Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
1 2 UM ESTUDO SOBRE O EVANGELHO APÓCRIFO DE BARTOLOMEU 3 Dedicado a minha família e amigos 4 INTRODUÇÃO O momento em que Bartolomeu descobre Jesus é relatado no Evangelho de São João: "Jesus que estava em Betânia, nas margens do rio Jordão, foi batizado por João. “No dia seguinte, Jesus decidiu partir para a Galiléia”. Encontrou Filipe e disse: “Siga-me”. Filipe era de Betsaida, cidade de André e Pedro. Filipe se encontrou com Natanael e disse: ”Encontramos aquele de quem Moisés escreveu na Lei e também os profetas: é Jesus de Nazaré, o filho de José”. Natanael disse: “De Nazaré pode sair coisa boa?” Filipe respondeu: “Venha, e você verá” (João 1, 43-44-45-46). Jesus viu Natanael aproximou-se dele e comentou: “Eis aí um israelita verdadeiro, sem falsidade”. Natanael perguntou: “De onde me conheces?” Jesus respondeu: “Antes que Filipe chamasse você eu o vi quando você estava debaixo da figueira”. Natanael respondeu: “Rabi, tu és o Filho de Deus, tu é o rei de Israel!” Jesus disse: “Você está acreditando só porque eu lhe disse: “Vi você em baixo da figueira” No entanto, você verá coisas maiores do que essas”. E Jesus continuou: “Eu lhes garanto, vocês verão o céu aberto e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do Homem” (João 1, 47-48-49-50-51). São Bartolomeu teve o privilégio de estar na companhia de Jesus durante sua missão na terra. Ouviu seus ensinamentos, presenciou milagres e recebeu diversas missões, entre elas: “Então Jesus chamou os seus discípulos e deu-lhes poder para 5 expulsar os espíritos maus, e para curar qualquer tipo de doença e enfermidades” (Mateus 10, 1). O Papa Bento XVI fala que Este Natanael provinha de Caná (cf. Jo 21, 2), e portanto é possível que tenha sido testemunha do grande "sinal" realizado por Jesus naquele lugar (cf. Jo 2, 1-11). A identificação das duas personagens provavelmente é motivada pelo facto que este Natanael, no episódio de vocação narrada pelo Evangelho de João, é colocado ao lado de Filipe, isto é, no lugar que Bartolomeu ocupa nos elencos dos Apóstolos narrados pelos outros Evangelhos. Filipe tinha comunicado a este Natanael que encontrara "aquele sobre quem escreveram Moisés, na Lei, e os profetas: Jesus, filho de José de Nazaré" (Jo 1, 45). Como sabemos, Natanael atribuiu-lhe um preconceito bastante pesado: "De Nazaré pode vir alguma coisa boa?" (Jo 1, 46a). Esta espécie de contestação é, à sua maneira, importante para nós. De facto, ela mostra-nos que segundo as expectativas judaicas, o Messias não podia provir de uma aldeia tanto obscura como era precisamente Nazaré (veja também Jo 7, 42). Mas, ao mesmo tempo realça a liberdade de Deus, que surpreende as nossas expectativas fazendo-se encontrar precisamente onde não o esperávamos. Por outro lado, sabemos que Jesus na realidade não era exclusivamente "de Nazaré", pois tinha nascido em Belém (cf. Mt 2, 1; Lc 2, 4) e que por fim provinha do céu, do Pai que está no céu. Outra reflexão sugere-nos a vicissitude de Natanael: na nossa relação com Jesus não devemos contentar-nos unicamente com as palavras. Filipe, na sua resposta, faz um convite significativo: "Vem e verás!" (Jo 1, 46b). O nosso conhecimento de Jesus precisa sobretudo de uma experiência viva: o testemunho de outrem é certamente importante, porque normalmente toda a nossa vida cristã começa 6 com o anúncio que chega até nós por obra de uma ou de várias testemunhas. Mas depois devemos ser nós próprios a deixar-nos envolver pessoalmente numa relação íntima e profunda com Jesus; de maneira análoga os Samaritanos, depois de terem ouvido o testemunho da sua concidadã que Jesus tinha encontrado ao lado do poço de Jacob, quiseram falar directamente com Ele e, depois deste colóquio, disseram à mulher: "Já não é pelas tuas palavras que acreditamos, nós próprios ouvimos e sabemos que Ele é verdadeiramente o Salvador do mundo" (Jo 4, 42). 