Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
�������� ��������� �� ������ � ����� ��� �� ����������� �� ����� ����� ����� ������� ����� �� �������� � �������� ����� ������� � �������� ������� ������ � ������� ! ��� � ��� � ������ ���� ����� � ����� ��� ��� ��� ��� ����� ���� ���� ���� ���� �� ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 41 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� Objetivo específico: ��Caracterizar e interpretar o sistema de transcrição para a LIBRAS. Vamos estudar agora a estrutura da Língua Brasileira de Sinais. Como já vimos, a LIBRAS é uma língua com características própri- as expressa através da modalidade visual-gestual. Para compreendemos melhor os exemplos deste caderno, va- mos utilizar o SISTEMA DE TRANSCRIÇAO PARA A LIBRAS, adotado por pesquisadores da FENEIS (1997). As línguas de sinais têm características próprias e por isso vem sendo utilizado mais o vídeo para sua reprodução à distância. Nes- te livro, no entanto, estaremos utilizando um “Sistema de notação em palavras”, pois precisamos “transcrever” estes exemplos. Este sistema, que vem sendo adotado por pesquisadores de lín- guas de sinais em outros países e aqui no Brasil, tem este nome porque as palavras de uma língua oral-auditiva são utilizadas para representar aproximadamente os sinais. Assim, a LIBRAS será representada a partir das seguintes convenções: 1 - Os sinais da LIBRAS serão representados por palavras da Língua Portuguesa (LP) em letras maiúsculas. Ex.: CASA, ESTUDAR, CRIANCA, ETC... 2 - Sinal único traduzido por duas ou mais palavras em língua portuguesa, será representado pelas palavras correspondentes separadas por hífen. Ex.: CORTAR-COM-FACA, QUERER-NÃO “não querer”, MEIO- DIA, AINDA-NÃO, etc... 5���� �������������� �����������������!����� ���� �� ���%���!����� ����$��� ��� ���%� ���������&�������6���� � ����������������� �!��������� ����� � ��� ��������������7�&�� "����7�&���+���7�&�����8� ������ ������ ���������� � � ��� � � Seção 1 42 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� 4 – Datilologia (alfabeto manual) usada para expressar nome de pessoas, de localidades e outras palavras que não possuem um sinal, será representada pela palavra separada letra por letra por hífen. Ex.: M-I-R-I-A-M, M-I-N-I-S-T-R-O, A-N-T-O-N-I-O C-A-R-L-O-S. 5 – Sinal soletrado com datilologia dos sinais serão representa- dos em itálico, uma vez que passaram a pertencer a LIBRAS por empréstimo da língua portuguesa. Ex.: T-R “tutor”; P-I “pai”; D-R “doutor”. 6 - Gênero(masculino/feminino) e número(plural): por não possuir desinências para gênero e número, o sinal representado por palavra da língua portuguesa que possui essas marcas, está terminando com o símbolo@. Ex.: CACHORR@; POUC@; BONIT@. 7 - Tradução da LIBRAS: serão utilizadas aspas (“ ”) para tradução da LIBRAS para o português. Ex.: VOCÊ ONDE CASA “Onde você mora?” 3 - Sinal composto formado por dois ou mais sinais, será representado por duas ou mais palavras, com a idéia de uma única coisa, separadas pelo símbolo ^ . Ex.: CAVALO^LISTRA “zebra”; "����#�"��������������� ���0'((93�"���� ����� ���0'(()�������0'((93 ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 43 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� ����������� 15 minutos Com base no Sistema de Transcrição para a LIBRAS, complete o quadro abaixo: Comentário: Conhecer o Sistema de Transcrição para a LIBRAS é fundamental para a prática pedagógica do ensino de LIBRAS. Convenção Sinal da LIBRAS Sinal único Sinal composto Datilologia (alfabeto manual) Sinal soletrado Gênero (masculino e feminino) e número Tradução de LIBRAS O que significa Exemplos 44 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� Objetivos específicos: � Analisar os níveis fonológicos, morfológicos, sin- táticos, semânticos e pragmáticos que constituem a estrutura lingüística da LIBRAS. � Contrastar os aspectos estruturais da LIBRAS com a Língua Portuguesa. � Desenvolver habilidade de utilização dos aspectos estruturais da LIBRAS. Conhecer algumas categorias gramaticais da LIBRAS com base nos padrões das línguas faladas. Da mesma forma que todas as línguas, orais ou gestuais, a LIBRAS é estruturada a partir de unidades mínimas que formam unidades mais complexas. Todas as línguas possuem vários níveis lingüísticos, que encontramos também na LIBRAS. São estes os níveis em PORTUGUÊS: Fonológico – fonemas são as unidades mínimas da língua sem significado que se combinam para formar as unidades maiores com significado. Ex.: - /g/ /a/ /t/ /o/ /s/ gatos Morfológico – são unidades com significado que se combinam para formar as palavras. Ex.: GATOS Radical {gat} – animal felino Morfema { o } – gênero masculino Morfema { s } – plural ����������������� �� Seção 2 ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 45 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� Sintático – as palavras se combinam para formar frases, com um sentido coerente com o significado das palavras (nível semânti- co) em um determinado contexto (nível pragmático). Ex.: Eu não gosto de gatos siameses. Vou à praia conhecer uns gatos. Todos estes níveis também estão presentes na LIBRAS. Sobre eles, tomamos emprestado de Felipe e Monteiro (2001) o seguinte: “O que é denominado de palavra ou item lexical nas línguas orais-auditivas, são denominados sinais nas línguas de sinais”. Ex.: referente em Português em Inglês em LIBRAS 46 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� Os sinais são formados a partir da combinação do movimento das mãos (Movimento) com um determinado formato (Configu- ração de Mãos) em um determinado lugar, podendo este lugar ser uma parte do corpo ou um espaço em frente ao corpo (Ponto de Articulação). Estas articulações das mãos, que podem ser compa- radas aos fonemas e às vezes aos morfemas, são chamadas de PARÂMETROS PRIMÁRIOS. Isso, acrescido de expressões não- manuais corresponde ao NÍVEL FONOLÓGICO da LIBRAS. 1-CONFIGURAÇÕES DAS MÃOS são as diversas formas das mãos, que podem ser da datilologia (alfabeto manual) ou outras formas feitas pela mão predominante, ou pelas duas mãos do sinalizador. Veja estes exemplos: O que é FONOLOGIA? �������� � ��� ������ ��� � ������ É o estudo das unidades mínimas que compõem uma palavra. Em português são os fonemas. Em LIBRAS são os elementos que compõem os sinais. �������� �����%� �6 �������������� ��� $%���� � ������ ���� ����$4�������%�� ��� +�:�����;��� � ������ ���<����� �� ����"���� ����� �� '(()0��=������������� ���� �3&����<���> �������<�� ������������ �?������������ �����$%��������������� �6 ����� ��<���������@������ �:+�A:+;�&���� <� �6 �����������@������ ��BC*DA:+;�&���� ���7����>��� ���� ���� ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 47 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� A configuração de mão pode permanecer a mesma durante a realização de um sinal, como em QUEIJO, INTELIGENTE e SENTAR, CULTURA, por exemplo. Pode também ser alterada, passando de uma configuração estática para outra, como em NOV@, LARANJA e LUZ, por exemplo. No processo de transcrição, as configurações de mãos vem es- critas entre colchetes [ ] � ������ ������������ ���� ��� ���������� ��� "����#�"���� ����� ��&� ��0'(()3 48 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� ���������� 10 minutos Dê 5 (cinco) exemplos de sinais: a) Que mantêm a Configuração das Mãos fixa. b) Que altere a Configuração das Mãos. Comentário: As configurações de Mãos são algumas das unidades mínimas que formam um sinal. Para a produção de um sinal, existe uma infinidade de possíveis combinações de configurações de mãos entre si e também com outros parâmetros. ���������� 05 minutos Dê 5 (cinco) exemplos de sinais com cada uma das seguintes Configurações de Mãos: [ U ] [ R ] [ T ] [ X ] [ D ] ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 49 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� 2- PONTO DE ARTICULAÇÃO: é o espaço onde a mão predominante configura o sinal, podendo tocar alguma parte do corpo ou estar em um espaço neutro vertical (do meio do corpo até à cabeça) e horizontal (à frente do emissor). Conforme