Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
A História de Roma. DE Tito Lívio. Os primeiros oito LIVROS. Traduzido literalmente e com notas DE D. SPILLAN, AMMD LONDRES: HENRY G. BOHN, YORK Street, Covent Garden. MDCCCLIII. JOHN CHILDS E FILHO, Bungay LIVRO I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 Livro II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 LIVRO III 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 LIVRO IV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 LIVRO V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 LIVRO VI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 LIVRO VII 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 LIVRO VIII 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#book1 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a1 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a2 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a3 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a4 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a5 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a6 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a7 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a8 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a9 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a10 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a11 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a12 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a13 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a14 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a15 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a16 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a17 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a18 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a19 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a20 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a21 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a22 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a23 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a24 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a25 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a26 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a27 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a28 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a29 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a30 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a31 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a32 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a33 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a34 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a35 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a36 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a37 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a38 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a39 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a40 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a41 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a42 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a43 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a44 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a45 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a46 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a47 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a48 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a49 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a50 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a51 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a52 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a53 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a54 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a55 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a56 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a57 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a58 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a59 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a60 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#book2 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b1 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b2 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b3 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b4 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b5 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b6 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b7 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b8 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b9 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b10 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b11 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b12 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b13 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b14 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b15 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b16 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b17 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b18 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b19 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b20 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b21 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b22 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b23 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b24 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b25 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b26 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b27 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b28 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b29 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b30 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b31 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b32 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b33 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b34 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b35 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b36 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b37 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b38 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b39 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b40 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b41 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b42 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b43https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b44 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b45 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b46 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b47 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b48 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b49 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b50 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b51 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b52 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b53 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b54 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b55 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b56 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b57 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b58 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b59 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b60 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b61 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b62 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b63 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b64 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#b65 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#book3 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c1 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c2 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c3 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c4 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c5 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c6 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c7 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c8 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c9 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c10 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c11 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c12 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c13 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c14 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c15 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c16 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c17 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c18 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c19 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c20 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c21 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c22 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c23 