Baixe o app para aproveitar ainda mais
Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original
1 00:00:21,625 --> 00:00:26,505 LILY WAS HERE 2 00:02:19,502 --> 00:02:21,739 Flashy jobs we have. 3 00:03:21,936 --> 00:03:25,278 7.95 4 00:03:42,104 --> 00:03:45,930 You must have eaten something from the shop. 5 00:03:48,147 --> 00:03:50,684 Or is it you know what? 6 00:03:53,666 --> 00:03:58,881 I've missed two periods. -I was just talking nonsense. 7 00:04:00,804 --> 00:04:02,455 Seriously? 8 00:04:03,959 --> 00:04:06,041 By who? 9 00:04:12,136 --> 00:04:14,199 Not by that... 10 00:04:17,139 --> 00:04:19,860 That's just great. 11 00:04:20,379 --> 00:04:23,205 You can take a pill to get rid of it. 12 00:04:23,652 --> 00:04:27,508 I'm going to America with him, to Minneapolis. 13 00:04:28,584 --> 00:04:29,669 Do you want to keep it? 14 00:04:35,842 --> 00:04:38,206 Do your parents know? 15 00:04:39,824 --> 00:04:42,049 They'll be overjoyed. 16 00:04:42,149 --> 00:04:45,563 I can't make them happy anyway. I don't care. 17 00:04:45,663 --> 00:04:47,872 And he cares about me. 18 00:04:47,972 --> 00:04:50,252 Yeah, right, that's what they all say. 19 00:04:50,352 --> 00:04:53,056 But all they want is... -Yes, with you. 20 00:05:01,103 --> 00:05:03,791 I'm talking to you! I'm your mother! 21 00:05:04,253 --> 00:05:08,437 You're staying in tonight. Did you hear me? 22 00:05:12,980 --> 00:05:15,040 Open that door! 23 00:06:07,093 --> 00:06:09,643 Don't be embarrassed because of me. 24 00:07:38,876 --> 00:07:40,776 I want to get away from here, Alan. 25 00:07:40,870 --> 00:07:43,867 I think Americans are much nicer. 26 00:08:00,026 --> 00:08:01,676 I don't know what to say. 27 00:08:48,373 --> 00:08:52,482 Maybe you just got me zwanger? -Zwanger, what's that? 28 00:10:36,027 --> 00:10:38,467 Don't you want to know why she's this late? 29 00:10:38,567 --> 00:10:42,157 Some mother you are. If she were my daughter... 30 00:10:42,257 --> 00:10:44,675 You don't have a daughter. -No, thank God. 31 00:10:45,274 --> 00:10:49,502 Well? -She's still a child. 32 00:10:50,277 --> 00:10:55,015 She's just been out with the girls. -With that brown foreigner. 33 00:10:55,028 --> 00:10:58,058 Or did you think your daughter was different? 34 00:10:58,158 --> 00:11:01,132 They're not all American soldiers in that disco. 35 00:11:01,232 --> 00:11:05,316 Local boys go there too. -But they don't have a big... 36 00:11:07,336 --> 00:11:09,910 She's still in the kitchen. 37 00:11:13,094 --> 00:11:18,248 The guys at the slaughterhouse are very pissed off. 38 00:11:18,348 --> 00:11:21,455 They don't stand a chance against those coons. 39 00:11:24,018 --> 00:11:26,794 Lily would never do that. 40 00:11:27,358 --> 00:11:30,677 She knows she can't come home with one of those foreigners. 41 00:12:29,786 --> 00:12:32,919 Another fucking negro. 42 00:15:13,861 --> 00:15:19,676 Making an international call? The phone counter's going like crazy. 43 00:15:20,045 --> 00:15:22,747 Since when do you pay anything here? 44 00:16:02,078 --> 00:16:05,527 We've known each other for half a year. We were going to go to America. 45 00:18:05,885 --> 00:18:11,478 I bet you'll say you were at Helen's. Well, we called and you weren't there. 46 00:18:11,578 --> 00:18:13,319 So you weren't there! 47 00:18:16,370 --> 00:18:22,279 But she did say... She said... 48 00:18:22,737 --> 00:18:25,674 She said you puked at work. 49 00:18:27,929 --> 00:18:32,075 And that you said you were pregnant. 50 00:18:33,000 --> 00:18:36,660 Couldn't you have thought about us, for once? 51 00:18:38,068 --> 00:18:40,316 What are you drinking? 52 00:18:52,902 --> 00:18:55,462 I know someone who can help you. 53 00:18:55,562 --> 00:18:57,608 We'll pay for it. 54 00:18:58,064 --> 00:19:00,713 It's done in no time and it doesn't hurt. 55 00:19:01,726 --> 00:19:04,070 Lily? 56 00:19:05,346 --> 00:19:07,363 Don't tell me it's by one of those... 