7 PONTOS IMPORTANTES O seu escrito O Evangelho de Bartolomeu é uma obra perdida entre os apócrifos do Novo Testamento, mencionado em diversas fontes nos primeiros anos do cristianismo. É possível que ele seja o mesmo texto chamado de Questões de Bartolomeu ou a Ressurreição de Cristo ou mesmo um terceiro distinto de ambos. O que apresentamos neste trabalho são retalhos. Questões de Bartolomeu O texto que chegou até nós sobreviveu em manuscritos em grego, latim e antigo eslavônico eclesiástico, embora nenhuma delas seja idêntica na escolha das palavras. O estilo é similar ao Apocalipse, embora a intenção seja impressionar e não assustar. Ele está composta como um diálogo entre Jesus e os doze Apóstolos (que variam significativamente dependendo de quando o manuscrito foi composto), sempre instigado por uma série de perguntas corajosas e impressionantes de Bartolomeu. O texto parece ter sido muito popular, a julgar pela quantidade de cópias sobreviventes, talvez pelas descrições pródigas e carnais do sobrenatural. O texto se baseia fortemente no misticismo judaico (como o Livro de Enoque), procurando encontrar uma explicação para os aspectos sobrenaturais do pensamento cristão. Porém, ao invés de um tratamento mais clínico que seria esperado de um tratado desta natureza, ele se aproxima destes tópicos à maneira de um tablóide, se aproximando de uma obra popular ao invés de um ensinamento oficial da igreja. 8 A história do texto Inicialmente, o texto descreve como Jesus desceu até o inferno em palavras dele mesmo, logo pulando para uma discussão sobre a Imaculada Conceição, quando Maria chega entre os apóstolos. Em seguida, eles pedem para ver o inferno e os anjos enrolam a terra para permitir, retornando-a assim que eles puderam ter um lampejo do inferno. Finalmente, Bartolomeu pede para ver Satã e seis mil anjos e trazem Belial (Satanás) acorrentado das profundezas do inferno, o que faz os apóstolos caírem como se estivessem mortos. Mas Jesus imediatamente os põem de pés e enchendo-os de ânimo e dá a Bartolomeu o controle sobre Satã. O apóstolo pergunta a Satã como ele se afastou de Deus e como faz para enganar os homens. Logo é revelado que até nos sonhos o inimigo dos homens pode lançar setas para que estes pequem enquanto dormem, também fala da hierarquia dos anjos. Ressurreição de Jesus Cristo O texto é conhecido por três manuscritos parciais e alguns fragmentos adicionais, todos em copta. O texto contém visões de Bartolomeu e Atos de Tomé, mas trata predominantemente sobre a Paixão e a Eucaristia. Não há sinais de influência gnóstica na obra que, ao invés disso, procura preencher alguns detalhes sobrenaturais da Paixão, além de enfatizar o valor e o significado da liturgia eclesiástica. A boa nova O texto começa logo após a ressurreição de Jesus Cristo, onde Bartolomeu ao encontrar com Nosso Senhor e Salvador, pede que lhe seja revelado os mistérios acerca do céu e do inferno. Ele também fala para Jesus que durante o caminho da crucificação segui Jesus e teve visões de anjos que desciam para adora-lo. 9 Em seguida, a obra descreve Jesus descendo ao inferno e, encontrando Judas lá, pregando para ele. Jesus então resgata todos que lá estão, exceto Judas, Caim e Herodes. Segue uma história, contado por um jardineiro, sobre a noite quando anjos, carruagens de fogo e Deus desceram à terra e ressuscitaram Jesus. Bartolomeu está presente na cena e lhe é mostrado o mais alto nível celeste para que ele pudesse ver a liturgia que ali ocorria para celebrar a ressurreição. Bartolomeu então tem um uma visitação divina no Monte das Oliveiras. Enquanto isso, Tomé está ocupado ressuscitando Siophanes (possivelmente um erro de transcrição e cujo significado pretendido era Theophanes), seu filho. Ao retornar à vida, Siophanes descreve a vida após a morte e Tomé segue então batizando toda a multidão ali reunida, que contava 12.000 pessoas. Finalmente, com o objetivo de assistir à Ascensão de Jesus, Tomé é transportado numa nuvem. Neste ponto, ele se surpreende ao ver Jesus ressuscitado (apesar de ter trazido seu filho de volta à vida) e celebra com ele e os demais apóstolosse dispersam para evangelizar. 