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c24 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c25 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c26 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c27 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c28 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c29 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c30 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c31 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c32 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c33 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c34 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c35 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c36 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c37 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c38 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c39 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c40 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c41 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c42 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c43 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c44 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c45 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c46 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c47 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c48 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c49 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c50 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c51 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c52 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c53 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c54 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c55 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c56 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c57 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c58 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c59 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c60 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c61 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c62 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c63 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c64 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c65 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c66 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c67 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c68 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c69 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c70 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c71 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#c72 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#book4 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d1 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d2 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d3 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d4 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d5 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d6 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d7 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d8 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d9 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d10 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d11 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d12 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d13 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d14 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d15 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d16 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d17 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d18 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d19 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d20 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d21 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d22 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d23 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d24 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d25 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d26 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d27 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d28 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d29 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d30 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d31 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d32 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d33 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d34 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d35https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d36 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d37 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d38 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d39 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d40 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d41 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d42 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d43 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d44 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d45 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d46 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d47 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d48 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d49 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d50 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d51 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d52 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d53 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d54 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d55 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d56 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d57 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d58 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d59 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d60 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#d61 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#book5 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e1 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e2 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e3 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e4 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e5 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e6 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e7 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e8 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e9 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e10 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e11 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e12 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e13 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e14 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e15 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e16 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e17 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e18 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e19 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e20 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e21 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e22 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e23 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e24 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e25 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e26 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e27 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e28 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e29 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e30 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e31 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e32 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e33 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e34 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e35 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e36 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e37 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e38 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e39 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e40 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e41 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e42 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e43 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e44 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e45 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e46 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e47 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e48 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e49 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e50 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e51 