Buscar

R911381901_01_MGDM_D0

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 110 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 110 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 110 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

The Drive & Control Company
Rexroth PRC7000 MGDM
Measuring Gun Data Module
Process Resistance Welding MGDM
Edition 01Typspezifische Anleitung | Type-Specific Instructions
R911381901
D
eu
ts
ch
E
ng
lis
h
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Die angegebenen Daten dienen der 
Produktbeschreibung. Sollten auch Angaben zur 
Verwendung gemacht werden, stellen diese nur 
Anwendungsbeispiele und Vorschläge dar. 
Katalogangaben sind keine zugesicherten 
Eigenschaften. Die Angaben entbinden den 
Verwender nicht von eigenen Beurteilungen und 
Prüfungen. Unsere Produkte unterliegen einem 
natürlichen Verschleiß- und Alterungsprozess. 
 Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch 
für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. 
Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und 
Weitergaberecht, bei uns. 
Auf der Titelseite ist eine Beispielkonfiguration 
abgebildet. Das ausgelieferte Produkt kann daher 
von der Abbildung abweichen. 
Der deutsche Teil der Betriebsanleitung beginnt auf 
Seite 6, der englische Teil beginnt auf Seite 60. 
Sprachversion des Dokumentes DE und EN 
Originalsprache des Dokumentes: DE 
These Instructions of the Rexroth PRC7000 MGDM 
contains the descriptions in both German and 
English. The German part of the Instructions starts 
at page 6, the English part starts at page 60. 
 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 3/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
Inhalt 
1 Zu dieser Dokumentation ........................................................................... 6 
1.1 Gültigkeit der Dokumentation ............................................................. 6 
1.2 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen ............................... 6 
1.3 Darstellung von Informationen ........................................................... 7 
1.3.1 Sicherheitshinweise ............................................................ 7 
1.3.2 Symbole ............................................................................. 9 
1.3.3 Bezeichnungen ................................................................... 9 
1.3.4 Abkürzungen .................................................................... 10 
2 Sicherheitshinweise ................................................................................. 10 
2.1 Zu diesem Kapitel ............................................................................ 10 
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................. 10 
2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ........................................ 11 
2.4 Qualifikation des Personals .............................................................. 11 
2.5 Allgemein Sicherheitshinweise ......................................................... 12 
2.6 Produkt- und technologieabhängige Sicherheitshinweise ................ 13 
2.6.1 Transport .......................................................................... 13 
2.6.2 Einbau und Montage ........................................................ 14 
2.6.3 Elektrischer Anschluss ..................................................... 14 
2.6.4 Betrieb des Produktes ...................................................... 15 
2.6.5 Nachrüstungen und Veränderungen durch den Betreiber 16 
2.6.6 Wartung und Reparatur .................................................... 16 
2.7 Pflichten des Betreibers ................................................................... 16 
3 Allgemeine Hinweise vor Sachschäden und Produktschäden .................... 17 
3.1 Transport und Lagerung ................................................................... 17 
3.2 Einbau und Montage ........................................................................ 17 
3.3 Elektrischer Anschluss ..................................................................... 18 
3.4 Betrieb .............................................................................................. 19 
3.5 Wartung und Reparatur .................................................................... 20 
4 Lieferumfang ........................................................................................... 20 
5 Zu diesem Produkt .................................................................................. 21 
5.1 Aufgaben des MGDM Measuring Gun Data Module ........................ 21 
5.2 Schnittstellenübersicht ..................................................................... 22 
6 XDS1 Power IN ....................................................................................... 23 
6.1 Steckerbelegung XDS1 .................................................................... 23 
6.2 Anschluss XDS1 (Einspeisung Versorgungsspannungen) ............... 23 
7 XDS2 Power OUT ................................................................................... 24 
7.1 Steckerbelegung XDS2 .................................................................... 24 
7.2 Anschluss XDS2 (Einspeisung Versorgungsspannungen) ............... 24 
8 XGM1 Trafo 1.......................................................................................... 25 
8.1 Steckerbelegung XGM1 ................................................................... 25 
8.2 Anschluss XGM1 Trafo 1 ................................................................. 25 
9 XGM2 Trafo 2.......................................................................................... 26 
9.1 Steckerbelegung XGM2 ................................................................... 26 
9.2 Anschluss XGM2 Trafo 2 ................................................................. 26 
10 XGM3 Druck ........................................................................................... 27 
10.1 Steckerbelegung XGM3 ................................................................... 27 
4/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
10.2 Anschluss XGM3 (Druckregelventil) ................................................. 28 
10.2.1 FESTO VPPM-…C1 Proportional-Druckregelventil........... 28 
10.2.2 AVENTICS E/P Druckregelventil, Serie ED05 .................. 29 
11 XGM4 Sekundärspannung ....................................................................... 30 
11.1 Steckerbelegung XGM4 .................................................................... 30 
11.2 Anschluss XGM4 (Sekundärspannung) ............................................ 30 
12 XGM5 Kraft 1 .......................................................................................... 31 
12.1 Steckerbelegung XGM5 .................................................................... 31 
12.2 Anschluss XGM5 (Kraftsensor 1) ...................................................... 31 
13 XGM6 Kraft 2 .......................................................................................... 32 
13.1 Steckerbelegung XGM6 .................................................................... 32 
13.2 Anschluss XGM6 (Kraftsensor 2) ...................................................... 32 
14 XGD0 Kodierung ..................................................................................... 33 
14.1 Steckerbelegung XGD0 .................................................................... 33 
14.2 Anschluss XGD0 (Modul-Kodierung) ................................................ 33 
14.2.1 z.B. MGDM-Modul an Roboterzange mit Kodierung ‚ 0‘ .. 33 
14.2.2 z.B. MGDM-Modul an Handzange 1 mit Kodierung ‚ 1‘ ... 34 
14.2.3 z.B. MGDM-Modul an Handzange 2 mit Kodierung ‚ 2‘ ... 34 
15 XGDx Diskrete 24V Ein/Ausgänge ...........................................................34 
15.1 Anschlussfeld Diskrete 24V Ein/Ausgänge ....................................... 34 
15.1.1 Spannungsversorgungen US1 und US2 am Anschlussfeld
 .......................................................................................... 34 
15.1.2 Konfigurierbare Ein/Ausgänge .......................................... 35 
15.1.3 Verteilung der Ein/Ausgänge EA00..EA23 auf die 
Steckverbinder XGD1..XGD8 ............................................ 35 
15.1.4 Beispiele für Sensor/Actor-Einheiten ................................. 36 
15.1.5 Direkter Anschluss Ventil-Steckverbinder ......................... 37 
15.1.6 Besonderheit Y-Verteiler Steckverbinder .......................... 38 
15.2 XGD1 Diskrete 24V-Ein/Ausgänge (2-fach) ...................................... 40 
15.2.1 Steckerbelegung XGD1 .................................................... 40 
15.2.2 Anschluss XGD1 (Diskrete 24V-Ein/Ausgänge 2-fach) ..... 40 
15.2.3 Beispiel Anschluss Ventil an XGD1................................... 40 
15.3 XGD2 Diskrete 24V-Ein/Ausgänge (2-fach) ...................................... 41 
15.3.1 Steckerbelegung XGD2 .................................................... 41 
15.3.2 Anschluss XGD2 (Diskrete 24V-Ein/Ausgänge 2-fach) ..... 41 
15.4 XGD3 Diskrete 24V-Ein/Ausgänge (2-fach) ...................................... 42 
15.4.1 Steckerbelegung XGD3 .................................................... 42 
15.4.2 Anschluss XGD3 (Diskrete 24V-Ein/Ausgänge 2-fach) ..... 42 
15.5 XGD4 Diskrete 24V-Ein/Ausgänge (2-fach) ...................................... 43 
15.5.1 Steckerbelegung XGD4 .................................................... 43 
15.5.2 Anschluss XGD4 (Diskrete 24V-Ein/Ausgänge 2-fach) ..... 43 
15.6 XGD5 Diskrete 24V-Ein/Ausgänge (2-fach) ...................................... 44 
15.6.1 Steckerbelegung XGD5 .................................................... 44 
15.6.2 Anschluss XGD5 (Diskrete 24V-Ein/Ausgänge 2-fach) ..... 44 
15.7 XGD6 Diskrete 24V-Ein/Ausgänge (4-fach) ...................................... 45 
15.7.1 Steckerbelegung XGD6 .................................................... 45 
15.7.2 Anschluss XGD6 (Diskrete 24V-Ein/Ausgänge 4-fach) ..... 45 
15.8 XGD7 Diskrete 24V-Ein/Ausgänge (4-fach) ...................................... 46 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 5/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
15.8.1 Steckerbelegung XGD7 .................................................... 46 
15.8.2 Anschluss XGD7 (Diskrete 24V-Ein/Ausgänge 4-fach) .... 46 
15.9 XGD8 Diskrete 24V-Ein/Ausgänge (6-fach) ..................................... 47 
15.9.1 Steckerbelegung XGD8 .................................................... 47 
15.9.2 Anschluss XGD8 (Diskrete 24V-Ein/Ausgänge 6-fach) .... 47 
15.10 XFS1 Bus 1 ...................................................................................... 48 
15.10.1 Steckerbelegung XFS1 ..................................................... 48 
15.10.2 Anschluss XFS1 (Bus 1) ................................................... 48 
15.11 XFS2 Bus 2 ...................................................................................... 49 
15.11.1 Steckerbelegung XFS2 ..................................................... 49 
15.11.2 Anschluss XFS2 (Bus 2) ................................................... 49 
16 LEDs ....................................................................................................... 48 
17 Transport und Lagerung .......................................................................... 51 
18 Montage .................................................................................................. 51 
18.1 Produkt montieren ............................................................................ 51 
18.2 Maßbild und Anschlusspositionen .................................................... 52 
19 Inbetriebnahme ....................................................................................... 53 
20 Betrieb .................................................................................................... 53 
21 Wartung .................................................................................................. 53 
21.1 Austausch von Komponenten .......................................................... 54 
22 Entsorgung.............................................................................................. 54 
22.1 Materialrücknahme ........................................................................... 54 
22.2 Wiederverwertung ............................................................................ 54 
22.3 Umweltschutz ................................................................................... 54 
23 Fehlersuche und -behebung .................................................................... 55 
24 Technische Daten ................................................................................... 55 
25 Änderungen ............................................................................................ 56 
25.1 Version 01 ........................................................................................ 56 
 
 
 
 
 
 
 
 
6/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
1 Zu dieser Dokumentation 
1.1 Gültigkeit der Dokumentation 
Diese Dokumentation gilt als Ergänzung zur Baureihe PRC 7000 Resistance 
Welding Control. 
Der Inhalt bezieht sich auf 
• Anschluss (Netzversorgung) 
• Funktionalität 
• Montage, elektrischer Anschluss 
• Inbetriebnahme, Wartung 
• Betrieb 
• Technische Daten 
des MGDM Measuring Gun Data Module 
Diese Dokumentation richtet sich an Planer, Monteure, Bediener, 
Servicetechniker und Anlagenbetreiber. 
 