10 SÃO BARTOLOMEU São Bartolomeu ( Nascimento em Caná da Galiléia / Morte 24 de agosto de 51 d.C) viveu depois que conheceu a Jesus dedicado a sua obra e obteve muitos conhecimentos e ensinamentos importantes que compartilhou com a igreja primitiva, ou melhor dizendo, com os que buscavam viver pela fé dos que acreditavam nas palavras do Emanuel Divino, como era proclamado pelos adeptos dos primeiros séculos. É bom lembrar que, como se apresenta na Bíblia, São Filipe diz a a Natanael (São Bartolomeu) que havia encontrado o Messias, e que esse provinha de Nazaré, ao que Natanael responde dura e preconceituosamente: "De Nazaré pode vir alguma coisa boa?" (Jo 1, 46a). Essa observação é importante indicador das expectativas judaicas quanto à vinda do Messias, então tidas. Dito isso, é bom entender que a sua conversão foi muito importante para os primeiros anos da igreja pois, Bartolomeu sendo Judeu e educado nos preceitos gregos, não aceitava prontamente que um Nazareno seria o Messias anunciado. Como já visto anteriormente em seu primeiro encontro com Jesus, Bartolomeu, recebe um elogio, o Mestre diz a ele: "Aqui está um verdadeiro Israelita, em quem não há fingimento", ao qual o apóstolo responde: "Como me conheces?". Jesus afirma: "Antes que Filipe te chamasse, eu te vi quando estavas sob a figueira". Com certeza se tratava de um momento crítico e decisivo na vida de Bartolomeu. Após essa revelação de Jesus, nosso personagem faz a sua adesão ao Mestre com a seguinte proclamação: "Rabi, tu és o filho de Deus, tu és o Rei de Israel". 11 Com tudo isso que ocorreu na sua vida, Bartolomeu se dedica inteiramente a divulgar as palavras de Jesus pelo mundo conhecido da época. Um fator histórico que até hoje causa questionamentos é sobre o seu nome. Muitos acreditam que Natanael Bhar-Tholmai, quer dizer filho de Tholmai, que em aramaico é Nathanael filho do agricultor, visto que seja o mais coerente. Natanael significa em hebreu "Deus deu". Mas o que se popularizou foi chama-lo de filho de Thomai, ou seja Bhar Thomai ( Bartolomeu, na forma latinizada). O apóstolo pregou pela Ásia menor até a Índia. Bartolomeu teria sido esfolado, onde teriam arrancado a pele e crucificado de ponta a cabeça em Albanópolis, na Armênia. Um ato tão cruel e doloroso que o seu sofrimento o tonou mais famoso ainda. Levando suas palavras serem propagadas até pelos que não eram cristãos. Pois perguntavam, o que levou esse a ter uma morte tão ardilosa, e os seus algozes diziam que ele pregava abominações contras as ordem preestabelecidas, ou seja, falava de amar os inimigos, crer em um só Deus, e que o filho de Deus havia vivido entre os homens e pregava o amor e a paz na terra aos de boa vontade; e que devido a isso morreu crucificado pelos religiosos que o negaram. A história da sua morte se espalhou e fez a muitos que ouviam queriam saber sobre esse Jesus pregado pelo seu fiel apostolo que teve uma das mortes mais cruéis de todos os tempos. 12 EVANGELHO DE BARTOLOMEU Jerônimo e Epifânio citam o Evangelho de Bartolomeu, onde se registra a conversa de Bartolomeu e Cristo com Belial, começando após a Ressurreição. Adão, o Diabo, o Inferno, Enoch e Elias são mencionados ao longo da narrativa, além de Maria comentar com os apóstolos detalhes da Concepção. Bastante significativo também é o trecho onde Belial comenta sua Queda. 1 ª Tradução da Versão Latina ( dos originais ) Capítulo 1 DEPOIS QUE// Nosso Senhor Jesus Cristo ressuscitou de entre os mortos, acercou-se dele Bartolomeu e abordou-o desta maneira: “Desvela-nos, Senhor, os mistérios dos céus.” 2 Jesus respondeu-lhe: “Se não me despojar deste corpo carnal não os poderei desvelar.” 3 Bartolomeu, pois, acercando-se do Senhor, disse-lhe: ‘Tenho algo a dizer-lhe, Senhor.” 4 Jesus, por sua vez, respondeu: “Já sei o que me vais dizer. Dize-me, pois, o que quiseres. Pergunta e eu te darei a razão.” 5 Bartolomeu, então, falou: “Quando ias no caminho da cruz, eu te seguia de longe. E te vi a ti, dependurado no lenho, e aos anjos que, descendo dos céus, te adoraram. Ao sobrevirem as trevas… 13 6 …eu estava a tudo contemplando. E vi como desapareceste da cruz e só pude ouvir os lamentos e o ranger de dentes que se produziram subitamente das entranhas da terra. Dize-me, Senhor, aonde foste depois da cruz.” 7 Jesus, então, respondeu desta forma: “Feliz de ti, Bartolomeu, meu amado, porque te foi dado contemplar este mistério. Agora podes perguntar-me qualquer coisa que a ti ocorra, porque tudo dar-te-ei eu a conhecer. 8 “Quando desapareci da cruz, desci aos “Infernos” para dali tirar Adão e a todos que com ele se encontravam, cedendo às súplicas do arcanjo Gabriel.” 9 Então disse Bartolomeu: “E o que significava aquela voz que se ouviu?” 10 Responde-lhe Jesus: “Era a voz do Tártaro que dizia a Belial: ‘A meu modo de ver, Deus se fez presente aqui’. 