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e52 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e53 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e54 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#e55 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#book6 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f1 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f2 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f3 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f4 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f5 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f6 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f7 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f8 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f9 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f10 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f11 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f12 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f13 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f14 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f15 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f16 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f17 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f18 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f19 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f20 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f21 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f22 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f23 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f24 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f25 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f26 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f27 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f28 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f29 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f30 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f31 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f32 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f33 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f34 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f35 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f36 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f37 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f38 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f39 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f40 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f41 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#f42 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#book7 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g1 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g2 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g3 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g4 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g5https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g6 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g7 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g8 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g9 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g10 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g11 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g12 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g13 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g14 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g15 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g16 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g17 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g18 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g19 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g20 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g21 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g22 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g23 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g24 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g25 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g26 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g27 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g28 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g29 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g30 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g31 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g32 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g33 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g34 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g35 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g36 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g37 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g38 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g39 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g40 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g41 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#g42 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#book8 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h1 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h2 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h3 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h4 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h5 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h6 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h7 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h8 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h9 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h10 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h11 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h12 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h13 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h14 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h15 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h16 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h17 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h18 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h19 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h20 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h21 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h22 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h23 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h24 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h25 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h26 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h27 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h28 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h29 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h30 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h31 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h32 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h33 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h34 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h35 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h36 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h37 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h38 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h39 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#h40 PREFÁCIO. Nesta nova versão em Inglês da mais elegante dos historiadores romanos, o objeto do tradutor tem sido, para aderir o mais próximo ao texto original, como é consistente com os idiomas dos respectivos idiomas. Mas, proporcionando, assim, mais especialmente para as necessidades do aluno clássica, ele não foi esquecida da limpeza e perspicácia necessária para satisfazer o leitor Inglês. Houve várias traduções anteriores de nosso autor, mas a única empresa perante o público, ou merecedores de menção particular, é que por Baker, que é, sem dúvida, um desempenho muito capaz, e se tivesse sido mais fiel, teria tornado qualquer outro desnecessário. A edição utilizada para a presente tradução é a publicada em Oxford sob a superintendência de Travers Twiss, cujo texto cuidadosamente revisto é de longe o melhor existente. As poucas notas e ilustrações que os limites de uma edição neste autorização forma popular, são principalmente confinados à explicação das dificuldades gramaticais. Histórica e antiquário ilustração é agora tão abundantemente supridas por excelentes manuais e dicionários, que foi considerado desnecessário para engrossar as presentes volumes por adições nesse departamento. Entre os manuais de História Romana que podem mais ser vantajosamente usados pelo aluno, é epítome do Niebuhr, 2 vols de Twiss. 8vo, uma obra frequentemente referido nestas páginas. [Pg 1] A História de Roma. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 LIVRO I. A vinda de Enéas para a Itália, e suas realizações lá; o reinado de Ascânio em Alba, e dos outros reis Sylvian. Rômulo e Remo nasceram. Amulius mortos. Romulus constrói Roma; forma um senado; faz guerra contra os sabinos; apresenta os spolia opima para Júpiter Feretrius; divide as pessoas em Curiæ; suas vitórias; é deificado. Institutos NUMA os ritos de culto religioso; constrói um templo para Janus; e tendo feito a paz com todos os seus vizinhos, fecha-lo pela primeira vez; goza de um reinado de paz, e é sucedido por Túlio Hostílio. Guerra com os Albans; combate dos Horácios e Curiatii. Alba demolida, e as Albans fez cidadãos de Roma. Guerra declarada contra os sabinos; Tulo morto por um raio. Anco Márcio renova as instituições religiosas de Numa; conquista os latinos, confere-lhes o direito de cidadania, e atribui-lhes o https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a1 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a2 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a3 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a4 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a5 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a6 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a7 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a8 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a9 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a10 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a11 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a12https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a13 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a14 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a15 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a16 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a17 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a18 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a19 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a20 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a21 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a22 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a23 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a24 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a25 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a26 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a27 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a28 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a29 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a30 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a31 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a32 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a33 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a34 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a35 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a36 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a37 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a38 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a39 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a40 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a41 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a42 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a43 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a44 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a45 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a46 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a47 monte Aventino, para habitarem sobre; adiciona o monte Gianicolo para a cidade; amplia os limites do império. Em seu reinado Lucumo vem a Roma; assume o nome de Tarquínio; e, após a morte de Ancus, é elevado ao trono. Ele aumenta o senado, acrescentando-lhe uma centena de novos senadores; derrota os latinos e sabinos; aumenta os séculos de cavaleiros; constrói um muro em volta da cidade; faz os esgotos comuns; é morto pelos filhos de Ancus após um reinado de trinta e oito anos; e é sucedido por Sérvio Túlio. Ele institui o censo; fecha o lustro, em que oitenta mil cidadãos são disse ter sido inscrito; divide as pessoas em classes e séculos; amplia a pomoerium, e acrescenta as colinas Quirinal, Viminal e Esquilino para a cidade; após um reinado de quarenta anos, é assassinado por L. Tarquin, depois de sobrenome Superbus. Ele usurpa a coroa. Tarquin faz guerra na Volsci, e, com a pilhagem tomadas a partir deles, constrói um templo a Júpiter Capitolino. Por um estratagema de seu filho, Sexto Tarquin, ele reduz a cidade de Gabii; após um reinado de vinte e cinco anos é destronado e banido, em consequência da violação forçosa da pessoa de Lucretia por seu filho Sexto. L. Junius Brutus e L. Tarquínio Colatino criada pela primeira vez cônsules. [Pg 2] PREFÁCIO. Se na origem da história do povo romano, desde a fundação da cidade, vou me empregar para um propósito útil,[1] Eu não sou nem muito certo, nem, se eu fosse, ouso dizer: na medida em que eu observo, que é tanto uma prática antiga e banal,[2] autores posteriores sempre supondo que eles vão quer apresentar algo mais autêntico nos fatos, ou que eles vão sobressair os antigos menos polido em seu estilo de escrita. Seja como for, ele irá, em qualquer caso, ser uma satisfação para mim, que eu também contribuíram minha parte[3] a conservar o acervo de um povo, os senhores do mundo; e se, em meio a um tão grande número de historiadores,[4] a minha reputação deve permanecer na obscuridade, eu posso me consolar com a celebridade e brilho daqueles que devem ficar no caminho da minha fama. Além disso, o assunto é tanto de imenso trabalho, como sendo aquele que deve ser rastreada por mais de sete centenas de anos, e que, depois de ter estabelecido a partir de pequenos começos, aumentou a tal ponto que agora está aflito com a sua própria magnitude . E, para a maioria dos leitores, não duvido, mas que a primeira origem e os eventos imediatamente a seguir, vai pagar, mas pouco de prazer, enquanto eles serão apressando-se a estes tempos posteriores,[5] em [Pg 3]que a força deste povo mato tem por um longo período trabalhado sua própria destruição. Eu, pelo contrário, deve procurar isso, como uma recompensa do meu trabalho, viz. para mim mesmo retirar-se da vista das calamidades, que nossa idade tem testemunhado por muitos anos, desde que eu estou revendo com toda a minha atenção nestes tempos antigos, sendo livre de todos os cuidados[6] que podem distrair a mente de um escritor, embora não possa deformar-lo longe da verdade. As tradições que chegaram até nós do que aconteceu antes da construção da cidade, ou antes de sua construção foi contemplada, como sendo adequado, em vez de as ficções da poesia do que os https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a48 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a49 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a50 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a51 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a52 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a53 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a54 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a55 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a56 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a57 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a58 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a59 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#a60 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#Footnote_1_1 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#Footnote_2_2 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#Footnote_3_3 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#Footnote_4_4 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#Footnote_5_5 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#Footnote_6_6 registros originais da história, eu não tenho nenhuma intenção a afirmar ou refutar. Esta indulgência é concedido a antiguidade, que misturando as coisas humanas com divina, pode fazer a origem das cidades parecem mais venerável: e se quaisquer pessoas poderiam ser autorizados a consagrar a sua origem, e atribuí-la aos deuses como seus autores, tais é o renome do povo romano na guerra, que, quando eles representam Marte, em particular, como seu próprio pai e que de seu fundador, as nações do mundo podem submeter-se a este como pacientemente enquanto se submetem ao seu sovereignty.