57 00:19:07,463 --> 00:19:09,588 You're not that stupid, are you? 58 00:19:09,688 --> 00:19:13,022 What does it matter if you want to have it removed? 59 00:19:13,122 --> 00:19:15,541 We could have spent that money on something else. 60 00:20:42,396 --> 00:20:48,022 Under 18 you can only get... -But I'm having a baby. 61 00:20:48,712 --> 00:20:51,921 If we could contact your parents... 62 00:20:52,021 --> 00:20:54,576 I don't want my mother to know where I am. 63 00:20:56,326 --> 00:21:01,521 You can get 600 guilders from us. 64 00:21:04,624 --> 00:21:09,206 It's not a problem. Just a vacuum clean. 65 00:21:09,306 --> 00:21:11,691 Problem solved. 66 00:21:11,791 --> 00:21:14,985 I've had it done twice already. 67 00:21:18,947 --> 00:21:21,307 Yuck, coffee! 68 00:23:18,240 --> 00:23:21,254 You've been here quite a while. 69 00:23:23,219 --> 00:23:25,560 You're not from the city. 70 00:23:26,199 --> 00:23:31,551 You're quite right. No one lives here for fun. 71 00:23:34,426 --> 00:23:36,851 Are you taking the last train? 72 00:23:40,117 --> 00:23:42,804 Can I get two white wines. 73 00:23:42,904 --> 00:23:47,962 Ice? Ice! 74 00:23:55,085 --> 00:23:59,882 Never mind. You must have better things to do with your money. 75 00:23:59,927 --> 00:24:02,250 Add that too, please. 76 00:24:04,658 --> 00:24:06,914 Here. 77 00:24:07,611 --> 00:24:11,943 Do you often go to the city? -Sometimes. 78 00:24:11,995 --> 00:24:15,763 Do you like it here? -Sometimes. 79 00:24:15,863 --> 00:24:19,018 17.50. -Here. 80 00:24:20,393 --> 00:24:24,085 Have a night out with this. -Thank you. 81 00:24:35,470 --> 00:24:38,008 Problems at home? 82 00:24:38,847 --> 00:24:42,109 Are you sure? 83 00:24:45,232 --> 00:24:49,641 People just don't leave you alone anymore. 84 00:24:49,741 --> 00:24:52,881 Take me. I think everybody should do what they feel like. 85 00:24:52,981 --> 00:24:56,305 As long as they don't bother you. 86 00:24:56,405 --> 00:24:59,246 Each to their own, right? 87 00:25:05,342 --> 00:25:09,141 What time does the last train leave? -At ten past. 88 00:25:10,719 --> 00:25:12,668 Ten past. 89 00:25:19,720 --> 00:25:25,967 It was nice talking to you. Bye. 90 00:25:55,334 --> 00:25:57,759 Missed the last train? 91 00:26:01,357 --> 00:26:04,685 Are you staying here all night? 92 00:26:06,267 --> 00:26:08,627 I don't know where to go. 93 00:28:32,319 --> 00:28:35,133 That's a pity. Cut off. 94 00:28:35,233 --> 00:28:37,555 You could have called home otherwise. 95 00:28:49,773 --> 00:28:52,229 Doesn't anybody live here? 96 00:29:08,914 --> 00:29:15,281 Isn't it strange? Beautiful apartments but nobody wants to live there. 97 00:29:15,994 --> 00:29:19,482 People are strange creatures, don't you think? 98 00:29:20,109 --> 00:29:22,130 But where do you live, sir? 99 00:29:22,676 --> 00:29:25,533 Just call me Ted. 100 00:29:25,633 --> 00:29:30,130 I have a nice house. I just rent these out for tax reasons. 101 00:29:30,230 --> 00:29:34,595 Here. -That much... I can't... 102 00:29:34,695 --> 00:29:37,059 While you live here, it won't be squatted. 103 00:29:37,159 --> 00:29:38,915 That makes us even. 104 00:29:39,015 --> 00:29:41,232 Make yourself at home. 105 00:29:42,382 --> 00:29:46,955 This is for the trip back. Little girls don't belong in the city. 106 00:30:23,488 --> 00:30:26,245 Arend? 107 00:31:26,053 --> 00:31:28,622 Had any checks? 108 00:31:31,828 --> 00:31:34,700 That's a change. 109 00:31:40,671 --> 00:31:43,088 Where do you get this glop? 110 00:31:44,678 --> 00:31:47,656 There. 