Diese Dokumentation enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und 
sachgerecht zu montieren, zu transportieren, in Betrieb zu nehmen, zu bedienen, 
zu verwenden, zu warten, zu demontieren und einfache Störungen selbst zu 
beseitigen. 
 Lesen Sie diese Dokumentation und die PRC7000 Betriebsanleitung 
vollständig und insbesondere das Kapitel "Sicherheitshinweise" in der 
Betriebsanleitung und die Rexroth Schweißsteuerung Sicherheits- und 
Gebrauchshinweise bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. 
1.2 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen 
 Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, wenn Ihnen die mit dem 
Buchsymbol gekennzeichneten Dokumentationen vorliegen und Sie diese 
verstanden und beachtet haben. 
Tab. 1: Erforderliche und ergänzende Dokumentationen 
 Titel Dokumentnummer Dokumentart 
 Rexroth PRC7000 
Process Resistance Welding Control 
R911172834 Betriebsanleitung 
 Rexroth Schweißsteuerung 
Sicherheits- und Gebrauchshinweise 
R911339734 Sicherheits- und 
Gebrauchs-
hinweise 
 Rexroth PS6000 Wx / PRC7000 
Schweißsteuerung und Schweiß-
transformator mit Wasserkühlung 
R911370699 Anwendungs-
beschreibung 
 Rexroth PSGxxx 
MF-Schweißtransformatoren 
1070 087062 Betriebsanleitung 
 Rexroth PRI 7000 Online Hilfe Referenz 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 7/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
1.3 Darstellung von Informationen 
Damit Sie mit dieser Dokumentation schnell und sicher mit Ihrem Produkt 
arbeiten können, werden einheitliche Sicherheitshinweise, Symbole, Begriffe und 
Abkürzungen verwendet. Zum besseren Verständnis sind diese in den folgenden 
Abschnitten erklärt. 
1.3.1 Sicherheitshinweise 
Die Sicherheitshinweise sehen Sie bitte in Kapitel 2 Sicherheitshinweise und 
unter Tab. 1: Erforderliche und ergänzende Dokumentationen Rexroth PRC7000 
Betriebsanleitung und Rexroth SchweißsteuerungSicherheits- und 
Gebrauchshinweise nach. 
 
Sicherheitshinweise machen Sie auf Gefahrenpotentiale oder Risiken 
gezielt aufmerksam. 
 
Wir unterscheiden folgende Stellen, an denen Sicherheitshinweise erforderlich 
sein können: 
• Grundsätzliche Sicherheitshinweise: 
Sie betreffen allgemein wichtige Dinge und gelten für die komplette 
Dokumentation. 
Sie finden diese Sicherheitshinweise im Kap. 2. 
• Vorangestellte Sicherheitshinweise: 
Sie betreffen themenbezogene Dinge und stehen am Anfang eines 
Kapitels oder am Anfang eines kompletten Handlungsablaufes. 
• Integrierte Sicherheitshinweise: 
Sie betreffen genau einen separaten Handlungsschritt und stehen 
unmittelbar vor dem relevanten Handlungsschritt. 
 
Ein Sicherheitshinweis ist stets folgendermaßen strukturiert: 
• Warnzeichen (nur bei Personenschäden) 
• Signalwort zur Angabe der Gefahrenstufe 
• Art und Quelle der Gefahr 
• Folgen bei Nichtbeachtung 
• Maßnahmen zur Gefahrenabwehr. 
 
Tab. 2: Beispiel zum Aufbau eines Sicherheitshinweises 
 
 
Integrierte Sicherheitshinweise können in das Format der Umgebung 
eingebettet sein, um keinen „ visuellen” Bruch in einer Handlungssequenz zu 
provozieren. Sie verwenden daher nicht zwangsläufig das im Beispiel 
gezeigte Layout, wohl aber die angegebene Struktur. 
Wo? 
Aufbau? 
 SIGNALWORT 
Art und Quelle der Gefahr! 
Folgen bei Nichtbeachtung! 
 Maßnahme zur Gefahrenabwehr 
 Weitere Maßnahmen zur Gefahrenabwehr 
 
 
8/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
 
Zur Klassifizierung sind Sicherheitshinweise nach Gefahrenstufen 
(Gefahrenklassen) unterteilt. Das Signalwort repräsentiert die Gefahrenstufe. 
 
Tab. 3: Gefahrenklassen nach ANSI Z535.6 
Warnzeichen, Signalwort Bedeutung 
 GEFAHR 
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder 
schwere Körperverletzung eintreten werden, wenn sie 
nicht vermieden wird 
 WARNUNG 
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder 
schwere Körperverletzung eintreten können, wenn sie 
nicht vermieden wird 
 VORSICHT 
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis 
mittelschwere Körperverletzungen eintreten können, wenn 
sie nicht vermieden wird 
HINWEIS 
kennzeichnet Sachschäden: Das Produkt oder die 
Umgebung können beschädigt werden. 
 
Tab. 4: Beispiele zur Klassifikation der Sicherheitshinweise 
 
 
 
 
 
 
Gefahrenstufen? 
 
 GEFAHR 
 
 
 
 
 
Art und Quelle der Gefahr! 
Folgen bei Nichtbeachtung! 
 Maßnahme zur Gefahrenabwehr 
 Weitere Maßnahmen zur Gefahrenabwehr 
 
 WARNUNG 
 
 
 
 
 
Art und Quelle der Gefahr! 
Folgen bei Nichtbeachtung! 
 Maßnahme zur Gefahrenabwehr 
 Weitere Maßnahmen zur Gefahrenabwehr 
 
 VORSICHT 
 
 
 
 
 
Art und Quelle der Gefahr! 
Folgen bei Nichtbeachtung! 
 Maßnahme zur Gefahrenabwehr 
 Weitere Maßnahmen zur Gefahrenabwehr 
 
HINWEIS 
 
 
 
 
 
Art und Quelle der Gefahr! 
Folgen bei Nichtbeachtung! 
 Maßnahme zur Gefahrenabwehr 
 Weitere Maßnahmen zur Gefahrenabwehr 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 9/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
1.3.2 Symbole 
Die folgenden Symbole kennzeichnen Hinweise, die nicht sicherheitsrelevant 
sind, jedoch die Verständlichkeit der Dokumentation erhöhen. 
 
Tab. 5: Bedeutung der Symbole 
Symbol Bedeutung 
 
Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das 
Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben werden. 
 einzelner, unabhängiger Handlungsschritt 
1. 
2. 
3. 
nummerierte Handlungsanweisung: 
Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte 
aufeinander folgen. 
1.3.3 Bezeichnungen 
In dieser Dokumentation werden folgende Bezeichnungen verwendet: 
 
Tab. 6: Bezeichnungen 
Bezeichnung Bedeutung 
BCD Binär codierte Dezimalziffer 
HIP Hallen Installations Platte 
HSA Hauptschalter Auslösung 
KSR Konstantstromregelung 
Main Weld Time Schweißablauf 
MGDM Measuring Gun Data Modul 
MOV Metalloxid Varistor 
Node Netzwerkknoten 
PELV Protective Extra Low Voltage 
PHA Phasenanschnitt 
Post Weld Time Nachwärmen 
PRC 7000 Process Resistance Welding Control 
Pre Weld Time Vorkonditionierung 
PRI 7000 Process Resistance Welding Interface, Bedienoberfläche Schweißen 
PSF Prozessstabilität 
PSG xxxx Mittelfrequenz-Schweißtransformator 1000Hz 
PU Power Unit 
Stacklight Lichtsäule 
STC TEACH Sheet Thickness Combination, blechdickenbezogenes Einlernen 
UIP Prozessqualitat. Wert fur die Schweisqualitat, abgeleitet aus dem 
Widerstandsverlauf der aktuellen Schweißung. 
UIR UI-Regelung 
WIC Weld Interface Controller (interner Echtzeitbus) 
10/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
 
1.3.4 Abkürzungen 
Die in dieser Dokumentation verwendeten Abkürzungen sehen Sie bitte unter 
Tab. 1: Erforderliche und ergänzende Dokumentationen Rexroth PRC7000 
Betriebsanleitung nach. 
2 Sicherheitshinweise 
Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen zum sicheren Umgang mit dem 
beschriebenen Produkt. 
2.1 Zu diesem Kapitel 
Das beschriebene Produkt wurde unter Beachtung der EG-Normen 
entwickelt, gefertigt, geprüft und dokumentiert. 
Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn 
Sie dieses Kapitel und die Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation 
nicht beachten. 
 Lesen Sie deshalb die Dokumentation gründlich und vollständig, bevor 
Sie mit dem Produkt arbeiten. 
 Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit für alle 
 Benutzer zugänglich ist. 
 Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit der Produkt- 
 Dokumentation weiter. 
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 
Das Produkt dient als EA-Anschluß für die PRC7000 Process Resistance 
Welding Control. 
• Das Produkt ist nur zur professionellen/industriellen und nicht zur 
privaten Verwendung bestimmt. 
• Das Produkt ist für den Betrieb im industriellen Bereich (Emission 
Klasse A, Gruppe 2) bestimmt und erfüllt folgende Richtlinien und 
Normen: 
Richtlinien 
• EMV-Richtlinie_2014/30/EU 
Normen 
• EN 62135-2 
Die bestimmungsgemäße Verwendung schliesst auch ein, dass Sie die 
Dokumentation zum Produkt gelesen und verstanden haben. 
 