vemos na figura, podemos delimitar neste espaço inúmeros pontos de articulação. Alguns destes pontos são mais pre- cisos, como por exemplo “a ponta do nariz” ou “o antebraço”. Ou- tros sinais são mais abrangentes, como por exemplo “ à frente do tórax” ou “a parte inferior do rosto”. Quando o ponto onde o sinal é realizado não é relevante (importante), este ponto de articulação é chamado de espaço neutro. Os pontos de articulação estão divididos em quatro regiões prin- cipais: Cabeça Ex.TELEFON@, QUEIJ@, AMANHà Tronco Ex. AMIG@, PRIM@, EMPREGAD@ Braços Ex. BRANC@, PEDAGOGIA, GORD@ Mãos Ex. GRÁVID@, PROCURAR, MOSTRAR Os sinais produzidos a frente do sinalizador são classificados como sinais produzidos no espaço NEUTRO, isto é, espaço locali- zado a frente em uma posição neutra sem a inclusão de pontos específicos no espaço de sinalização. Ex.: AVIÃ@, CAS@, VIAGEM. "����#�"���� ����� ��&� �0'(()3 50 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� Veja o exemplo abaixo: ������� ��� �� � ����������� Estes sinais são produzidos com as mesmas configurações de mãos – [ C ] e [ A s ] e na mesma sequência, mas os pontos de articulação de cada um é diferente ( em frente da boca e em frente à testa ). 05 minutos Dê 5 (cinco) exemplos de sinais para cada um dos seguintes Pontos de Articulação. a) Espaço neutro vertical b) Espaço neutro horizontal c) Cabeça d) Cintura e) Ombros Comentário: É muito importante definir o espaço de realização do sinal. Podemos delimitar, dentro deste espaço, um grande número de pontos de articulação. ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 51 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� 3- MOVIMENTO: os sinais podem ter um movimento ou não. Os sinais HOMEM, DIFÍCIL têm movimento; os sinais TELEFONE, SURDEZ, não têm movimento. Dizemos que um sinal tem movimento quando ele apresenta alteração na sua CM inicial, como HOMEM e DIFICIL, por exemplo e também quando ele apresenta um deslocamento no espaço, como CONVIDAR e PEIXE, por exemplo. Orientação: os sinais podem ter uma direção e a inversão desta pode significar idéia de oposição, contrario ou concordância número- pessoal, como os sinais QUERER E QUERER-NÃO; IR e VIR; !"�#������������ � �� ���� ������ a) Unidirecional : movimento em uma direção no espaço. Ex.: SENTAR, MANDAR, SOL, ACENDER b) Bidirecional: pode ser realizado por uma ou ambas as mãos, em direções diferentes. Ex.: Uma mão – PROFESSOR@, Duas mãos – JUSTIÇA, NAMORAR, ENCONTRAR, c) Multidirecional: exploram várias direções no espaço. Ex.: PERGUNTAR, PESQUISAR, ANDAR, DAR 52 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� !$�#��� ��� ���� ������� a) movimento retilíneo: ENCONTRAR, ESTUDAR ALT@, ÓLE@ COZINHAR, TROCAR BRASIL, RAT@ PAZ, DIFÍCIL, SURD@, PROFESSOR, SAP@ helicoidal: retilíneo circular semicircular sinuoso angular MOVIMENTO EXEMPLO ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 53 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� 10 minutos Dê 5 (cinco) exemplos de sinais: a) Com movimento b) Sem movimento ������������ 05 minutos Dê 5 (cinco) exemplos de sinais com movimento: a) Retilíneo b) Helicoidal c) Circular d) Semicircular e) Sinuoso f ) Angular Comentário: Conhecer o movimento de um sinal significa conhecer o percurso das mãos, dedos ou braços na produção deste sinal. ����������� 54 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� ! #����������������� ������ ���� ������ a) Disposição das mãos: a realização dos sinais na LIBRAS pode ser feita de diferentes formas: 1 - Com a mão dominante: SEMPRE, OBRIGAD@. 2 - Com as duas mãos em movimento: NAMORAR, VISITAR 3 - Com uma mão em movimento e outra mão parada: ROU- BAR, FALTAR b) Orientação das mãos: a direção da palma da mão durante a realização do sinal pode apresentar as seguintes variações, entre outras: 1 - Para cima: ESCREVER, BASE, GARÇOM. 2 - Para baixo: BAIX@, MENIN@, DEVAGAR. 3 - Para o lado: PEIX@, BRASIL, GRÁTIS. 4 - Para a frente: EMPURRAR, MOSTRAR, PROMETER. Também podem ocorrer mudanças de orientação durante a execução do sinal. Ex.: MONTANH@, INTÉRPRETE, FRITAR. c) Região de contato: a mão toca o corpo, por meio de diferentes formas: Ex.: 1 - toque: ENTENDER, PRET@, DENTRO. 2 - duplo toque: SURD@, SAÚDE. 3 - risco: OPERAR, MÊS, SÊDE. 4 - deslizamento: CURS@, LIMP@, AMAREL@. ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 55 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � ��������������� � �� ������������� � �� ����� 10 minutos Dê 5 (cinco) exemplos de sinais realizados com: a) Uma mão b) Duas mãos c) Palmas para cima d) Palmas para baixo e) Palmas para frente f ) Palmas para os lados g) Um toque h) Duplo toque i) Risco j) Deslizamento Comentário: Os parâmetros secundários complementam os parâmetros prin- cipais na produção dos sinais. 4 - EXPRESSÃO FACIAL E/OU CORPORAL Muitos sinais, além dos parâmetros mencionados acima, em sua configuração têm como traço diferenciador também a expres- são facial e/ou corporal. A expressão facial e corporal traduz, sentimentos, dando mais sentido à LIBRAS e, em muitos casos, determinando o significado de um sinal. Ex.: SILÊNCIO – Dedo indicador em [ D ou 1 ]sobre a boca, expressão facial calma e serena. ����������� 56 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� CALE A BOCA – Dedo indicador em [ D ou 1 ] sobre a boca, movimento mais rápido, expressão facial de zanga, indicando ordem. CALMA – Mão aberta, movimento lento para a frente, expres- são facial calma. PÁRA – Mão aberta, movimento brusco para a frente, expres- são facial séria, indicando ordem. A expressões faciais e corporais também são utilizadas para negar, afirmar, duvidar, questionar etc. Compare com o português: Ex.: PORTUGUÊS LIBRAS - Você gostou do filme? VOCÊ GOSTAR FILM@ (expressão de interrogação) - Você gostou do filme. VOCÊ GOSTAR FILM@ (expressão de afirmação) - Você gostou do filme! VOCÊ GOSTAR FILM@ (expressão de alegria) - Você gostou do filme!? VOCÊ GOSTAR FILM@ (expressão de dúvida / desconfiança) - Você não gostou do filme. GOSTAR FILM@ NÃO (expressão de negação) - Você não gostou do filme? VOCÊ GOSTAR FILM@ NÃO (expressão de interrogação/negação) Há sinais feitos somente com a bochecha como LADRÃO, ATO- SEXUAL. ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 57 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� Na combinação destes parâmetros, tem-se o sinal. Falar com as mãos é, portanto, combinar estes elementos que formam as palavras e estas formam as frases em um contexto. Para conversar, em qualquer língua, não basta conhecer as palavras, é preciso aprender as regras de combinação destas palavras em frases e serão estas regras que iremos ver aos poucos. ����������� 05 minutos Dê exemplos de sinais realizados com: a) Sobrancelhas franzidas b) Olhos arregalados c) Franzir o nariz d) Balanceamento simultâneo de ombros e) Correr a língua contra a parte inferior interna da bochecha f ) Balanceamento da cabeça para os lados (não) g) Balanceamento da cabeça para frente e para trás (sim) Comentário: Ao lado dos parâmetros primários e secundários, as expressões não- manuais são elementos fundamentais para diferenciar os significados dos sinais. 