111 00:31:52,509 --> 00:31:54,596 Cab? 112 00:31:55,212 --> 00:31:59,485 Evening out? Nice bar, nightclub, live show? 113 00:31:59,585 --> 00:32:02,185 When I need a cab, I'll call one. 114 00:32:02,285 --> 00:32:05,431 You'll pay double, jerk. 115 00:32:10,711 --> 00:32:16,823 You have to warm them up a bit. When they see your face... Ok. 116 00:32:17,756 --> 00:32:20,640 A girl moved in above you again. 117 00:32:31,409 --> 00:32:33,778 This one’s here to stay. 118 00:32:38,642 --> 00:32:41,075 From the station, no problem. 119 00:32:41,175 --> 00:32:43,968 She came to me and asked if I have work for her. 120 00:32:45,553 --> 00:32:47,962 Look at the road, please. 121 00:32:48,290 --> 00:32:50,107 And what do I do with her? 122 00:32:50,207 --> 00:32:55,547 The same as always. Start by being nice. Then we'll see. 123 00:32:56,025 --> 00:33:00,536 When I'm doing well, you're doing well. Right? 124 00:33:01,087 --> 00:33:05,581 They call this al dente. I call it al porridge. 125 00:34:54,226 --> 00:34:57,430 Loni! 126 00:35:06,180 --> 00:35:09,852 Loni! 127 00:35:22,401 --> 00:35:25,330 Loni! 128 00:35:29,944 --> 00:35:33,631 Loni doesn't live here anymore. 129 00:35:33,731 --> 00:35:36,937 Where is she then? -Why don't you come in with me? 130 00:35:59,625 --> 00:36:03,889 Missing since 2 months: Lilly Mertens. Age 17. 1m68, black hair, pregnant. 131 00:36:03,989 --> 00:36:10,277 Tattoo on right shoulder (little elephant). 132 00:37:06,740 --> 00:37:09,181 Have you changed your mind? 133 00:37:09,714 --> 00:37:12,697 What do you mean? -Weren't you only here for a few days? 134 00:37:13,047 --> 00:37:17,120 He said I could stay until I'd found something. 135 00:37:17,220 --> 00:37:19,513 But everything's much too expensive. 136 00:37:19,514 --> 00:37:24,186 Does he give you money? -Sometimes. 137 00:37:25,871 --> 00:37:28,206 But he'll get it all back. 138 00:37:35,056 --> 00:37:36,855 I understand that. 139 00:37:53,771 --> 00:37:56,676 Did you say four months? 140 00:38:04,169 --> 00:38:07,353 I think 5 months or a bit over. 141 00:38:07,873 --> 00:38:10,129 You can get dressed. 142 00:38:20,938 --> 00:38:23,955 How old are you? 143 00:38:24,055 --> 00:38:26,715 21. 144 00:38:27,201 --> 00:38:29,784 Married or living together? 145 00:38:31,169 --> 00:38:32,857 Living together. 146 00:38:39,464 --> 00:38:44,393 Do you want to give birth at home? -I don't know yet. 147 00:38:47,510 --> 00:38:49,854 Do you have National Health Insurance? 148 00:38:53,128 --> 00:38:55,313 How are you insured? 149 00:38:55,864 --> 00:38:57,825 I pay cash. 150 00:38:59,160 --> 00:39:01,271 Do you know what it costs? 151 00:39:02,763 --> 00:39:05,243 A thousand guilders? 152 00:39:06,797 --> 00:39:09,245 Much more if you have to go to hospital. 153 00:39:09,762 --> 00:39:11,601 I'll find a solution. 154 00:39:11,701 --> 00:39:16,155 Are there any hereditary problems in your boyfriend's family? 155 00:39:16,255 --> 00:39:19,260 No. -Did you forget to take the pill? 156 00:39:19,360 --> 00:39:22,654 No. -You can always come to me for help. 157 00:39:27,221 --> 00:39:29,965 How big is it? 158 00:39:32,179 --> 00:39:34,635 Like this. 159 00:39:34,735 --> 00:39:37,895 A bit bigger than a peach. -A peach. 160 00:41:26,488 --> 00:41:33,120 I was waiting for you. And so was Emile. 161 00:41:33,220 --> 00:41:35,839 And Emile doesn't like that. Right, Emile? 162 00:41:36,476 --> 00:41:38,590 You didn't say too much. 163 00:41:43,217 --> 00:41:46,361 You don't have to be afraid. 164 00:41:47,733 --> 00:41:50,294 I'll be very sweet to you. 165 00:42:05,393 --> 00:42:07,520 Only if you do as I say. 166 00:42:08,035 --> 00:42:10,657 Ok. 167 00:42:35,182 --> 00:42:39,463 Very good. 168 00:42:43,333 --> 00:42:46,292 Don't touch my belly! -Ok. 169 00:43:01,869 --> 00:43:05,107 Harder. 170 00:43:13,787 --> 00:43:16,667 Feels better. 171 00:43:16,767 --> 00:43:20,384 Better than Loni. 172 00:43:48,163 --> 00:43:51,009 Alright, because she's pregnant. 