11 “Quando desci, pois, com meus anjos ao Inferno para romper os ferrolhos e as portas de bronze, dizia ele ao Diabo: `Parece-me que é como se Deus tivesse vindo à terra’. E os anjos dirigiram seus clamores às potestades dizendo: `Levantai, ó príncipes, as portas e fazei correr as cortinas eternas, porque o Rei da Glória vai descer à terra’. E o Inferno disse: ‘Quem é esse Rei da Glória que vem do céu a nós?’ 12 “Mas quando já havia descido quinhentos passos, o Inferno encheu-se de turbação e disse: ‘Parece-me que é Deus que baixa à terra, pois ouço a voz do Altíssimo e não o posso agüentar.’ 14 13 “E o Diabo respondeu: ‘Não percas o ânimo, Inferno; recobra teu vigor, que Deus não desce à terra.’ 14 “Quando voltei a baixar outros quinhentos passos, os anjos e potestades exclamaram: ‘Alçai as portas ao vosso Rei e elevai as cortinas eternas, pois eis que está para entrar o Rei da Glória’. Disse de novo o Inferno: ‘Ai de mim! Já sinto o sopro de Deus.’ 15 “E disse o Diabo ao Inferno: ‘Para que me assustas, Inferno? Se somente é um profeta que tem algo semelhante a Deus… Apanhemo-lo e levemo-lo à presença desses que crêem que está subindo ao céu.’ 16 “Mas replicou o Inferno: ‘E quem é entre os profetas? Informa-me. E, por acaso, Enoque, o escritor muito verdadeiro? Mas Deus não lhe permite baixar à terra antes de seis mil anos. Acaso te referes a Elias, o vingador? Mas este não poderá descer até o final do mundo. Que farei? Para nossa perdição, é chegado o fim de tudo, pois aqui tenho escrito em minha mão o número dos anos.’ 17 “Belial disse ao Tártaro: ‘Não te perturbes. Assegura bem teus poderes e reforça os ferrolhos. Acredita-me: Deus não baixa à terra.’ 18 “Responde o Inferno: ‘Não posso ouvir tuas belas palavras. Sinto que se me arrebenta o ventre e minhas entranhas enchem-se de aflição. Outra coisa não pode ser: Deus apresentou-se aqui. Ai de mim! Aonde irei esconder-me de seu rosto, da força do grande Rei? Deixa-me que me esconda em tuas entranhas, pois fui criado antes de ti.’ 19 “Naquele preciso momento, entrei. Eu o flagelei e o atei com correntes que não se rompem, Depois fiz 15 sair a todos os Patriarcas e voltei novamente para a cruz.” 20 “Dize-me, Senhor, disse-lhe Bartolomeu, quem era aquele homem de talhe gigantesco a quem os anjos levavam em suas mãos?” 21 Jesus respondeu: “Aquele era Adão, o primeiro homem que foi criado, a quem fiz descer do céu à terra. E eu lhe disse: `Por ti e por teus descendentes fui pregado na cruz.’ Ele, ao ouvir isso, deu um suspiro e disse: ‘As. sim, rendo-me a ti, Senhor’.” 22 De novo disse Bartolomeu: “Vi também os anjos que subiam diante de Adão e que entoavam hinos. 23 “Mas um destes, o mais esbelto de todos, não queria subir. Tinha em suas mãos uma espada de fogo e fazia sinais somente a ti. 24 “E os demais rogavam que ele subisse ao céu, mas ele não queria. Quando, porém, tu o mandaste subir, vi uma chama que saía de suas mãos e que chegava à cidade de Jerusalém.” 25 E disse Jesus: “Era um dos anjos encarregados de vingar o trono de Deus. E estava suplicando a mim. A chama que viste sair de suas mãos feriu o edifícioda sinagoga dos judeus para dar testemunho de mim, por terem eles me sacrificado.” 26 E quando falou isto, disse aos apóstolos: “Esperai-me neste lugar, porque hoje se oferece um sacrifício no paraíso e ali hei de estar para recebê-los.” 27 E disse Bartolomeu: “Qual é o sacrifício que se oferece hoje no paraíso?” Jesus respondeu: “As almas dos justos, que saíram do corpo, vão entrar 16 hoje no Éden e, se eu não estiver lá presente, não poderão entrar.” 28 Bartolomeu respondeu dizendo: “Quantas almas saem diariamente deste mundo?” Disse-lhe Jesus: “Trinta mil. 29 Disse-lhe novamente Bartolomeu: “Senhor, quando te encontravas entre nós ensinando-nos tua palavra, recebi-as sacrifícios no paraíso?” Respondeu-lhe Jesus dizendo: “Em verdade te digo eu, meu amado, que, quando me encontrava entre vós ensinando-vos a palavra, estava simultaneamente sentado junto de meu Pai.” 30 Disse-lhe Bartolomeu: “Quantas almas nascem diariamente no mundo?” Responde-lhe Jesus: “Uma só a mais do que as que saem do mundo.” 