-Mas, em o que maneira estes e coisas semelhantes a estas matérias serão atendidos, ou julgados por, eu não considere de grande importância. Eu teria que todo homem aplicar sua mente a sério a considerar estes pontos, viz. o que a sua vida e quais são as suas maneiras eram; através do que os homens e por que medidas, tanto na paz e na guerra, seu império foi adquirida[7] e ampliado; então, como disciplina diminuiu gradualmente, deixá-lo seguir seus pensamentos sua moral, em primeiro lugar como um pouco dando lugar, anon como eles afundaram mais e mais,em seguida, começou a cair de cabeça, até que ele atinja os tempos atuais, quando podemos nem suportar a nossa vícios, nem os seus remédios. Isto é o que é particularmente salutar e rentável no estudo da história, que você vê exemplos de toda a variedade de comportamentos exibidos [Pg 4]sobre um monumento visível; que a partir daí você pode selecionar para si e para o seu país que você pode imitar; dali , note que é vergonhoso na empresa, e vergonhoso no resultado, o que você pode evitar. Mas de qualquer uma parcialidade Apaixonado para a tarefa que empreendi me engana, ou nunca houve qualquer estado tanto maior, ou mais moral, ou mais rico em bons exemplos, nem aquele em que o luxo e a avareza fizeram sua entrada tão tarde, e onde a pobreza ea frugalidade foram tanto e tanto tempo honrado; de modo que a menos riqueza havia, menos desejo estava lá. De tarde, a riqueza introduziram a avareza, e os prazeres excessivos um desejo para eles, no meio de luxo e uma paixão por arruinar-nos e destruir tudo o mais. Mas vamos queixas, que não vai ser agradável, mesmo assim, quando talvez eles também será necessário, ser mantido distante, pelo menos, a partir da primeira fase de iniciar uma obra tão grande. Devemos sim, se era habitual com nós (historiadores), pois é com poetas, começar com bons presságios, votos e orações aos deuses e deusas de dotar estes últimos bom sucesso aos nossos esforços em tão árduo de uma empresa. https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#Footnote_7_7 CAPÍTULO I. Agora, antes de tudo, é suficientemente provado que, Troy ter sido tomada, a maior severidade foi mostrado para todos os outros cavalos de Tróia; mas no sentido de dois, Aeneas e Antenor, os gregos absteve-se todos os direitos de guerra, tanto em conformidade com um laço antigo de hospitalidade, e porque eles nunca tinham sido os conselheiros da paz e da restauração de Helen-então que Antenor depois várias vicissitudes entrou na baía mais interna do Mar Adriático, com um corpo do Heneti, que tendo sido expulsos de Paphlagonia em conseqüência de uma comoção civil, estavam em busca tanto de um assentamento e um líder, seus Pylæmenes rei ter sido perdido no Troy; e que o Heneti e cavalos de Tróia, depois de ter expulsado o Euganei, que habitava entre o mar e os Alpes, tomou posse [Pg 5]do país; eo lugar onde eles desembarcado pela primeira vez é chamado Troy; E daí também o nome de Trojan é dada ao cantão; mas a nação em geral é chamado Veneti: que Enéas foi expulso de casa por uma calamidade semelhante, mas o destino que o levam para a fundação de uma maior império, ele veio primeiro a Macedónia: a de que ele partiu dali para a Sicília, em busca de um solução: que da Sicília que ele fez para o território Laurentine; este lugar também tem o nome de Troy. Quando os troianos, tendo desembarcado ali, estavam dirigindo pilhagem das terras, -como sendo pessoas a quem, depois de sua peregrinação quase imensurável, nada foi deixado, mas as armas e navios, -Latinus o rei, e os aborígines, que então ocupavam os lugares, montados nos braços da cidade e do país para repelir a violência do recém- chegados. Sobre este ponto, a tradição é duplo: alguns dizem, que Latino, depois de ter sido superado na batalha, feita pela primeira vez uma paz, e, em seguida, uma aliança com Æneas: outros, que, quando os exércitos foram atraídos para fora na batalha-array, antes do sinais foram soou, Latino avançou para a frente das tropas e convidou o líder dos aventureiros para uma conferência. Que ele então perguntou quem eram, de onde (eles tinham vindo), ou por aquilo vítima que tinha deixado sua casa, e em busca do que eles tinham desembarcado no território Laurentine: depois que ele ouviu que o anfitrião foram Trojans, seus principais Æneas , filho de Anquises e Vênus, e que, expulsos de seu próprio país e suas casas, que tinha sido destruído pelo fogo, eles estavam procurando uma solução e um lugar para a construção de uma cidade, golpeado com admiração da origem nobre da nação e do herói, e seu espírito, tanto preparado para a paz ou a guerra, ele confirmou a garantia de futuro amizade, dando a mão direita: que sobre esta um compacto foi alcançado entre os chefes, e cumprimentos mútuos passaram entre os exércitos: que Æneas foi hospitably entretidos por Latino: que Latino, na presença de seus deuses domésticos, acrescentou uma liga família para o público, dando Æneas sua filha em casamento. Este evento confirma os troianos na esperança de pelo comprimento encerra suas andanças por um assentamento fixo e permanente. Eles constroem uma cidade. Æneas chama de Lavinium, após o nome de sua esposa. Em pouco tempo, também, um filho era a questão do novo casamento, a quem seus pais deram o nome de Ascânio.[Pg 6] 2 Os aborígines e cavalos de Tróia foram logo depois atacaram juntos em guerra. Turno, rei dos rútulos, a quem Lavinia tinha sido prometida antes da vinda de Enéias, enfurecido que um estranho tinha sido a preferida para si mesmo, fez guerra contra o Aeneas e Latino juntos. Nenhum dos lados saiu daquela competição com motivo de alegria. Os rútulos foram vencidos; os aborígines vitoriosos e cavalos de Tróia perdeu seu líder Latino. Sobre esta Turno e os rútulos, acanhada de sua força, recorrer ao estado florescente dos etruscos, e seu rei Mezentius; que segurando sua corte em Cœre, na época uma cidade opulenta, sendo de nenhuma maneira contente, mesmo desde o início, na fundação da nova cidade, em seguida, considerando que o poder de Tróia estava aumentando muito mais do que era totalmente consistente com o segurança dos estados vizinhos, sem relutância juntaram suas forças em aliança com os rútulos. Enéias, a fim de conciliar as mentes dos aborígines para atender o terror de uma guerra tão sério, chamado de ambas as nações latinos, de modo que eles podem ser todos, não só sob as mesmas leis, mas também o mesmo nome. Nem depois que fez os aborígines ceder aos Trojans em zelo e fidelidade para com os seus Æneas rei; contando, portanto, nesta disposição das duas nações, que foram agora coalescentes cada dia mais e mais, embora Etruria era tão poderoso, que encheu com a fama de sua proeza não só a terra, mas o mar também, através de todo o comprimento da Itália , dos Alpes à Sicília Estreito, embora ele poderia ter repelido a guerra por meio de fortificações, mas levou os seus esforços para o campo. Sobre esta uma batalha se seguiu bem sucedida para os latinos, a última também dos atos mortais de Enéias. Ele foi enterrado, por qualquer nome leis divinas humana e exigir que ele seja chamado,[8] , nas margens do rio Numicius. Eles o chamam de Júpiter Indiges. 3 Ascânio, filho de Enéias, ainda não era idade suficiente para assumir o governo sobre ele; que o governo, no entanto, permaneceu seguro para ele até a idade de maturidade. Nesse ínterim, o estado Latina e no reino de seu avô [Pg 7]e seu pai foi garantido para o menino sob a regência de sua mãe (tal capacidade estava lá https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#Footnote_8_8 em Lavinia). Tenho algumas dúvidas (para quem pode afirmar como certa uma questão de tal antiguidade) se este foi o Ascânio, ou um mais velho do que ele, nascido de Creusa antes da queda de Tróia, e o companheiro de seu pai em seu vôo a partir dali, o mesmo que, sendo chamado Iulus, a família Julian chamar o autor de seu nome. Este Ascânio, onde quer e do que quer que mãe nascidos, (é pelo menos certo que ele era o filho de Enéias,) Lavinium sendo abarrotado com os habitantes, deixou que a florescer e, considerando-se estes tempos, rico da cidade para sua mãe ou madrasta, e construiu para sium novo no sopé do Monte Alba, que, a ser alargado no cume de uma colina, foi, desde a sua situação, chamada de Longa Alba. Entre a fundação da Lavinium eo transplante esta colónia de Longa Alba, cerca de trinta anos interveio. No entanto, o seu poder tinha aumentado a tal ponto, especialmente após a derrota do Etruscos, que nem mesmo após a morte de Aeneas, nem depois disso, durante a regência de Lavinia, e os primeiros ensaios de reinado do jovem príncipe, fez Mezentius, o Etruscos, ou qualquer outro de seus vizinhos se atrevem a pegar em armas contra ele. A paz tinha sido celebrado entre as duas nações nestes termos, que o rio Albula, agora chamado de Tiber, deve ser o limite comum entre os Etruscos e latinos. Depois dele Sylvius, filho de Ascânio, nascido por algum acidente em uma madeira, sobe ao trono. Ele era o pai de Enéias Sylvius, que mais tarde gerou Latino Sylvius. Por ele várias colónias, chamou os antigos latinos, foram transplantadas. A partir deste momento, todos os príncipes, que reinou em Alba, tinha o apelido de Sylvius. De Latino surgiram Alba; de Alba, Átis; de Átis, Capys; de Capys, Capetus; de Capetus, Tiberinus, que, sendo afogado em atravessar o rio Albula, deu-lhe um nome famoso com a posteridade. Então Agripa, filho de Tiberinus; depois de Agripa, Romulus Sílvio sobe ao trono, em sucessão a seu pai. Este último, tendo sido morto por um raio, deixou o reino a Aventinus, que ser enterrado naquela colina, que agora é parte da cidade de Roma, deu seu nome a ele. Depois dele reina Proca; ele gera Numitor e Amulius. Para Numitor, seu filho mais velho, ele lega do antigo reino da família Sylvian. Mas a força prevaleceu [Pg 8]mais do que a vontade do pai, ou o respeito devido à antiguidade: para Amulius, ter expulso seu irmão, aproveita o reino; acrescenta crime para crime, assassinatos edição masculina de seu irmão; e sob o pretexto de fazer a filha de seu irmão, Rhea Sylvia, honra, tendo feito a ela uma virgem vestal, obrigando-a a virgindade perpétua ele priva de todas as esperanças de emissão. 