173 00:44:07,145 --> 00:44:10,628 See? It's not so bad. 174 00:44:11,192 --> 00:44:13,832 This is how we help each other. 175 00:44:14,290 --> 00:44:16,866 Now I owe you one. 176 00:44:19,861 --> 00:44:22,124 Just let me know. 177 00:44:25,802 --> 00:44:29,701 This is good business. I swear! 178 00:44:32,076 --> 00:44:36,092 Men of a certain age dig those young girls. 179 00:44:38,332 --> 00:44:41,389 Exactly the types with money. 180 00:44:49,555 --> 00:44:56,069 She does it anyway and this way it pays. Good for all of us. 181 00:44:57,839 --> 00:44:59,959 That's how they are. 182 00:45:04,260 --> 00:45:06,712 I just give the people what they want. 183 00:45:06,812 --> 00:45:10,137 As long as I get my money, I'm happy. 184 00:45:11,568 --> 00:45:15,628 All my customers use your cab, so you profit from the business too. 185 00:45:19,595 --> 00:45:25,149 Talking about business. I just got a 100 extra upstairs. 186 00:45:28,294 --> 00:45:30,124 What do you mean? 187 00:45:30,252 --> 00:45:32,224 Pregnant. 188 00:45:33,216 --> 00:45:35,946 The guy loved it. Pregnant! 189 00:45:36,046 --> 00:45:38,710 They all want to get a girl like that pregnant. 190 00:45:39,038 --> 00:45:41,568 That's business for you. 191 00:46:17,606 --> 00:46:19,742 Loni! 192 00:46:28,983 --> 00:46:33,599 I know you're there. 193 00:47:01,433 --> 00:47:03,180 I'm not her! 194 00:47:05,634 --> 00:47:08,294 I've told you a hundred times to stay away from here. 195 00:47:08,394 --> 00:47:12,038 The other girl's gone and don't touch this one. 196 00:47:12,550 --> 00:47:14,670 Go away! Now! 197 00:47:29,920 --> 00:47:31,896 Let go of me. 198 00:47:51,349 --> 00:47:54,917 The child's alright. Don't worry about that. 199 00:47:57,865 --> 00:48:00,503 Where was your boyfriend when it happened? 200 00:48:02,559 --> 00:48:04,702 He wasn't there. 201 00:48:05,601 --> 00:48:08,017 I don't have a boyfriend. 202 00:48:09,182 --> 00:48:11,251 You're not 21. You didn't fall of the stairs. 203 00:48:11,351 --> 00:48:14,073 You're homeless, you have no money and your boyfriend doesn't want the child. 204 00:48:14,173 --> 00:48:16,193 I'll find someone else. -Yes, I think that's better. 205 00:48:16,685 --> 00:48:19,005 At least I think of the child. You don't. 206 00:48:20,655 --> 00:48:23,072 Why don't you just talk to me? 207 00:48:29,170 --> 00:48:31,626 Who's the father then? 208 00:48:32,833 --> 00:48:35,009 He's dead. 209 00:48:43,905 --> 00:48:47,186 I wanted to go to America with him. 210 00:48:47,717 --> 00:48:50,395 That's why you want the child so much. 211 00:48:54,267 --> 00:48:56,963 It's the first time something's really mine. 212 00:49:10,040 --> 00:49:12,114 Sometimes I think I feel something. 213 00:49:13,660 --> 00:49:17,704 But then I don't feel it anymore. 214 00:49:17,804 --> 00:49:20,176 You first need to know what you should feel. 215 00:49:29,885 --> 00:49:33,460 Is that him? -No, that's you. 216 00:49:47,046 --> 00:49:48,759 This is him. 217 00:49:58,455 --> 00:50:00,966 I'm calling about that girl. 218 00:50:01,066 --> 00:50:03,428 I worry about her. 219 00:50:04,030 --> 00:50:06,133 The child's still small. 220 00:50:07,052 --> 00:50:09,089 Yes, it's mature. 221 00:50:10,173 --> 00:50:12,424 Do you really think so? 222 00:50:12,930 --> 00:50:16,930 What would you advise? 223 00:50:19,686 --> 00:50:22,383 Yes, that would be best. 224 00:50:22,921 --> 00:50:25,680 Ok, thanks. 225 00:51:09,694 --> 00:51:12,950 I'm looking for a room. -Just for you? 226 00:51:14,309 --> 00:51:17,510 For how long? -A week. 227 00:51:17,979 --> 00:51:20,559 25 a day. 228 00:51:27,107 --> 00:51:28,891 Is ten ok too? 229 00:51:29,389 --> 00:51:34,763 Leave your bag here and pay the rest tomorrow. 230 00:51:40,886 --> 00:51:43,446 Room 2. 