Buscar

De kassiere.1989.DVDRIP CG

Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original

1
00:00:21,625 --> 00:00:26,505
LILY WAS HERE
2
00:02:19,502 --> 00:02:21,739
Flashy jobs we have.
3
00:03:21,936 --> 00:03:25,278
7.95
4
00:03:42,104 --> 00:03:45,930
You must have eaten something from the shop.
5
00:03:48,147 --> 00:03:50,684
Or is it you know what?
6
00:03:53,666 --> 00:03:58,881
I've missed two periods.
-I was just talking nonsense.
7
00:04:00,804 --> 00:04:02,455
Seriously?
8
00:04:03,959 --> 00:04:06,041
By who?
9
00:04:12,136 --> 00:04:14,199
Not by that...
10
00:04:17,139 --> 00:04:19,860
That's just great.
11
00:04:20,379 --> 00:04:23,205
You can take a pill to get rid of it.
12
00:04:23,652 --> 00:04:27,508
I'm going to America with him, to Minneapolis.
13
00:04:28,584 --> 00:04:29,669
Do you want to keep it?
14
00:04:35,842 --> 00:04:38,206
Do your parents know?
15
00:04:39,824 --> 00:04:42,049
They'll be overjoyed.
16
00:04:42,149 --> 00:04:45,563
I can't make them happy anyway.
I don't care.
17
00:04:45,663 --> 00:04:47,872
And he cares about me.
18
00:04:47,972 --> 00:04:50,252
Yeah, right, that's what they all say.
19
00:04:50,352 --> 00:04:53,056
But all they want is...
-Yes, with you.
20
00:05:01,103 --> 00:05:03,791
I'm talking to you!
I'm your mother!
21
00:05:04,253 --> 00:05:08,437
You're staying in tonight.
Did you hear me?
22
00:05:12,980 --> 00:05:15,040
Open that door!
23
00:06:07,093 --> 00:06:09,643
Don't be embarrassed because of me.
24
00:07:38,876 --> 00:07:40,776
I want to get away from here, Alan.
25
00:07:40,870 --> 00:07:43,867
I think Americans are much nicer.
26
00:08:00,026 --> 00:08:01,676
I don't know what to say.
27
00:08:48,373 --> 00:08:52,482
Maybe you just got me zwanger?
-Zwanger, what's that?
28
00:10:36,027 --> 00:10:38,467
Don't you want to know why
she's this late?
29
00:10:38,567 --> 00:10:42,157
Some mother you are.
If she were my daughter...
30
00:10:42,257 --> 00:10:44,675
You don't have a daughter.
-No, thank God.
31
00:10:45,274 --> 00:10:49,502
Well?
-She's still a child.
32
00:10:50,277 --> 00:10:55,015
She's just been out with the girls.
-With that brown foreigner.
33
00:10:55,028 --> 00:10:58,058
Or did you think your daughter was different?
34
00:10:58,158 --> 00:11:01,132
They're not all American soldiers in that disco.
35
00:11:01,232 --> 00:11:05,316
Local boys go there too.
-But they don't have a big...
36
00:11:07,336 --> 00:11:09,910
She's still in the kitchen.
37
00:11:13,094 --> 00:11:18,248
The guys at the slaughterhouse are very pissed off.
38
00:11:18,348 --> 00:11:21,455
They don't stand a chance against those coons.
39
00:11:24,018 --> 00:11:26,794
Lily would never do that.
40
00:11:27,358 --> 00:11:30,677
She knows she can't come home with one of those foreigners.
41
00:12:29,786 --> 00:12:32,919
Another fucking negro.
42
00:15:13,861 --> 00:15:19,676
Making an international call?
The phone counter's going like crazy.
43
00:15:20,045 --> 00:15:22,747
Since when do you pay anything here?
44
00:16:02,078 --> 00:16:05,527
We've known each other for half a year.
We were going to go to America.
45
00:18:05,885 --> 00:18:11,478
I bet you'll say you were at Helen's.
Well, we called and you weren't there.
46
00:18:11,578 --> 00:18:13,319
So you weren't there!
47
00:18:16,370 --> 00:18:22,279
But she did say...
She said...
48
00:18:22,737 --> 00:18:25,674
She said you puked at work.
49
00:18:27,929 --> 00:18:32,075
And that you said you were pregnant.
50
00:18:33,000 --> 00:18:36,660
Couldn't you have thought about us, for once?
51
00:18:38,068 --> 00:18:40,316
What are you drinking?
52
00:18:52,902 --> 00:18:55,462
I know someone who can help you.
53
00:18:55,562 --> 00:18:57,608
We'll pay for it.
54
00:18:58,064 --> 00:19:00,713
It's done in no time and it doesn't hurt.
55
00:19:01,726 --> 00:19:04,070
Lily?
56
00:19:05,346 --> 00:19:07,363
Don't tell me it's by one of those...