4 Mas, na minha opinião, a origem de tão grande cidade, eo estabelecimento de um império próxima no poder à dos deuses, foi devido aos Fates. O Rhea vestal, sendo deflorada pela força, quando ela deu à luz gêmeos, declara Marte para ser o pai de seu filho ilegítimo, seja porque ela acreditava que seja assim, ou porque um deus era um autor mais meritório de sua ofensa. Mas nem os deuses nem os homens protegê-la ou seus filhos de crueldade do rei: a sacerdotisa é amarrado e jogado na prisão; as crianças que ele comanda a ser jogado na corrente do rio. Por algum interposição de providência,[9] do Tibre tendo transbordou em poças de água estagnada, não admite qualquer acesso à cama regular do rio; e os portadores suposto que as crianças poderiam ser afogado em água, porém, continua; Assim, como se tivessem efetivamente executadas as ordens do rei, eles expõem os meninos na próxima inundação-terra, onde se ergue agora o ficus Ruminalis (dizem que ele foi chamado Romularis). O thereabout país era então um vasto deserto. A tradição é que, quando a água, diminuindo, havia deixado a calha flutuante, em que as crianças tinham sido expostas, em terra seca, a sede loba, vindo das montanhas vizinhas, dirigiu seu curso para os gritos das crianças , e que ela realizou por suas tetas para eles com tanta gentileza, que o guarda- redes do rebanho do rei encontrou-a lamber os meninos com a língua. Diz-se que seu nome era Faustulus; e que eles foram levados por ele a sua herdade de ser amamentado por sua esposa Laurentia. Alguns são de opinião que ela foi chamada Lupa entre os pastores, de ela ser uma prostituta comum, e que isso deu origem à história surpreendente. As crianças, assim, nascido e, assim, trouxe à tona, quando chegou à idade da maturidade, não se demora o seu tempo em cuidar das dobras ou seguindo os rebanhos, mas percorriam e caçavam nas florestas. [Pg 9]Tendo por este exercício melhoraram a sua força e coragem, eles não só encontrou os animais selvagens, mas mesmo atacou ladrões carregados de saque e depois dividiu o espólio entre os pastores. E em companhia com estes, o número dos seus jovens companheiros aumenta dia a dia, eles carregavam em seus negócios e seus esportes. 5 Eles dizem, que o festival do Lupercal, como agora celebrado, foi ainda naquele tempo celebrado no monte Palatino, que, a partir Palanteum, uma cidade de Arcadia, foi chamado pela primeira vez Palatium, e posteriormente Monte Palatino. Lá eles dizem que Evander, que pertencia à tribo de Arcadians,[10] , que por muitos anos antes possuía naquele país, designou a observância de uma festa, introduzido a partir de Arcadia, de tal maneira, que os homens jovens corriam nus no esporte e dissoluções, fazendo honra de Pan Lycaeus, a quem os romanos mais tarde chamado Inuus. Que os ladrões, por meio de raiva com a perda do seu montante, tendo ficado à espera deles, enquanto a intenção de este esporte, como o festival foi agora bem conhecido, enquanto Romulus defendeu- https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#Footnote_9_9 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#Footnote_10_10 se vigorosamente, levou Remus prisioneiro; que o entregou, quando tomadas, ao rei Amulius, acusando-o com a maior desfaçatez. Alegaram principalmente-lo como uma acusação contra eles, que eles tinham feito incursões sobre as terras de Numitor, e saquearam-los de uma forma hostil, tendo reunido um grupo de homens jovens para o efeito. Sobre esta Remus foi entregue a Numitor ser punido. Agora, a partir das esperanças primeira, Faustulus tinha entretido que os meninos que ele estava trazendo-se eram de sangue real; pois ambos sabiam que as crianças tinham sido expostas por ordens do rei, e que o tempo em que ele tinha tomado-los concordou exatamente com esse período, mas ele tinha sido relutante que o assunto, como não sendo ainda prontas para serem descobertas, deve ser divulgadas, até que seja uma oportunidade de ajuste ou necessidade deve surgir. Necessidade veio primeiro; por conseguinte, obrigado pelo medo, ele descobre todo o assunto de Romulus. Por acidente também, enquanto ele tinha Remus sob custódia, e tinha ouvido falar que os irmãos eram gêmeos, na comparação de sua idade, e observando sua vez de espírito inteiramente livre de servilismo, a lembrança de seus netos atingiu Numitor; e em fazer [Pg 10]inquéritos[11] chegou à mesma conclusão, de modo que ele estava bem perto de reconhecer Remus. Assim, um lote está concertada para o rei de todos os lados. Romulus, não acompanhado por um grupo de homens jovens, (pois ele era desigual para abrir força), mas ter comandado os pastores para vir ao palácio por caminhos diferentes em um tempo fixo, força o seu caminho para o rei; e Remo, com outra parte da casa de Numitor, ajuda a seu irmão, e por isso eles matar o rei. 6 Numitor, no início da briga, depois de ter dado que os inimigos tinham invadido a cidade e assaltaram o palácio, depois de ter retirado a juventude Alban para proteger a cidadela com uma guarnição e os braços, quando viu os jovens, depois de que haviam matado o rei, avançando para parabenizá-lo, imediatamente convocou uma assembléia do povo, e representou a eles o comportamento não natural de seu irmão para ele, a extração de seus netos, à maneira de seu nascimento e educação, e como eles chegaram a ser descoberto; em seguida, ele os informou da morte do rei, e que ele foi morto por suas ordens. Quando os jovens príncipes, chegando com sua banda pelo meio da assembléia, saudou um grito que aprovao seu rei avô,, na sequência de todas as pessoas presentes, ratificaram a ele, tanto que o título e a soberania. Assim, o governo de Alba estar comprometido com a Numitor, um desejo apreendidos Rômulo e Remo para construir uma cidade no local onde eles haviam sido expostos e expôs. E havia uma população transbordamento de Albans e dos https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#Footnote_11_11 latinos. Os pastores também tinha entrado em que o design, e todos estes prontamente inspirou esperanças, que Alba e Lavinium seria, mas lugares insignificantes em comparação com a cidade que tinham a intenção de construir. Mas a ambição da soberania, a ruína de seu avô, interrompeu estes projetos, e daí surgiu uma briga vergonhosa de um início suficientemente amigável. Porque, assim como eles eram gêmeos, e o respeito devido à antiguidade não poderia determinar o ponto, eles concordaram em deixar os deuses protetores do lugar de escolher, por augúrio, que deve dar um nome para a nova cidade, que governá-lo quando construída .[Pg 11] 7 Romulus escolheu o Palatino e Remo monte Aventino como seus stands para fazer as suas observações. Diz-se, que a Remus um presságio veio primeiro, seis abutres; e agora, o presságio de ter sido declarada, quando o dobro do número se apresentou para Romulus, seu próprio partido saudou cada rei; o ex reivindicou o reino no chão de prioridade de tempo, este último por conta do número de aves. Sobre esta, tendo-se reunido em uma briga, a partir do concurso de sentimentos de raiva que se voltam para o derramamento de sangue; há Remus caiu de um golpe recebido no meio da multidão. Um relato mais comum é, que Remus, de escárnio de seu irmão, saltou por cima do muro recém-construído, e foi, por esse motivo, foi morto por Rômulo em uma paixão; que, depois de repreendendo-o severamente, acrescentou palavras para este efeito: "Assim será cada uma tarifa, que deve se atrevem a pular sobre meus fortificações."[12]Assim Romulus tem a soberania para si mesmo; cidade, quando construído, foi chamado pelo nome de seu fundador. Seu primeiro trabalho foi fortalecer o monte Palatino onde ele tinha sido educado. Para os outros deuses que ele oferece sacrifícios de acordo com o rito Alban; a Hercules, de acordo com o rito grego, uma vez que tinha sido instituída por Evander. Há uma tradição, que Hércules, tendo matado Gerião, dirigiu seu bois, que foram extremamente bonito, naqueles lugares; e que, depois de nadar ao longo do Tibre, e conduzindo o gado antes dele, estar cansado com a viagem, ele deitou-se nas margens do rio, em um lugar gramínea, para refrescar-los com repouso e pastagem ricos. Quando o sono lhe tinha dominado, saciada com alimentos e vinho, um pastor do lugar, chamado Caco, presumindo-se na sua força, e encantado com a beleza dos bois, queria roubar esse montante, mas porque, se os tivesse levado adiante na caverna, seus passos teria guiado a busca do seu proprietário para lá, portanto, ele chamou o mais bonito deles, um por um, pelas caudas, para trás em uma caverna. Hercules, despertando no dia-break, quando ele pesquisou seu rebanho, e observou que alguns deles estavam faltando, vai diretamente para a caverna https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#Footnote_12_12 mais próxima, para ver se por acaso seus passos o levaria para lá. Mas quando ele observou que eles estavam todos voltados a partir dele, e dirigiu-lhe nenhuma outra maneira, confundida, e não saber o que fazer, ele [Pg 12]começou a conduzir o gado para fora daquele lugar azarado. Diante disso, algumas das vacas, como costumam fazer, lowed sobre desaparecidos aqueles que estavam à esquerda; e os Lowings daqueles que foram confinados a ser retornado da caverna, feita Hercules transformar esse caminho. E quando Caco tentou impedi- lo pela força, como era de prosseguir para a caverna, sendo atingido com um clube, ele foi morto, vaidosamente implorando a ajuda dos pastores. Naquela época Evander, que havia fugido do Peloponeso, governou este país mais pelo seu