Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
GOVERNO DO ESTADO DE SÃO PAULO SECRETARIA DE ESTADO DA EDUCAÇÃO Processo seletivo simPlificado – docentes 014. Prova objetiva Professor de educação Básica ii – francês Você recebeu sua folha de respostas e este caderno contendo 80 questões objetivas. Conira seu nome e número de inscrição impressos na capa deste caderno. Quando for permitido abrir o caderno, veriique se está completo ou se apresenta imperfeições. Caso haja algum problema, informe ao iscal da sala. Leia cuidadosamente todas as questões e escolha a resposta que você considera correta. Marque, na folha de respostas, com caneta de tinta azul ou preta, a letra correspondente à alternativa que você escolheu. A duração da prova é de 4 horas, já incluído o tempo para o preenchimento da folha de respostas. Só será permitida a saída deinitiva da sala e do prédio após transcorridos 75% do tempo de duração da prova. Ao sair, você entregará ao iscal a folha de respostas e este caderno, podendo levar apenas o rascunho de gabarito, localizado em sua carteira, para futura conferência. Até que você saia do prédio, todas as proibições e orientações continuam válidas. aguarde a ordem do fiscal Para aBrir este caderno de questões. 11.11.2012 manhã www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 3 SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã FORMAÇÃO PEDAGÓGICA 01. Com relação à formação contínua de professores, analise as seguintes afirmações. I. Formar-se é fazer cursos de forma ativa, sem, neces- sariamente, ter de repensar as práticas profissionais. II. Entre os procedimentos pessoais e coletivos de auto- formação, podem-se mencionar, entre outros, a leitura, a experimentação, a inovação e o trabalho em equipe. III. A prática reflexiva diz respeito a uma vontade de aprender metodicamente com a experiência e de trans- formar sua prática a cada ano. De acordo com Perrenoud, está correto o que se afirma em (A) I, apenas. (B) II, apenas. (C) I e III, apenas. (D) II e III, apenas. (E) I, II e III. 02. Segundo Perrenoud, “[...] sob as aparências da continuidade, as práticas pedagógicas mudam lenta, mas profundamente. Ao longo das décadas, elas: (A) exigem uma disciplina cada vez mais estrita, deixando pouca liberdade aos alunos”. (B) vinculam-se mais à adaptação do aluno à sociedade, um pouco menos ao desenvolvimento da pessoa”. (C) concebem progressivamente o ensino como uma sucessão de lições, desconsiderando a organização de situações de aprendizagem”. (D) direcionam-se a um planejamento didático mais rí- gido, sem negociação com os alunos, e desconside- rando ocasiões e aportes imprevisíveis”. (E) visam cada vez mais frequentemente a construir compe- tências, para além dos conhecimentos que mobilizam”. 03. Em A educação em novas perspectivas sociológicas, Go- mes retoma algumas ideias de um importante autor. Gomes menciona que, segundo esse autor, “[...] A educação pode ajudar o homem a ser sujeito. Não qualquer tipo de educa- ção, mas uma educação crítica e dirigida à tomada de deci- sões e à responsabilidade social e política. Uma educação baseada no diálogo e não no monólogo.” Nesse trecho, Gomes está fazendo menção a (A) Paulo Freire. (B) Jean Piaget. (C) Cipriano Luckesi. (D) Henri Wallon. (E) L. S. Vygotsky. 04. Em relação à escola segundo os paradigmas do consenso e do conflito, analise as seguintes afirmações. I. Na escola, existem e coexistem duas estruturas: formal e informal. Um exemplo da estrutura formal encontra- -se em situações em que um professor, em virtude de seu amplo e profundo conhecimento das relações in- formais da escola, torna-se mais importante que um administrador. II. O paradigma do conflito enfatiza as tensões e oposi- ções entre professores e estudantes. A escola é vista como uma instituição que impõe certos valores e pa- drões culturais ao aluno. III. O paradigma do consenso enfatiza os valores comuns e a cooperação entre professores e alunos, de modo que a escola funcione como elemento de integração e continuidade entre gerações. De acordo com Gomes, está correto o que se afirma em (A) I, apenas. (B) III, apenas. (C) I e II, apenas. (D) II e III, apenas. (E) I, II e III. 05. Saviani afirma que o “lema ‘aprender a aprender’, tão di- fundido na atualidade, remete ao núcleo das ideias peda- gógicas escolanovistas.”. Segundo esse autor, o “aprender a aprender”, (A) no âmbito do escolanovismo, ligava-se à necessidade de constante atualização exigida pela necessidade de ampliar a esfera da empregabilidade. (B) atualmente, no processo de ensino e aprendizagem, provoca um deslocamento do eixo: o professor passa a ser aquele que ensina e deixa de ser o auxiliar do aluno em seu próprio processo de aprendizagem. (C) no contexto atual, é ressignificado, já não significa adquirir a capacidade de buscar conhecimentos por si mesmo, ocupar um lugar e cumprir um papel de- terminado em uma sociedade entendida como um organismo. (D) na atualidade, significa assimilar determinados co- nhecimentos, isto é, o mais importante é ensinar e aprender os conteúdos curriculares previstos pelos programas de cada sistema de ensino. (E) no contexto atual, refere-se à valorização dos proces- sos de convivência entre as crianças e os adultos e da adaptação do indivíduo à sociedade vista como um organismo em que cada um tem um lugar e um papel definido a cumprir. www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 4SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã 08. Com relação ao projeto pedagógico-curricular, de acordo com o que afirmam Libâneo et alii, assinale a alternativa correta. (A) O projeto é construído individualmente, ou seja, cada professor, voltando-se para sua especialidade, cons- trói o projeto de forma autônoma. (B) Para garantir a autonomia da equipe, é preciso des- considerar o já instituído (currículos, conteúdos, mé- todos etc.). (C) A característica instituinte do projeto significa que ele institui, estabelece, cria objetivos, procedimentos, instrumentos, modos de agir, formas de ação, estrutu- ras, hábitos, valores. (D) Elaborado para evitar mudanças institucionais, do comportamento e das práticas dos professores ao lon- go do ano letivo, o projeto é um documento acabado, concluído e definitivo. (E) A formulação do projeto pedagógico-curricular não é prática educativa, mas contribui no processo de aprendizagem efetiva dos alunos. 09. Segundo Libâneo et alii, o currículo real refere-se (A) ao que é estabelecido pelos sistemas de ensino, ex- presso em diretrizes curriculares, nos objetivos e nos conteúdos das áreas ou disciplinas de estudo. (B) àquilo que, de fato, acontece na sala de aula, em de- corrência de um projeto pedagógico e dos planos de ensino. (C) àquelas influências que afetam a aprendizagem dos alunos e o trabalho dos professores e são provenientes da experiência cultural, dos valores etc. (D) aos conteúdos estabelecidos pelo Conselho Nacional de Educação e concretizados pela elaboração da Pro- posta Curricular do Estado de São Paulo. (E) aos conceitos, às definições e às metodologias de- senvolvidos ou validados pelos diferentes órgãos de fomento científico. 06. Na ação docente, de acordo com Rios, construir a felicida- dania, entre outras coisas, é: I. reconhecer o outro, o qual, para o professor, na relação docente, é o aluno. É preciso considerar o aluno na perspectiva da igualdade na diferença, que é o espaço da justiça e da solidariedade; II. traçar e desenvolver um projeto individual de traba- lho. Um projeto de escola é a soma de projetos indivi- duais, os quais, em última análise,têm por finalidade a superação de dificuldades de aprendizagem; III. lutar pela criação e pelo aperfeiçoamento de condições viabilizadoras do trabalho de boa qualidade. Essas condições encontram-se unicamente no docente, não dizem respeito à infraestrutura do local de trabalho. Está correto o contido em (A) I, apenas. (B) II, apenas. (C) I e III, apenas. (D) II e III, apenas. (E) I, II e III. 07. Considerando-se as sete categorias básicas de construção do conhecimento, na perspectiva dialética, analise as in- formações a seguir. • É o amplo e complexo processo de estabelecimento de relações entre o objeto de conhecimento e as representa- ções mentais prévias e as necessidades do sujeito. • É a exigência, no processo de conhecimento, da ativi- dade do aluno para ser sujeito do próprio conhecimento (agir para conhecer), e da articulação do objeto com a prática social mais ampla (objeto-realidade). • É a postura do professor no sentido de, ao invés de dar pronto, levar o aluno a pensar, a partir do questionamento de suas percepções, representações e práticas. De acordo com Vasconcellos, as informações, correta e respectivamente, referem-se à (A) Criticidade; à Historicidade; à Práxis. (B) Significação; à Práxis; à Problematização. (C) Historicidade; à Criticidade; à Significação. (D) Problematização; à Práxis; à Significação. (E) Significação; à Criticidade; à Continuidade-Ruptura. www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 5 SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã 12. De acordo com o Parecer CEB n.