57
00:19:07,463 --> 00:19:09,588
You're not that stupid, are you?
58
00:19:09,688 --> 00:19:13,022
What does it matter if you want to have it removed?
59
00:19:13,122 --> 00:19:15,541
We could have spent that money on something else.
60
00:20:42,396 --> 00:20:48,022
Under 18 you can only get...
-But I'm having a baby.
61
00:20:48,712 --> 00:20:51,921
If we could contact your parents...
62
00:20:52,021 --> 00:20:54,576
I don't want my mother to know where I am.
63
00:20:56,326 --> 00:21:01,521
You can get 600 guilders from us.
64
00:21:04,624 --> 00:21:09,206
It's not a problem.
Just a vacuum clean.
65
00:21:09,306 --> 00:21:11,691
Problem solved.
66
00:21:11,791 --> 00:21:14,985
I've had it done twice already.
67
00:21:18,947 --> 00:21:21,307
Yuck, coffee!
68
00:23:18,240 --> 00:23:21,254
You've been here quite a while.
69
00:23:23,219 --> 00:23:25,560
You're not from the city.
70
00:23:26,199 --> 00:23:31,551
You're quite right.
No one lives here for fun.
71
00:23:34,426 --> 00:23:36,851
Are you taking the last train?
72
00:23:40,117 --> 00:23:42,804
Can I get two white wines.
73
00:23:42,904 --> 00:23:47,962
Ice? Ice!
74
00:23:55,085 --> 00:23:59,882
Never mind. You must have better things to do with your money.
75
00:23:59,927 --> 00:24:02,250
Add that too, please.
76
00:24:04,658 --> 00:24:06,914
Here.
77
00:24:07,611 --> 00:24:11,943
Do you often go to the city?
-Sometimes.
78
00:24:11,995 --> 00:24:15,763
Do you like it here?
-Sometimes.
79
00:24:15,863 --> 00:24:19,018
17.50.
-Here.
80
00:24:20,393 --> 00:24:24,085
Have a night out with this.
-Thank you.
81
00:24:35,470 --> 00:24:38,008
Problems at home?
82
00:24:38,847 --> 00:24:42,109
Are you sure?
83
00:24:45,232 --> 00:24:49,641
People just don't leave you alone anymore.
84
00:24:49,741 --> 00:24:52,881
Take me. I think everybody
should do what they feel like.
85
00:24:52,981 --> 00:24:56,305
As long as they don't bother you.
86
00:24:56,405 --> 00:24:59,246
Each to their own, right?
87
00:25:05,342 --> 00:25:09,141
What time does the last train leave?
-At ten past.
88
00:25:10,719 --> 00:25:12,668
Ten past.
89
00:25:19,720 --> 00:25:25,967
It was nice talking to you.
Bye.
90
00:25:55,334 --> 00:25:57,759
Missed the last train?
91
00:26:01,357 --> 00:26:04,685
Are you staying here all night?
92
00:26:06,267 --> 00:26:08,627
I don't know where to go.
93
00:28:32,319 --> 00:28:35,133
That's a pity. Cut off.
94
00:28:35,233 --> 00:28:37,555
You could have called home otherwise.
95
00:28:49,773 --> 00:28:52,229
Doesn't anybody live here?
96
00:29:08,914 --> 00:29:15,281
Isn't it strange? 
Beautiful apartments but nobody wants to live there.
97
00:29:15,994 --> 00:29:19,482
People are strange creatures, don't you think?
98
00:29:20,109 --> 00:29:22,130
But where do you live, sir?
99
00:29:22,676 --> 00:29:25,533
Just call me Ted.
100
00:29:25,633 --> 00:29:30,130
I have a nice house.
I just rent these out for tax reasons.
101
00:29:30,230 --> 00:29:34,595
Here.
-That much... I can't...
102
00:29:34,695 --> 00:29:37,059
While you live here, it won't be squatted.
103
00:29:37,159 --> 00:29:38,915
That makes us even.
104
00:29:39,015 --> 00:29:41,232
Make yourself at home.
105
00:29:42,382 --> 00:29:46,955
This is for the trip back.
Little girls don't belong in the city.
106
00:30:23,488 --> 00:30:26,245
Arend?
107
00:31:26,053 --> 00:31:28,622
Had any checks?
108
00:31:31,828 --> 00:31:34,700
That's a change.
109
00:31:40,671 --> 00:31:43,088
Where do you get this glop?
110
00:31:44,678 --> 00:31:47,656
There.
111
00:31:52,509 --> 00:31:54,596
Cab?
112
00:31:55,212 --> 00:31:59,485
Evening out? Nice bar, nightclub,
live show?
113
00:31:59,585 --> 00:32:02,185
When I need a cab, I'll call one.
114
00:32:02,285 --> 00:32:05,431
You'll pay double, jerk.
115
00:32:10,711 --> 00:32:16,823
You have to warm them up a bit.