 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 11/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung 
 
 
Eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Produktes kann in 
Ihrer Applikation Betriebszustände provozieren, die Personen- und/ 
oder Sachschäden verursachen. 
Jeder andere Gebrauch als unter “bestimmungsgemäße Verwendung” 
beschrieben, ist “nicht bestimmungsgemäß” und deshalb unzulässig. 
Zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Produkts gehören 
insbesondere: 
• Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen, 
• Betrieb in sicherheitsrelevanten Anwendungen, sofern diese 
Anwendungen nicht ausdrücklich in der Produktdokumentation spezifiziert 
bzw. erlaubt sind, 
• Betrieb außerhalb der technischen Daten 
• Betrieb oder Lagerung außerhalb der vorgegebenen Umweltbedingungen 
(z.B. Luftfeuchtigkeit), 
• Elektrischer Anschluss entspricht nicht der Dokumentation. 
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt 
die Bosch Rexroth AG keine Haftung. Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer 
Verwendung trägt allein der Betreiber/Benutzer. 
2.4 Qualifikation des Personals 
Diese Dokumentation wendet sich an speziell ausgebildetes Fachpersonal, 
das über besondere Kenntnisse in der Elektrotechnik und Schweißtechnik 
verfügt. 
Dieser Personenkreis benötigt fundierte Kenntnisseüber die Soft‐ und 
Hardwarekomponenten der Schweißanlage. 
 
 
 
 
 
HINWEIS 
 
 
 
 
 
Diese Klasse- A- Schweißeinrichtung ist nicht für den Gebrauch in 
Wohnbereichen vorgesehen, in denen die Stromversorgung über 
eiin öffentliches Niederspannungsversorgungssystem erfolgt. 
 WARNING 
Einsatz von unqualifiziertem Personal oder Nichtbeachten von 
Warnhinweisen ! 
Reduzierung der Personen-/Anlagensicherheit, Funktionsstörungen/- 
einschränkungen möglich! 
 Stellen Sie sicher, dass alle Arbeiten nur von entsprechend qualifiziertem 
Personal durchgeführt werden. 
 Stellen Sie sicher, dass Warnhinweise/Anweisungen am Produkt 
oder in der zugehörigen Dokumentation beachtet werden. 
12/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
 Projektierung, Programmierung, Start und Bedienung sowie das 
Verändern von Programmparametern darf nur durch entsprechend 
geschultes Fachpersonal erfolgen. Dieses Personal muss in der 
Lage sein, mögliche Gefahren zu erkennen, die durch Programmierung, 
Programmänderungen und allgemein durch die mechanische, 
elektrische oder elektronische Ausrüstung verursacht 
werden können. 
 Eingriffe in Hard- und Software unserer Produkte - soweit nicht in der 
Dokumentation beschrieben - dürfen nur von unserem eigenen 
Fachpersonal vorgenommen werden. 
Im Zusammenhang mit anderen Personenkreisen ist unsere schriftliche 
Zustimmung erforderlich. 
 Nur Fachkräfte, die den Inhalt der relevanten Dokumentation 
kennen, dürfen die beschriebenen Produkte installieren, bedienen 
und warten. 
Dies sind Personen, die 
• aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und 
Erfahrungen sowie aufgrund ihrer Kenntnis der einschlägigen 
Normen die auszuführenden Arbeiten beurteilen, mögliche 
Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen 
treffen können. 
• aufgrund einer mehrjährigen Tätigkeit auf vergleichbarem 
Gebiet den gleichen Kenntnisstand wie nach einer fachlichen 
Ausbildung haben. 
 
Beachten Sie bezüglich der Personal-Qualifikation unser umfangreiches 
Schulungsangebot. 
 
Aktuellste Informationen über Trainingsmaßnahmen, Teachware 
und Training Systems finden Sie unter 
www.boschrexroth.com/training . 
Auskünfte erteilt Ihnen auch 
Bosch Rexroth AG 
Berliner Straße 25 
64711 Erbach 
Tel. +49 (0) 6062 78-0 
2.5 Allgemein Sicherheitshinweise 
 
 Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum 
Umweltschutz. 
 Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und -bestimmungen des 
Landes, in dem das Produkt eingesetzt/angewendet wird. 
 Verwenden Sie unsere Produkte nur in technisch einwandfreiem Zustand. 
 Beachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt. 
 Personen, die unsere Produkte montieren, bedienen, demontieren 
oder warten, dürfen nicht unter dem Einfluss von Alkohol, sonstigen 
 
Schulungsmöglichkeiten 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 13/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
Drogen oder Medikamenten, die die Reaktionsfähigkeit beeinflussen, 
stehen. 
 Verwenden Sie nur zugelassene Zubehör- und Ersatzteile, um 
Personengefährdungen wegen nicht geeigneter Ersatzteile auszuschließen. 
 
 Halten Sie die in der Produktdokumentation angegebenen 
technischen Daten und Umgebungsbedingungen ein. 
 Wenn in sicherheitsrelevanten Anwendungen ungeeignete Produkte 
eingebaut oder verwendet werden, können unbeabsichtigte 
Betriebszustände in der Anwendung auftreten, die Personen- und/ 
oder Sachschäden verursachen können. Setzen Sie daher ein Produkt 
nur dann in sicherheitsrelevanten Anwendungen ein, wenn 
diese Verwendung ausdrücklich in der Dokumentation des Produkts 
spezifiziert und erlaubt ist. 
 Sie dürfen unser Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn festgestellt 
wurde, dass das Endprodukt (beispielsweise eine Maschine 
oder Anlage), in das unser Produkt eingebaut ist, den landesspezifischen 
Bestimmungen, Sicherheitsvorschriften und Normen der 
Anwendung entspricht. 
2.6 Produkt- und technologieabhängige 
Sicherheitshinweise 
In diesem Kapitel finden Sie grundsätzliche Hinweise und Anweisungen, 
die für Ihre Sicherheit beim Handling mit dem Produkt und der 
Technologie im Umfeld des Produktes wichtig sind. 
 
 
2.6.1 Transport 
 
 
 VORSICHT 
 
 
 
 
 
Scharfe Kanten! 
Erhöhung des Verletzungsrisikos durch Schneiden! 
 Tragen Sie passende Arbeitskleidung und verwenden Sie geeignete 
Schutzausrüstung (z.B. Sicherheitshelm/-schuhe, 
Schutzhandschuhe). 
14/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
2.6.2 Einbau und Montage 
2.6.3 Elektrischer Anschluss 
 
 
 
 
 
 
 VORSICHT 
 
 
 
 
 
Nicht fachgerechte Durchführung von Montagearbeiten! 
Reduzierung der Personen-/Anlagensicherheit, Funktionsstörungen/-
einschränkungen möglich! 
 Stellen Sie sicher, dass Montage und Anschluss von einer Fachkraft 
vorgenommen wird, die über Fachkenntnisse auf dem Gebiet der 
Elektrotechnik verfügt. 
 Beachten Sie alle Angaben in den technischen Daten (z.B. die 
Umgebungsbedingungen). 
 Beachten Sie geltende Sicherheits‐ und Unfallverhütungsvorschriften. 
 Setzen Sie nie Sicherheitseinrichtungen außer Kraft. 
Unzureichende Ergonomie! 
Reduzierung der Personen-/Anlagensicherheit, negative Auswirkungen auf 
Gesundheit und/oder Konzentration, Funktionsstörungen/-einschränkungen, 
Fehlbedienung möglich! 
 Stellen Sie sicher, dass die Montage des Schaltschrankes so erfolgt dass 
landesspezifische Vorschriften eingehalten werden. Das heißt das 
Bedienelemente stets gut erreichbar und Anzeigen gut ablesbar sein 
müssen. 
 Stellen Sie sicher, dass Geräte und Bedienelemente gegen unbeabsichtigte 
Betätigung oder Berührung ausreichend geschützt sind. 
 WARNUNG 
Fehlerhafter oder unvollständiger Anschluss von E/A-Signalen 
Reduzierung der Personen-/Anlagensicherheit, Funktionsstörungen/-
einschränkungen möglich! 
 Jeder Anwender, Linienbauer, Schweißmaschinenhersteller und 
Schweißzangenbauer ist verpflichtet, Ausgangssignale, die eine Bewegung 
auslösen (wie z.  B. Magnetventil und Vorhub), so zu verschalten, dass 
gültige Sicherheitsbestimmungen (z.B. ISO 13849) eingehalten werden und 
eine Gefährdung des Personals sicher verhindert wird! 
 Beachten Sie, dass elektronische Ausgänge nach den 
Sicherheitsbestimmungen als „ nicht sicher” gelten. Deshalb muss z.B. die 
Zangenansteuerung zusätzlich per Relais abgesichert werden. 
 Beachten Sie die Informationen zur Wirkungsweise verfügbarer E/A-Signale 
und zu Status- und Fehlermeldungen. 
 Spätestens zur Inbetriebnahme müssen alle E/A-Signale ordnungsgemäß 
angeschlossen sein und korrekt übertragen werden. 
 Verwenden Sie z.B. ”Zweihand-Start”, Schutzgitter, Lichtschranken usw., um 
das Verletzungsrisiko an der Anlage zu minimieren. 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 15/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
 
