 
por Cecilia Rothenberger 
 
Late last year, as the tide of layoffs in the dotcom sector reached a 
groundswell, a certain bravado still characterized the newly unemployed. 
Pink-slip parties were all the rage in Manhattan and San Francisco. Internet 
castoffs were using their severance checks to travel or just to recover from a 
massive dotcom hangover. 
No final do ano passado, à medida que a onda de demissões no setor 
pontocom atingiu um ponto crítico, uma bravata ainda caracterizava os 
recém-desempregados. Festas de demitidos estavam na moda em 
Manhattan e San Francisco. Rejeitados da Internet estavam usando seuscheques de indenizações para viajar ou simplesmente se recuperar de uma 
ressaca pontocom enorme. 
 
But as the winter dragged on, reality began to sink in: Job = Money = Rent. 
And with Internet job losses totaling more than 50,000 people in the past 12 
months, people who were courted enthusiastically a few months ago are now 
finding the job market excruciatingly tight. 
Mas à medida que o inverno se arrastava, a realidade começou a entrar na 
cabeça: Emprego = Dinheiro = Aluguel. E com perdas de emprego na 
Internet totalizando mais de 50.000 pessoas nos últimos 12 meses, as 
pessoas que foram cortejadas com entusiasmo alguns meses atrás estão 
agora achando o mercado de trabalho dolorosamente apertado. 
 
Small wonder that armies of dotcom refugees are now feeling a little 
dispirited, wondering how to regroup and reposition themselves, especially 
with a layoff or two sullying their résumés. 
Não é de admirar que exércitos de refugiados pontocom estão agora 
sentindo-se um pouco desanimados, querendo saber como se reagrupar e se 
reposicionar, especialmente com uma demissão ou duas manchando seus 
currículos. 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
35 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
Robin Fisher Roffer says not to worry. The marketing veteran wants people to build 
brands strong enough to survive a dotcom flop. Roffer translates the rules of 
product marketing into a personal arena that helps people find their "big idea" and 
go after it. 
Robin Fisher Roffer diz para não se preocupar. O veterano de marketing quer que 
as pessoas construam marcas fortes o suficiente para sobreviver a um fracasso 
pontocom. Roffer traduz as regras de comercialização de produto em uma arena 
pessoal que ajuda as pessoas a encontrar a sua "grande ideia" e ir atrás dela. 
 
Lose the Guilt 
Livre-se da culpa 
 
Above all, promote your authentic self – your specialized set of talents and the vital 
strengths that you bring to the table, inside and outside of a job. Create a personal 
mission statement and tag line. Your slogan shouldn't hinge on your company or 
job title. Get to know your audience's taste and package yourself accordingly. "As 
with any product, it is vital that your personal brand resonates with your audience 
and its specific needs," Roffer says. 
Acima de tudo, promova a sua própria fé - o conjunto especializado de talentos e as 
forças vitais que você traz para a mesa, dentro e fora de um trabalho. Criar uma 
declaração de missão pessoal e slogan. Seu slogan não deve depender de sua 
empresa ou cargo. Conheça o sabor da sua audiência e empacote-se em 
conformidade. "Como acontece com qualquer produto, é fundamental que sua 
marca pessoal ressoe com o seu público e suas necessidades específicas", diz 
Roffer. 
 
 
26- The purpose of this article is to 
O objetivo deste artigo é 
 
a) express confidence in the resurgence of the technology sector. 
expressar confiança no ressurgimento do setor de tecnologia. 
 
b) teach people about the commercial advertising industry. 
ensinar as pessoas sobre a indústria da publicidade comercial. 
 
c) offer helpful advice to people who have lost their jobs. 
oferecer conselhos úteis para as pessoas que perderam seus empregos. 
 
d) suggest how people can help the authorities tackle unemployment. 
sugerir como as pessoas podem ajudar as autoridades a combater o 
desemprego. 
 
e) promote better sales techniques through new technology. 
 promover melhores técnicas de vendas através de novas tecnologias. 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
36 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
O título e subtítulo nos indicam a resposta: 
 
Ajudar as pessoas a reiniciar-se (reboot) após uma demissão (layoff) é o 
mesmo que oferecer conselhos (advices) úteis (helpful) para as pessoas que 
perderam (lost) seus empregos (jobs). 
 
Letra C. 
(Re) Brand You 
(Re) Defina-se 
 
This marketing expert and author will help you reboot yourself after a layoff. 
Este especialista em marketing e autor irá ajudá-lo a reiniciar-se após uma demissão. 
 
