Buscar

ComIntercultural 1

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 22 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 22 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 22 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

COMUNICAÇÃO INTERCULTURAL
Jorge Otsuka / Vanessa Uehara / Pedro Paz / Tuany Nakama/ Stella Dueñas / Karen Yu
1
AGENDA
INTRODUÇÃO
“A Comunicação Intercultural é um reflexo repleto de significados das mudanças estruturais e organizacionais que afetaram o nosso mundo contemporâneo, em decorrência do processo de globalização(...)”
(ELHAJJI, Mohammed. Comunicação Intercultural: Prática Social, significado político e abordagem científica. E-compós. Agosto/2006.)
“As subsidiárias têm papel crítico para o sucesso das multinacionais, seja em termos das suas habilidades para vender produtos internacionalmente ou em termos de adicionar valor agregado nas atividades de pesquisa e desenvolvimento ou de manufatura.” (BIRKINSHAW;HOOD, 1998)
O estudo da Fundação Dom Cabral consultou 52 multinacionais brasileiras e 14 empresas que atuam no exterior por meio de franquias: dados apontam para o crescimento do índice médio de internacionalização das multinacionais brasileiras, de 21,3% em 2012 para 22,9% em 2013. Ranking FDC das Multinacionais Brasileiras 2014 – pesquisa realizada pelo Núcleo de Estratégia e Negócios Internacionais da FDC . 
OBJETIVO DO TRABALHO
Como Matrizes e Subsidiárias em um processo de internacionalização conseguem minimizar a ocorrência de ruídos de comunicação e gerar maior grau de independência? 
“A internacionalização pode ser conceituada como o processo de adaptação das operações empresariais (estratégia, estrutura, recursos etc.) aos ambientes internacionais.”
CALOF, J. L.; BEAMISH, P. W. Adapting to foreign markets: Explaining internationalization. International Business Review, 4 (2): 115-131, 1995.
JUSTIFICATIVAS
Importância da globalização 
crescente internacionalização das empresas
Para Schein (1985) “Cultura é a forma como um grupo de pessoas resolve seus problemas, e a diversidade cultural reside nas diferentes soluções encontradas por cada cultura para resolver estes problemas.”
Para Moran (1994) “Cultura é a ferramenta que cada sociedade usa para tomar suas decisões diáris e entender o mundo com que se confronta.”
COMUNICAÇÃO INTERCULTURAL DEFINIÇÃO
Segundo García (2010), a interculturalidade requer necessariamente a comunicação.(GARCÍA, Marta Rizo. Intersubjetividad y diálogo intercultural. Instituto de la Comunicación e Imagen. 2010, p. 13 – 23.)
Segundo Finuras (2007), o processo de globalização tende a abrandar as diferenças culturais, mas as que persistem podem ser fonte de mal-entendidos. (FINURAS, P. Gestão intercultural. 2. edição, Lisboa, Silabo, 2007.)
“[...] todo o processo de comunicação no campo intercultural relaciona-se com essas pré-disposições.” (FISCHER & MERRILL 1980, P. 571)
Comunicação Intercultural
“Quando um membro de uma cultura envia uma mensagem a um integrante de outra”
(DERESKY, Helen. Administração Global: estratégia e interpessoal. Porto Alegre: Bookman, 2004)
Comunicação Intercultural - Definição
Possui a mesma base teórica da comunicação.
Comunicação Intercultural
“Processo de compartilhamento de significados pela transmição de mensagens” (Deresky, 2004).
Porém é influenciada pela cultura.
 “Cultura é a ferramenta que cada sociedade usa para tomar suas decisões diárias e entender o mundo com que se confronta.” (Moran, 1994).
Segundo Samovar, Porter e Jain (1981), A influência da cultura do decodificador se torna parte do significado da mensagem e o altera.
Ruído Cultural
“Qualquer coisa que sirva para distorcer a comunicação do significado pretendido... “
(Deresky, 2004)
Variáveis culturais capazes de afetar o processo de comunicação:
Variáveis Culturais
Atitudes
Padrões de Pensamento
Organização Cultural
Funções
Linguagem
Comunicação não-verbal
Tempo
Contexto
Identificadas por Samovar e Porter (1988). 