 
 
2.6.4 Betrieb des Produktes 
 
 
 WARNUNG 
Fehlerhafter Anschluss von Anschlusskabeln! 
Reduzierung der Personen-/Anlagensicherheit, Funktionsstörungen/-
einschränkungen möglich! 
 Dimensionieren Sie alle Leiterquerschnitte entsprechend der 
Anschlussleistung. 
 Stellen Sie sicher, dass sich keine Anschlusskabel ungewollt lösen können. 
 Beachten Sie das in den technischen Daten vorgegebene 
Anzugsdrehmoment für Schrauben und Klemmen. 
 Stellen Sie sicher, dass alle Kontaktflächen blank, d.  h. frei von Farbe, 
Kunststoffbeschichtungen oder Schmutz/Oxidation sind. 
 Stellen Sie sicher, dass Isolierungen von Anschlusskabeln nicht beschädigt 
sind. 
 WARNUNG 
Hohedynamische Kräfte und sehr schnelle Bewegungsabläufe! 
Schlag-, Quetsch-, Einzugs- und Verbrennungsgefahr! 
 Rechnen Sie stets mit Bewegungsabläufen, die durch auftretende Fehler an 
der Anlage hervorgerufen werden können und verhalten Sie sich 
entsprechend umsichtig und besonnen. 
 Setzen Sie nie sicherheitsrelevante Funktionen außer Kraft! 
 Halten Sie sich nie bei aktiver Anlage im Gefahrenbereich der 
Schweißeinrichtung auf! 
 Stellen Sie sicher, dass bewegliche Anlagenteile vor dem Zugriff oder Zutritt in 
den Gefahrenbereich der Anlage zum Stillstand gekommen sind! 
Roboter und Fixierelemente können sehr hohe dynamische Kräfte und sehr 
schnelle Bewegungsabläufe erzeugen. 
Fehler rücksetzen 
Gefährliche Maschinenbewegungen möglich! 
 Überzeugen Sie sich vor dem Quittieren von Fehlermeldungen, dass sich 
niemand in der Gefahrenzone der Schweißvorrichtung aufhält! 
Steht beim Quittieren von Fehlermeldungen noch das Startsignal an, dann 
beginnt die Schweißsteuerung sofort mit dem Programmablauf. 
Beschädigte Anlagenteile 
Reduzierung der Personen-/Anlagensicherheit, Funktionsstörungen/-
einschränkungen möglich! 
 Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn die Anlage angemessen und durchführbar auf 
Beschädigungen (z.B. optisch). 
 Melden Sie Beschädigungen und Störungen an der Anlage sofort Ihrem 
Vorgesetzten und Ihrer Instandhaltungs‐ bzw. Reparaturabteilung. 
16/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
2.6.5 Nachrüstungen und Veränderungen durch den Betreiber 
 
2.6.6 Wartung und Reparatur 
 
2.7 Pflichten des Betreibers 
Der Betreiber ist verantwortlich für die Anlage. 
Deswegen muss der Betreiber 
• die bestimmungsgemäße Verwendung der Anlage sicherstellen, 
• das Betriebspersonal regelmäßig unterweisen, 
• bestehende Gefahren für alle Personen unübersehbar und eindeutig 
kennzeichnen, 
• die Sicherheitsvorschriften,-bestimmungen und Unfallverhütungsvorschriften 
des Landes, in dem das Gerät zur Anwendung kommt, beachten, 
• für seine individuelle Anwendung die Eignung der gelieferten Komponenten und 
die in dieser Dokumentation gemachten Angaben zu ihrer Verwendung selbst 
überprüfen, 
• die für seine Anwendung geltenden Sicherheitsvorschriften und Normen 
beachten und die erforderlichen Maßnahmen, Änderungen, Ergänzungen 
durchführen, 
 WARNUNG 
Veränderungen am Produkt 
Reduzierung der Personen-/Anlagensicherheit, Funktionsstörungen/-
einschränkungen möglich! 
 Normalerweise sind Veränderungen am Produkt unzulässig. 
Wenn Sie meinen, das Produkt nur nach einer Modifikation nutzen zu 
können, müssen Sie vor dessen Veränderung Kontakt mit uns aufnehmen. 
Nur so kann geklärt werden, ob Veränderungen unproblematisch sind. 
In jedem Fall dürfen Sie das Produkt nur mit unserem schriftlichen 
Einverständnis modifizieren. 
 WARNUNG 
Einsatz von unqualifiziertem Personal 
Reduzierung der Personen-/Anlagensicherheit, Funktionsstörungen/-
einschränkungen möglich! 
 Lassen Sie Reparatur- und Wartungsarbeiten nur von unserem Service, 
oder von entsprechend autorisierten Reparatur- oder Wartungsstellen 
durchführen! 
Hohe dynamische Kräfte und sehr schnelle Bewegungsabläufe 
Schlag-, Quetsch-, Einzugs- und Verbrennungsgefahr! 
 Rechnen Sie stets mit Bewegungsabläufen, die durch auftretende Fehler 
an der Anlage hervorgerufen werden können und verhalten Sie sich 
entsprechend umsichtig und besonnen. 
 Halten Sie sich nie bei aktiver Anlage im Gefahrenbereich der 
Schweißeinrichtung auf! 
 Setzen Sie nie sicherheitsrelevante Funktionen außer Kraft! 
Roboter und Fixierelemente können sehr hohe dynamische Kräfte und sehr 
schnelle Bewegungsabläufe erzeugen. 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 17/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
• sicherstellen, dass die Inbetriebnahme der gelieferten Komponenten erst dann 
erfolgt, wenn die Maschine oder Anlage inkl. der gelieferten Komponenten den 
landesspezifischen Bestimmungen, Sicherheitsvorschriften und Normen der 
Anwendung entspricht. 
 
3 Allgemeine Hinweise vor Sachschäden und 
Produktschäden 
Vorliegendes Kapitel enthält Hinweise, die zum Schutz vor Sach- und 
Produktschäden wichtig sind. 
3.1 Transport und Lagerung 
 
3.2 Einbau und Montage 
 
 
 
HINWEIS 
 
 
 
 
 
 
Frost, Korrosion 
Kurzschlüsse, Schäden an der elektrischen Ausrüstung, unvorhersehbare 
Anlagenreaktionen möglich. 
 Beachten Sie den minimalen und maximalen Lagertemperaturbereich aller 
Kompoenenten, siehe Angaben in den technischen Daten) 
 
 
 
HINWEIS 
 
 
 
 
 
 
Metallspäne bei Bohr und Sägearbeiten 
Kurzschlüsse, Schäden an der elektrischen Ausrüstung, unvorhersehbare 
Anlagenreaktionen möglich. 
 Schotten Sie vor Beginn der Arbeiten im Schaltschrank gefährdete 
Komponenten gut ab! 
Bei Nichtbeachtung erlischt jeglicher Garantieanspruch. 
 Entfernen Sie nach den Arbeiten alle Metallspäne sorgfältig. 
 
 
18/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
3.3 Elektrischer Anschluss 
 
 
 
HINWEIS 
 
 
 
 
 
 Falsche Spannungsversorgung 
Schäden an der elektrischen Ausrüstung möglich. 
 Prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des 
Produkts angegebenen Nennspannung übereinstimmt! 
Das Produkt darf nur bei Übereinstimmung an das Netz angeschlossen 
werden. 
 Stellen Sie sicher, dass Schwankungen oder Abweichungen der 
Netzspannung vom Nennwert stets in den erlaubten Toleranzgrenzen 
(siehe technische Daten) liegen. 
Kapazitive oder induktive Einstreuungen in Leitungen 
Funktionsstörungen möglich. 
 Verlegen Sie Leistungs- und Steuerleitungen getrennt. 
Empfohlene Richtwerte für Verlegeabstände: 
> 100 mm bei paralleler Verlegung von Leitungen < 10 m, 
> 250 mm bei paralleler Verlegung von Leitungen > 10 m. 
 Installieren Sie das Produkt in der Nähe der Schweißeinrichtung, um die 
Längen erforderlicher Leitungen zu minimieren. 
Ziehen oder Stecken von Baugruppen oder Steckverbindungen unter 
Spannung 
Schäden an der elektrischen Ausrüstung, unvorhersehbare Anlagenreaktionen 
möglich. 
 Wenn nicht anders beschrieben, Steckverbindungen nie unter Spannung 
stecken oder ziehen. 
 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 19/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
 
3.4 Betrieb 
 
 
 
 
HINWEIS 
 
 
 
 
 
Elektrostatische Aufladung 
Schäden an der elektrischen Ausrüstung möglich! 
 Halten Sie beim Umgang mit Baugruppen und Bauelementen alle 
Vorkehrungen zum ESD­Schutz ein und vermeiden Sie elektrostatische 
Entladungen. 
 Beachten Sie folgende Schutzmaßnahmen für elektrostatisch gefährdete 
Baugruppen und Bauelemente (EGB): 
 Das für die Lagerung, Transport und Handhabung verantwortliche 
Personal muss im ESD­Schutz ausgebildet sein. 
 EGB müssen in den vorgeschriebenen Schutzverpackungen gelagert und 
transportiert werden. EGB dürfen grundsätzlich nur an dafür 
eingerichteten ESD­Arbeitsplätzen gehandhabt werden. 
 Personal, Arbeitsplatten und alle Geräte und Werkzeuge, die mit EGB in 
Berührung kommen können, müssen auf gleichem Potential (z.  B. 
geerdet) sein. 
 Ein zugelassenes Erdungsarmband anlegen. Das Erdungsarmband muss 
über ein Kabel mit integriertem 1­MOhm­Widerstand mit der Arbeitsplatte 
verbunden sein. 
 EGB dürfen auf keinen Fall mit aufladbaren Gegenständen in Berührung 
kommen, dazu gehören die meisten Kunststoffe. 
 Beim Einsetzen von EGB in Geräte und bei ihrer Herausnahme muss das 
Gerät spannungsfrei sein. 
 