When they see your face... Ok.
116
00:32:17,756 --> 00:32:20,640
A girl moved in above you again.
117
00:32:31,409 --> 00:32:33,778
This one’s here to stay.
118
00:32:38,642 --> 00:32:41,075
From the station, no problem.
119
00:32:41,175 --> 00:32:43,968
She came to me and asked if I have work for her.
120
00:32:45,553 --> 00:32:47,962
Look at the road, please.
121
00:32:48,290 --> 00:32:50,107
And what do I do with her?
122
00:32:50,207 --> 00:32:55,547
The same as always.
Start by being nice. Then we'll see.
123
00:32:56,025 --> 00:33:00,536
When I'm doing well, you're doing well.
Right?
124
00:33:01,087 --> 00:33:05,581
They call this al dente.
I call it al porridge.
125
00:34:54,226 --> 00:34:57,430
Loni!
126
00:35:06,180 --> 00:35:09,852
Loni!
127
00:35:22,401 --> 00:35:25,330
Loni!
128
00:35:29,944 --> 00:35:33,631
Loni doesn't live here anymore.
129
00:35:33,731 --> 00:35:36,937
Where is she then?
-Why don't you come in with me?
130
00:35:59,625 --> 00:36:03,889
Missing since 2 months: Lilly Mertens.
Age 17. 1m68, black hair, pregnant.
131
00:36:03,989 --> 00:36:10,277
Tattoo on right shoulder
(little elephant).
132
00:37:06,740 --> 00:37:09,181
Have you changed your mind?
133
00:37:09,714 --> 00:37:12,697
What do you mean?
-Weren't you only here for a few days?
134
00:37:13,047 --> 00:37:17,120
He said I could stay until I'd found something.
135
00:37:17,220 --> 00:37:19,513
But everything's much too expensive.
136
00:37:19,514 --> 00:37:24,186
Does he give you money?
-Sometimes.
137
00:37:25,871 --> 00:37:28,206
But he'll get it all back.
138
00:37:35,056 --> 00:37:36,855
I understand that.
139
00:37:53,771 --> 00:37:56,676
Did you say four months?
140
00:38:04,169 --> 00:38:07,353
I think 5 months or a bit over.
141
00:38:07,873 --> 00:38:10,129
You can get dressed.
142
00:38:20,938 --> 00:38:23,955
How old are you?
143
00:38:24,055 --> 00:38:26,715
21.
144
00:38:27,201 --> 00:38:29,784
Married or living together?
145
00:38:31,169 --> 00:38:32,857
Living together.
146
00:38:39,464 --> 00:38:44,393
Do you want to give birth at home?
-I don't know yet.
147
00:38:47,510 --> 00:38:49,854
Do you have National Health
Insurance?
148
00:38:53,128 --> 00:38:55,313
How are you insured?
149
00:38:55,864 --> 00:38:57,825
I pay cash.
150
00:38:59,160 --> 00:39:01,271
Do you know what it costs?
151
00:39:02,763 --> 00:39:05,243
A thousand guilders?
152
00:39:06,797 --> 00:39:09,245
Much more if you have to go to hospital.
153
00:39:09,762 --> 00:39:11,601
I'll find a solution.
154
00:39:11,701 --> 00:39:16,155
Are there any hereditary problems in your boyfriend's family?
155
00:39:16,255 --> 00:39:19,260
No.
-Did you forget to take the pill?
156
00:39:19,360 --> 00:39:22,654
No.
-You can always come to me for help.
157
00:39:27,221 --> 00:39:29,965
How big is it?
158
00:39:32,179 --> 00:39:34,635
Like this.
159
00:39:34,735 --> 00:39:37,895
A bit bigger than a peach.
-A peach.
160
00:41:26,488 --> 00:41:33,120
I was waiting for you.
And so was Emile.
161
00:41:33,220 --> 00:41:35,839
And Emile doesn't like that.
Right, Emile?
162
00:41:36,476 --> 00:41:38,590
You didn't say too much.
163
00:41:43,217 --> 00:41:46,361
You don't have to be afraid.
164
00:41:47,733 --> 00:41:50,294
I'll be very sweet to you.
165
00:42:05,393 --> 00:42:07,520
Only if you do as I say.
166
00:42:08,035 --> 00:42:10,657
Ok.
167
00:42:35,182 --> 00:42:39,463
Very good.
168
00:42:43,333 --> 00:42:46,292
Don't touch my belly!
-Ok.
169
00:43:01,869 --> 00:43:05,107
Harder.
170
00:43:13,787 --> 00:43:16,667
Feels better.
171
00:43:16,767 --> 00:43:20,384
Better than Loni.
172
00:43:48,163 --> 00:43:51,009
Alright, because she's pregnant.
173
00:44:07,145 --> 00:44:10,628
See? It's not so bad.