58 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� ������������������ � � O sistema Fonológico de uma língua oral-auditiva como o por- tuguês, espanhol, chinês, etc., corresponde ao conjunto de sons dis- tintivos, ou traços distintivos, que resultam nos fonemas. A distin- ção entre os vocábulos tela, dela, vela, bela, mela, por exemplo, está em apenas um elemento: / t /, / d /, / v /, / b /, / m /. Se com- pararmos tela e dela notamos que a distinção se faz pelo traço de sonoridade; em vela e bela se faz pelo modo de articulação; em tela e mela se faz pelo traço de nazalidade. Portanto, / t /, / d /, / v /, / b / e / m / são fonemas, ou seja, unidades distintivas nos vocábulos. � ���� Parâmetros Primários ou Principais CM - Configurações de Mãos PA - Ponto de Articulação M - Movimento Parâmetros Secundários Disposição das Mãos Orientação das Mãos Região de Contato Expressões não-manuais Faciais Corporais ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 59 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� falar e falar sem parar Como já aprendemos, os sinais são formados a partir de parâmetros principais e secundários, podendo utilizar alguns com- ponentes não-manuais. Porém, uma série de outros sinais são for- mados por processos de derivação, composição ou empréstimos lingüísticos. Vejamos alguns exemplos: Sinais derivados – Em português, derivação é o processo de for- mação de palavras que consiste, basicamente, na adjunção de um afixo a uma raiz. Por exemplo: vidro, vidraçaria, envidraçar. Em LI- BRAS, a raiz é um sinal que permanece inalterado, mas com alguma modificação que lhe atribui outro significado. Por exemplo: cadeira e sentar BONIT@: movimento sem expressão facial BONITINH@: movimento com expressão facial ( ~~ Þ sobrance- lhas franzidas ) marca de diminutivo BONITÃ@: movimento com expressão facial ( Ô Þ olhos arregala- dos ) marca de aumentativo Morfologia é a parte da gramática que estuda a estrutura e a formação das palavras. CADEIRA: repetição do movimento SENTAR: um movimento ��������� O que é MORFOLOGIA? FALAR: movimento com apenas uma mão FALAR-SEM-PARAR: movimento com as duas mãos e alonga- mento do movimento bonito, bonitinho e bonitão ��� ��,����� 6����� ��� 6���������� � ����� � �� � ��������� �������� 60 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� Sinais compostos: teremos sinais compostos quando um sinal principal – que chamamos núcleo – vier acompanhado de um outro sinal – que chamamos adjunto – para o especificar. Este tipo de estrutura é chamada de estrutura binária. Isso acontece em todas as línguas ( orais ou de sinais ). Na LIBRAS, como em Português, também poderemos ter uma estrutura que não é binária, ou seja, um sinal ( núcleo ) será especificado ou dois ou mais sinais. Vejamos estes exemplos. Sinais Simples: PÃO, CARRO, VIVER. Sinais Compostos: “zebra”: CAVALO^LISTRAS “piloto”: HOMEM^DIRIGIR^AVIÃ@ “faqueiro”: CAIXA^GUARDAR^COLHER^FACA^GARFO Quando se acrescenta um sinal a um outro sinal, o significado do primeiro sinal se modifica. Podemos observar isso nos seguintes exemplos: CASA CASA + ESTUDAR - ESCOLA CASA + REMÉDIO - FARMÁCIA CASA + COMER - RESTAURANTE CASA + CRUZ - IGREJA HOMEM HOMEM + JOVEM - RAPAZ HOMEM + BENÇÃO - PAI HOMEM + ROUBAR - LADRÃO HOMEM + MÁQUINA - MECÂNICO Encontramos na LIBRAS mais dois tipos de sinais compostos: a) Sinais compostos com formatos: A um sinal convencional acrescentamos um outro sinal que representa a forma do objeto que se queremos especificar. Vejamos os exemplos trazidos por Strobel & Fernandes ( 1997 ): ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 61 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� Empréstimos lingüísticos: Os empréstimos lingüísticos na LIBRAS são de vários tipos: do léxico ( vocabulário ), inicialização ( letra inicial ), sinais de outras línguas de sinais, domínios semânticos,entre outros. Vejamos: a) Empréstimos lexicais – O Alfabeto Manual usado para sole- tração de nomes próprios ou palavras que não têm corres- pondente em sinais. Ex: B-R-A-S-I-L, M-Ô-N-I-C-A, L-U-I-S. Exemplo de palavras compostas em português: Couve-flor Beija-flor Guarda-chuva Pé-de-moleque Cão-de-guarda Boi-de-mamão Porta-bandeira Papel-toalha Mestre-sala Louva-a-Deus Ex.: retângulo RETÂNGULO^TELEGRAMA: “bilhete de telegrama” RETÂNGULO^CONSTRUÇÃO: “tijolo” RETÂNGULO^DINHEIRO: “cédula” RETÂNGULO^CARTA: “envelope” RETÂNGULO^ÔNIBUS : “passagem de ônibus” b) Sinais compostos por categorias: as categoria ou grupos, são representadas acrescentando ao núcleo o sinal VARI@ ( Vários ). Por exemplo: MAÇÃ^VARI@: “frutas” ROUPA^VAR@: “vestimentas” ou “vestuário” VERMELHO^VARI@: “colorido” ou “cores” COMER^VARI@: “alimentos” CACHORRO^VARI@: “animais” 62 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� ������������ 05 minutos Dê exemplos para os seguintes casos: a) Sinais simples b) Sinais derivados c) Sinais compostos d) Sinais compostos com formatos e) Sinais compostos por categorias f ) Empréstimos lingüísticos Comentário: Conhecer os aspectos que envolvem a formação das palavras em LI- BRAS torna possível refletir sobre a criação de novos sinais, correspondentes a no- vos conceitos, idéias, etc. b) Inicialização – Utiliza-se uma CM que corresponde, no alfa- beto manual, à primeira letra da palavra escrita em português. Ex: [ R ] – Roxo; [ B ] – Brasil; [ V ] – Verde. c) Sinais de outras línguas de sinais – Ex: ANO ( Língua de Sinais Americana ); VERMELH@ e LARANJ@ ( Língua de Sinais America- na ou Língua de Sinais Francesa ) d) Empréstimos de domínio semânticos: Pesquisas realizadas em Recife ( PE ) referem que os termos básicos usados para cores em LIBRAS são empréstimos lingüísticos, não são termos nativos, com exceção de AMAREL@. ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 63 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� ������ � �� � �� �� � ���� � As línguas humanas classificam suas palavras em categorias gra- maticais. Portanto, todas as palavras de uma língua fazem parte de um tipo, classe ou paradigma em relação aos aspectos morfológicos, sintáticos, semânticos ou pragmáticos. As línguas possuem formas diferenciadas para expressar os con- ceitos, e nem todas elas possuem as mesmas classes gramaticais. Na verdade, os lingüistas que estudam as línguas de sinais ainda não têm certeza de sua categorização gramatical. Por este motivo, estabelece-se uma analogia das classificações feitas nas línguas orais com a língua de sinais, fazendo-se uma transposição de uma língua para outra. É possível que haja outras categorizações próprias das línguas de sinais, por serem visuais-espaciais e, como já mencionamos, nem todas as línguas possuem todas as classes gramaticais. Neste caderno estamos apresentando algumas categorias seguin- do as classificações padrões das línguas orais estudadas até nossos dias. Portanto, não podemos afirmar que as categorias que apresen- tamos são as categorias gramaticais da LIBRAS, mas apenas algu- mas aproximações. Então, comparando com a língua portuguesa, teremos as se- guintes categorias gramaticais: � ��������� O substantivo é o sinal que dá nome às pessoas, aos animais, aos objetos, aos sentimentos, aos lugares, aos conceitos, etc. Ex.: HOMEM; CACHORR@; SOFÁ; AMOR; SÃO JOA- QUIM; VERDADE. Gênero do Substantivo (feminino / masculino): Os nomes não apresentam flexão de gênero na LIBRAS. Entretanto, quando queremos explicitar substantivos dentro de determinados contextos, a indicação de sexo é feita acrescentando- 64 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� Número do Substantivo – A LIBRAS expressa o número através dos valores singular, dual e plural. Singular – é expresso pelo próprio sinal. Dual – pode ser expresso de duas formas. - pela repetição do sinal. Ex.: CASA-CASA - pela junção do sinal “DOIS”. Ex.: CASA-DOIS. Plural – Há várias formas de expressarmos o plural em LIBRAS: - pela repetição do sinal três ou mais vezes. Ex.: AMIG@-AMIG@-AMIG@ - pela junção de sinais indicativos de número. Ex.: ARVORE-CINCO. - pelo movimento semicircular que deverá abranger as pesso- as ou os objetos envolvidos – referência espacial. Ex.: EL@-EL@-EL@ - apontar para direções/localizações diferentes sinal. - através do uso de classificadores, que é uma das formas mais produtivas de indicar plural nas línguas de sinais. se o sinal “HOMEM / MULHER”, indistintamente, para pessoas e animais, ou a indicação é obtida através de sinais diferentes para um e para outro sexo: Exemplos: HOMEM “homem” MULHER “mulher” HOMEM^IRM@ “irmão” MULHER^IRM@“irmã” �� �������������� ���6%������?�����< ����������������� �!