 
HINWEIS 
 
 
 
 
 
 HF-StörstrahlungStörungen anderer Geräte in der Umgebung möglich! 
 Stellen Sie sicher, dass durch den Betrieb des Produktes andere Geräte 
nicht in ihrer Funktion beeinträchtigt werden können. 
 Das Produkt ist Teil einer Widerstandsschweißeinrichtung mit Klasse  A. 
Widerstandsschweißeinrichtungen der Klasse A sind für Industrienetze 
konzipiert (siehe auch „ bestimmungsgemäße Verwendung Kapitel 2.2“). 
 
 
 
HINWEIS 
 
 
 
 
 
 
Ziehen oder Stecken von Steckverbindungen unter Spannung 
Schäden an der elektrischen Ausrüstung, unvorhersehbare Anlagenreaktionen 
möglich! 
 Wenn nicht anders beschrieben, Steckverbindungen nie unter Spannung 
stecken oder ziehen. 
 
20/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
3.5 Wartung und Reparatur 
 
 
 
4 Lieferumfang 
Der Lieferumfang ist abhängig vom Auftrag. Deswegen ist an dieser 
Stelle keine global gültige Aussage über den Umfang Ihrer speziellen 
Lieferung möglich. 
Kontrollieren Sie den Lieferumfang anhand des Lieferscheins. 
 
HINWEIS 
 
 
 
 
 
 
Ziehen oder Stecken von Steckverbindungen unter Spannung 
Schäden an der elektrischen Ausrüstung, unvorhersehbare Anlagenreaktionen 
möglich! 
 Wenn nicht anders beschrieben, Steckverbindungen nie unter Spannung 
stecken oder ziehen. 
 
 
HINWEIS 
 
 
 
 
 
 
 Elektrostatische Aufladung 
Schäden an der elektrischen Ausrüstung möglich! 
 Halten Sie beim Umgang mit Baugruppen und Bauelementen alle 
Vorkehrungen zum ESD­Schutz ein und vermeiden Sie elektrostatische 
Entladungen. 
 Beachten Sie folgende Schutzmaßnahmen für elektrostatisch gefährdete 
Baugruppen und Bauelemente (EGB): 
Das für die Lagerung, Transport und Handhabung verantwortliche Personal 
muss im ESD­Schutz ausgebildet sein. 
 EGB müssen in den vorgeschriebenen Schutzverpackungen gelagert und 
transportiert werden. 
EGB dürfen grundsätzlich nur an dafür eingerichteten ESD­Arbeitsplätzen 
gehandhabt werden. 
 Personal, Arbeitsplatten und alle Geräte und Werkzeuge, die mit EGB in 
Berührung kommen können, müssen auf gleichem Potential (z.B. geerdet) 
sein. 
 Ein zugelassenes Erdungsarmband anlegen. Das Erdungsarmband muss 
über ein Kabel mit integriertem 1­MOhm­Widerstand mit der Arbeitsplatte 
verbunden sein. 
 EGB dürfen auf keinen Fall mit aufladbaren Gegenständen in Berührung 
kommen, dazu gehören die meisten Kunststoffe. 
 Beim Einsetzen von EGB in Geräte und bei ihrer Herausnahme muss das 
Gerät spannungsfrei sein. 
 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 21/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
5 Zu diesem Produkt 
5.1 Aufgaben des MGDM Measuring Gun Data Module 
Das MGDM ist vorgelagert an der Schweißzange positioniert und erfasst die an 
der Schweißzange anfallenden physikalischen Messwerte. Das MGDM ist über 
eine Sercos Busverbindung mit der Schweißsteuerung PRC7000 verbunden und 
wird von dieser auf die Schaltfrequenz der Leistungs-Endstufe und die 
Messzeitpunkte synchronisiert. Im MGDM findet eine Aufbereitung und 
Vorverarbeitung der Messwerte statt. Diese werden dann über die Sercos 
Busverbindung zur Schweißsteuerung zurück übertragen. Weiter enthält das 
MGDM einen Zangenspeicher (FRAM). 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 1: MGDM Frontansciht 
 
 
 
 
 
 
 
22/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
5.2 Schnittstellenübersicht 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 2: Bezeichnung der Schnittstellen am MGDM 
 
 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 23/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
6 XDS1 Power IN 
6.1 Steckerbelegung XDS1 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 3: XDS1 Belegung 
Hinweis: Polbild bei Blick von oben auf das MGDM 
6.2 Anschluss XDS1 (Einspeisung 
Versorgungsspannungen) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 4: Anschlussbild XDS1 
24/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
7 XDS2 Power OUT 
7.1 Steckerbelegung XDS2 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 5: XDS2 Belegung 
Hinweis: Polbild bei Blick von oben auf das MGDM 
7.2 Anschluss XDS2 (Einspeisung 
Versorgungsspannungen) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 6: Anschlussbild XDS2 
 
 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 25/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
8 XGM1 Trafo 1 
8.1 Steckerbelegung XGM1 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 7: XGM1 Belegung 
Hinweis: Polbild bei Blick von oben auf das MGDM 
 
8.2 Anschluss XGM1 Trafo 1 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 8: Anschlussbild XGM1 
 
26/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
9 XGM2 Trafo 2 
9.1 Steckerbelegung XGM2 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 9: XGM2 Belegung 
Hinweis: Polbild bei Blick von oben auf das MGDM 
 
9.2 Anschluss XGM2 Trafo 2 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 10: Anschlussbild XGM2 
 
 
 
 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 27/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
10 XGM3 Druck 
10.1 Steckerbelegung XGM3 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 11: XGM3 Belegung 
Hinweis: Polbild bei Blick von oben auf das MGDM 
 
 
 
 
28/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
10.2 Anschluss XGM3 (Druckregelventil) 
10.2.1 FESTO VPPM-…C1 Proportional-Druckregelventil 
z.B. VPPM-…-V1P-.. mit +24V-Versorgung, Spannungs-Sollwert 
0…+10V, Schaltausgang PNP 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 12: Anschlussbeispiel mit Spannungs-Sollwert 
z.B. VPPM-…-A4P-.. mit +24V-Versorgung, Strom-Sollwert 0…20mA, 
Schaltausgang PNP 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 13: Anschlussbeispiel mit Strom-Sollwert 
 
 
 
 
 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 29/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
10.2.2 AVENTICS E/P Druckregelventil, Serie ED05 
 
z.B. mit +24V-Versorgung, Spg.-Sollwert 0…+10V, Spg.-Istwert 0…+10V 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 14: Anschlussbeispiel mit Spannungs-Sollwert 
z.B. mit +24V-Versorgung, Strom-Sollwert 0…20mA, digi. Druck-
Rückmeldung 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 15: Anschlussbeispiel mit Strom-Sollwert 
 
 
30/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
11 XGM4 Sekundärspannung 
11.1 Steckerbelegung XGM4 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 16: XGM4 Belegung 
Hinweis: Polbild bei Blick von oben auf das MGDM 
11.2 Anschluss XGM4 (Sekundärspannung) 
Die Steckerbelegung von XGM4 ist pinkompatibel zu dem Anschlussstecker Uin 
an Bosch Rexroth Schweiß-Transformatoren. Eine geschirmte Anschlussleitung 
an XGM4 wird empfohlen. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 17: Anschlussbild XGM4 
 
 
 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 31/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
12 XGM5 Kraft 1 
12.1 Steckerbelegung XGM5Abb. 18: XGM5 Belegung 
Hinweis: Polbild bei Blick von oben auf das MGDM 
12.2 Anschluss XGM5 (Kraftsensor 1) 
Die Anschlussleitung an XGM5 muss geschirmt sein. 
Die Steckerbelegung von XGM5 ist pinkompatibel zu der 5 poligen 
Anschlussbuchse am Anschlussblock des ARO SERVO-MOTOR CYLINDER. 
z.B. mit Kraftsensor KISTLER 5030A. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 19: Anschlussbild XGM5 
32/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
13 XGM6 Kraft 2 
13.1 Steckerbelegung XGM6 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 20: XGM6 Belegung 
Hinweis: Polbild bei Blick von oben auf das MGDM 
13.2 Anschluss XGM6 (Kraftsensor 2) 
Die Anschlussleitung an XGM6 muss geschirmt sein. 
z.B. externes Kraft-Messgerät zur Kalibrierung 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 21: Anschlussbild XGM6 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 33/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
14 XGD0 Kodierung 
14.1 Steckerbelegung XGD0 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 22: XGD0 Belegung 
Hinweis: Polbild bei Blick von oben auf das MGDM 
14.2 Anschluss XGD0 (Modul-Kodierung) 
14.2.1 z.B. MGDM-Modul an Roboterzange mit Kodierung ‚ 0‘ 
 
Abb. 23: Anschlussbild XGD0 Kodierung ‚ 0‘ 
34/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
14.2.2 z.B. MGDM-Modul an Handzange 1 mit Kodierung ‚ 1‘ 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 24: Anschlussbild XGD0 Kodierung ‚ 1‘ 
 