31 E dizendo isto, deu-lhes a paz e desapareceu no meio deles. Capítulo 2 1 Estavam os apóstolos em um lugar chamado Chiltura (Chiruvin, Chritir) com Maria, a Mãe de Deus. 2 E Bartolomeu, acercando-se de Pedro, André e João, disse-lhes: “Por que não pedimos à cheia de graça que nos diga como concebeu ao Senhor e como pôde carregar em seu seio e dar à luz o que não pôde ser gestado?” Mas eles vacilaram em perguntar-lhe. 3 E disse Bartolomeu a Pedro: “Tu, como corifeu e nosso mestre que és, acerca-te dela e pergunta-lhe.” 4 Mas, ao ver todos vacilantes e em desacordo, Bartolomeu acercou-se dela e disse: “Deus te salve, 17 tabernáculo do Altíssimo; aqui viemos todos os apóstolos a perguntar-te como concebeste ao que é incompreensível, e como carregaste em teu seio aquele que não pôde ser gestado, ou como, enfim, deste à luz tanta grandeza.” 5 Mas Maria respondeu: “Não me interrogueis acerca deste mistério. Se começar a falar-vos dele, sairá fogo de minha boca e consumirá toda a terra.” 6 Mas eles insistiram e Maria, não querendo dar-lhes ouvidos, disse: “Oremos. 7 Os apóstolos puseram-se de pé atrás de Maria. Esta disse a Pedro: “E tu, Pedro, quê és chefe e grande pilar, estás de pé atrás de nós? Pois não disse o Senhor que a cabeça do varão é Cristo e a da mulher é o varão?” 8 Mas eles replicaram: “O Senhor plantou sua tenda em ti e em tua pessoa houve por bem ser contido. Tu deves ser nossa guia na oração.” 9 Maria, então, disse-lhes: “Vós sois estrelas brilhantes do céu. Vós sois os que devem orar.” 10 Dizem-lhe: “Tu deves orar, pois que sois a Mãe do Rei Celestial.” 11 Com o que Maria colocou-se diante deles e elevando as mãos aos céus começou a dizer: “O Deus, tu que és o Grande, o Sapientíssimo, o Rei dos séculos, inexplicável, inefável, aquele que com uma palavra deu consistência às magnitudes siderais, aquele que fundamentou em afinada harmonia a excelsitude do firmamento, aquele que separou a obscuridade tenebrosa da luz, aquele que alicerçou em um mesmo lugar os mananciais das águas; tu que deste base à terra, tu que não podendo ser contido 18 nos sete céus, te dignaste a ser contido em mim sem dor alguma, sendo Verbo Perfeito do Pai, por quem todas as coisas foram feitas; da glória, Senhor, a teu magnífico nome, manda-me falar na presença de teus santos após-tolos.” 12 E terminada a oração disse: “Sentemo-nos no chão e vem tu, Pedro, que és o chefe. Senta-te à minha direita e apóia com tua esquerda meu braço. Tu, André, faz o mesmo do lado esquerdo. Tu, João, que és virgem, segura meu peito. E tu, Bartolomeu, põe-te de joelhos atrás de mim e apóia minhas costas para que, ao começar falar, meus ossos não se desarticulem.” 13 E quando fizeram isso, começou a falar desta forma: “Estando eu no templo de Deus, aonde recebia alimento das mãos de um anjo, apareceu-me certo dia uma figura que me pareceu ser angélica. Mas seu semblante era indescritível, e não levava nas mãos nem pão nem cálice, como o anjo que anteriormente tinha vindo a mim. 14 “E eis que de repente, rasgou-se o véu do templo e sobreveio um grande terremoto. Joguei-me por terra, não podendo suportar o semblante do anjo. 15 “Mas ele estendeu-me sua mão e levantou-me. Olhei para o céu e vi uma nuvem de orvalho que aspergiu-me da cabeça aos pés. Mas ele enxugou-me com o seu manto. 16 “E disse-me: ‘Salve, cheia de graça, cálice da eleição.’ Então, deu um golpe com sua mão direita e apareceu um pão muito grande, que colocou sobre o altar do templo. Comeu em primeiro lugar e em seguida deu-o a mim também. 17 “Deu outro golpe com a ourela esquerda de sua túnica e apareceu um cálice muito grande e cheio de 19 vinho. Bebeu em primeiro lugar e em seguida deu-o a mim também. E meus olhos viram um cálice transbordante e um pão. 18 “Então disse-me: ‘Ao cabo de três anos, eu te dirigirei novamente minha palavra e conceberás um filho pelo qual será salva toda a criação. Tu és o cálice do mundo. A paz esteja contigo, minha amada, e minha paz te acompanhará sempre.’ 19 “E nisto desapareceu de minha presença, ficando o templo como estava anterior-mente.” 20 Mas, ao terminar de falar, começou a sair fogo de sua boca. E, quando o mundo estava para ser destruído, apareceu o Senhor que disse a Maria: “Não desveles este mistério, porque se o fizerdes no dia de hoje sofrerá a criação inteira um cataclismo.” Os após-tolos, consternados, temeram que o Senhor pudesse irar-se contra eles. Capítulo 3 1 Então (o Senhor) caminhou com eles até o monte Moriá e se sentou no meio deles. 2 Mas como tinham medo hesitavam em perguntar-lhe. 3 E Jesus incitou-os: “Perguntai-me o que quiserdes, pois dentro de sete dias partirei para o meu Pai e já não estarei visível a vós nesta forma.” 