 
27- According to the article, people took some time to realize that 
De acordo com o artigo, as pessoas levaram algum tempo para perceber que 
 
a) they might have to leave their country. 
elas poderiam ter de sair de seu país. 
 
b) drinking would have bad effects on health. 
beber teria efeitos negativos sobre a saúde. 
 
c) they might need new boots after a layoff. 
elas podem precisar de botas novas após uma demissão. 
 
d) some bosses are unenthusiastic about technology. 
alguns chefes são sem entusiasmo sobre a tecnologia. 
 
e) it might be quite difficult to find another job. 
pode ser bastante difícil de encontrar outro emprego. 
 
But as the winter dragged on, reality began to sink in: Job = Money = Rent. And with 
Internet job losses totaling more than 50,000 people in the past 12 months, people 
who were courted enthusiastically a few months ago are now finding the job market 
excruciatingly tight. 
Mas à medida que o inverno se arrastava, a realidade começou a entrar na cabeça: 
Emprego = Dinheiro = Aluguel. E com perdas de emprego na Internet totalizando mais 
de 50.000 pessoas nos últimos 12 meses, as pessoas que foram cortejadas com 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
37 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
O trecho acima nos permite interpretar que as pessoas não esperavam que o 
mercado estivesse tão apertado (tight), ou seja, elas não esperavam que 
fosse tão difícil (quite difficult) encontrar outro emprego. Letra E. 
entusiasmo alguns meses atrás, estão agora achando o mercado de trabalho 
dolorosamente apertado. 
 
Small wonder that armies of dotcom refugees are now feeling a little dispirited, 
wondering how to regroup and reposition themselves, especially with a layoff or two 
sullying their résumés. 
Não é de admirar que exércitos de refugiados pontocom estão agora sentindo-se um 
pouco desanimados, querendo saber como se reagrupar e se reposicionar, 
especialmente com uma demissão ou duas manchando seus currículos. 
 
 
28- It can be deduced from Paragraph 1 of the text that “pink slip 
parties” are for 
Pode ser deduzido do parágrafo 1 do texto que "festas de demitidos" são 
para 
 
a) rich socialites in Manhattan. 
socialites ricas em Manhattan. 
 
b) women’s underwear manufacturers. 
os fabricantes de roupas íntimas femininas. 
 
c) bosses planning to dismiss staff. 
chefes planejando demitir o pessoal. 
 
d) people notified of their dismissal. 
pessoas notificadas de sua demissão. 
 
e) workers in the car industry. 
os trabalhadores da indústria automotiva. 
Late last year, as the tide of layoffs in the dotcom sector reached a groundswell, a 
certain bravado still characterized the newly unemployed. Pink-slip parties were all the 
rage in Manhattan and San Francisco. Internet castoffs were using their severance 
checks to travel or just to recover from a massive dotcom hangover. 
No final do ano passado, à medida que a onda de demissões no setor pontocom atingiu 
um ponto crítico, uma bravata ainda caracterizava os recém-desempregados. Festas de 
demitidos estavam na moda em Manhattan e San Francisco. Rejeitados da Internet 
estavam usando seus cheques de indenizações para viajar ou simplesmente se 
recuperar de uma ressaca pontocom enorme. 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
38 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
PINK-SLIP: 
• notice that an employer gives to someone telling them that they are no 
longer employed 
• aviso que um empregador dá a alguém dizendo que eles não estão mais 
empregados 
 
DISMISSAL 
• demissão 
• dispensa 
• exoneração 
• destituição 
• deposiçãoPortanto, as pink-slip parties são para as pessoas notificadas (notified) de 
sua demissão (dismissal). Letra D. 
 
 
29- The meaning of “with a layoff or two sullying their résumés” 
(Paragraph 3) means 
O significado de "com uma demissão ou duas manchando seus currículos" 
(parágrafo 3) significa 
 
a) with one or more dismissals from jobs spoiling their work record. 
com uma ou mais demissões de empregos estragando seu histórico 
profissional. 
 
b) with a few notable professional successes to their credit. 
com alguns notáveis sucessos profissionais a seu crédito. 
 
c) bringing summaries of their achievements for their CVs. 
trazer resumos de suas conquistas para seus currículos. 
 
d) with plans to help refugees and displaced persons settle down. 
com planos para ajudar os refugiados e pessoas deslocadas a estabelecer-
se. 
 
e) having a criminal record which might cause future problems. 
ter antecedentes criminais que possam causar problemas futuros. 
 