º 15/1998, é correto afir- mar que a preparação básica para o trabalho, prevista no artigo 35 da LDB, (A) destina-se exclusivamente àqueles que já estão no mercado de trabalho ou que nele ingressarão a curto prazo. (B) será preparação para o exercício de profissões espe- cíficas ou para ocupação de postos de trabalho deter- minados. (C) está vinculada a alguns componentes curriculares em particular, não a todos, pois o “trabalho” é obrigação de conteúdos determinados. (D) destina-se aos alunos matriculados em escolas de ensino técnico profissional, portanto, direcionada a um grupo que já está ingressando no mercado de trabalho. (E) destacará a relação da teoria com a prática e a com- preensão dos processos produtivos enquanto aplica- ções das ciências, em todos os conteúdos curriculares. 13. A Proposta Curricular do Estado de São Paulo aponta para a necessidade de se trabalhar com um currículo que pro- mova competências. De acordo com esse documento, esse currículo (A) acarreta, necessariamente, a dissociação entre a atua- ção do professor, os conteúdos, as metodologias dis- ciplinares e a aprendizagem requerida do aluno. (B) promove os conhecimentos próprios de cada discipli- na sem a necessidade de articulá-los às competências e às habilidades dos alunos. (C) tem de levar em conta o fato de que as competências e as habilidades devem ser consideradas, exclusiva- mente, no que têm de específico com as disciplinas e tarefas escolares. (D) parte da premissa de que a educação escolar é refe- renciada no ensino – o plano de trabalho da escola indica o que será ensinado ao aluno. (E) tem o compromisso de articular as disciplinas e as atividades escolares com aquilo que se espera que os alunos aprendam ao longo dos anos. 10. Em relação às ações da escola no campo da avaliação edu- cacional, voltadas para a formação continuada no contexto de trabalho, analise as afirmações a seguir. • É uma função primordial do sistema de organização e de gestão dos sistemas escolares, podendo abranger tam- bém as escolas, individualmente. • Visa à produção de informações sobre os resultados da aprendizagem escolar em função do acompanhamento e da revisão das políticas educacionais, do sistema escolar e das escolas, com a intenção de formular indicadores de qualidade dos resultados do ensino. • Tem por objetivo aferir a qualidade de ensino e da aprendizagem dos alunos; para isso, busca-se perceber a relação entre a qualidade da oferta dos serviços de en- sino e os resultados do rendimento escolar dos alunos. De acordo com Libâneo et alii, essas informações, correta e respectivamente, referem-se à avaliação (A) acadêmica; à avaliação institucional; à avaliação da escola. (B) da escola; à avaliação diagnóstica; à avaliação científica. (C) formativa; à avaliação institucional; à avaliação aca- dêmica. (D) diagnóstica; à avaliação do sistema escolar; à avalia- ção institucional. (E) institucional; à avaliação acadêmica; à avaliação da escola. 11. A Secretaria de Educação do Estado de São Paulo lançou, em 2008, o Programa de Qualidade da Escola (PQE), com o objetivo de promover a melhoria da qualidade e a equidade do sistema de ensino na rede estadual paulista. De acordo com esse programa, Nota Técnica (2009), o IDESP (Índice de Desenvolvimento da Educação do Estado de São Paulo) é um indicador que avalia a qualidade da escola. Nesta ava- liação, considera-se que uma boa escola é aquela (A) em que a maior parte dos alunos apreende as compe- tências e habilidades requeridas para a sua série, num período de tempo ideal – o ano letivo. (B) que possui condições de infraestrutura suficientes para a efetivação do trabalho docente, inclusive com laboratórios de informática e de química. (C) em que a gestão democrática efetiva-se mediante a participação real de alunos, pais e profissionais da educação, sobretudo na construção de um projeto político-pedagógico. (D) que tem por referência o bem coletivo, cujos alunos voltam-se para demandas concretas da sociedade, por meio de projetos trans e interdisciplinares. (E) em que se instala, na prática educativa, uma instância de comunicação construtiva, espaço para a palavra do professor e do aluno, para o exercício da argumenta- ção e da crítica. www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 6SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã 15. Com relação à aprendizagem do que ensinar e de como ensinar, Delors et alii afirmam que, para o professor, (A) diferentemente do que ocorre com os membros das outras profissões, a sua formação inicial lhe basta para o resto da vida. (B) a competência na disciplina ensinada é imprescindí- vel, mas a competência pedagógica, mesmo sendo desnecessária, deve ser cuidadosamente respeitada. (C) sua formação deve inculcar-lhe uma concepção de pedagogia que se limite ao utilitário, caso contrário, ela perderá sua função educativa. (D) sua formação deveria incluir um forte componente de formação para a pesquisa e deveriam estreitar-se as relações entre os institutos de formação pedagógica e a universidade. (E) sua formação tem de ser uma formação à parte que o isole das outras profissões, pois é prejudicial à edu- cação que os professores exerçam outras profissões. 16. Em relação à frequência e à compensação de ausências, analise as afirmações a seguir. I. As atividades de compensação de ausências serão pro- gramadas, orientadas e registradas pelo coordenador pedagógico, com a finalidade de sanar as dificuldades de aprendizagem provocadas por frequência irregular às aulas. II. A compensação de ausências não exime a escola de adotar as medidas previstas no Estatuto da Criança e do Adolescente, e nem a família e o próprio aluno de justificar suas faltas. III. O controle de frequência será efetuado sobre o total de horas letivas, exigida a frequência mínima de 75% para promoção. De acordo com o Parecer CEE n.º 67/1998, artigos 77 e 78, está correto o que se afirma em (A) II, apenas. (B) III, apenas. (C) I e III, apenas. (D) II e III, apenas. (E) I, II e III. 14. Analise a figura a seguir, constante na obra Matrizes de Referênciapara a Avaliação: documento básico (2009), que apresenta uma síntese das competências cognitivas avaliadas no SARESP. COMPETÊNCIAS Grupo III Esquemas Operatórios Grupo II Esquemas Procedimentais Grupo I Esquemas Presentativos Compreender Observar Realizar Com relação a esses grupos, analise as seguintes infor- mações. Coluna a Coluna B Grupo I Grupo II Grupo III a) Competências para compreender: as com- petências relativas a esse grupo referem- -se a operações mentais mais complexas, que envolvem pensamento proposicional ou com- binatório, graças ao qual o raciocínio pode ser agora hipotético-dedutivo. b) Competências para observar: graças aos esquemas relativos a esse grupo, os alunos podem ler a prova, em sua dupla condição: registrar perceptivamente o que está propos- to nos textos, imagens, tabelas ou quadros e interpretar este registro como informação que torna possível assimilar a questão e decidir sobre a alternativa que julgam mais correta. c) Competências para realizar: as habilidades relativas às competências desse grupo caracteri- zam-se pelas capacidades de o aluno realizar os procedimentos necessários às suas tomadas de decisão em relação às questões ou tarefas pro- postas na prova. De