174
00:44:11,192 --> 00:44:13,832
This is how we help each other.
175
00:44:14,290 --> 00:44:16,866
Now I owe you one.
176
00:44:19,861 --> 00:44:22,124
Just let me know.
177
00:44:25,802 --> 00:44:29,701
This is good business. I swear!
178
00:44:32,076 --> 00:44:36,092
Men of a certain age dig those young girls.
179
00:44:38,332 --> 00:44:41,389
Exactly the types with money.
180
00:44:49,555 --> 00:44:56,069
She does it anyway and this way it pays.
Good for all of us.
181
00:44:57,839 --> 00:44:59,959
That's how they are.
182
00:45:04,260 --> 00:45:06,712
I just give the people what they want.
183
00:45:06,812 --> 00:45:10,137
As long as I get my money,
I'm happy.
184
00:45:11,568 --> 00:45:15,628
All my customers use your cab,
so you profit from the business too.
185
00:45:19,595 --> 00:45:25,149
Talking about business.
I just got a 100 extra upstairs.
186
00:45:28,294 --> 00:45:30,124
What do you mean?
187
00:45:30,252 --> 00:45:32,224
Pregnant.
188
00:45:33,216 --> 00:45:35,946
The guy loved it. Pregnant!
189
00:45:36,046 --> 00:45:38,710
They all want to get a girl like that pregnant.
190
00:45:39,038 --> 00:45:41,568
That's business for you.
191
00:46:17,606 --> 00:46:19,742
Loni!
192
00:46:28,983 --> 00:46:33,599
I know you're there.
193
00:47:01,433 --> 00:47:03,180
I'm not her!
194
00:47:05,634 --> 00:47:08,294
I've told you a hundred times to stay away from here.
195
00:47:08,394 --> 00:47:12,038
The other girl's gone and don't touch this one.
196
00:47:12,550 --> 00:47:14,670
Go away! Now!
197
00:47:29,920 --> 00:47:31,896
Let go of me.
198
00:47:51,349 --> 00:47:54,917
The child's alright.
Don't worry about that.
199
00:47:57,865 --> 00:48:00,503
Where was your boyfriend
when it happened?
200
00:48:02,559 --> 00:48:04,702
He wasn't there.
201
00:48:05,601 --> 00:48:08,017
I don't have a boyfriend.
202
00:48:09,182 --> 00:48:11,251
You're not 21.
You didn't fall of the stairs.
203
00:48:11,351 --> 00:48:14,073
You're homeless, you have no money and
your boyfriend doesn't want the child.
204
00:48:14,173 --> 00:48:16,193
I'll find someone else.
-Yes, I think that's better.
205
00:48:16,685 --> 00:48:19,005
At least I think of the child.
You don't.
206
00:48:20,655 --> 00:48:23,072
Why don't you just talk to me?
207
00:48:29,170 --> 00:48:31,626
Who's the father then?
208
00:48:32,833 --> 00:48:35,009
He's dead.
209
00:48:43,905 --> 00:48:47,186
I wanted to go to America
with him.
210
00:48:47,717 --> 00:48:50,395
That's why you want the child
so much.
211
00:48:54,267 --> 00:48:56,963
It's the first time something's
really mine.
212
00:49:10,040 --> 00:49:12,114
Sometimes I think I feel something.
213
00:49:13,660 --> 00:49:17,704
But then I don't feel it anymore.
214
00:49:17,804 --> 00:49:20,176
You first need to know what you
should feel.
215
00:49:29,885 --> 00:49:33,460
Is that him?
-No, that's you.
216
00:49:47,046 --> 00:49:48,759
This is him.
217
00:49:58,455 --> 00:50:00,966
I'm calling about that girl.
218
00:50:01,066 --> 00:50:03,428
I worry about her.
219
00:50:04,030 --> 00:50:06,133
The child's still small.
220
00:50:07,052 --> 00:50:09,089
Yes, it's mature.
221
00:50:10,173 --> 00:50:12,424
Do you really think so?
222
00:50:12,930 --> 00:50:16,930
What would you advise?
223
00:50:19,686 --> 00:50:22,383
Yes, that would be best.
224
00:50:22,921 --> 00:50:25,680
Ok, thanks.
225
00:51:09,694 --> 00:51:12,950
I'm looking for a room.
-Just for you?
226
00:51:14,309 --> 00:51:17,510
For how long?
-A week.
227
00:51:17,979
--> 00:51:20,559
25 a day.
228
00:51:27,107 --> 00:51:28,891
Is ten ok too?
229
00:51:29,389 --> 00:51:34,763
Leave your bag here and
pay the rest tomorrow.
230
00:51:40,886 --> 00:51:43,446
Room 2.
231
00:53:56,537 --> 00:53:59,202
What are you doing?
232
00:54:36,225 --> 00:54:38,735
For four days.
233
00:54:47,019 --> 00:54:49,207
My bag.