 
 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
39 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
Já estudamos que: 
LAYOFF = DISMISSAL 
demissão 
 
A questão nos oferece alguns nomes para “currículo”. Notem: 
 
RÉSUMÉS = CVs = WORK RECORD 
currículo 
 
Vamos aprender dois verbos novos: 
 
TO SULLY 
• manchar 
• sujar 
• macular 
 
TO SPOIL 
• estragar 
• arruinar 
• danificar 
• destruir 
 
 
SULLYING THEIR RÉSUMÉS = SPOILING THEIR WORK RECORD 
manchando seus currículos = estragando seu histórico profissional 
 
 
Letra A. 
 
Temos na letra D um PHRASAL VERB novo: 
 
 
 
TO SETTLE DOWN instalar-se, estabelecer-se, depositar, 
sossegar. 
 
 
 
 
 
 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
40 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
30- The marketing expert Robin Fisher Roffer advises people to 
O especialista em marketing, Robin Fisher Roffer aconselha as pessoas a 
 
a) market almost everything they own. 
comercializar quase tudo que possuem. 
 
b) sell themselves like a brand of goods. 
vender-se como uma marca de mercadorias. 
 
c) re-launch a product on the market. 
re-lançar um produto no mercado. 
 
d) use new technology to boost sales. 
utilizar novas tecnologias para impulsionar as vendas. 
 
e) avoid using any kind of sales jargon. 
evitar o uso de qualquer tipo de jargão de vendas. 
 
 
As passagens acima nos apontam a resposta. Letra B. 
 (Re) Brand You 
(Re) Defina-se 
 
This marketing expert and author will help you reboot yourself after a layoff. 
Este especialista em marketing e autor irá ajudá-lo a reiniciar-se após uma demissão. 
(...) 
Roffer translates the rules of product marketing into a personal arena that helps people 
find their "big idea" and go after it. 
Roffer traduz as regras de comercialização de produto em uma arena pessoal que ajuda 
as pessoas a encontrar a sua "grande ideia" e ir atrás dela. 
(...) 
Above all, promote your authentic self – your specialized set of talents and the vital 
strengths that you bring to the table, inside and outside of a job. Create a personal 
mission statement and tag line. Your slogan shouldn't hinge on your company or job 
title. Get to know your audience's taste and package yourself accordingly. "As with any 
product, it is vital that your personal brand resonates with your audience and its 
specific needs," Roffer says. 
Acima de tudo, promova a sua própria fé - o conjunto especializado de talentos e as 
forças vitais que você traz para a mesa, dentro e fora de um trabalho. Criar uma 
declaração de missão pessoal e slogan. Seu slogan não deve depender de sua empresa 
ou cargo. Conheça o sabor da sua audiência e empacote-se em conformidade. "Como 
acontece com qualquer produto, é fundamental que sua marca pessoal ressoe com o 
seu público e suas necessidades específicas", diz Roffer. 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUEST
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH
www.pontodosconcursos.com.br
 
 
 
 
 
 
 
With the price of oil hovering near $ 100 a barrel, 1 the discovery of the 
biggest deep-water oil field off the southeastern coast has 
transform Brazil into a global energy powerhouse and to reshape the politics 
of this energy-starved continent.
 
While Brazil’s state oil company, PETROBRAS, has known of the field for 
more than a year, it only finished assessing its full p
months. It announced on Nov. that the field held some five billion to eight 
billion barrels of crude oil and natural gas. 
 
The announcement has everyone in the region, and beyond, taking notice. A 
field that size — the biggest in the wo
2000 — is a potential political game
 
In the next five years it is conceivable that Brazil could move ahead of 
Mexico and Canada in total oil reserves, becoming second only to Venezuela 
and the United States in the energy pecking order of the Americas.
 
This is heady stuff for Brazil, a country that only last year became a net 
energy exporter mostly because of its aggressive push into sugar
ethanol and hydroelectric power. 
 