acordo com a obra Matrizes de Referência para a Ava- liação: documento básico (2009), assinale a alternativa que apresenta a correta associação entre as colunas A e B. (A) Grupo I – a; Grupo II – b; Grupo III – c. (B) Grupo I – b; Grupo II – c; Grupo III – a. (C) Grupo I – c; Grupo II – b; Grupo III – a. (D) Grupo I – c; Grupo II – a; Grupo III – b. (E) Grupo I – b; Grupo II – a; Grupo III – c. www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 7 SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã 19. De acordo com a obra Gestão do Currículo na Escola: Caderno do Gestor, 2009, vol. 3, os conselhos de classe e série (A) caracterizam-se como o colegiado responsável na es- cola pelo acompanhamento pedagógico do processo de ensino-aprendizagem e de avaliação. (B) têm status próprio, mas não têm o poder decisório de in- terferir na Proposta Pedagógica da escola. Esse tipo de interferência é de uso exclusivo das instâncias superiores. (C) são, obrigatoriamente, presididos pelo professor-coor- denador e integrados pelos professores e supervisores de ensino. Os alunos não têm direito assegurado de par- ticipação. (D) têm por objetivo “julgar” os alunos com problemas de aprendizagem ou de disciplina, podendo, inclusive, re- provar um aluno como forma de punição por sua indis- ciplina. (E) têm, no regime de progressão continuada – que pode ser considerado sinônimo de “promoção automática” –, a incumbência de organizar o processo de recuperação. 20. Em relação à Organização da Educação Nacional, analise as colunas a seguir. Coluna a Coluna B I. União II. Estados III. Municípios a) Oferecer a educação infantil em creches e pré-escolas, e, com prioridade, o ensi- no fundamental, permitida a atuação em outros níveis de ensino somente quando estiverem atendidas plenamente as ne- cessidades de sua área de competência e com recursos acima dos percentuais mínimos vinculados pela Constituição Federal à manutenção e desenvolvi- mento do ensino. b) Baixar normas gerais sobre cursos de graduação e pós-graduação. c) Assegurar o ensino fundamental e ofe- recer, com prioridade, o ensino médio a todos que o demandarem, respeitado o disposto no art. 38 desta Lei. No que diz respeito à incumbência da União, dos Estados e dos Municípios, estabeleça, de acordo com os artigos 9, 10 e 11 da Lei n.º 9.394/1996, a correta relação entre as colunas A e B. (A) I – b; II – a; III – c. (B) I – a; II – c; III – b. (C) I – b; II – c; III – a. (D) I – a; II – b; III – c. (E) I – c; II – b; III – a. 17. Rodrigo e Sérgio, dois adolescentes regularmente matri- culados no ensino fundamental, são educandos com ne- cessidades especiais. Rodrigo, em virtude de suas defici- ências, não pode atingir o nível exigido para a conclusão do ensino fundamental. Sérgio é superdotado, está sempre à frente de seus colegas de sala e resolve com extrema facilidade as situações de aprendizagem propostas. De acordo com o artigo 59 da Lei n.o 9.394/1996 (Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional), o sistema de ensino, do qual faz parte a unidade escolar onde estudam esses dois educandos, deve assegurar a (A) Rodrigo a terminalidade específica de seus estudos, já que ele não pode atingir o nível exigido para concluir o ensino fundamental. (B) Rodrigo e Sérgio a aceleração de estudos para que concluam em menor tempo o programa escolar. (C) Rodrigo estudos de recuperação, de preferência pa- ralelos ao período letivo, a serem disciplinados pelas instituições de ensino em seu regimento. (D) Sérgio bolsa de estudos, a fim de que possa matri- cular-se em uma escola mais bem preparada para atendê-lo. (E) Rodrigo e Sérgio a transferência para uma instituição privada especializada e com atuação exclusiva em educação especial. 18. Com relação ao regime de progressão continuada, analise as afirmações a seguir. I. A avaliação contínua em processo é o eixo que sus- tenta a eficácia da progressão continuada nas escolas. II. No regime de progressão continuada, a avaliação dei- xa de ser um procedimento decisório quanto à aprova- ção ou à reprovação do aluno. III. Com a adoção do regime de progressão continuada, torna-se imprescindível procurar os culpados da não aprendizagem, sejam eles alunos, membros da família ou professores. Define-se, portanto, uma via de solu- ção que seja a via pessoal. De acordo com a Indicação CEE n.º 8/1997, está correto o que se afirma em (A) I, apenas. (B) II, apenas. (C) I e II, apenas. (D) I e III, apenas. (E) I, II e III. www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 8SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã 23. Leia o texto. Les activités de production des apprenants s’effectuent de manière guidée, à l’aide de scénarios de conversations (enregistrés et écrits) à compléter. Ces “conversations à trous” sont des artefacts pédagogiques qui ne relèvent certes pas de l’appropriation naturelle. Mais elles présentent l’avantage d’autoriser un entraînement progressif à l’interaction, dans lequel l’effort d’improvisation peut être dosé. (BEACCO, 2007) Em relação aos termos conversations à trous, destacados em negrito, pode-se afirmar que (A) não exigem um esforço de improvisação. (B) são artefatos pedagógicos naturais. (C) não são atividades de produção oral. (D) propiciam uma apropriação natural da língua. (E) propiciam um treino progressivo à interação. 24. Leia o texto. D’autres activités conversationnelles systématiques sont à envisager, sans doute dès que les apprenants disposent d’une capacité et de démultiplication par rapport au matériel verbal réduit dont ils disposent en début d’apprentissage. (BEACCO, 2007) O termo dès, destacado em negrito, pode ser substituído, sem alteração de sentido, por (A) autrefois. (B) déjà. (C) aussitôt. (D) auparavant. (E) donc. 25. Leia o texto. Comme nous l’avons souligné pour les méthodologies prenant en charge d’autres compétences, une méthodologie d’enseignement de la production ne saurait se construire sans tenir compte des comportements scripturaux/de production orale effectifs, en langue étrangère comme en langue maternelle. (BEACCO, 2007) Assinale a alternativa que permite substituir os termos destacados em negrito, respectivamente, sem alteração de sentido. (A) accordant / diriger. (B) s’occupant / accorder de l’importance. (C) supplantant / gérer de l’importance. (D) absorbant / maîtriser. (E) prenant en considération/ supplanter. FORMAÇÃO ESPECíFICA 21. Leia o texto. Dans la littérature sur l’approche communicative, la mise en oeuvre concrète de cette conception de l’enseignement/ apprentissage des langues n’est pas développée avec la même précision que dans les méthodologies constituées antérieures, en termes de choix techniques relatifs aux supports, aux formes de la systématisation... Si l’on se réfère à l’un des textes fondateurs, celui de D. A. Wilkins (1976) par exemple, on constatera que les propositions avancées ne concernent que marginalement la méthodologie d’enseignement. (BEACCO, 2007) A expressão mise en oeuvre, destacada em negrito, pode ser traduzida, sem alteração de sentido, por (A) aplicação. (B) compreensão. (C) explicação. (D) concepção. (E) atribuição. 