234
00:59:00,363 --> 00:59:02,459
I only wanted...
235
00:59:15,420 --> 00:59:19,118
Filthy asshole!
236
00:59:29,267 --> 00:59:31,090
Come on!
237
00:59:31,624 --> 00:59:35,823
Fuck off! With no money!
238
00:59:41,797 --> 00:59:45,381
You're the hottest when
you're angry.
239
00:59:59,315 --> 01:00:01,444
Why did you come back?
240
01:00:01,544 --> 01:00:05,654
Sorry.
-And now what?
241
01:00:06,376 --> 01:00:10,208
I want to go home.
-What do you mean?
242
01:00:10,857 --> 01:00:15,744
I live in a hotel.
-A hotel?
243
01:00:21,712 --> 01:00:25,208
I don't understand what the hell
you're all doing.
244
01:00:27,525 --> 01:00:30,102
As long as I stay out of it...
245
01:00:30,202 --> 01:00:33,652
I get customers in my car and I
drive them to one of Ted's houses.
246
01:00:34,171 --> 01:00:36,860
That's how I make my money.
247
01:00:37,331 --> 01:00:39,253
So you help him?
248
01:00:41,862 --> 01:00:44,291
Nice work you do.
249
01:00:49,546 --> 01:00:54,306
I didn't know you were
pregnant yet.
250
01:00:55,688 --> 01:00:59,364
You worked for Ted, didn't you?
-I've never worked for him.
251
01:01:01,965 --> 01:01:04,627
What about that tape?
It was so important that...
252
01:01:04,727 --> 01:01:07,597
Yes, it belongs to my boyfriend.
-Oh, boyfriend.
253
01:01:07,697 --> 01:01:11,434
He split with someone else and this is
the only thing you have of him.
254
01:01:25,743 --> 01:01:29,295
He's dead.
255
01:01:33,102 --> 01:01:35,646
It's his child.
256
01:01:36,568 --> 01:01:39,285
Nobody wants me to have it.
257
01:01:48,845 --> 01:01:51,924
Can I do anything?
258
01:01:57,321 --> 01:01:59,321
Do you want to eat something?
259
01:01:59,863 --> 01:02:02,245
Do you have any olives?
260
01:02:03,536 --> 01:02:06,608
I don't think so.
261
01:04:09,189 --> 01:04:12,557
I really had it.
I had just gone to the bank.
262
01:04:13,235 --> 01:04:17,403
There are plenty of foreigners here
and they steal like magpies.
263
01:04:17,503 --> 01:04:22,346
But if you have no more money,
you can get lost.
264
01:06:01,125 --> 01:06:04,639
You're right, I'm not alone.
265
01:06:06,927 --> 01:06:08,946
Hurry up.
266
01:06:46,082 --> 01:06:52,132
I could ask the cook to
make you something.
267
01:06:52,232 --> 01:06:57,760
No, thanks.
-Shall I get you another pillow?
268
01:06:58,777 --> 01:07:01,337
No, I'll be fine, thanks.
269
01:07:10,208 --> 01:07:12,272
Is anything wrong?
270
01:07:12,911 --> 01:07:15,647
No.
271
01:07:34,131 --> 01:07:37,227
Hey, sweetheart.
272
01:07:37,489 --> 01:07:41,535
Have you heard how they
treat us? Isn't it nice?
273
01:07:42,327 --> 01:07:45,574
They think we're very rich.
274
01:07:46,253 --> 01:07:49,444
Are you kicking?
Take it easy.
275
01:07:49,964 --> 01:07:52,507
You have to behave here.
276
01:08:08,057 --> 01:08:14,264
See the head... and the legs...
and the hands.
277
01:08:17,215 --> 01:08:19,463
Isn't it beautiful?
278
01:08:22,829 --> 01:08:25,724
Can you see if it's a boy
or a girl?
279
01:08:30,208 --> 01:08:32,416
What do you want?
280
01:08:32,699 --> 01:08:34,988
First a girl.
281
01:08:35,798 --> 01:08:39,373
And if it's a boy?
You'll call him Alan.
282
01:08:44,567 --> 01:08:48,215
Six months.
Have you lost any blood lately?
283
01:08:49,183 --> 01:08:53,974
No.
Is anything wrong?
284
01:08:55,443 --> 01:08:58,555
You don't need to worry,
but the baby's small.
285
01:08:59,841 --> 01:09:02,040
Is that dangerous?
286
01:09:05,770 --> 01:09:08,482
Generally not, if you have the baby
in hospital.
287
01:09:50,062 --> 01:09:52,074
What will you do now?
288
01:09:52,879 --> 01:09:55,118
Wait.
289
01:09:55,218 --> 01:09:57,948
Until the next junk robs me?
290
01:09:58,048 --> 01:10:01,802
What do you want me to do?
Walk through the city with a picture?