“All of a sudden Brazil is emerging as an energy power”, said Peter Hakim, 
president of the Inter-
focusing on Latin America. “Everything they have developed, from soybeans
to sugar to oil is suddenly working. They have had amaz
 
 
 
� Texto retirado do site www.nytimes.com
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH
www.pontodosconcursos.com.br
 
 
REPORTAGEM TRADUZIDA 
 
 
 Banco de Textos
 
 
 
 
 
With the price of oil hovering near $ 100 a barrel, 1 the discovery of the 
water oil field off the southeastern coast has 
transform Brazil into a global energy powerhouse and to reshape the politics 
starved continent. 
While Brazil’s state oil company, PETROBRAS, has known of the field for 
more than a year, it only finished assessing its full potential in recent 
months. It announced on Nov. that the field held some five billion to eight 
billion barrels of crude oil and natural gas. 
The announcement has everyone in the region, and beyond, taking notice. A 
the biggest in the world since a discovery in Kazakhstan in 
is a potential political game-changer for Brazil. 
In the next five years it is conceivable that Brazil could move ahead of 
Mexico and Canada in total oil reserves, becoming second only to Venezuela 
ted States in the energy pecking order of the Americas.
This is heady stuff for Brazil, a country that only last year became a net 
energy exporter mostly because of its aggressive push into sugar
ethanol and hydroelectric power. 
azil is emerging as an energy power”, said Peter Hakim, 
-American Dialogue, a policy group in Washington 
focusing on Latin America. “Everything they have developed, from soybeans
to sugar to oil is suddenly working. They have had amazing luck.” 
Texto retirado do site www.nytimes.com 
AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
41 
www.pontodosconcursos.com.br 
Banco de Textos 
 
With the price of oil hovering near $ 100 a barrel, 1 the discovery of the 
water oil field off the southeastern coast has the potential to 
transform Brazil into a global energy powerhouse and to reshape the politics 
While Brazil’s state oil company, PETROBRAS, has known of the fieldfor 
otential in recent 
months. It announced on Nov. that the field held some five billion to eight 
The announcement has everyone in the region, and beyond, taking notice. A 
rld since a discovery in Kazakhstan in 
In the next five years it is conceivable that Brazil could move ahead of 
Mexico and Canada in total oil reserves, becoming second only to Venezuela 
ted States in the energy pecking order of the Americas. 
This is heady stuff for Brazil, a country that only last year became a net 
energy exporter mostly because of its aggressive push into sugar-cane 
azil is emerging as an energy power”, said Peter Hakim, 
American Dialogue, a policy group in Washington 
focusing on Latin America. “Everything they have developed, from soybeans 
ing luck.” 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
42 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
There is little doubt that the find gives Brazil new influence against energy 
players like Bolivia and Venezuela, and not just in the economic competition 
among energy suppliers, but in the political arena as well. 
 
Much to the chagrin of the United States, Venezuela’s president, Hugo 
Chávez, has used his nation’s oil wealth to aggressively push a leftist agenda 
at home and abroad. The Brazilian field, known as Tupi, now has the 
potential to lend more weight to Brazil’s more moderate, leftist approach. 
 
Already countries around the region have been quick to sense the potential 
threats and benefits. With news of the discovery coming just ahead of a 
meeting of Latin American leaders in Santiago, Chile, Brazil’s president, Luiz 
Inácio Lula da Silva, acknowledged there during the meeting that he was 
being “treated with a certain deference” by the other leaders. 
 
Mr. Chávez nervously jested that Mr. da Silva was now an “oil magnate”. He 
also quickly suggested that the two nations create an Amazonian energy 
region similar to the Caribbean and Andean integration efforts Venezuela 
had been pushing for. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
43 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
 
TRADUÇÃO 
 
 
 
With the price of oil hovering near $ 100 a barrel, the discovery of the 
biggest deep-water oil field off the southeastern coast has the potential to 
transform Brazil into a global energy powerhouse and to reshape the politics 
of this energy-starved continent. 
Com o preço do petróleo pairando perto de US $ 100 o barril, a descoberta 
do maior campo de petróleo de águas profundas na costa sudeste tem o 
potencial de transformar o Brasil em uma potência global de energia e de 
remodelar a política deste continente faminto por energia. 
 
While Brazil’s state oil company, PETROBRAS, has known of the field for 
more than a year, it only finished assessing its full potential in recent 
months. It announced on Nov. that the field held some five billion to eight 
billion barrels of crude oil and natural gas. 
Embora a empresa estatal de petróleo do Brasil, PETROBRAS, soubesse do 
campo há mais de um ano, ela só terminou de avaliar o seu potencial total 
nos últimos meses. Ela anunciou em novembro que o campo continha cerca 
de cinco bilhões a oito bilhões de barris de petróleo bruto e gás natural. 
 