22. Leia o texto. Des activités préalables à l’apprentissage de l’interaction peuvent porter sur la prise de conscience du fonctionnement de celle-ci dans la langue-cible, à partir de l’expérience de la communication qu’ont les apprenants dans leur langue première ou dans une langue maîtrisée à un niveau significatif (au moins B1). (BEACCO, 2007) No texto, o termo leur, destacado em negrito, tem a se- guinte função gramatical: (A) complément d’objet direct. (B) pronom possessif. (C) complément d’objet indirect. (D) adjectif possessif. (E) pronom démonstratif. www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 9 SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã 29. Leia o texto. Il est possible d’organiser des séquences de production orale de manière autonome. Mais elles sont alors susceptibles d’être articulées aussi bien à une séquence de réception orale qu’à une séquence de réception écrite, qui précéderait alors la séquence de production orale. (BEACCO, 2007) Os termos aussi bien...qu’, destacados em negrito, intro- duzem a ideia de (A) superioridade. (B) oposição. (C) inferioridade. (D) igualdade. (E) conclusão. Leia o texto para responder às questões de números 30 e 31. Avec l’approche globaliste en toile de fond, s’est développée une stratégie alternative que l’on désignera sous le terme d’approche par compétences des enseignements de langues. Celle-ci constitue une option incompatible avec celle de l’approche globaliste, puisque son principe directeur réside dans le choix de la spécificité, c’est-à-dire qu’on y pose que la langue est un ensemble différencié de compétences, solidaires mais relativement indépendantes les unes des autres et dont chaque élément est susceptible de relever d’un traitement méthodologique particulier. Et l’essentiel de cette définition ne réside pas dans l’emploi du terme de compétence mais dans le pluriel. Cette conception par objectifs spécifiques et par démarches d’enseignement différenciées s’oppose donc à la polyvalence de la méthodologie globaliste ordinaire. (BEACCO, 2007) 30. O termo puisque, destacado em negrito, estabelece entre as orações uma relação de (A) concessão. (B) causa. (C) oposição. (D) conclusão. (E) consequência. 31. Assinale a alternativa correta, segundo o texto. (A) A abordagem por objetivos específicos opõe-se à me- todologia de competências. (B) A língua é composta por elementos totalmente inde- pendentes entre si. (C) A abordagem global é incompatível com a metodolo- gia de competências. (D) É importante utilizar o termo competência numa abordagem diferenciada. (E) A abordagem global polivalente apoia-se em diferen- tes competências. Leia o texto a seguir para responder às questões de números 26 a 28. Un texte est aussi une entreprise qui n’est pas nécessairement solitaire, malgré l’imagerie dominante, qui ne concerne que les écrivains et non les innombrables scripteurs qui animent l’intense circulation sociale des textes. (...) Un texte est relu, révisé et amendé ou mis au point, puis validé, dans une chaîne de décision linéaire ascendante ou plus complexe, comme c’est le cas de bien des textes qui circulent dans l’entreprise ou dans les administrations. Ce processus collaboratif de production des textes devrait trouver sa place dans l’enseignement de la textualité. (BEACCO, 2007) 26. O termo malgré, destacado em negrito, introduz a ideia de (A) adesão. (B) adição. (C) oposição. (D) submissão. (E) introdução. 27. O verbo devrait, destacado em negrito, está conjugado no (A) imparfait de l’indicatif. (B) imparfait du subjonctif. (C) conditionnel passé. (D) futur simple de l’indicatif. (E) conditionnel présent. 28. De acordo com as informações apresentadas no texto, as- sinale a alternativa correta. (A) Um texto é o resultado de um processo colaborativo. (B) Um texto deve ser sempre relido de forma ascendente. (C) Existe uma circulação social restrita de textos. (D) Um texto é o produto somente do trabalho de escri- tores. (E) Existe um lugar linear para o trabalho com textos no ensino. www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 10SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã 35. Leia o texto. De façon plus générale, si on s’en tient à la définition didactique du mot culture que nous avons donnée plus haut, on dira qu’un support pédagogiquement performant est un support qui, dans une situation d’enseignement-apprentissage donnée, aide l’apprenant à structurer les références culturelles qui permettent à ses connaissances idiomatiques de devenir de véritables savoir-faire linguistiques. (CUQ e GRUCA, 2005) Segundo o texto, um bom suporte pedagógico (A) permite adquirir conhecimentos idiomáticos. (B) ensina de forma completa os saberes culturais. (C) estrutura referências idiomáticas do aprendiz. (D) torna-se um verdadeiro conhecimento linguístico. (E) ajuda o aprendiz a estruturar referências culturais. 36. Leia o texto. On présente généralement la linguistique appliquée comme une application de la linguistique. En effet, les progrès de la linguistique structurale avaient pu laisser croire que les descriptions du fonctionnement des langues influeraient de façon décisive sur leur enseignement. Mais on s’est plus au moins vite aperçu que c’était confondre la question “enseigner quoi?” avec la question “enseigner comment? ”. (CUQ e GRUCA, 2005) O verbo avaient pu, destacado em negrito no texto, está conjugado no (A) plus-que-parfait du subjonctif. (B) passé antérieur de l’indicatif. (C) conditionnel passé. (D) plus-que-parfait de l’indicatif. (E) passé du subjonctif. 37. Leia o texto. Bien qu’elle ait les mêmes sources philosophiques, la question de l’interculturel est différente en langue étrangère et en langue seconde. En FLE il s’agit de comprendre pourquoi les différences culturelles entraînent des problèmes d’apprentissage et d’enseignement, et de tirer les conséquences méthodologiques des réponses à ces questions. (CUQ e GRUCA, 2005) Os termos Bien qu’, destacados em negrito no texto, in- troduzem a ideia de (A) concessão. (B) comparação. (C) consequência. (D) causa. (E) oposição. Leia o texto para responder às questões de números 32 e 33. Mais, en l’absence de possibilité de bain extérieure, ou lorsque les relations avec un environnement linguistique pourtant existant ne vont pas de soi, c’est à la classe seule de jouer le rôle de ce milieu. Ce principe fonde les méthodologies canadiennes d’immersion et les classes bilingues dont le succès va grandissant en francophonie. Outre donc le principe d’exposition, le second point remarquable, et qui ancre cette méthodologie dans le champ de la seconde, c’est que le français y est plus qu’une matière enseignée, mais un médium d’enseignement, qui en fait la langue ou une des langues de l’école. (CUQ e GRUCA, 2005) 32. O termo lorsque, destacado em negrito, pode ser substituí-do, sem alteração de sentido, por (A) avant. (B) quand. (C) bientôt. (D) jadis. (E) maintenant. 33. O pronome y, destacado em negrito no texto, refere-se a (A) francophonie. (B) classes bilingues. (C) méthodologie. (D) enseignement. (E) environnement. 34. Leia o texto. En effet, on insiste généralement, après Krashen, sur la différence entre deux processus distincts: l’acquisition, qui serait un processus d’appropriation naturel, implicite, inconscient, qui impliquerait une focalisation sur le sens, et l’apprentissage, qui serait, à l’inverse, artificiel, explicite, conscient, et qui impliquerait une focalisation sur la forme. (CUQ e GRUCA, 2005) Assinale a alternativa correta, segundo o texto. (A) Aquisição e aprendizagem são processos semelhantes. (B) A aprendizagem é um processo artificial e consciente. (C) Aquisição e aprendizagem são processos comple- mentares. (D) A aprendizagem é resultado do trabalho com o sen- tido. (E) A aquisição é inconsciente e explícita. www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 11 SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã Leia o texto para responder às questões de números 41 e 42. La méthode grammaire-traduction est souvent appelée méthode traditionnelle ou “classique” car elle servait surtout à enseigner les langues classiques comme le grec et le latin. À partir de la Rennaissance le statut social du latin change: il est graduellement considéré comme une discipline mentale, nécessaire à la formation de l’esprit. C’est cette conception de l’enseignement du latin, qui a le statut d’une langue morte, qui va désormais servir de modèle standard à l’enseignement de langues modernes: celles-ci seront traitées comme des langues mortes. On recourt désormais à la déduction pour enseigner la grammaire (la règle d’abord, puis application à des cas particuliers sous la forme de phrases à composer pour illustrer la règle) et au thème comme exercice de traduction, c’est-à-dire passer de la langue maternelle à la langue seconde. (GERMAIN, C., 1993). 41. O termo car, destacado em negrito no texto, estabelece com a frase anterior uma relação de (A) restrição. (B) causa. (C) conclusão. (D) consequência. (E) finalidade. 