crédito e reputação de domínio absoluto. Ele era uma pessoa altamente reverenciado por seu conhecimento maravilhoso de cartas,[13] uma descoberta que era inteiramente nova e surpreendente para homens ignorantes de todas as artes; mas mais altamente respeitado por causa da suposta divindade de sua mãe Carmenta, a quem estas nações tinha admirado como uma profetisa, antes da vinda da Sibila para a Itália. Este príncipe, alarmada com o concurso dos pastores apressadamente aglomerando em volta do estranho, a quem eles acusado de homicídio aberto, depois que ele ouviu o ato ea causa do ato, observando a pessoa ea fisionomia do herói a ser maiores, e sua marcha mais majestoso, do que humano, perguntou quem ele era? Assim que ele foi informado do seu nome, seu pai, e seu país natal, ele disse: "Salve! Hercules! Filho de Júpiter, minha mãe, um intérprete de contar a verdade dos deuses, me revelou, que tu hás aumentar o número dos celestiais, e que a ti um altar será dedicado aqui, que algumas idades, portanto, as pessoas mais poderosas do planeta será chamado Ara Maxima, e honrar segundo a tua própria instituição ". Hercules ter-lhe dado a mão direita, disse: "Que ele aceitou o presságio, e iria cumprir as previsões dos destinos, através da construção e consagrando um altar." Não pela primeira vez, um sacrifício foi oferecido a Hércules de uma novilha escolhido, retirado do rebanho, o Potitii e Pinarii, que foram, então, as famílias mais distintas que habitavam essas partes, tendo sido convidado para o serviço eo entretenimento. Acontece que o Potitii estavam presentes em devido tempo, e as vísceras foram definidos antes deles; quando eles foram comidos, o Pinarii veio para o restante da festa. A partir deste momento em que foi ordenado, que, enquanto a família Pinarian subsistiu, nenhum deles comesse das entranhas do sacri solene [Pg 13]fices. O Potitii, sendo instruído por Evander, cumprido esta função sagrada como sacerdotes durante muitos séculos, até o escritório, solenemente apropriado à sua família, sendo delegada aos escravos públicos, toda a sua raça tornou-se extinto. Esta foi a única instituição religiosa estrangeira que Romulus adotado, sendo mesmo assim um instigador da https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#Footnote_13_13 imortalidade alcançada por mérito, à qual seus próprios destinos estavam realizando ele. 8 Os deveres da religião devidamente realizada, ea multidão convocado para uma reunião, uma vez que poderia ser incorporado em um povo por nenhum outro meio que regras fixas, deu-lhes um código de leis, e julgando que estes seriam melhor respeitados por esta classe rudes dos homens, se ele se fez digna pela insígnia de autoridade, ele assumiu uma aparência mais imponente tanto em seus outros compromissos e, especialmente, tendo doze lictors para atendê-lo. Alguns pensam que ele escolheu este número de oficiais da dos pássaros, que na augúrio tinha pressagiava o reino a ele. Não me oponho a ser da opinião de quem vai tê- lo de que os apparitors (em geral), e esta classe em particular deles,[14] e até mesmo o seu número, foi tirado de seus vizinhos Etruscos, de quem foram emprestados a cadeira curule, eo vestido afiado com a púrpura; e que os Etruscos adotado esse número, porque seu rei ser eleito em comum a partir de doze estados, cada estado atribuído a ele um lictor. Enquanto isso, a cidade aumentou sua tomada em vários lotes deterreno para edifícios, enquanto eles construíram em vez com vista a números futuros, do que para a população[15] , que depois teve. Então, para que o tamanho da cidade pode ser de nenhum proveito, a fim de aumentar a população, de acordo com a política antiga dos fundadores da cidades, que, depois de desenhar em conjunto para eles uma multidão obscura e dizer, usados para fingir que o seu prole saltado para fora da terra, ele abriu como um [Pg 14]santuário, um lugar que agora está fechado como você ir para baixo "para os dois bosques."[16] Hither fugiram dos estados vizinhos, sem distinção, se os homens livres ou escravos, multidões de todos os tipos, desejosos de mudança, e esta foi a primeira adesão de força para sua grandeza subindo. Quando ele já não estava insatisfeito com sua força, ele seguinte define sobre a formação de alguns meios de dirigir essa força. Ele cria cem senadores, ou porque esse número foi suficiente, ou porque havia apenas uma centena que poderia nomear seus pais. Eles certamente foram chamados Padres, através do respeito, e seus descendentes, Patrícios.[17] 9 E agora o Estado romano foi se tornar tão poderoso, que era um jogo para qualquer um dos países vizinhos em guerra, mas, a partir da escassez de mulheres, sua grandeza só poderia durar um ano de idade do homem; pois eles não tinham nenhuma esperança de emissão em casa, nem tinham qualquer casamentos com seus vizinhos. Portanto, o conselho dos Padres, Romulus enviou embaixadores para os estados vizinhos para solicitar uma aliança e o https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#Footnote_14_14 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#Footnote_15_15 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#Footnote_16_16 https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#Footnote_17_17 privilégio de casamentos mistos para seus novos súditos. "Que as cidades, como qualquer outra coisa, subiu de origens muito humildes. Que aqueles que os deuses e seu próprio mérito auxiliado, ganhou grande potência e alta notoriedade. Que ele sabia muito bem, tanto que os deuses tinham ajudado a origem de Roma, e que o mérito não seria querendo. Pelo que, como os homens, eles devem se sentir nenhuma relutância para misturar seu sangue e raça com os homens ". Não onde fez a embaixada obter uma audiência favorável: tanto eles ao mesmo desprezo tempo, e pavor para si e sua posteridade, tão grande poder crescer no meio deles. Eles foram demitidos pela maior parte com a pergunta repetida, "Se eles tinha aberto qualquer asilo para as mulheres também, para que tal plano só poderia obtê-las partidas adequados?" O jovem Roman ressentiu dessa conduta amargamente, eo assunto, sem dúvida, começou a apontar para a violência. Romulus, a fim de que ele pudesse pagar um tempo favorável e coloque para isso, dissimular seu ressentimento, propositadamente prepara jogos em honra de Neptunus Equestris; ele os chama Consualia. Ele, então, [Pg 15]ordena o espetáculo a ser proclamada entre os seus vizinhos; e se preparam para a celebração com toda a magnificência que foram então familiarizado com, ou eram capazes de fazer, para que pudessem tornar o assunto famoso, e um objeto de expectativa. Grandes números de montado, de um desejo também de ver a nova cidade; especialmente os seus vizinhos mais próximos, os Cæninenses, Crustumini e Antemnates. Além disso, toda a multidão do Sabines veio, com suas esposas e filhos. Tendo sido hospitably convidados para as diferentes casas, quando eles tinham visto a situação, e fortificações, ea cidade cheia de casas, eles tornaram-se surpreendido que o poder romano tinha aumentado tão rapidamente. Quando o tempo do espectáculo veio, e enquanto suas mentes e olhos estavam decididos a que, de acordo com concerto tumulto começou, e em cima de um sinal dado o jovem Roman correu maneiras diferentes para levar as virgens pela força. Um grande número foram levados em hap-perigo, de acordo como eles caíram em suas mãos. Pessoas contra as pessoas comuns, que haviam sido encarregados da tarefa, encaminhados para suas casas algumas mulheres da beleza ultrapassando, destinados aos senadores principais. Eles dizem que um, agora distinguido além dos outros para a estatura e beleza, foi levado pela parte de uma Thalassius, e enquanto muitos perguntou a quem foram levando-a, clamaram de vez em quando, a fim de que ninguém pode molestá-la, que ela estava sendo levado para Thalassius; que a partir desta circunstância este termo se tornou um nupcial. O festival está sendo perturbado por este alarme, os pais das jovens mulheres se aposentar em luto, apelando para o compacto de hospitalidade violados, e invocando o deus, a cuja festa e jogos que eles tinham vindo, enganados pela pretensão da religião e da boa fé. Nem tinha as virgens violadas melhores esperanças de sua condição, ou menos indignação. Mas Romulus em pessoa andou e declarou: "Que o que foi feito foi devido ao orgulho de seus pais, que se recusaram a conceder o privilégio de casamento com seus vizinhos, mas, não obstante, eles devem ser unidos em matrimônio legal, participar de tudo suas posses e privilégios civis, e, além do qual nada pode ser mais caro ao coração humano, em seus filhos comuns. Ele pediu-lhes apenas para aliviar o ardor da sua ira, e alegremente entregar suas afeições àqueles a quem a fortuna tinha con [Pg 16]assinado suas pessoas ". [Ele acrescentou:] "Isso de lesões amor e amizade, muitas vezes surgem, e que eles deveriam encontrá-los maridos amáveis sobre esta conta, porque cada um deles, além do desempenho de seu dever conjugal, iria se esforçar ao máximo de seu poder para fazer -se por falta de seus pais e país de origem ". Para isso foram adicionadas as carícias dos maridos, dispensando o que tinham feito sobre o fundamento da paixão e do amor, argumentos que funcionam com mais sucesso nos corações das mulheres. 