“Atitudes etnocêntricas são uma fonte muito importante de ruídos” (Deresky, 2004)
Variáveis Culturais:
Atitudes - Padrões de Pensamento 
Achar que a sua cultura é a correta.
Estereotipar uma sociedade ou subcultura.
Cada cultura possui uma maneira diferente de estimar valores e interpretar informações.
Culturas diferentes raciocinam de maneiras diferentes. (Deresky, 2004)
Nossas Percepções, valores, abordagem e prioridade são influenciadas pelas organizações sociais que pertencemos.
Organizações sociais: Nações, religiões, profissões etc...
Variáveis Culturais:
Organizações Sociais - Funções
As sociedades tem percepções diferentes sobre as funções de uma profissão.
Atribuem diferentes Decisões e Responsabilidades às profissões.
Segundo Deresky (2004), A linguagem é uma das causas mais frequentes de falhas na Comunicação.
Variáveis Culturais:
Linguagem
Não falar o idioma corretamente
Fazer uma tradução literal demais ou mal feita.
A palavra simplesmente não existir.
Comunicação não-verbal
“O Comportamento que comunica sem palavras.” (Deresky, 2004)
Responsável por entre 65% e 95% das comunicações interpretadas (Daft, 1989).
Movimentos corporais
Proxêmica
Paralinguagem
Linguagem objeto
4 Categorias
13
Culturas consideram e utilizam o tempo de formas diferentes. (Deresky, 2004)
Tempo
Monocrônicas
Policrônicas
É gasto e economizado
Uma tarefa por vez
Respeito aos horários estabelecidos
É Maleável
Realizam várias tarefas.
São mais flexíveis em relação com o tempo
Hall e Hall, (1990)
Quão explicitamente os sentimentos e pensamentos são transmitidos. 
Contexto
Culturas de Baixo contexto
Culturas de Alto contexto
Pensamentos não são manifestados explicitamente
União das relações pessoais e profissionais
Pensamentos são manifestados explicitamente
Relações pessoais e profissionais são separadas
Hall e Hall, (1990)
INTERNACIONALIZAÇÃO
MODELO UPPSALA
Processo guiado pela interação entre aprendizado sobre operações internacionais por um lado e comprometimento com negócios internacionais (Johanson e Vahne, 2003, p. 87)
CONHECIMENTO DE MERCADO
COMPROMISSO MERCADO
COMPROMISSO
DECISÕES
ATIVIDADES ATUAIS
JOHANSON E VAHLE (1997), p. 26, tradução nossa
Experiência em operações: uso de diversos modelos de operação no desenvolvimento internacional da organização. Fundamental a gestão do conhecimento.
Eriksson, Majkgard e Sharma (1997)
Comprometimento gradual com os mercados em atuação proporcional ao investimento de ativos em operações internacionais.
Hadjikahani (1997)
INTERNACIONALIZAÇÃO 
MODELOS RELACIONADO À INOVAÇÃO (SEQUÊNCIA DE APRENDIZAGEM E ADOÇÃO DA INOVAÇÃO)
Bikey e Tesar (1977)
Czinkota (1982)
Reid (1981)
Cavusgil (1980)
Marketing local: A firma vende somente para seu mercado de origem
1
Estágio pré-exportação: A firma procura por informações e avalia a viabilidade de praticar exportação
2
Envolvimento experimental: A firma começa a exportar em um limite básico para alguns países de mentalidade fechada
3
Envolvimento ativo: Exportação para mais novos países – exportação direta – aumento no volume de vendas
4
Envolvimento compromissado: Administração constantemente faz escolhas em alocação limitada de recursos entre mercados domésticos e internacionais
5
Administração não está interessada em exportar
1
Administração está disposta realizar atividades não solicitadas, mas não faz esforços para explorar viabilidade de exportar
2
Administração ativamente explora a viabilidade de exportar
3
A firma exporta em caráter experimentar para alguns países de mente fechada
4
A firma é uma exportadora experiente
5
Administração explora a viabilidade de exportar para outras mercados distantes
6
O completo desinteresse da firma
1
O interesse parcial da firma
2
A firma exploradora
3
A firma experimentadora
4
A experiente pequena exportadora
5
A experiente grande exportadora
6
“Awareness” de exploração: Problema de reconhecimento de oportunidade, excitação da necessidade
1
Intenção de exportação: Motivação, atitude, crenças, e expectativa sobre exportação
2
Teste de exportação: Experiência pessoal de limite de exportação
3
Avaliação de exportação: Resultadosdo engajamento em exportação
4
Aceitação da exportação: Adoção de exportação/rejeição de exportação
5
METODOLOGIA
PROBLEMA DE PESQUISA: Como Matrizes e subsidiárias em um processo de internacionalização conseguem minimizar a ocorrência de ruídos de comunicação e gerar maior grau de independência? 