42. O pronome celles-ci, destacado em negrito no texto, re- fere-se a (A) línguas mortas. (B) método tradicional. (C) línguas modernas. (D) línguas clássicas. (E) ensino do latim. Leia o texto para responder às questões de números 38 e 39. Écrire, c’est donc produire une communication au moyen d’un texte et c’est aussi écrire un texte dans une langue écrite. Réaliser un objet qui soit conforme aux caractéristiques de l’écrit (langue et texte) constitue une performance fort complexe et, sur le plan de l’apprentissage, la mobilisation des compétences scripturales de l’apprenant peut être favorisée par l’articulation lecture-écriture: compréhension et production gagnent à être imbriquées et l’une peut servir de tremplin à l’autre même si la compréhension pourrait être comme une condition préalable à la production écrite. (CUQ e GRUCA, 2005) 38. O termo donc, destacado em negrito no texto, introduz a ideia de (A) causa. (B) finalidade. (C) concessão. (D) comparação. (E) conclusão. 39. Assinale a alternativa correta, segundo o texto. (A) A leitura e a escrita são atividades que se relacionam. (B) A escrita é uma atividade anterior à leitura. (C) A escrita é uma condição para a compreensão de textos. (D) A leitura exige uma performance complexa. (E) A leitura e a escrita ativam competências opostas. 40. Leia o texto. En France, même si le discours est généralement favorable à une méthodologie de type communicatif, la réalité de la classe et des manuels montre des pratiques beaucoup plus nuancées. Dans les manuels français, y compris de FLM (Français Langue Maternelle), l’attention à la forme a toujours plus au moins existé et c’est peut-être cette caractéristique qui leur a valu à maintes reprises des menaces ou des prédictions fatales: il suffit de regarder les catalogues des éditeurs pour se rassurer sur leur sort actuel! (CUQ e GRUCA, 2005) Segundo o texto, assinale a alternativa correta. (A) A maioria dos manuais franceses trabalha com a me- todologia comunicativa. (B) Os catálogos das editoras trazem, sobretudo, manuais do tipo comunicativo. (C) Os manuais de francês língua materna têm uma abor- dagem diferente dos outros. (D) A atenção à forma sempre esteve presente nos manuais de francês. (E) O trabalho com o sentido sempre gerou ameaças jun- to às editoras. www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 12SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã Leia o texto para responder às questões de números 45 a 47. L’approche d’une même tâche ou activité peut être très sensiblement différente selon les individus. En conséquence, la difficulté d’une tâche donnée pour un individu, et les stratégies qu’il adopte pour la réaliser, sont le résultat de la combinaison d’un certain nombre de facteurs qui font partie de ses compétences (générales ou communicatives) et de ses caractéristiques personnelles, ainsi que des conditions et des contraintes dans lesquelles la tâche est accomplie. Pour toutes ces raisons, il est difficile de prévoir avec certitude la difficulté ou simplicité d’une tâche, encore moins pour les apprenants pris individuellement, et il faut envisager des moyens pour différencier et assouplir la conception et la mise en oeuvre d’une tâche selon la situation d’apprentissage. En dépit des problèmes liés à l’estimation de la difficulté, l’utilisation efficace des expériences d’apprentissage scolaire exige une approche cohérente et motivée du choix et de la progression des activités. Une telle approche tiendra donc compte des compétences spécifiques de l’apprenant et des facteurs qui déterminent la difficulté de la tâche dont on peut manipuler les paramètres afin de la réajuster et de la modifier en fonction des besoins et des capacités de l’apprenant. (CONSEIL DE L’EUROPE, Cadre européen commun de référence pour l’apprentissage et l’enseignement des langues, 2001) 45. Leia as afirmações apresentadas a seguir. I. As estratégias utilizadas pelo aprendiz para a resolu- ção de uma tarefa estão relacionadas a vários fatores. II. A realização de uma tarefa não varia de um indivíduo a outro. III. A dificuldade de uma tarefa é determinada segundo fatores individuais de cada aprendiz. IV. A tarefa é modificada em relação às necessidades e capacidades do aprendiz. V. A situação de aprendizagem determina quais compe- tências serão ativadas para a resolução de uma deter- minada tarefa. Segundo o texto, está correto o que se afirma apenas em (A) I e IV. (B) IV e V. (C) I, II e IV. (D) I, IV e V. (E) II, III e V. Leia o texto para responder às questões de números 43 e 44. Une des caractéristiques de l’approche communicative est que toute activité implique une intention de communication. Les activités privilégiées ne sont plus les “exercices structuraux” chers à la méthode audio-orale, ou les exercices de simple répétition, mais bien les jeux, les jeux de rôle, les simulations, les résolutions de problèmes, etc. En d’autres termes, il s’agit surtout de concevoir des activités pédagogiques susceptibles de conduire à une véritable communication, avec tout ce que cela implique comme adaptation, comme l’on a vu précédemment, des formes langagières à la situation de communication et comme adéquation à l’intention de communication. (GERMAIN, C., 1993). 43. Na frase – En d’autres termes, il s’agit surtout de concevoir des activités pédagogiques susceptibles de conduire à une véritable communication... –, a palavra destacada em negrito podeser substituída, sem alteração de sentido, por (A) enfin. (B) naturellement. (C) quelquefois. (D) en plus. (E) principalement. 44. Assinale a alternativa que, segundo o texto, caracteriza a abordagem comunicativa. (A) As atividades desenvolvidas privilegiam os exercí- cios de repetição. (B) A comunicação oral é realizada por meio de ativida- des áudio-orais. (C) A abordagem comunicativa leva a uma adaptação lin- guageira do aprendiz. (D) As simulações e jogos são atividades próprias à abor- dagem comunicativa. (E) Os exercícios estruturais são centrais na abordagem comunicativa. www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 13 SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã 49. Na frase – Il se peut ainsi qu’une réponse verbale (orale ou écrite) soit nécessaire. –, o verbo destacado em negrito está conjugado no (A) presente do indicativo. (B) presente do subjuntivo. (C) pretérito perfeito do indicativo. (D) futuro do indicativo. (E) imperfeito do subjuntivo. 50. Segundo o texto, (A) o aprendiz terá mais condições de compreender um texto e utilizar diferentes estratégias se tiver a possi- bilidade de reler o documento. (B) uma tarefa bem estruturada exige do aprendiz a ati- vação de competências cognitivas, sobretudo aquelas diretamente relacionadas à memória. (C) o tempo de variação de uma resposta está relacionado às tarefas interativas e de produção oral solicitadas. (D) uma atividade de compreensão oral passa sempre pela etapa da identificação de unidades seletivas. (E) uma atividade de compreensão escrita apresenta um grau de dificuldade elevado e deve ser sempre bem estruturada para o aprendiz. Leia o texto para responder às questões de números 51 e 52. Si on définit le curriculum, ainsi que le voudrait le sens premier, en termes de parcours accompli par un apprenant à travers une séquence d’expériences éducationnelles, sous le contrôle ou non d’une institution, alors un curriculum ne s’achève pas avec la scolarité mais se poursuit en quelque sorte, et comme l’apprentissage, tout au long de la vie. Dans cette perspective, le curriculum de l’institution scolaire a donc pour objet de développer chez l’apprenant une compétence plurilingue et pluriculturelle dont la configuration atteinte au terme des études peut prendre la forme de profils différenciés selon les individus et les parcours qu’ils ont effectivement suivis. Il va de soi que cette configuration n’a rien de figé et que les expériences personnelles et professionnelles ultérieures de chaque acteur social, sa trajectoire de vie, vont contribuer à la faire évoluer et à en modifier l’équilibre, par développement, réduction, remodelage. C’est ici qu’interviennent, entre autres, l’éducation et la formation continue des adultes. (CONSEIL DE L’EUROPE, Cadre européen commun de référence pour l’apprentissage et l’enseignement des langues, 2001) 51. O termo alors, destacado em negrito, introduz a ideia de (A) explicação. (B) contradição. (C) conclusão. (D) adição. (E) inversão. 