10 As mentes das virgens violadas foram logo muito aliviada, mas seus pais, colocando em luto e lágrimas e reclamações, despertou os estados. Nem eles limitar seu ressentimento para suas próprias casas, mas eles reuniram-se de todos os quadrantes para Tito Tácio, o rei do Sabines; e porque ele levou sobre si o maior personagem nestas partes, embaixadas foram enviadas a ele. Os Cæninenses, Crustumini e Antemnates eram pessoas a quem uma parte considerável da indignação estendido. Para eles Tácio e os sabinos parecia avançar um pouco dilatorily. Nem mesmo fazer o Crustumini e Antemnates apressarás-se com uma actividade suficiente para atender a impaciência e da raiva dos Cæninenses. Por conseguinte, o estado dos Cæninenses por si só, faz com que uma irrupção no território romano. Mas Romulus com seu exército encontrou com eles que assola o país em partes dispersas, e por uma ligeira engajamento convence-los, que o ressentimento, sem força é de nenhum proveito. Ele derrota e routs seu exército, persegue-o quando encaminhados, mata e rouba seu rei na batalha, e tendo matado seu general toma a cidade no primeiro assalto. A partir daí, ter levado de volta seu exército vitorioso, e ser um homem altamente distinguido por suas façanhas, e que poderia colocá-los na melhor luz, entrou no estado para a capital, levando à sua frente, suspenso em um quadro esmeradamente tecido para o efeito , os despojos da geral do inimigo, a quem ele havia matado, e depois que ele lhes tinha previsto no pé de um carvalho considerado sagrado pelos pastores, juntamente com a oferta, ele marcou os limitespara um templo de Júpiter, e deu um apelido para o deus: "Jupiter Feretrius", diz ele, "I, rei Romulus, após a minha vitória, presente a ti estas armas reais, ea ti dedico um templo dentro dessas regiões que agora têm marcado na minha mente, como um receptáculo para os grandes despojos, que meus SUC [Pg 17]processa- dores, seguindo o meu exemplo, devem, a sua matando os reis ou generais do inimigo, oferta para ti ". Esta é a origem desse templo, a primeira consagrada em Roma. Ele posteriormente tão satisfeito os deuses tanto que a declaração do fundador do templo não devem ser frustrante, pelo qual ele anunciou que sua posteridade deve oferecer tais despojos, e que a glória de que a oferta não deve ser depreciado pelo grande número de pessoas que compartilhou ele. Durante muitos anos, e em meio a tantas guerras desde aquela época, grandes despojos foram apenas duas vezes ganhou,[18] tão rara tem sido a realização bem sucedida do que a honra. 11 Enquanto os romanos estão a alcançar estas façanhas, o exército dos Antemnates, aproveitando-se de sua ausência, faz uma incursão nos territórios romanos de uma forma hostil. A legião romana sendo saiu às pressas contra estes também, surpreendê-los enquanto straggling através dos campos. Deste modo o inimigo foi enviada a primeira mensagem e cobrar: a sua cidade tomada; e, como Romulus estava voltando, exultando para esta dupla vitória, sua consorte, Hersilia, importunado pelas súplicas das mulheres capturadas, suplica-lhe "a perdoar seus pais, e admiti-los ao privilégio dos cidadãos, para que, assim, seu poder pode ser reforçada por uma reconciliação ". Seu pedido foi prontamente concedido. Depois disso, ele marcharam contra a Crustumini, que estavam começando hostilidades; mas como seus espíritos foram afundados pela derrota dos seus vizinhos, ainda havia menos resistência lá. As colónias foram enviados para ambos os locais, mas foram encontrados mais para dar nos seus nomes para Crustuminum, por causa da fertilidade do solo. Migrações em grandes números também foram feitas a partir daí para Roma, principalmente pelos pais e parentes das mulheres forçadas. A última guerra eclodiu na parte do Sabines, e provou, de longe, o mais formidável, porque eles não fizeram nada pela raiva ou cobiça; nem eles fazer uma demonstração de guerra, antes que eles realmente começou ele. Para prudência estratagema também foi adicionado. Sp. Tarpeius ordenou a cidadela romana; Tácio suborna sua filha solteira de ouro, para admitir soldados armados para a cidadela: ela tinha ido por acaso fora dos muros para buscar água para o sacrifício. Aqueles [Pg 18]que foram admitidos esmagado até a morte acumulando seus braços sobre ela; quer que a cidadela pode parecer bastante para ter sido tomado de assalto, ou com o propósito de estabelecer um precedente, que não tem fé deve, em nenhuma circunstância, ser mantidos com https://www.gutenberg.org/files/19725/19725-h/19725-h.htm#Footnote_18_18 um traidor. A história é adicionado, que a Sabines comumente usava em seus braços braceletes dourados esquerda de grande peso, e grandes anéis com pedras preciosas, e que ela negociado com eles para o que eles tinham em suas mãos esquerdas; daí que seus escudos foram jogados sobre ela, em vez de os presentes de ouro. Há alguns que dizem que por força do compacto para entregar-se o que estava em suas mãos esquerdas, ela expressamente exigiu seus escudos, e que aparece a agir com deslealdade, ela foi morta por a recompensa de sua própria escolha. 12 O Sabines, no entanto, manteve a posse da cidadela, e no dia seguinte, quando o exército romano, elaborado em ordem de batalha, encheu toda a terra situada entre as colinas Palatine e Capitolinos, eles não descer dali para o planície, até os romanos, disparou com ressentimento, e com o desejo de retomar a cidadela, avançou para atacá-los. Dois chefes, um de cada lado, animou a batalha, viz. Mettus Curtius por parte do Sabines, Hostus Hostilius em que dos romanos. Este último, nas fileiras da frente, apoiou a causa Roman por sua coragem e bravura, em terreno desfavorável. Assim que Hostus caiu, a linha de Roman deu imediatamente caminho e foi espancado até a porta velha da Palatium. Romulus, o próprio também levar com a derrota geral, levantando os braços para o céu, diz: "O Jupiter, comandada por teus pássaros, eu aqui colocou a primeira fundação da cidade no monte Palatino. O Sabines estão na posse da cidadela , comprado por fraude. a partir daí, eles agora estão avançando para cá, de espada na mão, já tendo passado o meio do vale. Mas tu, pai dos deuses e dos homens, mantenha volta do inimigo, pelo menos, a partir daí, dissipar o terror do romanos, e parar seu vôo vergonhoso. Aqui eu solenemente prometem construir um templo para ti como Júpiter Stator, como um monumento para a posteridade, que esta cidade foi salva pelo teu socorro imediato ". Tendo oferecido esta oração, como se ele tinha sentido que suas preces foram ouvidas, ele clama: "Neste local, romanos, Júpiter, extremamente bom e grande, ordena que você parar, e renovar a luta." Os romanos parou como se tivessem sido ordenado por um [Pg 19]voz do céu; -Se Romulus voa para as fileiras mais importantes. Mettus Curtius, por parte do Sabines, havia corrido para baixo na frente de seu exército da cidadela, e conduzido os romanos em desordem ao longo de todo o terreno agora ocupado pelo fórum. Ele já não estava muito longe da porta da Palatium, gritando: "Temos derrotou esses estranhos pérfidos, esses inimigos covardes. Eles agora sinto que é uma coisa para violar virgens, outra muito diferente para lutar com os homens." Sobre ele, assim, alardeando, Romulus faz um ataque com uma banda dos jovens mais corajosos. Aconteceu que Mettus foi então lutando a cavalo; ele estava em que conta mais facilmente repelido: os romanos persegui-lo quando repelido: eo resto do exército romano, incentivado pelo comportamento galante de seu rei, routs Sabines. Mettus, seu cavalo espantada com o barulho de seus perseguidores, se jogou em um lago; e esta circunstância chamou a atenção do Sabines correndo o risco de tão importante uma pessoa. Ele, no entanto, a sua própria acenando partido e chamando-o, adquire nova coragem do carinho de seus muitos amigos, e faz sua fuga. Os romanos e sabinos renovar a batalha no vale entre as colinas; mas proezas Roman tinha a vantagem. 13 Neste momento, os das mulheres de Sabine, a partir da indignação de quem a guerra originou, com o cabelo desgrenhado e roupas de aluguel, a timidez de seu sexo sendo superado por tais cenas terríveis, teve a coragem de lançar-se no meio das armas de vôo, e fazer uma corrida do outro lado, a parte os exércitos enraivecidos e amenizar sua fúria; implorando seus pais, de um lado, os seus maridos no outro ", que, como pais-de-lei e filhos-de-lei que não iria contaminar uns aos outros com sangue ímpios, nem manchar sua prole com o parricídio, o[19] os seus netos, o outro seus filhos. Se você está insatisfeito com o afinidade entre vós, se com os nossos casamentos, transformar o seu ressentimento contra nós; que são a causa de guerra, de feridas e de derramamento de sangue aos nossos maridos e pais. Seria melhor que nós perecer que viver viúva ou órfão sem um ou outro de vocês. "A circunstância afeta tanto a multidão e os líderes. Silêncio e uma suspensão súbita acontecer. Após isso, os líderes [Pg 20]vir para a frente, a fim de concerto um tratado, e eles não só concluir uma paz, mas formar um estado fora de dois. eles associam o poder régio, e transferir toda a soberania para Roma. a cidade sendo, portanto, o dobro, que alguns complemento pode ser pago ao Sabines, eles foram chamados
Compartilhar