� ����E� ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 65 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� Alguns lingüistas que estudam as línguas de sinais conside- ram a expressão do plural pela junção do sinal MUIT@ ou VARI@ como típicos do Português Sinalizado, não natural nas línguas de sinais. CASA-VARI@, por exemplo, indica vários tipos de casas, ou seja, indica variedade e não plural. O que você pensa sobre isso? Ex.: CL carro ( repetidamente ) indicando muitos carros Pessoas em fila Pessoas sentadas em circulo ��� ���� Os adjetivos expressam as qualidades de pessoas, objetos, luga- res, etc. e são sempre colocados após o substantivo que qualificam. Ex.: LEÃ@ COR CORPO AMAREL@ PERIGOS@ “ O leão amarelo é perigoso”. Os adjetivos estão sempre associados com [ intensidade ] marcada através da contração dos músculos, da expressão facial, do tamanho do sinal. Esta forma de expressão dos adjetivos em LI- BRAS não têm uma analogia com a língua oral. Veja como são marcadas a flexão de grau e comparativos de igualdade, superioridade e inferioridade na LIBRAS: Flexão de grau – O grau do adjetivo apresenta formas diversas: ������������� 66 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� • Intensificação do movimento incorporado ao sinal. Ex.: FORT@ - MUIT@ FORT@ ® movimento mais veloz e mais rápido. FRAC@ - MUIT@ FORT@® movimento mais lento e frouxo. • Acréscimo de expressão facial. Ex.: BONIT@ - BONITINH@ - BONITÃ@. FLO@ - FLO@-PEQUEN@ - FLO@-GRAND@. Comparativo de igualdade, superioridade e inferioridade – para comparar uma qualidade como superioridade ou inferiorida- de, usa-se os sinais MAIS ou MENOS antes do adjetivo e em seguida a conjunção comparativa DO QUE. Para o comparativo de igual- dade pode-se usar 2 sinais IGUAL (dedos indicadores e médios das 2 mãos roçando um no outro) e IGUAL (duas mãos em B, viradas para frente encostadas lado a lado pelos indicadores), geralmente no final da frase. Ex.: Superioridade – BRASÍLIA BONIT@ MAIS-QUE CUIABÁ. Inferioridade – HOJE QUENTE MENOS-QUE ONTEM. Igualdade – VOCÊ-2 INTELIGENT@ IGUAL.����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 67 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� � � ����� �� ����������� A LIBRAS apresenta diferentes formas de sinalizar os numerais, a depender da situação: Cardinais: até 10, representações diferentes para quantidades e cardinais; a partir de 11 são idênticos. Ordinais: do primeiro até o nono tem a mesma forma dos cardinais, mas os ordinais possuem movimento, enquanto os cardi- nais não o possuem. Os ordinais do 1º ao 4º têm movimentos para cima e para baixo e os ordinais do 5º até o 9º têm movimentos para os lados. A partir do numeral dez não há mais diferenças. Valores monetários, pesos e medidas: para representar valores monetários de 1 até 9, usa-se o sinal do numeral correspondente ao valor, incorporando a este o sinal VÍRGULA ou, também, após o sinal do numeral correspondente acrescenta-se o sinal de R-S “real”. Para os valores de 1.000 até 9.000 usa-se a incorporação do sinal VÍRGULA ou PONTO. Incorporação dos numerais em sinais: DUAS-HOR@, TRÊS- HOR@ ( Restrito aos numerais iniciais, normalmente até o núme- ro quatro ). INTENSIFICADORES E ADVÉRBIOS DE MODO O uso da repetição exagerada intensifica o significado do sinal. Ex.: BEIJAR – BEIJAR – BEIJAR® “Beijar sem parar”. COMER – COMER – COMER® “Comer sem parar”. FUMAR – FUMAR – FUMAR® “Fumar sem parar”. FALAR – FALAR – FALAR® “Falar sem parar”. Advérbios de modo: MUITO: é usado como intensificador em LIBRAS e é expres- so através das expressões facial e corporal ou de uma modificação no movimento do sinal. 68 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� Encontramos os advérbios de tempo geralmente no começo da frase, mas podem ser usados também no final ou no meio da frase. Para um tempo verbal indefinido, quando não temos a certeza exata de quando ocorreu a ação, usamos os sinais: HOJE – para o “presente” PASSADO – para o “passado” FUTURO – para o “futuro” Conheça outros sinais para advérbios de tempo: N-U-N-C-A: sinal soletrado; SEMPRE ( “continuar” ) e MESMO: possuem a mesma configuração de mão [V], mas no primeiro o movimento se realiza para frente do emissor. Ex.: LONGE - MUIT@ LONGE RÁPIDO: usa-se a repetição do sinal da ação e a incorporação de um movimento acelerado. Ex.: RAPIDO - DEPRESSA ADVÉRBIOS DE TEMPO Não há marcas de tempo definidas nas formas verbais na LIBRAS, por isso é comum encontrar a representação verbal sempre no infinito(COMER, SONHAR, IR). O tempo é marcado sintati- camente através de advérbios de tempo que indicam a ação: no presente (HOJE, AGORA, JÁ) no passado (ONTEM, ANTEONTEM) no futuro (AMANHÃ) ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 69 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� ������������ 05 minutos Que sinais você pode usar para representar uma ação: - no passado: - no presente: - no futuro: Comentário: As categorias gramaticais foram organizadas com base nas categorias gramaticais das línguas orais. ������������ 05 minutos Como você transcreveria as seguintes palavras e expressões em LIBRAS. Em Português Em LIBRAS Tio Avô Menina Pequeno Vinte dias 25 reais Três meses “andar sem parar” 70 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� Os CLASSIFICADORES podem ser considerados como um tipo de representação que são utilizadas tanto pelas línguas orais quanto pelas línguas de sinais. Estas representações são utilizadas para marcar a concordância entre os elementos das frases presentes nos discursos. A LIBRAS representa os classificadores através de Configurações de Mãos específicas, relacionadas às pessoas, animais, lugares ou objetos. Eles são muito importantes pois possibilitam relações gramaticais altamente abstratas. Ferreira Brito ( 1995 e 1997 ) nos diz que os Classificadores podem ser entendidos como afixos incorporados ao radical verbal ou nominal, ou seja vem incorporado ao verbo ou aos sujeitos nas sentenças. PENSE! Como você faria para representar uma pessoa andando? E duas pessoas andando? E duas pessoas andando em direção a outras duas pesso- as? E um animal andando? Os sinais que você utilizou são os mesmos para todas es- tas situações? Strobel e Fernandes ( 1997 ) nos explicam que “dependendo da situação, ou do evento narrado, o tipo de Cl a representar os seres envolvidos no evento será diferente. Muitos classificados são icônicos em seu significado pela semelhança entre a sua forma e a forma ou tamanho do objeto a ser referido. Às vezes o CI refere-se ao objeto ou ser como um todo, outras refere-se apenas a uma parte ou características do ser”. Vejamos os exemplos que estas autoras nos trazem: ������������� � ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 71 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� Ex.: LIBRAS CARRO-BATER-POSTE Cl Verbo em Cl Movimento Português “O carro bateu no poste”. LIBRAS PRATOS-EMPILHADOS Cl Verbo em localização As setas unindo os sinais significam que eles não são sinalizados linearmente ( um depois do outro ) mas sim simultaneamente ( ao mesmo tempo ). TIPOS DE CLASSIFICADORES São muitos os tipos de classificadores em LIBRAS, como também são muitos os seus significados e suas funções. Trazemos aqui alguns exemplos de classificadores, de acordo com os estudos de Ferreira Brito ( 1995 ): a) Quanto à forma e ao tamanho dos seres (tipos de objetos): Cl [B] - para superfícies planas, lisas ou onduladas , entre outros. MES@, PAPEL, PAREDE; Cl [B]- BANDEJA, PRATO, LIVRO, JANELA Cl [V]- para duas pessoas andando Cl [5 4 ]- para quatro pessoas andando juntas ou pessoas em fila, árvores, postes; Cl: [C]- objetos cilíndricos e grossos : COP@, VAS@, Cl: [G]- localização, objetos finos e longos: LÁ, ALI, Observação: as expressões faciais têm importância fundamental na realização dos classificadores, pois intensificam seu significado. 72 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� b) Quanto ao modo de segurar certos objetos: CI: [F] – Objetos pequenos e finos : BOTÃ@, MOEDA, XÍCAR@, AGULH@ CI: [C] – COPO, GARRAFA CI: [As] – FACA, CANECA, MALA, SACOLA. Ferreira Brito ( 1995 ) afirma que, entre todos os componentes sintáticos das línguas de sinais, os classificadores podem ser considerados os mais importantes, pois utilizam recursos do corpo do usuário com movimento dentro de um espaço tridimensional produzindo uma imagem visual muito rica. Mesmo apresentando similaridade física com as formas e movimentos que representam no mundo real, os classificadores contêm unidades discretas que seguem certos princípios lingüísticos. ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������������������������������� �������������� �������������� �������������� ��� 73 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� ���� ��� ���������� A LIBRAS possui um sistema pronominal para representar as seguintes pessoas do discurso: a) Pronomes pessoais: no singular: o sinal para todas as pessoas é o mesmo CM [G], o que diferencia uma das outras é a direção e/ou orientação das mãos; �� dual: a mão ficará com o formato de dois, CM [K] ou [V]; �� trial: a mão assume o formato de três, CM [W]; �� quatril: o formato será de quatro, CM [4]; �� plural: há vários sinais: - sinal composto (pessoa do discurso no singular + grupo). - configuração da mão [Gd] fazendo um círculo (nós). - movimento semi-circular – referência espacial ( eles – todos ) Primeira pessoa Singular: EU – apontar para o peito do enunciador (a pessoa que fala) 74 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� �����% �&��#�$ �����% �&��#� ��������% �&��#�� ������% �&��#��� �� ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 75 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� �&�#���' Segunda pessoa Singular: VOCÊ – apontar para o interlocutor (a pessoa com quem se fala). ���( ���(�#�$����% 76 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� ���(�#� �����% ���(�#����������% ���(�#��� �� ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 77 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� Terceira pessoa Singular: EL@ - apontar para uma pessoa que não está na con- versa ou para um lugar convencional. �' ���(�#����' �'�#�$����% 78 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� �'�#� �����% �'�#����������% �'�#��� ��������% ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 79 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� b) Pronomes demonstrativos: Pronomes demonstrativos e advérbios de lugar têm o mesmo sinal, sendo diferenciados no contexto. O estabelecimento do olhar é fundamental para diferenciar o contexto. Vejamos os exemplos de Fernandes e Strobel (1997). Configuração de mão [G] EST@ / AQUI – olhar para o lugar apontado, perto da 1ª pessoa. ESS@ / AÍ – olhar para o lugar apontado, perto da 2ª pessoa. AQUEL@ / LÁ – olhar para o lugar distante apontado. Tipos de referentes: Há varios tipos de referentes. Vejamos como eles são marcados na LIBRAS. Referentes presentes. Ex.: EU, VOCÊ, EL@... Referentes ausentes com localizações reais. Ex.: FLORIANÓPOLIS, BRASIL, ÁFRICA Referentes sem localização. c) Pronomes possessivos: Não possuem marca para gênero e relacionam-se às pessoas do discurso e não aquilo que se possui, como acontece em Português: EU: ME@ AMIG@ (CM [5] batendo no peito do emissor) VOCÊ: TE@ BOLS@ (CM [K] movimento em direção à pessoa referida) Observação.: para os possessivos no dual, trial, quatrial e plural (grupo) são usados os pronomes pessoais correspondentes. �'�#����' 80 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� d) Pronomes interrogativos: Os sinais que representam os pronomes interrogativos QUE, QUEM e ONDE são mareados, essencialmente, pela expressão facial interrogativa feita simultaneamente a eles. QUE / QUEM: usados no início da frase. Ex.: QUEM NASCER BRASIL? (Quem nasceu no Brasil?) QUE FALAR EL@? (Quem é ela?) QUEM: com o sentido de quem é e quem é são mais usados no final da frase. Ex.: PRESENTE QUEM? (De quem é este presente?) EL@ QUEM? (Quem é ela?) QUANDO: a pergunta com quando está relacionada a um ad- vérbio de tempo (hoje, amanhã, ontem) ou a um dia de semana específico. Ex.: EL@ CARRO COMPRAR QUANDO-PASSADO (interrogação) EL@ CARRO COMPRAR QUANDO-FUTURO (interrogação) EU CONVIDAR VOCÊ VIR MINH@ CASA ESTUDAR. VOCÊ PODER D-I-A (interrogação) QUE-HORAS? / QUANTAS-HORAS? Para se referir a horas aponta-se para o pulso e se relaciona o numeral para a quantidade desejada. Ex.: REUNIÃO COMEÇAR HORAS UDESC (interrogação) Reposta: REUNIÃO COMEÇAR HORAS CINCO. ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 81 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� NINGUÉM (igual ao sinal ACABAR): usado somente para pessoa; Ex.: NINGUEM QUERER-NÃO AULA NOITE 6°FEIRA. NINGUÉM / NADA (1) (mãos abertas esfregando-se uma na ou- tra): é usado para pessoas e coisas; Ex.: VOCÊ SABER-NÃO NADA. NENHUM (1) / NADA (2) (CM [F] balança-se a mão) é usado para pessoas e coisas e pode ter o sentido de “não ter”; Ex.: VOCÊ TER CARRO (interrogação) NENHUM (2) / POUQUINHO (CM [F] palma da mão virada para cima): é um reforço para a frase negativa e pode vir após NADA. Ex.: El@ COMER TUD@ NÃO SOBRAR NADA. VERBOS Basicamente, existem dois tipos de verbos em LIBRAS: os ver- bos direcionais ( que podem ou não incorporar o objeto ) e verbos não-direcionais. Vejamos cada um deles: Para se referir a tempo gasto na realização de uma atividade, sinaliza-se um círculo ao redor do rosto, seguido da expressão facial adequada. Ex.: VIAJAR SÃO BENTO QUANTAS-HORAS (interrogação) POR QUE / PORQUE Não há diferença entre ambos, pois o sinal é o mesmo. As expressões faciais e corporais diferenciam os vários tipos de frases, como já vimos anteriormente. e) Pronomes indefinidos: 82 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� a) Verbos direcionais – São numerosos nas línguas de sinais e realizam-se no espaço neutro. Estes verbos possuem marca de concordância. A direção do movimento, marca no ponto inicial o sujeito e no final o objeto ou a localização. Ex.: ) �� �� ������������(* )���(�� �� ������������* ) ����������(* ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 83 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� Verbos direcionais que incorporam o objeto: é uma subclasse dos verbos direcionais cujo movimento tem no ponto inicial o objeto ou localização e no ponto final o sujeito. Ex.: TROCAR TROCAR-SOC@TROCAR-BEIJ@ TROCAR-TIR@ TROCAR-COP@ TROCAR-CADEIR@ CARREGAR CARREGAR-MAL@ CARREGAR-BOLS@ CARREGAR-BEBÊ CARREGAR-BANDEIJ@ CARREGAR-NOIVA b) Verbos não-direcionais: quando se faz uma frase eles parecem infinitivo. Os verbos não-direcionais podem aparecer em três tipos: Ancorados no corpo: são verbos realizados em contato ou mui- to próximos do corpo. Expressam estados cognitivos, emotivos ou experiências, como: PENSAR, GOSTAR, SABER, AMAR, ESQUECER; )���(�� ������* 84 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� Verbos de ação, como: CONVERSAR, PAGAR, CAIR, CORRER. Verbos que incorporam o objeto: quando o verbo incorpora o objeto, alguns parâmetros modificam-se para especificar as infor- mações do sinal-objeto incorporado. Ex.: COMER COMER-MAÇ COMER-BOLACHA COMER-PIPOCA TOMAR TOMAR / BEBER TOMAR-CAFÉ TOMAR-ÁGUA BEBER BEBER-PINGA / BEBER-CACHAÇA CORTAR CORTAR-TESOURA CORTAR-CABELO CORTAR-PAPEL CORTAR-UNHA CORTAR-FACA CORTAR-CORPO – “operar” CORTAR-FATIA CORTAR-PÃO ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 85 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� ����������� 10 minutos Apresentamos a seguir uma relação com vários verbos. Classi- fique-os em verbos direcionais e verbos não-direcionais na tabela abaixo. EMPURRAR – MENTIR – BRIGAR – ATIRAR – ENCONTRAR – ENVIAR – ABRAÇAR – ENSINAR – TROCAR – APREN- DER – ACUSAR – CHORAR – OLHAR – ACHAR – ESCON- DER – AJUDAR – CHEIRAR – COMPREENDER – MOSTRAR – ABRIR – ROUBAR – BATER – VIR – AMAR – DEITAR – IR – CONVIDAR – CRER – QUEBRAR – ENTRAR – VER – SOR- RIR. Comentário: De acordo com o que estudamos sobre os verbos em LIBRAS, na sua resposta devem ser considerados os verbos com ou sem incorporação. VERBOS DIRECIONAIS VERBOS NÃO-DIRECIONAIS 86 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� � ����������� ���! Há três tipos básicos de negação em LIBRAS: a) Negação através do uso do sinal NÃO, que pode vir: · antes dos verbos com concordância e/ou na posição final · apenas na posição final com os verbos sem concordância. Apesar do uso do sinal NÃO, há a exigência da presença da expres- são facial respectiva à negação associada com a intenção de negação. Ex.: ��� ��#���� a) Negação simultânea ao sinal do item negado, com movimen- to da cabeça. Ex.: ����� � � ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 87 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� ������ � c) Negação incorporada ao sinal, ou seja, o sinal sofre uma alteração em um de seus parâmetros, especialmente no Movimento ���������������� ����� ���� Nós já estudamos os níveis fonológicos e morfológicos. Agora vamos conhecer mais sobre o estudo da sintaxe da LIBRAS e, mais adiante, conhecer um pouco mais sobre a semântica e a pragmática. 