46. A expressão en dépit des, destacada em negrito, pode ser corretamente substituída, sem alteração de sentido do tex- to, por (A) seulement. (B) en effet. (C) d’ailleurs. (D) selon. (E) malgré. 47. O termo dont, destacado em negrito no texto, é, na gra- mática, (A) um pronome relativo. (B) uma conjunção de causa. (C) um pronome possessivo. (D) uma expressão de conclusão. (E) um pronome demonstrativo. Leia o texto para responder às questões de números 48 a 50. Une activité de compréhension peut exiger une compréhension globale, ou sélective, ou de détails importants. Certaines tâches demandent au lecteur/auditeur de manifester sa compréhension d’une information principale clairement exposée dans le texte, tandis que d’autres exigeront de lui qu’il fasse des déductions. Une tâche peut être sommative (à exécuter sur la base du texte dans son ensemble) ou structurée de telle sorte qu’elle renvoie à des unités traitables (par exemple, accompagnant chaque partie d’un texte) faisant ainsi moins appel à la mémoire. Une activité de compréhension peut entraîner une réponse non verbale. Il se peut ainsi qu’une réponse verbale (orale ou écrite) soit nécessaire. Dans le cas de l’écrit on peut trouver, par exemple, l’identification et la reproduction de l’information d’un texte dans un but précis; on peut aussi demander à l’apprenant qu’il complète le texte ou produise un nouveau texte en passant par des tâches interactives ou productives similaires. On pourra varier le temps de réponse afin d’augmenter ou de diminuer la difficulté. Plus l’apprenant a de temps pour répéter ou pour aller relire un texte, plus il aura de chances de le comprendre et de metrre en oeuvre un éventail de stratégies pour faire face aux difficultés. (CONSEIL DE L’EUROPE, Cadre européen commun de référence pour l’apprentissage et l’enseignement des langues, 2001). 48. A expressão tandis que, destacada em negrito no texto, pode ser traduzida, em português, para (A) no lugar de. (B) de maneira que. (C) enquanto que. (D) embora. (E) de certa forma. www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 14SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã 54. O termo en, destacado em negrito, refere-se a (A) enseignant. (B) séquences. (C) matériel. (D) apprenants. (E) connaissance. 55. Na frase – En second lieu, l’enseignant stratégique est un preneur de décisions. Il est tout le contraire d’un technicien qui se contente de suivre à la lettre les prescriptions d’une méthode ou d’un manuel. –, os termos destacados em negrito podem ser traduzidos, sem alteração de sentido, por (A) restritamente. (B) dificilmente. (C) moderadamente. (D) parcialmente. (E) exatamente. 56. Na frase – Il appréhende les erreurs que pourrait commettre l’élève dans l’organisation et l’actualisation de ses connaissances. –, o verbo destacado em negrito expressa a ideia de (A) condição. (B) polidez. (C) certeza. (D) possibilidade. (E) dificuldade. 52. Assinale a alternativa que apresenta a tradução correta, em português, da frase Il va de soi que cette configuration n’a rien de figé. (A) É evidente que essa configuração não tem nada de fixa. (B) Em essência, essa configuração não tem nada de está- vel. (C) Por si mesma, essa configuração não tem nada mais de fixa. (D) Naturalmente, essa configuração é positivamente estável. (E) Automaticamente, essa configuração não apresenta nada de rígido. Leia o texto para responder às questões de números 53 a 56. L’enseignant stratégique est d’abord un penseur. À ce titre, il est un expert en contenu: il tient compte non seulement des connaissances antérieures de l’élève, de ses perceptions et de ses besoins, mais aussi des objectifs d’un programme ou d’un curriculum, des exigeances des tâches proposées et de l’utilisation effective de stratégies d’apprentissage appropriées. Il s’assure que le matériel qu’il met à la disposition des apprenants est adéquat et pertinent en vue d’assurer un transfert de connaissances à l’extérieur de la salle de classe. Il se peut que l’enseignant écarte en partie le matériel publié ou qu’il en modifie les séquences de présentation s’il les juge inadéquates pour le développement cognitif de ses élèves. [...] En second lieu, l’enseignant stratégique est un preneur de décisions. Il est tout le contraire d’un technicien qui se contente de suivre à la lettre les prescriptions d’une méthode ou d’un manuel. Son objectif étant que l’élève devienne autonome le plus rapidement possible, l’enseignant stratégique prend des décisions quant au contenu, aux séquences de présentation et au type d’encadrement qui seront offerts à l’élève pourl’atteinte de ses objectifs d’apprentissage. Il appréhende les erreurs que pourrait commettre l’élève dans l’organisation et l’actualisation de ses connaissances et il prévoit des exemples et contre-exemples afin de les contrecarrer. [...] L’enseignant stratégique est aussi un motivateur. En vue de soutenir la motivation, l’enseignant stratégique rend évidents pour l’élève la pertinence personnelle, sociale ou professionnelle des activités qu’il a choisies et leur lien avec le monde réel, à l’extérieur de la classe, où l’élève aura à utiliser les connaissances et les habilités acquises. (CYR, P., 1998). 53. Segundo o texto, o professor estratégico é aquele que (A) organiza os objetivos de um programa para aplicá-lo literalmente em suas aulas. (B) toma decisões adequando o programa para desenvol- ver a autonomia do aluno. (C) identifica os erros dos alunos para a atualização de conhecimentos do grupo. (D) motiva o grupo visando sua adequação às atividades do método ou manual adotado. (E) deixa claro para o aluno as dificuldades que encon- trará no mundo real. www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 15 SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã 59. A expressão en somme, destacada em negrito no texto, pode ser corretamente substituída, sem alteração de sen- tido do texto, por (A) en plus. (B) pourtant. (C) tout compte fait. (D) etant donné que. (E) même si. 60. Na frase – Quoique d’un intérêt indéniable pour la recherche, le journal de bord (ou journal intime) peut s’avérer un peu lourd, comme formule, pour la salle de classe. –, a expressão destacada introduz a ideia de (A) comparação. (B) igualdade. (C) causa. (D) introdução. (E) oposição. 61. Leia o texto. Dans les années 1970, à la suite des publications du Conseil de l’Europe pour promouvoir l’approche communicative du langage, un nouveau type de progressiona été élaboré, non plus seulement à partir des aspects linguistiques (lexique et grammaire), mais sur la base des valeurs fonctionnelles du langage, c’est-à-dire en tenant compte du fait que la parole ou l’écriture sont une forme d’action. Elles permettent d’informer, de donner des ordres, d’interdire, d’accomplir des demandes, d’encourager, de conseiller, etc. À partir de ce moment, on ne pouvait plus considérer l’apprentissage de la langue comme un moyen d’agir, de transmettre des messages, d’accomplir les fonctions nécessaires aux échanges qui règlent la vie quotidienne et la vie en général. (COURTILLON, J. 2003). De acordo com o texto, assinale a alternativa correta. (A) A progressão linguística e lexical é a base da aborda- gem comunicativa. (B) A abordagem comunicativa é baseada na trasmissão de mensagens e respostas. (C) Os valores funcionais da linguagem são a base da abordagem comunicativa. (D) A aprendizagem de uma língua é realizada somente por meio de aspectos lexicais. (E) A fala e a escrita são ações somente relacionadas à comunicação. Leia o texto para responder às questões de números 57 a 60. Le journal de bord (ou le journal intime) est une technique d’observation des stratégies d’apprentissage qui a été utilisée avec succès dans la recherche. C’est Rubin (1981) qui a employé cette formule dans les toutes premières recherches sur les stratégies d’apprentissage d’une L2. Selon cette formule, le chercheur ou l’enseignant invite les élèves à tenir une sorte de journal intime sur leur apprentissage de la langue cible. Des directives et des consignes très claires sont alors fournies. Tous les jours, les apprenants doivent décrire dans leur journal ce qu’ils ont fait en salle de classe: quels problèmes ont- ils pu éprouver dans telle ou telle situation d’apprentissage (vocabulaire, prononciation, grammaire, etc.) et comment les ont-ils résolus? Plus particulièrement, les élèves doivent noter les expériences et les sentiments vécus en situation de communication authentique avec des locuteurs natifs: comment font-ils pour les comprendre et se faire comprendre? En somme, l’apprenant est invité à décrire les événements de sa journée en prêtant une attention spéciale à ce qu’il a fait pour apprendre la langue cible, seul, en salle de classe ou en situation de pratique fonctionnelle. [...] Dans la mesure où l’élève est prêt à confier ou à divulguer le contenu de son journal, l’enseignant pourra y trouver de précieuses informations sur les stratégies d’apprentissage utilisées et sur d’autres phénomènes d’ordre affectif inhérents à l’apprentissage. Quoique d’un intérêt indéniable pour la recherche, le journal de bord (ou journal intime) peut s’avérer un peu lourd, comme formule, pour la salle de classe. (CYR, P., 1998). 