291
01:10:31,969 --> 01:10:35,761
Show this to all the midwives.
292
01:10:36,193 --> 01:10:38,785
One of them has to know her.
293
01:10:38,885 --> 01:10:41,537
That tattoo turns me on,
you know?
294
01:10:47,047 --> 01:10:50,925
NEED MONEY?
personal loan
295
01:11:08,388 --> 01:11:10,737
Please come in.
296
01:12:13,042 --> 01:12:14,853
This is the girl.
297
01:12:17,425 --> 01:12:19,761
Eight months pregnant?
298
01:12:20,552 --> 01:12:22,760
I don't have any girls of that age.
299
01:12:24,286 --> 01:12:27,057
Never seen pregnant women before?
-No.
300
01:12:28,060 --> 01:12:30,942
There are several witnesses.
301
01:12:31,390 --> 01:12:33,670
Excuse me.
302
01:12:36,449 --> 01:12:38,067
Conny Meiering's practice.
303
01:12:39,928 --> 01:12:45,147
I'm in pain and there's blood
in my bed. Can you come?
304
01:12:54,040 --> 01:12:57,530
No, can you come here?
I can't leave now.
305
01:12:57,704 --> 01:13:00,864
Take a cab.
You'll be here quickly.
306
01:13:04,358 --> 01:13:08,888
It's hard to believe.
Anyway, I can't help you.
307
01:13:08,988 --> 01:13:11,847
I have an emergency so you have to go.
-Thanks.
308
01:13:12,611 --> 01:13:14,181
Bye.
309
01:13:19,513 --> 01:13:22,243
Could you please help me?
310
01:13:37,031 --> 01:13:40,213
Why aren't you saying anything?
311
01:13:48,771 --> 01:13:51,633
I thought you'd like to see
me again.
312
01:13:57,856 --> 01:14:02,311
Why else did you give me your number?
-Not to play cab driver for you.
313
01:14:07,462 --> 01:14:09,423
Take it easy.
314
01:14:15,848 --> 01:14:17,984
Are you alright?
-Yes.
315
01:14:18,569 --> 01:14:20,993
Really?
316
01:14:25,390 --> 01:14:30,084
A little elephant.
Yes, that's correct.
317
01:14:30,308 --> 01:14:36,628
We found baby stuff in her room.
I don't want to interfere, but...
318
01:14:36,728 --> 01:14:40,620
Very good of you.
We'll be there.
319
01:14:41,123 --> 01:14:44,812
Make sure nobody enters the room.
320
01:15:03,695 --> 01:15:05,457
Lily, it's not serious.
321
01:15:05,557 --> 01:15:07,843
They're practice contractions and
they made you lose blood.
322
01:15:07,943 --> 01:15:11,309
It's normal.
It just means the baby will come soon.
323
01:15:15,226 --> 01:15:17,228
The police were here just now.
324
01:15:20,987 --> 01:15:24,863
They're looking for you.
Your picture's in all the papers.
325
01:15:28,613 --> 01:15:32,966
Doesn't matter.
I want to have the child abroad anyway.
326
01:15:36,236 --> 01:15:42,513
Aren't there better ways to get money
than robbing a bank?
327
01:15:42,613 --> 01:15:44,255
Armed!
328
01:15:48,237 --> 01:15:51,102
Are there? How?
329
01:15:53,027 --> 01:15:55,803
I didn't do it for myself.
330
01:16:02,700 --> 01:16:06,181
It'll be hard enough to have
the child on your own.
331
01:16:07,732 --> 01:16:10,685
Why?
332
01:16:15,359 --> 01:16:18,199
I want you to take this against
anaemia.
333
01:16:38,470 --> 01:16:41,421
How much?
-3.75.
334
01:16:50,681 --> 01:16:53,266
Does it have anything?
335
01:16:55,812 --> 01:16:59,045
Show me.
336
01:17:05,208 --> 01:17:09,952
Doesn't look like me.
Does it?
337
01:17:12,479 --> 01:17:14,850
What's wrong?
338
01:17:18,328 --> 01:17:20,217
Don't you think I'm pretty?
339
01:17:22,347 --> 01:17:26,259
Why aren't you saying anything?
Are you angry too?
340
01:17:26,359 --> 01:17:28,357
How long will that money last?
341
01:17:29,777 --> 01:17:32,825
No idea.
I haven't even counted it yet.
342
01:17:32,925 --> 01:17:35,030
It's still in my hotel room.
343
01:17:55,526 --> 01:18:00,402
Found anything? No weapons?
344
01:18:02,030 --> 01:18:04,806
Take it to the station.
345
01:18:54,111 --> 01:18:56,614
Started for yourself?
346
01:18:58,047 --> 01:19:00,464
Get out.
347
01:19:01,825 --> 01:19:04,243
Out of my own apartment?
348
01:19:05,976 --> 01:19:10,113
Make a suggestion, a percentage.