231 00:53:56,537 --> 00:53:59,202 What are you doing? 232 00:54:36,225 --> 00:54:38,735 For four days. 233 00:54:47,019 --> 00:54:49,207 My bag. 234 00:59:00,363 --> 00:59:02,459 I only wanted... 235 00:59:15,420 --> 00:59:19,118 Filthy asshole! 236 00:59:29,267 --> 00:59:31,090 Come on! 237 00:59:31,624 --> 00:59:35,823 Fuck off! With no money! 238 00:59:41,797 --> 00:59:45,381 You're the hottest when you're angry. 239 00:59:59,315 --> 01:00:01,444 Why did you come back? 240 01:00:01,544 --> 01:00:05,654 Sorry. -And now what? 241 01:00:06,376 --> 01:00:10,208 I want to go home. -What do you mean? 242 01:00:10,857 --> 01:00:15,744 I live in a hotel. -A hotel? 243 01:00:21,712 --> 01:00:25,208 I don't understand what the hell you're all doing. 244 01:00:27,525 --> 01:00:30,102 As long as I stay out of it... 245 01:00:30,202 --> 01:00:33,652 I get customers in my car and I drive them to one of Ted's houses. 246 01:00:34,171 --> 01:00:36,860 That's how I make my money. 247 01:00:37,331 --> 01:00:39,253 So you help him? 248 01:00:41,862 --> 01:00:44,291 Nice work you do. 249 01:00:49,546 --> 01:00:54,306 I didn't know you were pregnant yet. 250 01:00:55,688 --> 01:00:59,364 You worked for Ted, didn't you? -I've never worked for him. 251 01:01:01,965 --> 01:01:04,627 What about that tape? It was so important that... 252 01:01:04,727 --> 01:01:07,597 Yes, it belongs to my boyfriend. -Oh, boyfriend. 253 01:01:07,697 --> 01:01:11,434 He split with someone else and this is the only thing you have of him. 254 01:01:25,743 --> 01:01:29,295 He's dead. 255 01:01:33,102 --> 01:01:35,646 It's his child. 256 01:01:36,568 --> 01:01:39,285 Nobody wants me to have it. 257 01:01:48,845 --> 01:01:51,924 Can I do anything? 258 01:01:57,321 --> 01:01:59,321 Do you want to eat something? 259 01:01:59,863 --> 01:02:02,245 Do you have any olives? 260 01:02:03,536 --> 01:02:06,608 I don't think so. 261 01:04:09,189 --> 01:04:12,557 I really had it. I had just gone to the bank. 262 01:04:13,235 --> 01:04:17,403 There are plenty of foreigners here and they steal like magpies. 263 01:04:17,503 --> 01:04:22,346 But if you have no more money, you can get lost. 264 01:06:01,125 --> 01:06:04,639 You're right, I'm not alone. 265 01:06:06,927 --> 01:06:08,946 Hurry up. 266 01:06:46,082 --> 01:06:52,132 I could ask the cook to make you something. 267 01:06:52,232 --> 01:06:57,760 No, thanks. -Shall I get you another pillow? 268 01:06:58,777 --> 01:07:01,337 No, I'll be fine, thanks. 269 01:07:10,208 --> 01:07:12,272 Is anything wrong? 270 01:07:12,911 --> 01:07:15,647 No. 271 01:07:34,131 --> 01:07:37,227 Hey, sweetheart. 272 01:07:37,489 --> 01:07:41,535 Have you heard how they treat us? Isn't it nice? 273 01:07:42,327 --> 01:07:45,574 They think we're very rich. 274 01:07:46,253 --> 01:07:49,444 Are you kicking? Take it easy. 275 01:07:49,964 --> 01:07:52,507 You have to behave here. 276 01:08:08,057 --> 01:08:14,264 See the head... and the legs... and the hands. 277 01:08:17,215 --> 01:08:19,463 Isn't it beautiful? 278 01:08:22,829 --> 01:08:25,724 Can you see if it's a boy or a girl? 279 01:08:30,208 --> 01:08:32,416 What do you want? 280 01:08:32,699 --> 01:08:34,988 First a girl. 281 01:08:35,798 --> 01:08:39,373 And if it's a boy? You'll call him Alan. 282 01:08:44,567 --> 01:08:48,215 Six months. Have you lost any blood lately? 283 01:08:49,183 --> 01:08:53,974 No. Is anything wrong? 284 01:08:55,443 --> 01:08:58,555 You don't need to worry, but the baby's small. 285 01:08:59,841 --> 01:09:02,040 Is that dangerous? 286 01:09:05,770 --> 01:09:08,482 Generally not, if you have the baby in hospital. 287 01:09:50,062 --> 01:09:52,074 What will you do now? 288 01:09:52,879 --> 01:09:55,118 Wait. 289 01:09:55,218 --> 01:09:57,948 Until the next junk robs me? 290 01:09:58,048 --> 01:10:01,802 What do you want me to do? Walk through the city with a picture? 