57. Segundo o texto, o journal de bord é uma estratégia que leva o aluno a (A) registrar literalmente o que foi trabalhado em sala de aula. (B) anotar experiências e sentimentos vividos em situa- ções de aprendizagem. (C) compreender a cada aula o que foi ensinado pelo pro- fessor. (D) anotar informações externas à sua aprendizagem. (E) resolver as questões de aprendizagem de ordem afe- tiva e de linguagem. 58. Segundo o texto, o professor que utiliza a estratégia do journal de bord deve (A) ignorar as estratégias de aprendizagem utilizadas pelo aluno. (B) corrigir o vocabulário e questões de gramática que são anotados pelos alunos. (C) descrever o que os alunos aprenderam em aula. (D) orientar os alunos para a utilização adequada do journal. (E) comentar as anotações que são feitas pelos alunos. www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 16SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã 64. Na frase – Il s’agit essentiellement du repérage d’indices et de l’inférence. –, a expressão destacada em negrito pode ser traduzida, sem alteração de sentido, por (A) De fato. (B) Trata-se. (C) É necessário. (D) Em resumo. (E) Portanto. 65. Na frase – Il faut partir du principe que plus on écoute, plus on lit, plus on comprend. –, os termos destacados em negrito podem ser substituídos, sem alteração de sentido, por (A) Il est probable. (B) Il suffit de. (C) Il est conseillé de. (D) Il est possible de. (E) Il est nécessaire. 66. Na frase – Cependant, des exercices aident à segmenter les mots d’une unité sonore, ou à entendre la différence entre les phonèmes dont la perception influence la compréhension (le bon vin/le bon vent). –, o termo des- tacado em negrito pode ser substituído, sem alteração de sentido, por (A) Ainsi. (B) Puis. (C) Enfin. (D) Pourtant. (E) Bref. Leia o texto para responder às questões de números 62 a 66. Quelles sont les stratégies de compréhension à acquérir? Il s’agit essentiellement du repérage d’indices et de l’inférence. Les indices ne sont pas du même type à l’oral et à l’écrit. À l’oral ils sont d’ordre para ou extra-linguistique, mais aussi lexical dans la mesure où la prononciation ne gêne pas la perception du sens. À l’écrit, les indices sont graphiques et le lexique peut être plus rapidement accessible. Il faut partir du principe que plus on écoute, plus on lit, plus on comprend. Cependant, des exercices aident à segmenter les mots d’une unité sonore, ou à entendre la différence entre les phonèmes dont la perception influence la compréhension (le bon vin/le bon vent). Ils ne sauraient remplacer la pratique constante et répétée de compréhension de textes authentiques. Ce sont des paliatifs. Si le professeur ne cherche pas à expliquer le sens d’un texte, les étudiants développent naturellement la faculté de repérer les indices et d’inférer. La stratégie d’inférence est fondamentale, surtout lorsqu’un texte est déjà partiellement compris. C’est pourquoi, dans le cas d’apprentissage d’une langue lointaine, la progressionlexicale s’impose pour permettre l’inférence. Le professeur peut la mettre facilement en place. (COURTILLON, J. 2003) 62. Segundo o texto, assinale a alternativa correta. (A) A compreensão de um texto depende de elementos de ordem extralinguística. (B) A compreensão oral é realizada por meio de exercí- cios sonoros e lexicais. (C) Os índices gráficos de um texto são facilmente iden- tificados pelos estudantes. (D) A pronúncia é mais desenvolvida se os textos forem autênticos. (E) A inferência é uma das estratégias centrais para a compreensão de textos escritos. 63. No trecho – La stratégie d’inférence est fondamentale, surtout lorsqu’un texte est déjà partiellement compris. C’est pourquoi, dans le cas d’apprentissage d’une langue lointaine, la progression lexicale s’impose pour permettre l’inférence. Le professeur peut la mettre facilement en place. –, a expressão destacada em negrito estabelece com a frase anterior uma relação de (A) causa. (B) conclusão. (C) finalidade. (D) consequência. (E) concessão. www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 17 SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã 69. Na frase – Finalement, je m’apercevrai que ce qui était incompris l’avait été parce que j’avais mal perçu un sens, mal découpé un groupe sonore, pris un mot pour un autre, etc. –, os verbos em negrito estão, respectivamente, no (A) présent e passé composé. (B) futur proche e conditionnel passé. (C) futur simple e plus-que-parfait. (D) conditionnel présent e plus-que-parfait. (E) futur simple e conditionnel présent. 70. No trecho – Un écueil est à éviter dans le jeu de rôles: la répétition pure et simple des phrases remémorées, des situations préalablement apprises. Conçu dans cet esprit, le travail de jeu de rôles n’est pas productif, puisqu’il ne mobilise que la mémoire. (COURTILLON, J. 2003) –, os termos destacados em negrito expressam uma ideia de (A) restrição. (B) negação. (C) comparação. (D) afirmação. (E) inclusão. Leia o texto para responder às questões de números 71 e 72. Le bon apprenant prend lui-même l’initiative du processus et adopte tout au long de son apprentissage une attitude de responsabilité personnelle. Il choisit lui-même ses propres objectifs ou il adopte ceux du programme. Il s’implique et essaie d’intégrer ses activités d’apprentissage à sa vie de tous les jours. Son approche active ne signifie pas qu’il est toujours dynamique ou agité. Il peut à l’occasion adopter une attitude réceptive, mais cela n’a rien à voir avec la passivité ou la résistance. L’apprenant faible, de son côté, s’appuiera fortement sur le professeur. Il se peut que son attitude paraisse passive, détachée ou même résistante face au processus d’apprentissage ou face à la langue cible. (CYR, P. 1998) 71. No trecho – Le bon apprenant prend lui-même l’initiative du processus et adopte tout au long de son apprentissage une attitude de responsabilité personnelle. Il choisit lui-même ses propres objectifs ou il adopte ceux du programme. –, o termo destacado em negrito se refere a (A) objectifs. (B) processus. (C) apprentissage. (D) apprenant. (E) programme. Leia o texto para responder às questões de números 67 a 69. Les pratiques les plus courantes pour enseigner à comprendre, si telle est l’intention, sont en général les QCM (questions à choix multiples) [...] Cette pratique, on en conviendra aisément, permet la confirmation du sentiment de tout auditeur: celui d’avoir compris ou de n’avoir pas compris. Est-ce ainsi qu’il apprendra à comprendre? Si le QCM permet de vérifier ce qui a été compris, on peut estimer qu’il a sa place dans une épreuve d’évaluation, mais ce n’est pas parce que j’aurai la confirmation que je n’ai pas compris que je vais apprendre à comprendre. En revanche, si j’écoute de manière répétée un même document qu’on me donne la possibité d’émettre des hypothèses de sens, qu’elles sont confirmées ou infirmées ou laissées en suspens à chaque nouvelle écoute, partagées avec d’autres, je progresserai. Finalement, je m’apercevrai que ce qui était incompris l’avait été parce que j’avais mal perçu un sens, mal découpé un groupe sonore, pris un mot pour un autre, etc. (COURTILLON, J. 2003) 67. Segundo o texto, é possível afirmar que (A) as questões de múltipla escolha (QCM) são exercí- cios essenciais para desenvolver e avaliar a compre- ensão de documentos orais e devem ser repetidos a cada avaliação. (B) as questões de múltipla escolha (QCM) são exercícios frequentes nas avaliações que têm por objetivo prin- cipal desenvolver a capacidade de compreensão oral. (C) as questões de múltipla escolha (QCM) são exercícios que podem verificar a compreensão, mas, não necessa- riamente, o desenvolvimento desta competência. (D) o desenvolvimento da compreensão de um documen- to revela um sentido que não foi bem identificado ou um grupo sonoro mal compreendido. (E) a confirmação de hipóteses de compreensão ocorre quando há exercícios de múltipla escolha que permi- tem diversas interpretações do texto. 68. Na frase – En revanche, si j’écoute de manière répétée un même document qu’on me donne la possibité d’émettre des hypothèses de sens, qu’elles sont confirmées ou infirmées ou laissées en suspens à chaque nouvelle écoute, partagées avec d’autres, je progresserai. –, a ex- pressão destacada em negrito no texto pode ser substi- tuída, sem alteração de sentido, por (A) D’une part. (B) Finalement. (C) De même. (D) En plus. (E) Par contre. www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 18SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã 74. Na frase – En d’autres termes, s’autogérer signifie que l’élève recherche activement les occasions de pratiquer la langue cible en s’exposant volontiers à des situations où il aura à l’utiliser. –, os termos destacados em negrito ex- pressam uma ação de (A) consecutividade. (B) continuidade. (C) simultaneidade. (D) igualdade. (E) anterioridade. 75. Considere o trecho a seguir. L’enseignant modèle l’activité d’apprentissage devant les élèves et fait référence aux stratégies mises en oeuvre. Par exemple, s’il veut que les apprenants résumer un texte ou en trouver l’idée principale, il illustre les différentes opérations nécessaires à cette fin. (CYR, P., 1998) Assinale a alternativa cujo termo preenche corretamente a lacuna. (A) peuvent (B) puissent (C) pourraient (D) pouvaient (E) pourront 76. Considere o trecho a seguir. Le Cadre de référence ne saurait remplacer les grammaires de référence ou fournir une progression stricte (encore que le classement des apprenants selon leur niveau suppose une sélection, d’où une organisation globale) mais il donne un cadre pour lequel les praticiens pourront faire connaître leurs décisions. (CONSEIL DE L’EUROPE. Cadre européen de référence pour l’apprentissage et l’enseignement des langues, 2001). O termo lequel, destacado em negrito no texto, é, na gra- mática, um pronome (A) possessivo. (B) relativo simples. (C) demonstrativo. (D) relativo composto. (E) sujeito complemento. 72. Na frase – Il se peut que son attitude paraisse passive, détachée ou même résistante face au processus d’apprentissage ou face à la langue cible. –, o verbo desta- cado em negrito está conjugado no (A) présent de l’indicatif. (B) présent du subjonctif. (C) imparfait du subjonctif. (D) conditionnel présent. (E) passé simple. Leia o texto para responder às questões de números73 e 74. L’autogestion (self management): comprendre les conditions qui facilitent l’apprentissage de la langue et chercher à réunir ces conditions. Cette stratégie est capitale dans l’apprentissage d’une L2. Elle suppose que l’élèvesache qu’il peut faire des apprentissages par lui-même et qu’il ait des croyances et des attitudes appropriés face à ses capacités, à son rôle et à ses responsabilités dans le processus d’apprentissage. Elle suppose donc un minimum d’autonomie et une grande implication de sa part. En d’autres termes, s’autogérer signifie que l’élève recherche activement les occasions de pratiquer la langue cible en s’exposant volontiers à des situations où il aura à l’utiliser. C’est ainsi que l’on peut dire, effectivement, qu’il gère son temps et ses activités de façon à maximiser son apprentissage. Les enseignants de L2 reconnaîtront là l’élève qui s’implique, qui fait des efforts à l’extérieur de la salle de classe et dont les progrès sont notables. (CYR, P., 1998) 73. De acordo com o texto, a autogestão da aprendizagem (A) supõe que o aluno tenha consciência de que ele pode aprender por ele mesmo. (B) exige que o aluno domine estratégias e que tenha tem- po para aprender. (C) coloca o aluno em situações de aprendizagem e de res- ponsabilidade máxima. (D) revela as crenças e atitudes do aluno diante do professor e de seu grupo. (E) implica a busca contínua de progressos e esforços para aprender. www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 19 SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã 79. Na frase – Un certain nombre de théories et de modèles concurrents pour l’organisation des mots en phrases existent. Il n’appartient pas au Cadre de référence de porter un jugement ni de promouvoir l’usage de l’un en particulier. Il lui revient, en revanche d’encourager les uti- lisateurs à déclarer leur choix et ses conséquences sur leur pratique. –, o pronome destacado em negrito se refere a (A) un certain nombre de théories. (B) les utilisateurs à déclarer. (C) l’usage de l’un en particulier. (D) de modèles concurrents. (E) au Cadre de référence. 80. Na frase – Le progrès dans l’apprentissage d’une langue apparaît le mieux dans la capacité de l’apprenant à s’engager dans une activité langagière observable et à mettre en oeuvre de stratégies de communication. –, os termos destacados em negrito, na gramática, são classifi- cados como (A) superlativos de superioridade. (B) comparativos de igualdade. (C) comparativos de superioridade. (D) superlativos de inferioridade. (E) comparativos sintéticos. Leia o texto para responder às questões de números 77 a 79. Compétence grammaticale. C’est la connaissance des ressources grammaticales de la langue et la capacité à les utiliser. Formellement, la grammaire de la langue peut être considérée comme l’ensemble des principes qui régissent la combinaison d’éléments en chaînes significatives marquées et définies (les phrases). La compétence grammaticale est la capacité de comprendre et d’exprimer du sens en produisant et en reconnaissant des phrases bien formées selon ces principes et non de les mémoriser et de les reproduire comme des formules toutes faites. En ce sens, toute langue a une grammaire extrêmement complexe qui ne saurait, à ce jour, faire l’objet d’un traitement exhaustif et définitif. Un certain nombre de théories et de modèles concurrents pour l’organisation des mots en phrases existent. Il n’appartient pas au Cadre de référence de porter un jugement ni de promouvoir l’usage de l’un en particulier. Il lui revient, en revanche d’encourager les utilisateurs à déclarer leur choix et ses conséquences sur leur pratique. (CONSEIL DE L’EUROPE. Cadre européen de référence pour l’apprentissage et l’enseignement des langues, 2001) 77. Segundo o texto, é possível afirmar que a compétence grammaticale é (A) a capacidade de memorizar e reproduzir frases em di- ferentes situações. (B) o conhecimento de formas gramaticais da língua que o aprendiz é capaz de utilisar. (C) o conjunto de frases que são objeto de um estudo de- talhado e definitivo. (D) o reconhecimento de estruturas, fórmulas e modelos de uso da língua. (E) o uso adequado de palavras e modelos combinados de forma variada. 78. Na frase – En ce sens, toute langue a une grammaire ex- trêmement complexe qui ne saurait, à ce jour, faire l’objet d’un traitement exhaustif et définitif. –, o termo ne é em- pregado com a função de (A) conjunção. (B) restrição. (C) negação. (D) extração. (E) afirmação. www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 20SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 21 SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 22SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 23 SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 24SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 25 SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 26SEED1201/014-PEB-II-Francês-manhã www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br www.pciconcursos.com.br 014_PEB-II_Frances_Capa 014_PEB-II_Frances_Miolo
Compartilhar