Then we all win.
349
01:19:10,691 --> 01:19:16,607
I said get out.
Well?
350
01:19:18,379 --> 01:19:21,628
Do you want me to tell them
where she is?
351
01:20:19,639 --> 01:20:22,615
It wasn't about you.
352
01:20:37,829 --> 01:20:42,784
You can't go out like this anymore.
They'll arrest you right away.
353
01:20:43,392 --> 01:20:45,721
Cut it the way you like it.
354
01:20:55,842 --> 01:21:00,008
Is that your girlfriend in the picture?
-Which picture?
355
01:21:00,651 --> 01:21:02,501
In the kitchen cupboard.
356
01:21:15,390 --> 01:21:17,700
Do you still see her?
357
01:21:21,878 --> 01:21:24,855
I found a necklace in the flat.
In the shape of a snake.
358
01:21:24,955 --> 01:21:29,426
Just like in...
-She once started working for Ted too.
359
01:21:29,526 --> 01:21:31,409
In the flat where you were.
360
01:21:33,760 --> 01:21:36,209
Do you still love her?
361
01:21:43,995 --> 01:21:46,907
She couldn't handle it anymore.
362
01:21:48,331 --> 01:21:50,388
Overdose.
363
01:21:52,442 --> 01:21:54,729
I took her to hospital.
364
01:21:56,801 --> 01:21:59,169
But she never came out again.
365
01:22:05,775 --> 01:22:08,345
Does this look better on me?
366
01:22:09,372 --> 01:22:12,185
At least they won't recognise you
anymore.
367
01:22:24,705 --> 01:22:27,285
But do you like it better?
368
01:22:31,643 --> 01:22:34,116
What matters is that they're looking
for you.
369
01:22:34,735 --> 01:22:36,895
What does that matter?
370
01:22:37,464 --> 01:22:39,579
They won't catch me anyway.
371
01:22:39,679 --> 01:22:42,035
They know who you are because of
that photo.
372
01:22:42,135 --> 01:22:44,532
They only don't know you're here.
373
01:22:45,420 --> 01:22:49,914
You have no money to go away and you'll
have to go to hospital to deliver.
374
01:22:54,534 --> 01:22:57,809
I still have the 2000 guilders.
375
01:22:59,294 --> 01:23:03,638
That gets you half an afternoon
in hospital, third class.
376
01:23:04,194 --> 01:23:08,914
I can get money anywhere.
As long as I'll cross the border.
377
01:23:10,109 --> 01:23:12,579
But first you'll have to get across.
378
01:23:14,175 --> 01:23:16,676
I wouldn't want to be in
your shoes.
379
01:23:16,776 --> 01:23:18,905
You're just afraid, like all
the others.
380
01:23:19,005 --> 01:23:22,840
When I walk in somewhere with an
unloaded gun, they give me their money.
381
01:23:23,650 --> 01:23:25,753
Do they?
382
01:23:25,853 --> 01:23:29,603
I used to be afraid of them.
Now they're afraid of me.
383
01:23:30,680 --> 01:23:33,505
Would you have done it without
a child too?
384
01:23:37,330 --> 01:23:40,613
And you're proud of that?
385
01:24:31,977 --> 01:24:35,740
It's not true what I said.
386
01:24:38,210 --> 01:24:41,361
I'd never have done it without
a child.
387
01:24:53,713 --> 01:24:56,551
Is that little elephant real?
388
01:24:56,837 --> 01:24:59,980
They care the most about each
other.
389
01:25:16,466 --> 01:25:18,885
Why would that girl do something
like this?
390
01:25:20,063 --> 01:25:25,011
For her baby?
I don't even think she's pregnant.
391
01:25:26,345 --> 01:25:28,501
All that didn't lead to anything.
392
01:25:30,857 --> 01:25:35,354
But if she is pregnant, we have
to check all the hospital deliveries.
393
01:25:39,638 --> 01:25:41,409
You can't let that go.
394
01:25:45,177 --> 01:25:47,120
20 to 1.
395
01:25:48,270 --> 01:25:52,686
No, I'll stay here a bit longer.
396
01:25:54,619 --> 01:25:57,548
No, there's no one waiting
for me.
397
01:25:59,669 --> 01:26:02,362
You just go home.
398
01:27:27,941 --> 01:27:30,216
Lily?
399
01:27:58,801 --> 01:28:04,964
CHRISTMAS CREDIT FOR THE
YOUNG FAMILY
400
01:28:30,395 --> 01:28:33,180
I've come to get your Christmas
credit.
401
01:29:03,547 --> 01:29:06,206
Shall I call you a doctor?
402
01:29:18,774 --> 01:29:21,148
Maybe my colleague can help...
403
01:29:25,067 --> 01:29:28,666
Lily? Come.
404
01:30:38,117 --> 01:30:40,749
I'll be right back.
405
01:31:31,465 --> 01:31:34,479
Come on now!