4 E eles, vacilantes, lhe dizem: “Permite-nos ver o abismo, como nos prometeste.” 20 5 E disse-lhes Jesus: “Melhor seria para vós não verdes o abismo; mas, se o quereis, segui-me e o vereis.” 6 E os conduziu ao local chamado Cherudik, que significa “lugar de verdade”, 7 E fez um sinal aos anjos do Ocidente e a terra abriu-se como um livro e o abismo apareceu. 8 E, ao vê-lo, os apóstolos prostraram-se em terra. 9 Mas o Senhor os ergueu dizendo: “Não vos dizia, há pouco, que não vos faria bem verdes o abismo?” Capítulo 4 1 E, tomando-os de novo, pôs-se a caminho do monte das Oliveiras. 2 E Pedro dizia a Maria: “Oh tu, cheia de graça, roga ao Senhor que nos revele os arcanjos celestiais.” 3 Maria respondeu a Pedro: “Oh tu, pedra escolhida, por acaso não prometeu ele fundar sua Igreja sobre ti?” 4 Pedro insistiu: “A ti, que és um amplo tabernáculo, cabe perguntar.” 5 Disse Maria: ‘Tu és a imagem de Adão e este não foi formado da mesma maneira que Eva. Observa o sol e vê que, tal qual Adão, ele se avantaja em brilho aos demais astros. Observa também a lua e vê como está enodoada pela transgressão de Eva. Porque o Senhor pôs Adão ao Oriente e Eva ao Ocidente, 21 ordenando a ambos que ofereçam a face mutuamente.” 6 E quando chegaram ao cimo do monte o Senhor afastou-se um pouco deles, e Pedro disse a Maria: ‘Tu és aquela que desfez a infração de Eva, transformando-a de vergonha em regozijo.” 7 E, tornando o Senhor, disse-lhe Bartolomeu: “Senhor, mostra-nos o inimigo dos homens para que vejamos quem é e quais são suas obras, já que nem mesmo de ti se apiedou, fazendo-te pender do patíbulo.” 8 E Jesus, fixando nele seu olhar, disse-lhe: “Teu coração é duro. Não te é dado ver isso que pedes.” 9 Então, Bartolomeu, todo agitado, caiu aos pés de Jesus, dizendo: “Jesus Cristo, chama inextinguível, criador da luz eterna, tu que hás dado a graça universal a todos os que te amam e que nos hás outorgado por meio da Virgem Maria o fulgor perene da tua presença neste mundo, concede-nos o nosso desejo.” 10 Quando Bartolomeu acabou de falar, o Senhor ergueu-se, dizendo: “Vejo que é teu desejo ver o adversário dos homens. Mas lembra-te que, ao fitá-lo, não apenas tu mas também os demais apóstolos e Maria caireis por terra e ficareis como mortos.”11 Mas todos lhe disseram: “Senhor, vejamo-lo!” 12 Então fê-los descer do monte das Oliveiras. E, havendo lançado um olhar enfurecido aos anjos que custodiavam o Tártaro, ordenou a Michael que fizesse soar a trombeta fortemente. Quando este o fez, Belial subiu aprisionado por anjos e atado com correntes de fogo. 22 13 O dragão tinha de altura mil e seiscentos côvados e de largura, quarenta. Seu rosto era como uma centelha e seus olhos, tenebrosos. Do seu nariz saía uma fumaça mal-cheirosa, e sua boca era como a fauce de um precipício. 14 Ao vê-lo, os apóstolos caíram por terra sobre os rostos e ficaram como que mortos. 15 Mas Jesus acercou-se deles, ergueu-os e infundiu-lhes ânimo. E disse a Bartolomeu: “Pisa com teu próprio pé sua cerviz e pergunta-lhe quais foram suas obras (até agora) e como engana os homens.” 16 Jesus estava de pé com os demais apóstolos. 17 E Bartolomeu, temeroso, ergueu a voz e disse: “Bendito seja desde agora e para sempre o nome de teu reino imortal.” Quando ele acabou de dizer isso, Jesus o exortou de novo: “Anda, pisa a cerviz de Belial.” Então Bartolomeu caminhou apressadamente para Belial e pisou-lhe o pescoço, deixando-o a tremer. 18 E Bartolomeu fugiu assustado, dizendo: “Deixa-me pegar a borda de tuas vestes para que me atreva a aproximar-me dele.” 19 Jesus respondeu-lhe: “Não podes tocar a fimbria das minhas vestes porque não são as mesmas que eu tinha antes de ser crucificado.” 20 Disse-lhe Bartolomeu: “Tenho medo, Senhor, de que,assim como não se compadeceu dos anjos, da mesma maneira me esmague também a mim.” 21 Respondeu Jesus: “Mas por acaso não se acertaram todas as coisas graças à minha palavra e à inteligência de meu Pai? A Salomão se submeteram 23 os espíritos. Vai tu, pois, em meu nome, e pergunta-lhe o que quiseres.” 22 E, ao fazer Bartolomeu o sinal da cruz e orar a Jesus, irrompeu um incêndio e as vestes do apóstolo foram tomadas pelas chamas. Disse-lhe então Jesus de novo: “Pisa-o, como te disse, na cerviz, de maneira que possas perguntar-lhe qual é o seu poder.” Bartolomeu, pois, se foi e pisou-lhe a cerviz, que trazia oculta até as orelhas, 23 dizendo-lhe: “Dize-me quem és tu e qual é teu nome. 24 E ele, Bartolomeu, afrouxou-lhe um pouco as ligaduras e lhe disse: “Conta tudo quanto tens feito.” 