291 01:10:31,969 --> 01:10:35,761 Show this to all the midwives. 292 01:10:36,193 --> 01:10:38,785 One of them has to know her. 293 01:10:38,885 --> 01:10:41,537 That tattoo turns me on, you know? 294 01:10:47,047 --> 01:10:50,925 NEED MONEY? personal loan 295 01:11:08,388 --> 01:11:10,737 Please come in. 296 01:12:13,042 --> 01:12:14,853 This is the girl. 297 01:12:17,425 --> 01:12:19,761 Eight months pregnant? 298 01:12:20,552 --> 01:12:22,760 I don't have any girls of that age. 299 01:12:24,286 --> 01:12:27,057 Never seen pregnant women before? -No. 300 01:12:28,060 --> 01:12:30,942 There are several witnesses. 301 01:12:31,390 --> 01:12:33,670 Excuse me. 302 01:12:36,449 --> 01:12:38,067 Conny Meiering's practice. 303 01:12:39,928 --> 01:12:45,147 I'm in pain and there's blood in my bed. Can you come? 304 01:12:54,040 --> 01:12:57,530 No, can you come here? I can't leave now. 305 01:12:57,704 --> 01:13:00,864 Take a cab. You'll be here quickly. 306 01:13:04,358 --> 01:13:08,888 It's hard to believe. Anyway, I can't help you. 307 01:13:08,988 --> 01:13:11,847 I have an emergency so you have to go. -Thanks. 308 01:13:12,611 --> 01:13:14,181 Bye. 309 01:13:19,513 --> 01:13:22,243 Could you please help me? 310 01:13:37,031 --> 01:13:40,213 Why aren't you saying anything? 311 01:13:48,771 --> 01:13:51,633 I thought you'd like to see me again. 312 01:13:57,856 --> 01:14:02,311 Why else did you give me your number? -Not to play cab driver for you. 313 01:14:07,462 --> 01:14:09,423 Take it easy. 314 01:14:15,848 --> 01:14:17,984 Are you alright? -Yes. 315 01:14:18,569 --> 01:14:20,993 Really? 316 01:14:25,390 --> 01:14:30,084 A little elephant. Yes, that's correct. 317 01:14:30,308 --> 01:14:36,628 We found baby stuff in her room. I don't want to interfere, but... 318 01:14:36,728 --> 01:14:40,620 Very good of you. We'll be there. 319 01:14:41,123 --> 01:14:44,812 Make sure nobody enters the room. 320 01:15:03,695 --> 01:15:05,457 Lily, it's not serious. 321 01:15:05,557 --> 01:15:07,843 They're practice contractions and they made you lose blood. 322 01:15:07,943 --> 01:15:11,309 It's normal. It just means the baby will come soon. 323 01:15:15,226 --> 01:15:17,228 The police were here just now. 324 01:15:20,987 --> 01:15:24,863 They're looking for you. Your picture's in all the papers. 325 01:15:28,613 --> 01:15:32,966 Doesn't matter. I want to have the child abroad anyway. 326 01:15:36,236 --> 01:15:42,513 Aren't there better ways to get money than robbing a bank? 327 01:15:42,613 --> 01:15:44,255 Armed! 328 01:15:48,237 --> 01:15:51,102 Are there? How? 329 01:15:53,027 --> 01:15:55,803 I didn't do it for myself. 330 01:16:02,700 --> 01:16:06,181 It'll be hard enough to have the child on your own. 331 01:16:07,732 --> 01:16:10,685 Why? 332 01:16:15,359 --> 01:16:18,199 I want you to take this against anaemia. 333 01:16:38,470 --> 01:16:41,421 How much? -3.75. 334 01:16:50,681 --> 01:16:53,266 Does it have anything? 335 01:16:55,812 --> 01:16:59,045 Show me. 336 01:17:05,208 --> 01:17:09,952 Doesn't look like me. Does it? 337 01:17:12,479 --> 01:17:14,850 What's wrong? 338 01:17:18,328 --> 01:17:20,217 Don't you think I'm pretty? 339 01:17:22,347 --> 01:17:26,259 Why aren't you saying anything? Are you angry too? 340 01:17:26,359 --> 01:17:28,357 How long will that money last? 341 01:17:29,777 --> 01:17:32,825 No idea. I haven't even counted it yet. 342 01:17:32,925 --> 01:17:35,030 It's still in my hotel room. 343 01:17:55,526 --> 01:18:00,402 Found anything? No weapons? 344 01:18:02,030 --> 01:18:04,806 Take it to the station. 345 01:18:54,111 --> 01:18:56,614 Started for yourself? 346 01:18:58,047 --> 01:19:00,464 Get out. 347 01:19:01,825 --> 01:19:04,243 Out of my own apartment? 