14.2.3 z.B. MGDM-Modul an Handzange 2 mit Kodierung ‚ 2‘ 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 25: Anschlussbild XGD0 Kodierung ‚ 2‘ 
15 XGDx Diskrete 24V Ein/Ausgänge 
15.1 Anschlussfeld Diskrete 24V Ein/Ausgänge 
Das MGDM bietet für die diskreten 24V Ein/Ausgänge ein Anschlussfeld mit 8 
Steckverbinder (XGD1 … XGD8). 
15.1.1 Spannungsversorgungen US1 und US2 am Anschlussfeld 
Die Steckverbinder sind in zwei Bereiche gruppiert, die jeweils von einer der 
Versorgungsspannungen US1 oder US2 (von XDS1) versorgt werden: 
US2: XGD1, XGD2, XGD3 und XGD4 
US1: XGD5, XGD6, XGD7 und XGD8 
 
Der Status der Versorgungsspannungen US1 bzw. US2 wird jeweils durch eine 
LED im zugehörigen Feld angezeigt. 
 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 35/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 26: LEDs für Versorgungsspannungen US1 und US2 
15.1.2 Konfigurierbare Ein/Ausgänge 
Im Anschlussfeld Diskrete 24V Ein/Ausgänge stehen insgesamt 24 diskrete 24V 
Ein/Ausgangs-Signale zur Verfügung, gruppiert in 3 EA-Gruppen mit je 8 
Ein/Ausgängen: 
US2: EA00 … EA07 US1: EA08 … EA15 
EA16 … EA23 
Jeder einzelne diskrete 24V Ein/Ausgang ist wahlweise als Eingang (Default) 
oder als Ausgang konfigurierbar: 
• Eingänge nach IEC61131-2 (Charakteristik Typ 3) 
• Ausgänge max. 625mA, kurzschlussfest (Summe der Lastströme aller 
Ausgänge einer EA-Gruppe max. 1,5A) 
15.1.3 Verteilung der Ein/Ausgänge EA00..EA23 auf die Steckverbinder 
XGD1..XGD8 
Die 24 Ein/Ausgangssignale sind in 2-fach, 4-fach und 6-fach Signalgruppen 
zusammengefasst und auf die 8 Steckverbinder XGD1…XGD8 geführt, um bei 
der Projektierung flexibel spezifische Sensor/Actor-Einheiten mit unterschiedlicher 
Anzahl von Ein/Ausgangssignalen mit einem Kabel anschließen zu können. 
Folgende Signalgruppen stehen zur Verfügung: 
• 5 x 2-fach Ein/Ausgang XGD1, XGD2, XGD3, XGD4, XGD5 
• 2 x 4-fach Ein/Ausgang XGD6, XGD7 
• 1 x 6-fach Ein/Ausgang XGD8 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
36/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 27: Verteilung der EAs auf die Steckverbinder EA00..EA23 
Jeder Steckverbinder enthält neben den Anschlüssen für die Ein/Ausgangs-
Signale jeweils noch die jeweiligen Anschlüsse der Versorgungsspannung US2 
bzw. US1 zur Versorgung der Sensoren/Actor-Einheiten. 
15.1.4 Beispiele für Sensor/Actor-Einheiten 
1-fach Sensor/Actor-Einheit 
• Beispiele für einen 1-fach Sensor: START-Taster, Druckschalter Luft, 
Strömungswächter Wasser, usw. 
• Beispiele für einen 1-fach Actor: Leuchtmelder, Vorhub-Ventil, Wasserstop-
Ventil, usw. 
 
 
 
 
Abb. 28: 1-fach Sensor/Actor-Einheit 
2-fach Sensor/Actor-Einheit 
• Beispiele für einen 2-fach Sensor: ± Schalterwippe, usw. 
• Beispiele für einen 2-fach Actor: Dual-Leuchtmelder, usw. 
• Beispiele für eine 2-fach Einheit: Schalter + Leuchtmelder, usw. 
 
 
 
 
 
Abb. 29: 2-fach Sensor/Actor-Einheit 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 37/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
4-fach Sensor/Actor-Einheit 
• Beispiele für einen 4-fach Sensor: Programmanwahl-Drehschalter, spez. 
Schalter-Einheit, usw. 
• Beispiele für einen 4-fach Actor: 7-Segment Anzeige, Stacklight rot/gelb/grün, 
usw. 
• Beispiele für eine 4-fach Einheit: spez. Einheit mit beliebiger Kombination 
Sensoren oder Aktoren. 
 
 
 
 
 
Abb. 30: 4-fach Sensor/Actor-Einheit 
6-fach Sensor/Actor-Einheit 
Beispiele für eine 6-fach Einheit: Zangen-Handgriff mit komplexer 
Schalter/Kontrolllampen-Kombination, usw. 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 31: 6-fach Sensor/Actor-Einheit 
15.1.5 Direkter Anschluss Ventil-Steckverbinder 
An den Steckverbinder XGD1, XGD2, XGD3, XGD4 und XGD5 können fertig 
konfektionierte Anschlussleitungen mit Ventil-Steckverbinder angeschlossen 
werden. 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 32: Steckverbinder 
 
38/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 33: Anschlussbild Steckverbinder 
15.1.6 Besonderheit Y-Verteiler Steckverbinder 
Die Steckverbinder XGD1, XGD2, XGD3, XGD4 und XGD5 kontaktieren 2 EA-
Signale (für z.B. 2-fach Sensor/Actor Einheit). Hier können einfach einzelne 1-
fach Sensor/Actor-Einheiten angeschlossen werden, wobei dann das zweite EA-
Signal nicht mehr zur Verfügung steht. Um zwei 1-fach Sensor/Actor-Einheiten 
anschließen zu können, kann ein Y-Steckverbinder verwendet werden. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 34: Beispiel Anschluss XGDx über Y-Verteiler 5 polig universell 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 35: Anschlussbild Y-Verteiler 5 polig 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 39/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 36: Beispiel Anschluss XGDx über Y-Verteiler 4polig mit Selektion S1/S2 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 37: Anschlussbild Y-Verteiler 4polig mit Selektion S1/S2 
40/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
15.2 XGD1 Diskrete 24V-Ein/Ausgänge (2-fach) 
15.2.1 Steckerbelegung XGD1 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 38: XGD1 Belegung 
Hinweis: Polbild bei Blick von oben auf das MGDM 
15.2.2 Anschluss XGD1 (Diskrete 24V-Ein/Ausgänge 2-fach) 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 39: Anschlussbild XGD1 
15.2.3 Beispiel Anschluss Ventil an XGD1 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 40: Anschlussbild Ventil an XGD1 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 41/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
15.3 XGD2 Diskrete 24V-Ein/Ausgänge (2-fach) 
15.3.1 Steckerbelegung XGD2Abb. 41: XGD2 Belegung 
Hinweis: Polbild bei Blick von oben auf das MGDM 
15.3.2 Anschluss XGD2 (Diskrete 24V-Ein/Ausgänge 2-fach) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 42: Anschlussbild XGD2 
 
 
 
 
42/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
15.4 XGD3 Diskrete 24V-Ein/Ausgänge (2-fach) 
15.4.1 Steckerbelegung XGD3 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 43: XGD3 Belegung 
Hinweis: Polbild bei Blick von oben auf das MGDM 
15.4.2 Anschluss XGD3 (Diskrete 24V-Ein/Ausgänge 2-fach) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 44: Anschlussbild XGD3 
 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 43/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
15.5 XGD4 Diskrete 24V-Ein/Ausgänge (2-fach) 
15.5.1 Steckerbelegung XGD4 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 45: XGD4 Belegung 
Hinweis: Polbild bei Blick von oben auf das MGDM 
15.5.2 Anschluss XGD4 (Diskrete 24V-Ein/Ausgänge 2-fach) 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 46: Anschlussbild XGD4 
 
44/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
15.6 XGD5 Diskrete 24V-Ein/Ausgänge (2-fach) 
15.6.1 Steckerbelegung XGD5 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 47: XGD5 Belegung 
Hinweis: Polbild bei Blick von oben auf das MGDM 
15.6.2 Anschluss XGD5 (Diskrete 24V-Ein/Ausgänge 2-fach) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 48: Anschlussbild XGD5 
 
 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 45/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
15.7 XGD6 Diskrete 24V-Ein/Ausgänge (4-fach) 
15.7.1 Steckerbelegung XGD6 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 49: XGD6 Belegung 
Hinweis: Polbild bei Blick von oben auf das MGDM 
15.7.2 Anschluss XGD6 (Diskrete 24V-Ein/Ausgänge 4-fach) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 50: Anschlussbild XGD6 
46/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
15.8 XGD7 Diskrete 24V-Ein/Ausgänge (4-fach) 
15.8.1 Steckerbelegung XGD7 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 51: XGD7 Belegung 
Hinweis: Polbild bei Blick von oben auf das MGDM 
15.8.2 Anschluss XGD7 (Diskrete 24V-Ein/Ausgänge 4-fach) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 52: Anschlussbild XGD7 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 47/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
15.9 XGD8 Diskrete 24V-Ein/Ausgänge (6-fach) 
15.9.1 Steckerbelegung XGD8 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 53: XGD8 Belegung 
Hinweis: Polbild bei Blick von oben auf das MGDM 
15.9.2 Anschluss XGD8 (Diskrete 24V-Ein/Ausgänge 6-fach) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 54: Anschlussbild XGD8 
48/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
15.10 XFS1 Bus 1 
15.10.1 Steckerbelegung XFS1 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 55: XFS1 Belegung 
Hinweis: Polbild bei Blick von oben auf das MGDM 
15.10.2 Anschluss XFS1 (Bus 1) 
Die Anschlussleitung an XFS1 muss geschirmt sein. 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 56: Anschlussbild XFS1 
Die Belegung der Data-Channels an XFS1 ist gegenüber der Standard-Ethernet-
Belegung gekreuzt! 
Für schnelles Hotplug muss XFS1 direkt über ein Patch-Kabel mit einer Sercos-
Master Schnittstelle verbunden sein. 
 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 49/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
15.11 XFS2 Bus 2 
15.11.1 Steckerbelegung XFS2 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 57: XFS2 Belegung 
Hinweis: Polbild bei Blick von oben auf das MGDM 
15.11.2 Anschluss XFS2 (Bus 2) 
Die Anschlussleitung an XFS2 muss geschirmt sein. 
 