25 Respondeu Belial: “A princípio me chamava Satanail, que quer dizer mensageiro de Deus. Mas, desde que não reconheci a imagem de Deus, meu nome foi mudado para Satanás, que quer dizer anjo guardião do Tártaro.” 26 E Bartolomeu falou de novo: “Conta-me tudo sem nada ocultar.” 27 E ele responde: “Juro-te pela glória de Deus que, ainda que quisesse ocultá-lo, ser-me-ia impossível. Está aqui presente aquele que me acusa. E se me fosse possível vos faria desaparecer a todos da mesma maneira que o fiz com aquele que pregou para vós. 28 “Também fui chamado primeiro anjo porque, quando Deus fez o céu e a terra, apanhou um punhado de fogo e formou-me a mim primeiro. 29 “E o segundo foi Michael, e o terceiro Gabriel, e o quarto Rafael, e o quinto Uriel, o sexto Natanael e 24 assim outros seis mil anjos, cujos nomes me é impossível pronunciar, pois são os lictores de Deus e me flagelam sete vezes a cada dia e sete vezes a cada noite. Não me deixam um momento e são os encarregados de minar minhas forças. Os dois anjos vingadores são estes que estão diante do trono de Deus. Eles foram criados primeiro. 30 “Depois destes foi criada a multidão dos anjos: no primeiro céu há cem miríades; no segundo, cem miríades; no terceiro, cem miríades; no quarto, cem miríades; no quinto, cem miríades; no sexto, cem miríades; no sétimo, cem miríades. Fora do âmbito dos sete céus está o primeiro firmamento, onde residem as potestades que exercem sua atividade sobre os homens. 31 “Há também outros quatro anjos: um é Bóreas, cujo nome é …vroil Cherum, tem na mão uma vara de fogo e neutraliza a força que a umidade exerce sobre a terra, para que esta não chegue a secar. 32 “Outro anjo está no Aquilon e seu nome é Elvisthá.” 25 2ª Tradução da Versão Latina Capítulo 1 1 “Etalfatha tem a seu cargo o Aquilon. E ambos — ele e Mauch, que está no Bóreas — mantêm em suas mãos tochas incendiadas e varas de fogo para neutralizar o frio, o frio dos ventos, de maneira que a terra não se resseque e o mundo não pereça. 2 “Cedor cuida do Austro, para que o sol não perturbe a terra, pois Levenior apaga a chama que sai da boca daquele, para que a terra não seja abrasada. 3 “Há outro anjo que exerce domínio sobre o mar e reduz o empuxo das ondas. 4 “O mais não estou disposto a revelar.” 5 Então disse-lhe Bartolomeu o apóstolo: “Anda, dize-me, malfeitor e mentiroso, ladrão desde o berço, cheio de amargura, engano, inveja e astúcia, velho réptil, trapaceiro, lobo rapace, como te arrumas para induzir os homens a deixar o Deus vivo, criador de todas as coisas, que fez o céu e a terra e tudo que neles está contido? Pois és sempre inimigo do gênero humano.” 6 E disse-lhe o Anticristo: “Dir-te-ei. Eis aqui uma roda que sobe do abismo e tem sete facas de fogo. A primeira delas tem doze canais.” 7 E lhe perguntou Bartolomeu: “Quem está nas facas?” 8 Respondeu o Anticristo: “No canal ígneo da primeira faca ficam os inclinados ao sortilégio, à adivinhação e 26 à arte de encantamento, e também os que neles crêem e os buscam, já que por malícia de seu coração buscaram adivinhações falsas. No segundo canal de fogo vão os blasfemos, que maldizem de Deus, de seu próximo e das Escrituras. Também ficam aí os feiticeiros e os que os buscam e lhes dão crédito. Entre os meus encontram-se também os suicidas, os que se lançam à água, ou se enforcam, ou se ferem com a espada. Todos esses estarão comigo. No terceiro canal vão os homicidas, os que se entregam à idolatria e os que se deixam dominar pela avareza ou pela inveja, que foi o que me arrojou do céu à terra. Nos demais canais vão os perjuros, os soberbos, os ladrões, os que desprezam os peregrinos, os que não dão esmolas, os que não ajudam os encarcerados, os que servem com tibieza à Igreja, os caluniadores, os que não amam ao próximo e os demais pecadores que não buscam a Deus ou o servem debilmente. A todos esses eu os submeto ao meu arbítrio.” 9 Disse-lhe então Bartolomeu: “Dize-me, diabo mentiroso e insincero: fazes tu essas coisas pessoalmente ou por intermédio de teus iguais?” 