348 01:19:05,976 --> 01:19:10,113 Make a suggestion, a percentage. Then we all win. 349 01:19:10,691 --> 01:19:16,607 I said get out. Well? 350 01:19:18,379 --> 01:19:21,628 Do you want me to tell them where she is? 351 01:20:19,639 --> 01:20:22,615 It wasn't about you. 352 01:20:37,829 --> 01:20:42,784 You can't go out like this anymore. They'll arrest you right away. 353 01:20:43,392 --> 01:20:45,721 Cut it the way you like it. 354 01:20:55,842 --> 01:21:00,008 Is that your girlfriend in the picture? -Which picture? 355 01:21:00,651 --> 01:21:02,501 In the kitchen cupboard. 356 01:21:15,390 --> 01:21:17,700 Do you still see her? 357 01:21:21,878 --> 01:21:24,855 I found a necklace in the flat. In the shape of a snake. 358 01:21:24,955 --> 01:21:29,426 Just like in... -She once started working for Ted too. 359 01:21:29,526 --> 01:21:31,409 In the flat where you were. 360 01:21:33,760 --> 01:21:36,209 Do you still love her? 361 01:21:43,995 --> 01:21:46,907 She couldn't handle it anymore. 362 01:21:48,331 --> 01:21:50,388 Overdose. 363 01:21:52,442 --> 01:21:54,729 I took her to hospital. 364 01:21:56,801 --> 01:21:59,169 But she never came out again. 365 01:22:05,775 --> 01:22:08,345 Does this look better on me? 366 01:22:09,372 --> 01:22:12,185 At least they won't recognise you anymore. 367 01:22:24,705 --> 01:22:27,285 But do you like it better? 368 01:22:31,643 --> 01:22:34,116 What matters is that they're looking for you. 369 01:22:34,735 --> 01:22:36,895 What does that matter? 370 01:22:37,464 --> 01:22:39,579 They won't catch me anyway. 371 01:22:39,679 --> 01:22:42,035 They know who you are because of that photo. 372 01:22:42,135 --> 01:22:44,532 They only don't know you're here. 373 01:22:45,420 --> 01:22:49,914 You have no money to go away and you'll have to go to hospital to deliver. 374 01:22:54,534 --> 01:22:57,809 I still have the 2000 guilders. 375 01:22:59,294 --> 01:23:03,638 That gets you half an afternoon in hospital, third class. 376 01:23:04,194 --> 01:23:08,914 I can get money anywhere. As long as I'll cross the border. 377 01:23:10,109 --> 01:23:12,579 But first you'll have to get across. 378 01:23:14,175 --> 01:23:16,676 I wouldn't want to be in your shoes. 379 01:23:16,776 --> 01:23:18,905 You're just afraid, like all the others. 380 01:23:19,005 --> 01:23:22,840 When I walk in somewhere with an unloaded gun, they give me their money. 381 01:23:23,650 --> 01:23:25,753 Do they? 382 01:23:25,853 --> 01:23:29,603 I used to be afraid of them. Now they're afraid of me. 383 01:23:30,680 --> 01:23:33,505 Would you have done it without a child too? 384 01:23:37,330 --> 01:23:40,613 And you're proud of that? 385 01:24:31,977 --> 01:24:35,740 It's not true what I said. 386 01:24:38,210 --> 01:24:41,361 I'd never have done it without a child. 387 01:24:53,713 --> 01:24:56,551 Is that little elephant real? 388 01:24:56,837 --> 01:24:59,980 They care the most about each other. 389 01:25:16,466 --> 01:25:18,885 Why would that girl do something like this? 390 01:25:20,063 --> 01:25:25,011 For her baby? I don't even think she's pregnant. 391 01:25:26,345 --> 01:25:28,501 All that didn't lead to anything. 392 01:25:30,857 --> 01:25:35,354 But if she is pregnant, we have to check all the hospital deliveries. 393 01:25:39,638 --> 01:25:41,409 You can't let that go. 394 01:25:45,177 --> 01:25:47,120 20 to 1. 395 01:25:48,270 --> 01:25:52,686 No, I'll stay here a bit longer. 396 01:25:54,619 --> 01:25:57,548 No, there's no one waiting for me. 397 01:25:59,669 --> 01:26:02,362 You just go home. 398 01:27:27,941 --> 01:27:30,216 Lily? 399 01:27:58,801 --> 01:28:04,964 CHRISTMAS CREDIT FOR THE YOUNG FAMILY 400 01:28:30,395 --> 01:28:33,180 I've come to get your Christmas credit. 401 01:29:03,547 --> 01:29:06,206 Shall I call you a doctor? 