Buscar

figura de linguagem metafora metonimia

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 4 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

1 
Figuras de estilo 
Sérgio Nogueira 
 
Texto 1 
 
Era só uma metáfora 
 
Caro leitor, você sabe o que é linguagem conotativa? 
 
Se não sabe, eu explico: “linguagem conotativa é o contrário da denotativa”. Pronto, 
você nunca viu uma explicação tão clara! Só não entendeu quem não quis. É, você 
tem razão, foi uma explicação ridícula. É do tipo “definição circular”: ficamos dando 
voltas e não chegamos a lugar algum. 
 
Bem, vamos falar sério. Linguagem conotativa é o uso da linguagem figurada, é o 
uso das palavras fora de seu sentido real. É aqui que encontramos as figuras de 
linguagem. 
 
A metáfora, por exemplo, é aquela figura em que seu criador parte de uma 
comparação. Quando alguém diz que “a menina é uma flor”, temos uma metáfora: 
para o autor, a tal menina é tão linda, tão delicada quanto uma flor. O autor faz uma 
comparação da beleza da menina com a da flor. 
 
É interessante observarmos o seguinte: se usarmos os elementos de comparação 
(assim como, tal qual, tanto ... quanto), não teremos a metáfora, e sim a própria 
comparação. 
 
Exemplos 
Ela é tão bonita quanto uma flor. (= comparação) 
Ela é uma flor. (= metáfora) 
 
 
2 
Isso significa que, para entender uma metáfora, é preciso perceber a comparação 
subentendida. 
 
Quando José de Alencar diz que Iracema é “a virgem dos lábios de mel”, significa 
que “os lábios de Iracema são tão doces quanto o mel”. 
 
Para João Cabral de Melo Neto, a serra do sertão é “magra e ossuda”, ou seja, é tão 
seca (= sem vegetação) que parece um ser muito magro – tão magro e ossudo 
como o sertanejo em geral. 
 
Assim sendo, chamar alguém de “burro” é só uma metáfora. Significa que estamos 
comparando a inteligência do ofendido com a de um burro, que dizem ser mais 
inteligente que o cavalo. Mas isso é outra história. 
 
 
Texto 2 
 
A borracheiro e a metonímia 
 
Metonímia é uma palavra de origem grega, formada por: 
 
META (= mudança) + ONÍMIA (= nome) 
 
Ao pé da letra, metonímia é o uso de um nome por outro. 
 
Trata-se de uma figura de retórica que consiste no emprego de uma palavra fora de 
seu sentido básico (de seu contexto semântico normal), por efeito de contiguidade, 
de associação de ideias. 
 
É diferente da metáfora, que consiste no emprego de uma palavra fora de seu 
sentido básico por efeito de uma semelhança. No caso da metáfora, há uma relação 
comparativa; no caso da metonímia, há uma relação objetiva, de base contextual. 
 
3 
Exemplos 
 
1. Relação metonímica de tipo qualitativo 
 
a) Matéria por objeto 
O ouro só lhe trouxe infelicidade. (= dinheiro) 
Os bronzes repicavam no alto do campanário. (= sinos) 
 
b) Autor por obra 
Seu maior sonho era comprar um Picasso. (= quadro de Picasso) 
Adorava ler Jorge Amado. (= livros de Jorge Amado) 
 
c) Proprietário pela propriedade 
Ontem, fomos ao Álvaro. (= bar do Álvaro) 
 
d) Continente por conteúdo 
Adora macarrão. Por isso, comeu três pratos. (= o macarrão de três pratos) 
 
e) Consequência pela causa ou metalepse 
Ele não respeitou seus cabelos brancos. (= velhice) 
Venceu graças ao suor de seu rosto. (= trabalho, esforço) 
 
f) Cor pelo objeto 
O vermelho lhe corria pelas veias. (= sangue) 
As andorinhas voavam pelo azul do Rio de Janeiro. (= céu) 
 
g) Instrumento pelo agente 
Ayrton Senna foi um grande volante. (= piloto de carros de corrida) 
 
h) Abstrato pelo concreto 
O crime habita aquela casa. (= criminosos) 
Esperava pelo voto das lideranças. (= líderes) 
 
4 
2. Relação metonímica do tipo quantitativo ou sinédoque 
 
a) Parte pelo todo 
As asas cortavam os céus de Copacabana. (= pássaros) 
Precisa de mais braços para desenvolver sua lavoura. (= trabalhadores) 
 
b) Singular pelo plural 
O inimigo estava em toda parte. (= inimigos) 
Precisamos pensar mais no idoso. (= pessoas idosas) 
 
c) Gênero pela espécie ou vice-versa 
Seu maior sonho era pertencer à sociedade paulistana. (= alta sociedade) 
O homem deve respeitar mais a natureza. (= humanidade) 
 
 
Certo leitor quis saber se “ir ao borracheiro” não está errado, pois, verdadeiramente, 
“vamos à borracharia”. 
 
Não é uma questão de certo ou errado. “Borracharia” é o estabelecimento onde se 
vendem ou se consertam pneumáticos e câmaras de ar. “Borracheiro” é quem 
trabalha em uma borracharia, mas também pode ser usado como sinônimo de 
“borracharia”. 
 
Trata-se de uma relação metonímica perfeitamente aceitável e registrada em nossos 
principais dicionários. É um caso semelhante ao de “ir ao dentista” (= clínica 
dentária) e “ir ao médico” (= consultório médico). 
 
 
 
 
Fonte 
G1 – O portal de notícias da Globo. Educação. Dicas de Português. Publicação: 14 jul. 2010. 
Disponível em: <http://g1.globo.com/educacao/blog/dicas-de-portugues/post/figuras-de-estilo.html>. 
Acesso em: 11 ago. 2015.

Continue navegando