 
 
 
 
 
 
Abb. 58: Anschlussbild XFS2 
Für schnelles Hotplug eines nachgeschalteten MGDM-Moduls muss XFS2 direkt 
über ein Patch-Kabel mit XFS1 am nachgeschalteten MGDM-Modul verbunden 
sein. 
50/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
16 LEDs 
Merkmale: 
An der Frontseite des MGDM sind 7 Diagnose-LEDs angeordnet. 
Tab. 7: LED „ US1“ Versorgungsspannung 1 
Zustand Bedeutung 
Leuchtet nicht Keine Versorgungsspannung 
Grün Versorgungsspannung US1 vorhanden 
 
Tab. 8: LED „ US2“ Versorgungsspannung 2 
Zustand Bedeutung 
Leuchtet nicht Keine Versorgungsspannung 
Grün Versorgungsspannung US2 vorhanden 
 
Tab. 9: LED „ PWR“ Status interne Versorgungsspannung 
Zustand Bedeutung 
Leuchtet nicht Keine interne Versorgungsspannung 
Gelb Interne Versorgungsspannung vorhanden, Konfiguration 
Start 
Grün Interne Versorgungsspannung vorhanden 
 
Tab. 10: LED „ MS“ Modul Status 
Zustand Bedeutung 
Leuchtet nicht Modul nicht in Betrieb 
Rot In Vorbereitung 
Gelb In Vorbereitung 
Gelb blinken In Vorbereitung 
Grün Modul Status ok 
Grün blinken In Vorbereitung 
 
Tab. 11: LED „ S“ Sercos Status 
Zustand Bedeutung 
Leuchtet nicht Keine Sercos Kommunikation 
Orange Sercos Kommunikation Phase 0 ist aktiv 
Blinkt einmal grün, 
dann orange 
Sercos Kommunikation Phase 1 ist aktiv 
Blinkt 2 mal grün, 
dann orange 
Sercos Kommunikation Phase 2 ist aktiv 
Blinkt 3 mal grün, 
dann orange 
Sercos Kommunikation Phase 3 ist aktiv 
Grün permanent Sercos Kommunikation Phase 4 ist aktiv 
Blinkt gelb dann 
grün im Wechsel 
Device ist in Hot Plug Phase 0 
Blinkt einmal orange Device ist in Hot Plug Phase 1 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 51/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
dann grün 
permanent 
Blinkt 2 mal orange 
dann grün 
permanent 
Device ist in Hot Plug Phase 2 
Blinkt grün RT-Status hat gewechselt von fast-forward zu loopback 
Blinkt rot und 
orange im Wechsel 
Applikationsfehler 
Blinkt grün und rot 
im Wechsel 
So lange wie die Kommunikation Warnung im Device 
Status aktiv ist 
Rot permanent Kommunikationsfehler 
Blinkt gelb Identifikations Anfrage 
Blinkt rot Watchdog Fehler, Applikation läuft nicht 
 
Tab. 12: LEDs „ S1“ und „ S2“ Sercos 1 und 2 Link 
Zustand Bedeutung 
Leuchtet nicht Keine Verbindung zum Netzwerk 
Grün Link, Verbindung hergestellt 
Gelb blinkend Datentransfer ist aktiv 
17 Transport und Lagerung 
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt während des Transports keinen 
Bedingungen ausgesetzt ist, die außerhalb der Spezifikation liegen 
(siehe Kap. Technische Daten). 
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt nach Lagerung/Transport in 
kalter Umgebung ausreichend akklimatisiert ist, bevor es verwendet 
wird. 
• Transport über größere Entfernungen und Lagerung sollten in der 
Originalverpackung oder in einer für den jeweiligen Zweck entsprechend 
geeigneten Verpackung erfolgen. 
18 Montage 
18.1 Produkt montieren 
• Informationen zu Einbaubedingungen (wie z.B. erlaubte 
Umgebungstemperaturen) finden Sie in Kap. Technische Daten. 
• Informationen über Abmessungen finden Sie in Kap. 18.2. 
• Beachten Sie die Hinweise zu Einbau und Montage in Kapitel 2.6.2 
 und Kap. 3.2. 
• Funktionserde am Gewindestift (siehe Abb.59) anschließen. 
• Mitgelieferte Schutzkappen montieren 
52/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM18.2 Maßbild und Anschlusspositionen 
 
 
Abb. 59: Maßbild MGDM Vorderansicht und Seitenansicht 
 
 
 
 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 53/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
19 Inbetriebnahme 
Voraussetzung zur Inbetriebnahme ist die ordnungsgemäße Installation 
und Funktion 
• aller Not-Aus-Einrichtungen 
• des elektrischen Anschlusses inkl. aller benötigten Sensoren 
 
Stellen Sie sicher, dass die genannten Voraussetzungen zur Inbetriebnahme 
gegeben sind. 
Einschalten des MGDM: 
1. Schalten Sie die 24 V-Versorgung US1 ein. 
Die Anzeige der LED US1 muß grün sein, wenn die Versorgungsspannung 
eingeschaltet ist (siehe Abb.1 und Kap.16 LEDs) 
2. Die LED PWR zeigt an ob die interen Versorgungsspannung vorhanden ist 
(siehe Kap.16 LEDs). 
3. Prüfen Sie, ob die E/A-Signale zur Kommunikation mit Roboter, SPS 
oder Bedienfeld ordnungsgemäß ausgegeben/eingelesen werden. 
4. Prüfen Sie alle Not-Aus-Einrichtungen auf korrekte Funktion. 
5. Testen Sie die realisierte Anlagenfunktionalität auf Fehler. 
6. Für den Betrieb muss auch die 24 V Versorgung US2 eingeschaltet sein (LED 
US2 muss grün sein). 
 
Wir haften nicht für Folgeschäden, die aus der Abarbeitung eines 
Programmes, eines einzelnen Programmsatzes oder durch manuelles 
Verfahren der Handlingseinheiten resultieren. 
Wir haften ebenfalls nicht für Folgeschäden, die durch entsprechende 
SPS-Programmierung hätten vermieden werden können. 
Abschalten des MGDM: 
Schalten Sie die Versorgung US1 aus. 
Die LED US1 und PWR erlöschen. 
Bei externer 24 V-Versorgung der Steuerungslogik (an US2) 
leuchtet die LED US2 weiter. 
20 Betrieb 
Beachten Sie die Hinweise zum Betrieb des Produktes in Kap. 2 und 3.4. 
Wenn an den MGDM LEDs keine Störung ansteht, dann ist das MGDM bereit. 
Bitte sehen Sie die Bedeutung der LEDs in Kapitel 16 nach. 
Zumindest müssen die LEDs US1, US2, PWR und MS den Status grün haben. 
21 Wartung 
Verbindungen und Klemmstellen aller Anschlusskabel auf 
Beschädigungen und auf festen Sitz prüfen. Tauschen Sie 
defekte Teile umgehend aus. 
54/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
21.1 Austausch von Komponenten 
Der Austausch von Komponenten darf nur von autorisiertem Personal 
(geschultes Instandhaltungspersonal des Kunden oder vom Service) 
durchgefuhrt werden. 
22 Entsorgung 
22.1 Materialrücknahme 
Die von uns hergestellten Produkte können zur Entsorgung kostenlos an uns 
zurückgegeben werden. 
Voraussetzungen dazu sind: 
• keine Anhaftungen wie Ole, Fette oder sonstige Verunreinigungen 
• keine enthaltenen unangemessenen Fremdstoffe oder Fremdkomponenten. 
Die Verpackungsmaterialien bestehen aus Pappe, Holz und Styropor. 
Aus ökologischen Gründen sollte auf den Rücktransport leerer Verpackungen 
an uns verzichtet werden. Sie können problemlos der Verwertung 
zugeführt werden. 
Die Produkte sind frei Haus an folgende Adresse zu liefern: 
Bosch Rexroth AG 
Bürgermeister-Dr.-Nebel-Strasse 2 
97816 Lohr am Main 
22.2 Wiederverwertung 
Hauptbestandteile unserer Elektronikgerate: 
• Stahl, Aluminium, Kupfer, Kunststoffe. 
Durch den hohen Metallanteil können unsere Produkte überwiegend 
stofflich wieder verwertet werden. Um eine optimale Metallrückgewinnung 
zu erreichen, ist eine Demontage in einzelne Baugruppen erforderlich. 
Die Metalle, die in den elektrischen und elektronischen Baugruppen 
enthalten sind, können mittels spezieller Trennverfahren ebenfalls 
zurückgewonnen werden. Die hierbei anfallenden Kunststoffe können 
einer thermischen Verwertung zugeführt werden. 
22.3 Umweltschutz 
Unsere Produkte enthalten keine Gefahrstoffe, die sie bei bestimmungsgemäßem 
Gebrauch freisetzen können. Im Normalfall sind daher 
keine negativen Auswirkungen auf die Umwelt zu befürchten. 
 