The announcement has everyone in the region, and beyond, taking notice. A 
field that size — the biggest in the world since a discovery in Kazakhstan in 
2000 — is a potential political game-changer for Brazil. 
O anúncio fez com que todos na região, e além, tomassem conhecimento. 
Um campo desse tamanho - o maior do mundo desde a descoberta no 
Cazaquistão, em 2000 - é um potencial político de mudar o jogo para o 
Brasil. 
 
In the next five years it is conceivable that Brazil could move ahead of 
Mexico and Canada in total oil reserves, becoming second only to Venezuela 
and the United States in the energy pecking order of the Americas. 
Nos próximos cinco anos, é concebível que o Brasil possa passar à frente do 
México e do Canadá em reservas totais de petróleo, atrás apenas da 
Venezuela e dos Estados Unidos na hierarquia de energia das Américas. 
 
This is heady stuff for Brazil, a country that only last year became a net 
energy exporter mostly because of its aggressive push into sugar-cane 
ethanol and hydroelectric power. 
 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
44 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
Isso é coisa inebriante para o Brasil, um país que só no ano passado passou 
a exportar mais energia do que importa principalmente por causa de seu 
impulso agressivo em etanol de cana e energia hidrelétrica. 
 
“All of a sudden Brazil is emerging as an energy power”, said Peter Hakim, 
president of the Inter-American Dialogue, a policy group in Washington 
focusing on Latin America. “Everything they have developed, from soybeans 
to sugar to oil is suddenly working. They have had amazing luck.” 
"De repente o Brasil está emergindo como uma potência energética", disse 
Peter Hakim, presidente do Diálogo Interamericano, um grupo de políticas 
em Washington com foco na América Latina. "Tudo o que eles 
desenvolveram, desde a soja até o açúcar até o petróleo está subitamente 
funcionando. Eles tiveram uma sorte incrível." 
 
There is little doubt that the find gives Brazil new influence against energy 
players like Bolivia and Venezuela, and not just in the economic competition 
among energy suppliers, but in the political arena as well. 
Há pouca dúvida de que a descoberta dá ao Brasil nova influência contra 
jogadores da energia como a Bolívia e a Venezuela, e não apenas na 
competição econômica entre fornecedores de energia, mas na arena política 
também. 
 
Much to the chagrin of the United States, Venezuela’s president, Hugo 
Chávez, has used his nation’s oil wealth to aggressively push a leftist agenda 
at home and abroad. The Brazilian field, known as Tupi, now has the 
potential to lend more weight to Brazil’s more moderate, leftist approach. 
Para o desgosto dos Estados Unidos, o presidente da Venezuela, Hugo 
Chávez, tem usado a riqueza petrolífera do seu país para agressivamente 
empurrar uma agenda de esquerda no país e no exterior. O campo 
brasileiro, conhecido como Tupi, agora tem o potencial para dar mais peso à 
mais moderada, esquerdista abordagem do Brasil. 
 
Already countries around the region have been quick to sense the potential 
threats and benefits. With news of the discovery coming just ahead of a 
meeting of Latin American leaders in Santiago, Chile, Brazil’s president, Luiz 
Inácio Lula da Silva, acknowledged there during the meeting that he was 
being “treated with a certain deference” by the other leaders. 
Países da região já têm sido rápidos em sentir as potenciais ameaças e 
benefícios. Com as notícias da descoberta divulgadas pouco antes de uma 
reunião de líderes latino-americanos em Santiago, Chile, o presidente do 
Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva, reconheceu lá durante a reunião que estava 
sendo "tratado com uma certa deferência" por outros líderes. 
CURSO ONLINE DE INGLÊS 
QUESTÕES COMENTADAS – AFRFB 
PROFESSORA GABRIELA KNOBLAUCH 
45 
www.pontodosconcursos.com.br 
 
Mr. Chávez nervously jested that Mr. da Silva was now an “oil magnate”. He 
also quickly suggested that the two nations create an Amazonian energy 
region similar to the Caribbean and Andean integration efforts Venezuela 
had been pushing for. 
Chávez brincou nervosamente que Lula era agora um "magnata do 
petróleo". Ele também sugeriu rapidamente que as duas nações criem uma 
região de energia amazônica semelhante aos esforços de integração 
caribenha e andina pela qual a Venezuela vem insistindo.

Continue navegando