Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Nihongo Junior R. Ribeiro 20 de Março de 2017 Junior R. Ribeiro Nihongo Sistema japonês de escrita Vamos começar a aprender os “alfabetos” ja- poneses. Em primeiro lugar, precisamos saber como é o sistema de escrita japonês. Ele tem 4 tipos de al- fabetos diferentes que são empregados simulta- neamente. São 2 alfabetos fonéticos, um ideo- gráfico e o alfabeto romano. SIM! Eles também usam nosso alfabeto! Vamos estudar nesta aula o alfabeto Hiragana (leia: “riraganá”). Junior R. Ribeiro Nihongo Hiragana O hiragana é utilizado o tempo todo, sendo o mais importante para se aprender. Ele é um silabário, onde cada caractere corresponde a uma sílaba falada. É empregado na escrita de palavras de origem japonesa (não estrangeiras), partículas, desinência (terminação) de verbos, substantivos e adjetivos, etc. Usa-se também no Furigana, uma espécie de legenda para le- tras ideográficas (Kanji). Junior R. Ribeiro Nihongo Exemplo dos alfabetos 初めまして!ジュニョルです。 USP大学校に勉強します。 Legenda: • Hiragana • Katakana • Kanji • Roomaji Junior R. Ribeiro Nihongo Tamanho das letras Algumas letras tem tamanho reduzido. Elas são usadas para formar novos grupos de sílabas. Em geral, são as vogais, as formas com y e a letra tsu. Junior R. Ribeiro Nihongo Vogais As vogais em Nihongo são Sílabas vocálicas normais A –あ I –い U –う E –え O –お Suas formas reduzidas são usadas principal- mente em onomatopeias. Sílabas vocálicas reduzidas A –ぁ I –ぃ U –ぅ E –ぇ O –ぉ Junior R. Ribeiro Nihongo Sílabas consonantais As principais sílabas consonantais são escri- tas em Roomaji com: K, S, T, N, H, M, Y, R e W. Outras sílabas são muito similares, apenas modificadas por um dos acentos: Acento Tenten゛ e Acento Maru ◦ Esses acentos são usados em sílabas de articu- lações fonéticas parecidas. Junior R. Ribeiro Nihongo Sílabas K e G Sílabas com K KA –か KI –き KU –く KE –け KO –こ As sílabas GI e GE são lidas “Gui” e “Gue”. Elas são formadas adicionando o Tenten, pois a articulação dessas consoantes são muito pare- cidas. Sílabas com G GA –が GI – ぎ GU –ぐ GE –げ GO –ご Junior R. Ribeiro Nihongo Sílabas S, J e Z A sílaba SI não existe no Nihongo. Em seu lugar fica “SHI” (leia “xi”). Sílabas com S SA –さ SHI –し SU –す SE –せ SO –そ A sílaba JI é lida como “DI” na palavra “dia”. Sílabas com Z ZA –ざ JI –じ ZU –ず ZE –ぜ ZO –ぞ Junior R. Ribeiro Nihongo Sílabas T e D A sílaba TU não existe no Nihongo. Em seu lugar fica “TSU”, como em “Tsunami”. A sílaba CHI é lida como TI na palavra “tia”. Sílabas com T TA –た CHI –ち TSU –つ TE –て TO –と As sílabas DZU e JI nesta forma são raras. Sílabas com D DA –だ JI –ぢ DZU –づ DE –で DO –ど Junior R. Ribeiro Nihongo Sílabas N A letra N sozinha forma uma sílaba, um fo- nema nasal. Exemplo: NANDEMO Sílabas N NA –な NI –に NU –ぬ NE –ね NO –の N –ん Junior R. Ribeiro Nihongo Sílabas H, F, B e P A sílaba HU também não existe. Ela fica FU. Sílabas H e F HA –は HI –ひ FU –ふ HE –へ HO –ほ Sílabas B BA –ば BI –び BU –ぶ BE –べ BO –ぼ Junior R. Ribeiro Nihongo As sílabas P são as únicas que recebem o acento Maru. E, portanto, as sílabas H são as únicas que recebem mais de uma acentuação. Sílabas P PA –ぱ PI –ぴ PU –ぷ PE –ぺ PO –ぽ Junior R. Ribeiro Nihongo Sílabas M Sílabas M MA –ま MI –み MU –む ME –め MO –も Junior R. Ribeiro Nihongo Sílabas Y As sílabas Y atuais são apenas 3. Elas tam- bém têm dois tamanhos. Sílabas Y normais YA –や YO –よ YU –ゆ Sílabas Y reduzidas YA –ゃ YO –ょ YU –ゅ Junior R. Ribeiro Nihongo Sílabas R Sílabas R RA –ら RI –り RU –る RE –れ RO –ろ Junior R. Ribeiro Nihongo Sílabas W As sílabas W atuais são apenas duas. A sí- laba WO sempre será uma partícula (um tipo de palavra) ou irá compor nomes próprios de pes- soas. Sempre será lida como “O”. A sílaba HA vista anteriormente às vezes é lida como WA, quando ela for uma partícula. Sílabas W WA –わ WO –を Junior R. Ribeiro Nihongo Uso das formas reduzidas Como vimos, as vogais podem ter tamanhos diferenciados para onomatopeias: Onomatopeias あぁぁぁ! えぇと∼ As formas Y reduzidas formam sílabas articu- ladas com as formas –I de várias consoantes: Formas articuladas: exemplos じゃまた きょう じゅう Leia “Djamata”, “Kyôo” e “Djúu”. Junior R. Ribeiro Nihongo Formas articuladas Aqui, os YA, YU e YO devem ser escritos na forma re- duzida para produzir as articulações abaixo. (KI) + [YA − YU − YO] = [KYA − KYU − KYO] (SHI) + [YA − YU − YO] = [SHA − SHU − SHO] “x” (CHI) + [YA − YU − YO] = [CHA − CHU − CHO] “tx” (HI) + [YA − YU − YO] = [HYA − HYU − HYO] (NI) + [YA − YU − YO] = [NYA − NYU − NYO] (MI) + [YA − YU − YO] = [MYA −MYU −MYO] (RI) + [YA − YU − YO] = [RYA − RYU − RYO] (JI) + [YA − YU − YO] = [JA − JU − JO] “dj” (BI) + [YA − YU − YO] = [BYA − BYU − BYO] (PI) + [YA − YU − YO] = [PYA − PYU − PYO] (GI) + [YA − YU − YO] = [GYA −GYU −GYO] Exemplo: Taichou —たいちょう Junior R. Ribeiro Nihongo Consoantes longas No Nihongo tem consoantes duplas que são pronunciadas com uma pequena pausa. Para escrever essas palavras, usamos um pequeno tsu no lugar da “pausa”, e na romanização du- plicamos a consoante que vem depois: Consoantes longas Chotto matte! ちょっとまって! Junior R. Ribeiro Nihongo Vogais longas As vogais podem ser normais ou prolongadas. Para isso, escrevemos uma vogal repetida. Quando repetimos o E, escrevemos um I na maioria das vezes. Em algumas palavras escre- vemos outro E. Quando repetimos o O, escrevemos outro O no início de palavras ou um U, caso contrário. Junior R. Ribeiro Nihongo Vogais longas Obaasan —おばあさん Oneesan —おねえさん Sensei —せんせい— “Sensee” Oniisan —おにいさん Ookii —おおきい Otoutosan —おとうとさん— “Otootosan” Yuumei —ゆうめい— “Yuumee” Junior R. Ribeiro Nihongo Exemplo final Escrever em hiragana. Dan dan kokoro hikareteku sono mabushii egao ni hatenai yami kara tobida sou! だん だん こころ ひかれてく その まぶしい えがお に はてない やみ から とびだ そう! Junior R. Ribeiro Nihongo Letras parecidas que confundem Letras parecidas que confundem NE RE WA —ね れ わ ME NU —め ぬ KO NI TA —こ に た CHI SA KI —ち さ き MA HO —ま ほ RU RO —る ろ Junior R. Ribeiro Nihongo
Compartilhar