88 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� O que é sintaxe? Você já aprendeu que a estrutura lingüística das línguas de sinais apresenta os mesmos níveis encontrados nas línguas orais. Aprendeu também que, enquanto as línguas orais são expressas pelo canal oral- auditivo, as línguas de sinais são expressas pelo canal visual-espacial. Este é o ponto mais importante para compreender a sintaxe da LIBRAS. Como você pode perceber ao ler este caderno, e qualquer outro texto escrito, existe uma seqüência linear de letras e palavras da Língua Portuguesa. O que significa uma seqüência linear ? Significa que, nas línguas orais, os elementos que constituem as palavras ou frases estão organizados um após o outro de uma maneira lógica, que atribui significado a uma palavra ou a uma frase. Veja estes exemplos: A + M + O + R – AMOR (sentimento) R + O + M + A – ROMA (capital da Itália) R + A + M + O – RAMO (galho, ramalhete; tipo de trabalho, etc). O mesmo ocorre com relação às combinações de palavras nas frases. Elas obedecem também a uma seqüência lógica que dá sig- nificado à idéia que se quer expressar. Por exemplo: Neste exemplo, temos um Sujeito (Paulo) que executa uma ação (Verbo ir) em relação a um Objeto (ao baile). Portanto, as línguas orais são organizadas seqüencialmente e, no caso da língua portuguesa, a sintaxe segue a ordem Sujeito – Verbo – Objeto ou Sujeito – Verbo – Complemento. Paulo vai ao baile S V O S – Sujeito V – Verbo O – Objeto É a parte da gramática de uma língua que estuda a disposição ou ordem das palavras na frase e a disposição ou ordem das frases no discurso, bem como a relação lógica das frases entre si. ���� � ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 89 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� Nas línguas de sinais também observa-se linearidade entre os elementos. Entretanto, a combinação de componentes dos sinais e das frases também podem ocorrer simultaneamente, ou seja, ao mesmo tempo. Por exemplo: TRISTE Para produzir este sinal utilizamos uma configuração de mão (Y) combinada com um movimento ( ) e com uma expressão facial (sobrancelhas franzidas) que ocorrem ao mesmo tempo e não um depois do outro, como nas línguas orais. O mesmo ocorre com relação às frases, onde o espaço tem uma função muito importante. Por exemplo: CARRO-BATER-POSTE Neste exemplo, toda a sinalização é simultânea, utilizando-se uma mão como sujeito incorporando o verbo e a outra mão como objeto sofrendo a ação do sujeito. Também são observados exemplos de linearidade na LIBRAS. O verbo dar, por exemplo, começa no corpo do sinalizador e se move em direção ao receptor para indicar “eu dou para você´´. A direção contrária do movimento indicaria “você dá para mim´´. O exemplo DAR é linear, pois há incorporação do sujeito e do objeto, seguindo uma linearidade SVO, como dissemos anteriormente. Portanto, podemos dizer que os elementos das línguas de sinais são organizadas simultaneamente e sua sintaxe também segue a or- dem S.V.O (Sujeito – Verbo – Objeto), embora existam casos que expressem a linearidade da língua, como acabamos de ver. 1) Exploração do uso do espaço As relações gramaticais nas línguas de sinais são determinadas por mecanismos espaciais, ou seja, através da manipulação dos si- nais no espaço. Como vimos anteriormente, os sinais e as sentenças são produzidos num espaço definido, na parte do corpo, entre o topo da cabeça e as quadris ( pontos de articulação ). O final da sentença é indicado por uma pausa. � F���������&���� ��� �������������� +�:���< ���� �!� �� ���� � ��$%�& �� ���� ���������������� ���������������������� ���%��5���������8� �������� ���� � ����� � ��������������������<� ��������&������$���� ���������&������$����� ��� $%����������&������ ������� 90 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� �������� �� ����� ��� �� ����������������������������������� As nominalizações, o sistema pronominal e a concordância ver- bal nas línguas de sinais são essencialmente espacializadas, ou seja, estes termos são apontados no espaço, literalmente. A introdução de um nominal* em um diálogo (MARIA – HOS- PITAL – PROFESSOR – CASA – GAT@ - ARVORE, etc) associ- ando-os a um ponto especifico (local) no espaço de sinalização e todas as vezes que apontarmos para esse local, estaremos nos refe- rindo a esse nominal. A associação dos referentes (nominais) com um local no espaço é chamado de Determinante Nominal. Essa associação (local-nominal) ocorre tanto para referentes pre- sentes como para referentes não-presentes (ausentes) no discurso. Os pronomes nas línguas de sinais representam referentes como pessoas, lugares ou objetos em pontos específicos ao redor do corpo do sinalizador. Por ser espacializado, o uso do sistema de pronomes evita a ambigüidade das línguas de sinais, como veremos mais adiante. .�:���������������� Os mecanismos espaciais envolvem dois aspectos: Incorporação – usado para expressar localização, número ou pes- soa, por exemplo. QUADROS (1997. pg.50) nos dá esse exemplo: (exaustivamente) Ex.: PRONOME DAR BALAS “Eu dou balas para cada um deles” Vemos aqui a incorporação do movimento exaustivo no sinal DAR, que significa “para cada um´´ e a incorporação do pronome, também no sinal dar. Essas incorporações são simultâneas ao sinal. Outros exemplos podem ser obtidos com os sinais PERGUN- TAR, AVISAR, AJUDAR, entre outros. Uso de sinais não-manuais – como movimentos do corpo e ex- pressões faciais. Já vimos as expressões não-manuais quando estudamos a morfologia da língua de sinais. Lembramos que as expressões faciais que representam interrogações, ironia, afirmações, negações, dúvi- das, espanto, etc, não estão expressas diretamente nos sinais, mas na sua execução simultânea com o sinal. ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 91 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� 2) Concordância verbal Você já viu um pouco sobre verbos anteriormente. Aqui vamos aprofundar o estudo dos verbos com relação às frases. As línguas de sinais apresentam diferentes classes de verbos: a) Verbos que não possuem marca de concordância, embora possam ter flexão para aspecto verbal. (plain verbs). Ex.: CONHECER EU CONHECER J – O – I – N – V – I – L – L – E “Eu conheço Joinville” EL@ CONHECER J – O – I – N – V – I – L – L – E “Ele/a conhece Joinville” EL@ CONHECER J – O – I – N – V – I – L – L – E “Eles/as conhecem Joinville” Plain verbs – Isto significa que estes verbos não dispõem de nenhum tipo de marca de concordância com o sujeito nem com o objeto. Assim, estes elementos gramaticais precisam ser expressos para que as relações sejam estabelecidas. Outros verbos sem concordância: AMAR, TRABALHAR, APRENDER, SABER, INVENTAR, GOSTAR. 