 
 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 55/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
D
eu
ts
ch
 
 
23 Fehlersuche und -behebung 
Die Gerate sind robust gebaut. Trotzdem kann es in Ausnahmefällen zu 
Störungen kommen: 
• durch falschen elektrischen Anschluss oder durch Überspannung 
in der Versorgung. 
• durch ungenügende Kühlung, Wartung oder Überlast, 
• durch Überschreiten der maximalen Stromwerte (Parametrierung) 
oder Überwachungswerte. 
Bitte überprüfen Sie im Fehlerfall den Status der LEDs in Kapitel 16. 
24 Technische Daten 
 
Tab. 13: Umgebungsbezogene Daten 
Bauart MGDM in einem Gehäuse 
Schutzart IP 65 bei angeschlossenen Verbindungen bzw. mit 
Schutzkappen (im Lieferumfang enthalten) 
Einbaulage Senkrecht oder auf Rückseite liegend 
Temperaturbereich 
im Betrieb 
+10..+55 Grad Celsius 
Temperaturbereich 
Lagerung/Transport 
-25..+70 Grad Celsius 
Temperaturüberwachung integriert 
Max. Höhe des 
Betriebsstandortes 
2000 m über NN 
Klimaklasse 3K3 nach EN 60721-3-3 
Luftfeuchtigkeit Betauung nicht zulässig 
Korrosion Die Umgebungsluft muss frei sein von hoheren 
Konzentrationen 
an Säuren, Laugen, Korrosionsmitteln, 
Salzen, Metalldämpfen 
 
Tab. 14: Elektrische Daten 
Spannungsversorgung 
US1 
Typ. 24 V DC 
Möglichkeiten zur 
Erzeugung der 
Versorgungsspannung 
für die Logik 
Per externem 24 VDC-Netzteil (PELV) 
Nennstrom Logik ca. 0,2 A (bei 24 VDC; ohne zusätzliche Verbraucher 
an den Sensor oder E/A Schnittstellen 
Verluste 5 W 
 
Tab. 15: Mechanische Daten 
56/110 Bosch Rexroth AG R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
 
Gewicht ca. 1 kg 
Abmessungen Siehe Abb.59 Maßbild 
 
25 Änderungen 
25.1 Version 01 
• Titelbild aktualisiert 
• Transport Sicherheitshinweise ergänzt 
• Normen und Richtlinien aktualisiert 
• Funktionserde am Gewindestift (siehe Abb.59) anschließen. 
• Mitgelieferte Schutzkappen montieren 
• Technische Daten: Gewicht, Nennstrom Logik, Verluste, PELV 
• Die Anschlussleitung XGM5, XGM6, XFS1 und XFS2 muss geschirmt sein 
• Die Belegung der Data-Channels an XFS1 ist gegenüber der Standard-
Ethernet-Belegung gekreuzt! 
Für schnelles Hotplug muss XFS1 direkt über ein Patch-Kabel mit einer Sercos-
Master Schnittstelle verbunden sein. 
• Für schnelles Hotplug eines nachgeschalteten MGDM-Moduls muss XFS2 
direkt über ein Patch-Kabel mit XFS1 am nachgeschalteten MGDM-Modul 
verbunden sein. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 57/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
En
gl
is
h 
 
 
Contents 
 
1 Regarding this Documentation ................................................................. 60 
1.1 Validity of the documentation ........................................................... 60 
1.2 Required and supplementary documentation ................................... 60 
1.3 Display of information ....................................................................... 61 
1.3.1 Safety instructions ............................................................ 61 
1.3.2 Symbols ............................................................................ 63 
1.3.3 Designations ..................................................................... 63 
1.3.4 Abbrevations .................................................................... 63 
2 Safety instructions ................................................................................... 64 
2.1 On this section .................................................................................64 
2.2 Intended use .................................................................................... 64 
2.3 Inappropiate use .............................................................................. 64 
2.4 Qualification of personnel ................................................................. 65 
2.5 General safety instructions ............................................................... 66 
2.6 Product- and technology-dependent safety instructions ................... 66 
2.6.1 Transport .......................................................................... 66 
2.6.2 Installation and assembly ................................................. 67 
2.6.3 Electrical connection......................................................... 67 
2.6.4 Operating the product ....................................................... 68 
2.6.5 Retrofits and modifications by the operator ...................... 69 
2.6.6 Maintenance and repair .................................................... 69 
2.7 Obligations of the operator ............................................................... 69 
3 General notes for property damages and product damages ...................... 70 
3.1 Transport and storage ...................................................................... 70 
3.2 Installation and assembly ................................................................. 70 
3.3 Electrical connection ........................................................................ 71 
3.4 Operation ......................................................................................... 72 
3.5 Maintenance and repair ................................................................... 73 
4 Scope of delivery ..................................................................................... 74 
5 Information on this product....................................................................... 74 
5.1 Tasks of the MGDM Measuring Gun Data Module ........................... 74 
5.2 Interfaces overview .......................................................................... 75 
6 XDS1 Power IN ....................................................................................... 76 
6.1 Pin assignment XDS1 ...................................................................... 76 
6.2 Connection XDS1 (voltage supply) .................................................. 76 
7 XDS2 Power OUT ................................................................................... 77 
7.1 Pin assignment XDS2 ...................................................................... 77 
7.2 Connection XDS2 (voltage supply) .................................................. 77 
8 XGM1 Trafo 1.......................................................................................... 78 
8.1 Pin assignment XGM1 ..................................................................... 78 
8.2 Connection XGM1 Transformer 1 .................................................... 78 
9 XGM2 Trafo 2.......................................................................................... 79 
9.1 Pin assignment XGM2 ..................................................................... 79 
58/110 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM 
 
9.2 Connection XGM2 Transformer 2 ..................................................... 79 
10 XGM3 Pressure ....................................................................................... 80 
10.1 Pin assignment XGM3 ..................................................................... 80 
10.2 Connection XGM3 (pressure regulation valve) ................................. 81 
10.2.1 FESTO VPPM-…C1 Proportional pressure regulation valve
 .......................................................................................... 81 
10.2.2 AVENTICS E/P pressure regulation valve, series ED05 ... 82 
11 XGM4 Secondary voltage ........................................................................ 83 
11.1 Pin assignment XGM4 ...................................................................... 83 
11.2 Connection XGM4 (Secondary voltage) ........................................... 83 
12 XGM5 Force 1 ......................................................................................... 84 
12.1 Pin assignment XGM5 ...................................................................... 84 
12.2 Connection XGM5 (force sensor 1) .................................................. 84 
13 XGM6 Force 2 ......................................................................................... 85 
13.1 Pin assignment XGM6 ...................................................................... 85 
13.2 Connection XGM6 (force sensor 2) .................................................. 85 
14 XGD0 coding........................................................................................... 84 
14.1 Pin assignment XGD0 ...................................................................... 86 
14.2 Connection XGD0 (module coding) .................................................. 86 
14.2.1 e.g. MGDM module to robot gun with coding ‚ 0‘ ............. 86 
14.2.2 e.g. MGDM module to manual gun 1 with coding ‚ 1‘ ...... 87 
14.2.3 e.g. MGDM module to manual gun 2 with coding ‚ 2‘ ...... 87 
15 XGDx discrete 24V inputs/outputs ............................................................ 87 
15.1 Connection field discrete 24V inputs/outputs .................................... 87 
15.1.1 Voltage supplies US1 and US2 at the connection field ..... 87 
15.1.2 Configurable inputs/outputs .............................................. 88 
15.1.3 Distribution of the inputs/outputs EA00..EA23 to the plug 
connectors XGD1..XGD8 .................................................. 88 
15.1.4 Examples for Sensor/Actor units ....................................... 89 
15.1.5 Direkter Anschluss Ventil-Steckverbinder ......................... 90 
15.1.6 Special feature Y-distributor plug connector ..................... 91 
15.2 XGD1 discrete 24V inputs/outputs (2-fold)........................................ 93 
15.2.1 Pin assignment XGD1 ....................................................... 93 
15.2.2 Connection XGD1 (discrete 24V inputs/outputs 2-fold) ..... 93 
15.2.3 Example connection valve at XGD1 .................................. 93 
15.3 XGD2 Discrete 24V inputs/outputs (2-fold) ....................................... 94 
15.3.1 Pin assignment XGD2 ....................................................... 94 
15.3.2 Connection XGD2 (Discrete 24V inputs/outputs 2-fold)) ... 94 
XGD3 Discrete 24V inputs/outputs (2-fold) .................................................. 95 
15.3.3 Pin assignment XGD3 ....................................................... 95 
15.3.4 Connection XGD3 (Discrete 24V inputs/outputs 2-fold) .... 95 
15.4 XGD4 Discrete 24V inputs/outputs (2-fold) ....................................... 96 
15.4.1 Pin assignment XGD4 ....................................................... 96 
15.4.2 Connection XGD4 (Discrete 24V inputs/outputs 2-fold) .... 96 
15.5 XGD5 Discrete 24V inputs/outputs (2-fold) ....................................... 97 
15.5.1 Pin assignment XGD5 ....................................................... 97 
15.5.2 Connection XGD5 (Discrete 24V inputs/outputs 2-fold) .... 97 
15.6 XGD6 Discrete 24V inputs/outputs (4-fold) ....................................... 98 
R911381901 | Rexroth PRC7000 MGDM Bosch Rexroth AG 59/110 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
En
gl
is
h 
 
15.6.1 Pin assignment XGD6 ...................................................... 98 
15.6.2 Connection XGD6 (Discrete 24V inputs/outputs 4-fold).... 98 
15.7 XGD7 Discrete 24V inputs/outputs (4-fold) ......................................

Continue navegando