406
01:32:35,414 --> 01:32:38,935
Good. Very good.
407
01:32:41,321 --> 01:32:43,441
Breathe deeply.
408
01:33:15,726 --> 01:33:19,148
Good. Relax a moment.
409
01:33:21,371 --> 01:33:24,734
Push, push!
410
01:33:48,435 --> 01:33:52,636
Push... push!
411
01:34:09,106 --> 01:34:10,856
And push.
412
01:34:10,956 --> 01:34:13,293
One more time.
413
01:34:14,014 --> 01:34:16,566
One more time.
414
01:34:26,478 --> 01:34:28,598
It's a girl.
415
01:34:39,982 --> 01:34:43,970
Please, come on.
416
01:34:47,778 --> 01:34:51,192
Come on.
417
01:34:55,886 --> 01:34:57,863
We have to go to hospital
right away.
418
01:35:22,986 --> 01:35:26,153
You know we're looking for your
daughter?
419
01:35:28,801 --> 01:35:31,400
She's not here.
420
01:35:34,636 --> 01:35:37,005
Mind if I sit down?
421
01:35:40,815 --> 01:35:43,423
She's had a baby.
422
01:35:43,944 --> 01:35:45,943
So I read.
423
01:35:54,936 --> 01:35:57,175
So she hasn't been here anymore?
424
01:35:57,667 --> 01:36:00,051
She's no longer welcome here.
425
01:36:04,385 --> 01:36:06,784
I've done everything for her.
426
01:36:06,884 --> 01:36:10,024
I've always been alone.
For her!
427
01:36:10,124 --> 01:36:11,950
And what for?
428
01:36:12,050 --> 01:36:14,107
For nothing!
429
01:36:21,124 --> 01:36:25,769
Where’s the child now?
-In hospital.
430
01:36:27,357 --> 01:36:29,502
Under surveillance.
431
01:36:30,822 --> 01:36:36,090
There's no need for that.
She won't come for the child.
432
01:36:36,232 --> 01:36:38,116
I know what she's like.
433
01:36:45,369 --> 01:36:48,187
It's not our fault.
434
01:37:26,677 --> 01:37:29,386
Lily?
-What did Conny say?
435
01:37:29,486 --> 01:37:31,263
Everything's alright.
436
01:37:33,657 --> 01:37:36,430
They just want to keep her for
a couple of days.
437
01:37:39,253 --> 01:37:41,297
Then I'll go get her today.
438
01:37:44,349 --> 01:37:47,105
The place is crawling with police.
439
01:37:48,363 --> 01:37:50,580
They won't get me.
440
01:37:51,889 --> 01:37:54,011
How will you get to the child?
441
01:37:54,432 --> 01:37:56,876
Conny will help.
442
01:37:59,258 --> 01:38:01,218
And then what?
443
01:38:01,807 --> 01:38:04,800
Abroad, by train.
-What about the border?
444
01:38:05,300 --> 01:38:08,612
There's no border with Belgium.
-Oh, stop it.
445
01:38:11,677 --> 01:38:15,090
Do you want me to leave my child
in hospital?
446
01:38:15,572 --> 01:38:19,549
Of course not, but you always
overdo things.
447
01:38:19,649 --> 01:38:21,562
Why don't you help me instead?
448
01:38:21,662 --> 01:38:25,151
You want me to abandon my child
and just leave.
449
01:38:25,251 --> 01:38:26,946
You're a coward and you only think
of yourself.
450
01:38:27,046 --> 01:38:29,195
Get lost.
451
01:38:42,060 --> 01:38:46,979
Sorry, you're the only one who
can get me out of this.
452
01:38:50,331 --> 01:38:52,673
Without you, they would already
have arrested me.
453
01:38:52,773 --> 01:38:54,529
I wish they had.
454
01:41:19,958 --> 01:41:22,376
Lily!
455
01:41:23,018 --> 01:41:27,498
I changed the names of the babies.
Her name's now Anneloes.
456
01:41:29,113 --> 01:41:31,232
Be careful.
457
01:41:31,765 --> 01:41:33,326
Thanks.
458
01:42:15,172 --> 01:42:18,466
Hey, sweetheart. Come.
459
01:42:52,919 --> 01:42:55,506
Hello.
-Hello.
460
01:42:57,318 --> 01:43:00,747
You have to be really quiet now.
461
01:43:31,246 --> 01:43:33,472
Damn!
462
01:43:40,837 --> 01:43:43,458
Hello.
463
01:43:55,279 --> 01:43:58,508
I would have seen her.
464
01:44:03,450 --> 01:44:05,445
Are you looking for someone?
465
01:44:35,739 --> 01:44:39,656
Stop her! Stop her!

Teste o Premium para desbloquear

Aproveite todos os benefícios por 3 dias sem pagar! 😉
Já tem cadastro?

Outros materiais