92 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� Comentário: Na utilização verbos sem concordância na formação de frases em LI- BRAS requer a presença dos sinais referentes ao sujeito e ao objeto. b) Verbos que possuem marcas de com concordância, ou seja, flexionam em pessoa, número e aspecto (inflecting verbs). Também são chamados verbos direcionais e você já os conhece. Estes verbos podem ser subdivididos em: - Verbos com concordância número-pessoa – a orientação mar- ca as pessoas do discurso. O ponto inicial concorda com o sujeito e o ponto final concorda com o objeto, ou seja, o verbo traz incorpo- rado nele os pronomes. Ex.: 1s PERGUNTAR 2s – eu pergunto para você 2s PERGUNTAR 1s – você me pergunta Outros exemplos de verbos com concordância número pessoa: DAR, ENVIAR, RESPONDER, DIZER, PROCURAR 1s – Sujeito 1 2s – Sujeito 2 ����������� 15 minutos Dê três exemplos de verbos sem concordância, diferentes dos apre- sentados no texto. Depois, elabore duas frases para cada um deles. VERBOS SEM CONCORDÂNCIA FRASES ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 93 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� ������������ 15 minutos Dê três exemplos de verbos com concordância número-pessoa, diferentes dos apresentados no texto. Depois, elabore duas frases para cada um deles. VERBOS COM CON- CORDÂNCIA NÚMERO-PESSOA FRASES Comentário: Os verbos com concordância também podem ser encontrados como ver- bos direcionais ou ainda como verbos de movimento - Verbos com concordância com a localização ou concordância de lugar: são verbos que iniciam ou terminam em um determinado local que se refere ao lugar de uma pessoa, coisa, animal ou veicu- lo, que está sendo colocado, carregado, etc. (spatial verbs). A marca de localização se dá pelo ponto de articulação. Ex.: - COPO MESA CL coisa arredondada COLOCAR - CABEÇA ATIRAR Outros exemplos de verbos com concordância de lugar: JO- GAR, TIRAR, IR 94 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� ������������ 15 minutos Dê três exemplos de verbos com concordância com a localiza- ção, diferentes dos apresentados no texto. Depois, elabore duas frases para cada um deles. Comentário: Os verbos com concordância com a localização também são verbos direcionais. Podemos esquematizar o sistema de concordância verbal na Lín- gua Brasileira de Sinais de seguinte forma: VERBOS COM CON- CORDÂNCIA COM A LOCALIZAÇÃO FRASES - Verbos sem concordância (plain verbs) - Verbos com concordância (inflecting verbs) - Concordância número-pessoa - parâmetro orientação - Concordância de lugar (spatial verbs) - parâmetro pon- to de articulação ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 95 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� 3) Topicalização Podemos definir topicalização como o deslocamento de um dos elementos de uma sentença para o inicio desta sentença, ou seja, a mudança na ordem das palavras na sentença. Já vimos que nas frases ou sentenças em português predomina a ordem sujeito ( S ) – verbo ( v ) – objeto ( o ), ou S.V.O. Portanto, o português é uma língua de base sujeito – predicado. Veja o exemplo: Carlos brigou com Jonas S V O Sujeito Predicado Se alterarmos a ordem dos constituintes Carlos e Jonas, ainda permaneceríamos com uma sentença significativa e compreensível: “Jonas brigou com Carlos” , apesar de mudarmos a sentença. Agora, vejamos este outro exemplo: Carlos gosta de pizza S V O Sujeito Predicado Se alterássemos a ordem dos constituintes não teríamos duas possibilidades como no exemplo acima, pois não haverá concor- dância sujeito – predicado: “Pizza gosta de Carlos´´. No primeiro exemplo poderia haver um deslocamento de um constituinte da sentença através de um processo de topicalização: Com Jonas, Carlos brigou Tópicos Comentário Neste caso, Jonas continuasendo o objeto(direto) de ¨brigar¨ e Carlos continua a ser o sujeito, apesar de termos a topicalização do objeto, ou seja, o objeto passa a ser o tópico de sentença e o verbo e o sujeito serem o comentário do tópico. 96 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� Os primeiros e segundos exemplos acima mostram claramente a ordem da sentença: SVO. Já no terceiro exemplo percebemos a topicalização do objeto(direto), fazendo com que a ordem seja objeto(direto) – sujeito – verbo – objeto indireto. Na LIBRAS, entretanto, encontramos com mais freqüência a topicalização e o verbo no final da sentença. Observe os exemplos: ����������7������� �6��������%���� � ��������������������� ������� ��� Em LIBRAS 1a AVISAR 2a 3a AVISAR 1a FESTA 3a AVISAR 1a Em Português Eu avisei você/Eu te avisei. Ela avisou a mim na festa. Ela me avisou na festa. Na festa ela avisou a mim. Na festa ela me avisou. Alguns verbos na LIBRAS requerem sempre a ordem SVO, como as verbos VER, AVISAR, RESPONDER, PERGUNTAR, AJUDAR, por exemplo. A flexão destes verbos é dada pela direcionalidade de seu movimento, que determina o ponto de origem(sujeito) e o ponto de chegada(objeto), portanto, sempre na ordem SVO. Vejamos alguns exemplos: Em LIBRAS TRABALHAR EL@ NÃO-GOSTAR Tópico Comentário CASAR EL@ NÃO-QUERER Tópico Comentário CAMINHÃO NÃO-VER Tópico Comentário Em Português Trabalhar, ela não gosta. Casar, ele não quer. O caminhão eu não vi. 'G���'G������� 1G���1G������� HG���HG������� ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 97 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� Sabemos que, do ponto de vista estrutural, a ordem das pala- vras nas frases ou sentenças na LIBRAS apresentam algumas dife- renças em relação ao português. Strobel & Fernandes (1998) nos mostram alguns exemplos que demonstram exatamente essa inde- pendência sintática do português. Vejamos: Exemplo 1: LIBRAS: EU IR CASA (verbo direcional) Português: “Eu irei para casa”. Exemplo 2: LIBRAS: FLOR EU-DAR MULHER^BENÇÃO (verbo direcional) Português: “Eu dei a flor para a mamãe”. Exemplo 3: LIBRAS: PORQUE ISTO (expressão facial de interrogação) Português: “Para que serve isto?” Observamos que a estruturação sintática na LIBRAS é um pou- co diferente daquela que encontramos no Português, principalmente nas marcas de flexão de verbos que são especificas da modalidade visual-espacial das línguas de sinais, apoiando-se na direcionalidade do movimento do sinal. Segundo Quadros ( 1999 ) a ordem básica da LIBRAS é SVO. Observamos que há vários exemplos que indicam isso, apesar da existência de alguns verbos que indicam o ponto de trajetória do movimento na posição do objeto. Na verdade, estes verbos são se- manticamente determinados a terem este comportamento assim como vemos no próprio português ( como convidar, emprestar...). A estrutura de tópico é considerada como uma derivação da estru- tura básica SVO. Assim, sintaticamente uma sentença SVO dará origem a uma sentença topicalizada nas línguas que têm como base a ordem SVO, o que é o caso da LIBRAS e do português. �����,������������ $%� ���>� ������������� ��� ����� +�:��I��%� �>������� ������� ������������������ 98 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� Exemplo 4: LIBRAS: IDADE VOCÊ (expressão facial de interrogação) Português: “Quantos anos você tem?”. Casos de omissão de verbos na LIBRAS: Exemplo 5: LIBRAS: CINEMA O-P-I-A-N-O MUITO-BO@ Português: “O filme O piano é maravilhoso!” Exemplo 6: LIBRAS: PORQUE PESSOA FELIZ- PULAR Português: “Porque as pessoas estão felizes demais!” ������� ����� � Na produção de uma frase em LIBRAS, as expressões faciais e corporais que são realizadas simultaneamente identificam as for- mas afirmativa, exclamativa, interrogativa, negativa ou imperativa da sentença. Afirmativa: expressão facial, normalmente associada com o movimento afirmativo da cabeça. Ex.: L – U – C – A – S CONHECER C – U – R – I – T – I – B – A “Lucas conhece Curitiba”. Interrogativa: Existem pelo menos dois tipos de frases interrogativas que estão associadas com diferentes expressões faciais. São elas: ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 99 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� Interrogativas QU, ou seja, associadas com as palavras interrogativas ( QUE, QUEM, QUANDO, QUANTO, POR QUE, ONDE... ) que exigem uma resposta completa sobre o que se está perguntando.Ex.: O-QUE JOÃO COMPRAR? “ O que João comprou?” QUEM JOÃO ENCONTRAR? “ Quem João encontrou?” Interrogativas que intencionam a confirmação ou a negação do que está sendo proposto.Ex.: VOCÊ QUERER ÁGUA? “ Você quer água?” Exclamativa: Expressão facial em que as sobrancelhas são le- vantadas e um ligeiro movimento da cabeça inclinando-se para cima e para baixo.Ex.: GOSTAR CHOCOLATE “ Eu gosto de chocolate, sim!” Forma negativa: a negação pode ser feita através de três proces- sos, como já vimos anteriormente, em morfologia. Imperativa: Expressão facial em que franze-se a testa, contrai- se os olhos e comprime-se a boca, associado com movimentos ten- sos e bruscos.Ex.: SAIR “Saia!” SILÊNCIO “ Cale a boca!” ����� �������6�����%� ��� ��� ��������� ����� �����>���� � 6������ ����� �$�&������ ������ ������%�������� ������� �������%�������������� ����� �������6�����%� ��� ��� ��������� ����� �����>������� ����� ����� �$�������� ���� ����� �����������%� ����� ���� 100 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� ���� ��� ������� As noções temporais são especificadas acrescentando sinais que informam o tempo presente, passado ou futuro, dentro da sintaxe da LIBRAS. Os exemplos abaixo foram extraídos de Strobel & Fernandes( 1997 ). Presente (agora / hoje) LIBRAS ® HOJE EU-IR CASA MULHER^BENÇÃO ME@ Português ® “Hoje vou à casa da minha mãe” LIBRAS ® AGORA (EU) IR-EMBORA. Português ® “Eu vou embora agora”. Presente (Ontem / Há muito tempo / Passou / Já) LIBRAS ® AGORA (EU) IR-EMBORA. Português ® “Eu vou embora agora”. Passado (Ontem / Há muito tempo / Passou / já) LIBRAS ® DEL@ HOMEM^IRMÃ@ VENDER CARRO JÁ Português ® “O irmão dela vendeu o carro”. LIBRAS ® ONTEM EU-IR CASA ME@ MULHER^BENÇÃO Português ® “Ontem, eu fui à casa da minha mãe”. LIBRAS ® TERÇA-FEIRA PASSADO EU-IR RESTAU- RANTE COMER^NOITE Português ® “Na terça-feira passada eu jantei no restaurante”. ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 101 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� Você conheceu alguns dos aspectos da estrutura sin- tática da Língua Brasileira de Sinais. Existem outros aspectos que poderão ser aprofundados com a leitu- ra da bibliografia recomendada no finaldo caderno. Enfim, nas línguas de sinais as relações sintáticas e semânticas / pragmáticas, que você verá a seguir, são determinadas pelos mecanismos espaciais. É muito importante que você pesquise a sua lín- gua, elabore conceitos sobre ela, tire as suas con- clusões e investigue novos exemplos. Futuro (amanhã / futuro / depois / próximo) LIBRAS (EU) ESTUDAR AMANHà Português “Amanhã irei estudar” LIBRAS PRÓXIMA QUINTA-FEIRA (EU) ESTUDAR Português “Estudarei na quinta-feira que vem” LIBRAS DEPOIS (EU) ESTUDAR Português “Depois irei estudar” LIBRAS FUTURO (EU) ESTUDAR FACULDADE MATEMÁTICA Português “Um dia farei faculdade de matemática” "����#����� ���J�"���������0'((93 102 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� ������� O que é semântica? Como nas línguas orais-auditivas, podemos dividir o estudo das relações de significado na LIBRAS em dois níveis: a) ao nível lexical – antonímia, sinonímia, polissemia, etc. b) ao nível da sentença – significado da estrutura, ambigüidade, etc. "!��+� ��� ,�����-� ����������. Sinonímia – São sinais diferentes que apresentam o mesmo significado. São SINÔNIMOS. Ex: PESSO@, FÁCI@ Antonímia – São sinais que apresentam significados opostos. São ANTÔNIMOS. Ex:: GRAND@ PEQUEN@ GORD@ MAGR@ É a parte da gramática que estuda os aspectos relacionados ao sentido de palavras e enunciados. ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 103 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� Parônimos – são sinais semelhantes na execução dos parâmetros, mas que têm sentidos diferentes.Ex.: DESCULPAR e AZAR AMANHà e FÁCIL Polissemia – são sinais idênticos com significados diferentes. São polissêmicos.Ex.: OCUPAD@ / PROIBID@ / NÃO-PODER AÇÚCAR / DOCE / GUARDANAPO 104 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� 15 minutos Com base no que você aprendeu, dê exemplos para os seguintes sinais: Polissêmicos: Sinônimos: Antônimos: Parônimos: Comentário: O conhecimento dos significados dos sinais e das relações estabelecidas entre eles é de fundamental importância que o educador conheça as inúmeras possi- bilidades que a LIBRAS trás para os alunos. ����������� COMPARE COM O PORTUGUÊS Em português: palavras sinônimas- escrita diferente, significado igual. Ex.: belo e bonito, falecer e morrer. Palavras antônimas – escrita diferente e significados opostos. Ex.: feio e bonito, longe e perto. Palavras parônimas – escrita idêntica, significado diferente. Ex.: caro($) e caro (querido). ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 105 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� $!��+� ������� �� ���� Vamos conhecer agora, alguns aspectos semânticos referentes às sentenças na LIBRAS. a) significado da estrutura – Veja este exemplo de sentenças sinônimas: ONTEM ENCONTRAR HOME@ MULHE@ LOJ@ ONTEM ENCONTRA PESSO@ DOIS LOJ@ Vejamos outros exemplos: P-A-T-R-I-C-I-A DOC@ COMPRAR P-A-T-R-I-C-I-A BOMBO@ BAL@ COMPRAR C-L-A-U-D-I-A MULHE@ M-A-R-C-O-S M-A-R-C-O-S MARID@ C-L-A-U-D-I-A INTELIGENTE VOCÊ BURRO VOCÊ-NÃO Como você pode observar, a mudança não alterou o sentido da frase. Agora vejamos exemplos de sentenças antônimas: IR CAS@ MÃE ONTEM IR CAS@ MÃE HOJE INTELIGENTE VOCÊ BURRO VOCÊ BOL@ CHOCOLATE GOSTAR BOL@ CHOCOLATE GOSTAR-NÃO 106 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� Você conheceu apenas alguns aspectos semânticos da LIBRAS. Ainda existem poucos estudos deste nível no Brasil. Lembre-se, porém, que os níveis estruturais estão presentes, simultaneamente, em todas as línguas, sejam estas línguas orais ou gestuais-visuais, como a LIBRAS. b) ambiguidade Como vimos na seção anterior, a utilização do espaço na LI- BRAS dificulta que haja ambiguidades nas sentenças. Vejamos este exemplo em português: Paulo contou a João que sua mulher caiu. É impossível saber se a mulher que caiu foi a mulher de João ou a de Paulo. Em LIBRAS isso já não ocorreria pois JOÃO e PAULO são referentes marcados no espaço, o que determina a direção da informação. Em LIBRAS teríamos explícitas as duas possibilidades: PAULO CONTAR JOÃO MULHER DELE CAIR Paulo contou a João que sua mulher ( de Paulo ) caiu. PAULO CONTAR JOÃO MULHER DELE CAIR Paulo contou a João que sua mulher ( de João ) caiu. Neste caso, estão bem marcados nos espaços os lugares de Pau- lo e João, o que dificulta que haja mal entendidos quanto ao signi- ficado da frase. ����� ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ������������ ��� ����������������������� �������������� �������������� �������������� �������������� ��� 107 ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ���������� �������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ������������� � �� ����� �� ��!�� O que é Pragmática? Existe muita divergência entre os estudiosos da Lingüística quanto à divisão entre semântica e pragmática. Isso acontece tanto nas línguas orais quanto nas línguas de sinais. Neste estudo, como já citamos anteriormente, fizemos apenas uma divisão didática entre os elementos estruturais de LIBRAS, por isso, nesta subseção estaremos estudando alguns aspectos con- siderados como elementos pragmáticos, embora intimamente liga- dos aos diferentes campos sintático-semânticos. Lembramos que até pouco tempo atrás, a palavra “pragmáti- ca” não constava dos programas e nomes das disciplinas dos cursos de graduação e pós-graduação em Lingüística nas universidades brasileiras. As disciplinas mais estudadas eram fonologia, morfologia, sintaxe, semântica e teorias lingüísticas. Raríssimas dis- sertações de mestrado e teses de doutorado tratavam da pesquisa sobre a pragmática. O que vemos ainda hoje é uma indefinição do conteúdo da pragmática como disciplina autônoma, pois muitas vezes ela é definida como um “apêndice” da semântica ou como “integrada” à semântica. Como você já viu neste caderno, os fenômenos como sinonímia (sinônimos), antonímia(antônimos), etc, foram tratados como fe- nômenos semânticos. Nesta pequena introdução ao estudo da prag- mática da LIBRAS vamos nos deter em apenas um de seus aspec- tos: os atos de fala. É o estudo dos fatores contextuais que determinam os usos lingüísticos nas situações de comunicação. 108 ����������������������������������� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����� ��� �� ����������������������������������� “Um bom exemplo da relação entre linguagem e regras sociais são os atos de fala diretivos, ou seja, aqueles através dos quais o emissor(E) procura fazer com que o destinatário(D) realize alguma coisa, como ordens, comandos, pedidos, etc. Ao fazer um pedido, por exemplo, o emissor quer que o destinatário faça alguma coisa e, nesse propósito, ele deve usar diversos tipos de estratégias, depen- dendo da situação e do custo do que se está requerendo”. Vamos dar um exemplo: NÃO-TER PÃO IR BUSCAR MERCADO Não há mais pão. Vá buscar no mercado. Um
Compartilhar