402 01:29:18,774 --> 01:29:21,148 Maybe my colleague can help... 403 01:29:25,067 --> 01:29:28,666 Lily? Come. 404 01:30:38,117 --> 01:30:40,749 I'll be right back. 405 01:31:31,465 --> 01:31:34,479 Come on now! 406 01:32:35,414 --> 01:32:38,935 Good. Very good. 407 01:32:41,321 --> 01:32:43,441 Breathe deeply. 408 01:33:15,726 --> 01:33:19,148 Good. Relax a moment. 409 01:33:21,371 --> 01:33:24,734 Push, push! 410 01:33:48,435 --> 01:33:52,636 Push... push! 411 01:34:09,106 --> 01:34:10,856 And push. 412 01:34:10,956 --> 01:34:13,293 One more time. 413 01:34:14,014 --> 01:34:16,566 One more time. 414 01:34:26,478 --> 01:34:28,598 It's a girl. 415 01:34:39,982 --> 01:34:43,970 Please, come on. 416 01:34:47,778 --> 01:34:51,192 Come on. 417 01:34:55,886 --> 01:34:57,863 We have to go to hospital right away. 418 01:35:22,986 --> 01:35:26,153 You know we're looking for your daughter? 419 01:35:28,801 --> 01:35:31,400 She's not here. 420 01:35:34,636 --> 01:35:37,005 Mind if I sit down? 421 01:35:40,815 --> 01:35:43,423 She's had a baby. 422 01:35:43,944 --> 01:35:45,943 So I read. 423 01:35:54,936 --> 01:35:57,175 So she hasn't been here anymore? 424 01:35:57,667 --> 01:36:00,051 She's no longer welcome here. 425 01:36:04,385 --> 01:36:06,784 I've done everything for her. 426 01:36:06,884 --> 01:36:10,024 I've always been alone. For her! 427 01:36:10,124 --> 01:36:11,950 And what for? 428 01:36:12,050 --> 01:36:14,107 For nothing! 429 01:36:21,124 --> 01:36:25,769 Where’s the child now? -In hospital. 430 01:36:27,357 --> 01:36:29,502 Under surveillance. 431 01:36:30,822 --> 01:36:36,090 There's no need for that. She won't come for the child. 432 01:36:36,232 --> 01:36:38,116 I know what she's like. 433 01:36:45,369 --> 01:36:48,187 It's not our fault. 434 01:37:26,677 --> 01:37:29,386 Lily? -What did Conny say? 435 01:37:29,486 --> 01:37:31,263 Everything's alright. 436 01:37:33,657 --> 01:37:36,430 They just want to keep her for a couple of days. 437 01:37:39,253 --> 01:37:41,297 Then I'll go get her today. 438 01:37:44,349 --> 01:37:47,105 The place is crawling with police. 439 01:37:48,363 --> 01:37:50,580 They won't get me. 440 01:37:51,889 --> 01:37:54,011 How will you get to the child? 441 01:37:54,432 --> 01:37:56,876 Conny will help. 442 01:37:59,258 --> 01:38:01,218 And then what? 443 01:38:01,807 --> 01:38:04,800 Abroad, by train. -What about the border? 444 01:38:05,300 --> 01:38:08,612 There's no border with Belgium. -Oh, stop it. 445 01:38:11,677 --> 01:38:15,090 Do you want me to leave my child in hospital? 446 01:38:15,572 --> 01:38:19,549 Of course not, but you always overdo things. 447 01:38:19,649 --> 01:38:21,562 Why don't you help me instead? 448 01:38:21,662 --> 01:38:25,151 You want me to abandon my child and just leave. 449 01:38:25,251 --> 01:38:26,946 You're a coward and you only think of yourself. 450 01:38:27,046 --> 01:38:29,195 Get lost. 451 01:38:42,060 --> 01:38:46,979 Sorry, you're the only one who can get me out of this. 452 01:38:50,331 --> 01:38:52,673 Without you, they would already have arrested me. 453 01:38:52,773 --> 01:38:54,529 I wish they had. 454 01:41:19,958 --> 01:41:22,376 Lily! 455 01:41:23,018 --> 01:41:27,498 I changed the names of the babies. Her name's now Anneloes. 456 01:41:29,113 --> 01:41:31,232 Be careful. 457 01:41:31,765 --> 01:41:33,326 Thanks. 458 01:42:15,172 --> 01:42:18,466 Hey, sweetheart. Come. 459 01:42:52,919 --> 01:42:55,506 Hello. -Hello. 460 01:42:57,318 --> 01:43:00,747 You have to be really quiet now. 461 01:43:31,246 --> 01:43:33,472 Damn! 462 01:43:40,837 --> 01:43:43,458 Hello. 463 01:43:55,279 --> 01:43:58,508 I would have seen her. 464 01:44:03,450 --> 01:44:05,445 Are you looking for someone? 465 01:44:35,739 --> 01:44:39,656 Stop her! Stop her!
Compartilhar