A pesquisa terá como principal método o estudo de caso de empresas que já passaram por esse processo de internacionalização (ex: Danone)
Entrevistas em profundidade com gestores de uma empresa multinacional com estratégia local (ex: Danone) de forma não estruturadas, diretas e pessoais
A pesquisa terá prioritariamente uma abordagem de qualitativa, pois tem-se o objetivo de entender como os funcionários avaliam a comunicação entre a matriz e a subsidiária
Serão entrevistados gestores de marcas que responsáveis pelo alinhamento das estratégias locais com as estratégias das sedes.
ABORDAGEM:
MÉTODO:
COLETA DE DADOS:
ENTREVISTADOS:
18
REFERÊNCIAL TEÓRICO
ELHAJJI, Mohammed. Comunicação Intercultural: Prática Social, significado político e abordagem científica. E-compós. Agosto/2006.
Birkinshaw, J., Hood, N., & Jonsson, S. 1998. Building firm-specific advantages in multinational corporations: The role of subsidiary initiative. Strategic Management Journal, 19: 221-241.
CALOF, J. L.; BEAMISH, P. W. Adapting to foreign markets: Explaining internationalization. International Business Review, 4 (2): 115-131, 1995.
GARCÍA, Marta Rizo. Intersubjetividad y diálogo intercultural. Instituto de la Comunicación e Imagen. 2010, p. 13 – 23.
FINURAS, P. Gestão intercultural. 2. edição, Lisboa, Silabo, 2007.
FISCHER, H. e MERRILL, J. The world’s great dailies: profiles of fifty newspapers. New York, Hastings House, 1980.
SCHEIN, Edgar H. Organizacional Culture and Leadership: a dynamic view. San Francisco, Jossey Bass, 1985.
MORAN, J. M. Os meios de comunicação na escola. IN: Série Idéias, n.9, p.21-28. São Paulo: FDE, 1994.
DERESKY, Helen. Administração Global: estratégia e interpessoal. Porto Alegre: Bookman, 2004
BILKEY, W. J. TEASAR, G. The export behavior of smaller Wisconsing manufacturing firms. Journal of International Business Studies, 1997, v.9, p. 93-98.
CAVUSGIL, S. T. On the internationalization process of firms. European Research, Nov. 1980., V.8, p. 273-81.
CZINKOTA, M. T. Export development strategies: US promotion policies. Nova Iorque: Preager, 1982.
REID, S. D. The decision-maker and export entry and expansion. Journal of International Business Studies. 1981, V. 12, p. 101-112.
JOHANSON, J. VAHLNE, J. E. Business relationship learning and commitment in the internationalization process. Journal of international entrepreneurship 1.1, 2003, p. 83-101. 
ERIKSSON, K., MAJKGARD, A., SHARMA, D.D. Path dependence and knowledge development in the internationalization process. Management International Review., 2000 V.40, N. 4, p. 307-328.
JOHANSON, J. VAHLNE, J. E. Process of the internationalization development firm – a model of knowledge foreing and increasing market commitments, 1997, p. 23–32.
Samovar, L. A. Porter, R. E. Jain, N. C., Understanding Intercultural Comunication. Belmont, CA: Wadsworth Publishing Company, 1981.
Daft, R. L. Organizational Theory and Design, 3. edição, St. Paul, MN: West Publishing, 1989.
Samovar, L. A. Porter, International Comunication: A Reader, Belmont, CA: Wadsworth Publishing Company, 1988.
Hall, E. T. Hall, M. R. Understanding Cultural Differences, Yarmouth, “New Media Vision”, New media Age, 1990.
REFERÊNCIAL TEÓRICO
DUVIDAS?
OBRIGADO!

Continue navegando