10 Responde-lhe o Anticristo: “Oh se eu pudesse sair e fazer essas coisas por mim mesmo! Em três dias destruiria o mundo inteiro. Desgraçada-mente, porém, nem eu nem nenhum dos que foram arrojados juntamente comigo podemos sair. Temos, todavia, outros ministros mais fracos que, por sua vez, atraem outros colegas aos quais emprestamos nossa vestimenta e mandamos semear insídias que enredem as almas dos homens com muita suavidade, afagando-as, para que se deixem dominar pela embriaguez, a avareza, a blasfêmia, o homicídio, o furto, a fornicação., a apostasia, a idolatria, o abandono da Igreja, o desprezo da Cruz, o falso testemunho, enfim, tudo o que Deus abomina. Isso é 27 o que nós fazemos. A uns os deitamos ao fogo, a outros os lançamos das árvores para que se afoguem; a uns rompemos pés e” mãos, a outros lhes arrancamos os olhos. Estas e outras coisas são o que fazemos. Oferecemos ouro e prata e tudo mais que é cobiçável no mundo e àqueles que não conseguimos que pequem despertos fazemo-los pecar adormecidos. 11 “Também te direi os nomes dos anjos de Deus que nos são contrários. Um deles chama-se Mermeoth, que é o que domina as tempestades. Meus satélites o conjuram e ele lhes dá permissão para que habitem onde queiram; mas ao voltar se incendeiam. Há outros cinqüenta anjos que têm debaixo do seu poder o raio. Quando algum espírito, dentre os nossos, quiser sair pelo mar ou pela terra, esses anjos desferem contra ele uma descarga de pedra. Com isso ateiam o fogo e fazem fender as rochas e as árvores. E quando conseguem dar conosco nos perseguem, obedecendo ao mandato daquele a quem servem. Graças a esse mandato, tu podes exercer poder sobremim, pelo que me vejo obrigado, muito a meu pesar, a revelar-te o segredo e as coisas que não pensava dizer-te.” 12 Pergunta-lhe de novo Bartolomeu: “Que tens feito e o que continuas fazendo ainda? Revela-me.” Satanás responde: “Tinha pensado não confessar-te todo o segredo, mas, por aquele que preside ao Universo, cuja cruz me lançou ao cativeiro, não posso ocultar-te nada.” 13 E disse o Senhor Jesus a Bartolomeu: “Afrouxa-lhe as ligaduras e ordena-lhe que retorne a seu lugar até a vinda do Senhor. Quanto ao mais, já me encarregarei eu mesmo de revelar-vos a vós. Porque é necessário nascer de novo para que aqueles que passaram pela prova possam entrar no reino dos 28 céus, de onde foi expulso este inimigo por sua soberba, juntamente com aqueles de cujo conselho se servia.” 14 Depois disso, disse o apóstolo Bartolomeu ao Anticristo: “Volta, condenado e inimigo dos homens, ao abismo até a vinda de Nosso Senhor Jesus Cristo, o qual há de vir julgar a vivos e mortos e ao mundo inteiro por meio do fogo e a condenar-te a ti e a todos os teus semelhantes. Não tentes daqui em diante continuar praticando isso que foste obrigado a revelar.” Então, Satanás, lançando, como um leão, vozes misturadas com rugidos e gemidos, disse: “Ai de mim, que tenho me servido de mulheres para enganar a tantos e acabei por ser burlado por uma virgem! Agora vejo-me aferrolhado e atado com cadeias de fogo pelo seu Filho e estou ardendo de péssima maneira. O virgindade, que estás sempre contra mim! Ainda não se passaram os sete mil anos. Como, pois, me vi conde-nado a confessar as coisas que acabo de dizer?” 15 Então o apóstolo Bartolomeu, admirando a audácia do inimigo e confiando no poder do Salvador, disse a Satanás: “Dize-me, imundíssimo demônio, a causa pela qual foste banido do mais alto do céu. Pois prometeste revelar-me tudo.” 16 Respondeu o Diabo dizendo: “Quando Deus se propôs formar Adão, pai dos homens, à sua imagem, ordenou a quatro anjos que trouxessem terra das quatro partes do globo e água dos quatro rios do paraíso. Eu estava no mundo naquela ocasião e o homem passou a ser um animal vivente nos quatro rincões da terra onde eu não estava. Então Deus o abençoou porque era sua imagem. Depois vieram render-lhe suas homenagens Michael, Gabriel e Uriel. 29 17 “Quando voltei ao mundo disse-me o arcanjo Michael: ‘Adora essa figura que Deus fez segundo sua vontade’. Eu me dei conta de que a criatura havia sido feita de barro e disse: `Eu fui feito de fogo e água, e primeiro do que este; eu não adoro o barro da terra.’ 18 “De novo me disse Michael: ‘Adora-o, antes que o Senhor se aborreça contigo.’ Eu repliquei: ‘O Senhor não se irritará comigo. Eu vou colocar meu trono contra o dele.’ Então Deus enfureceu-se comigo, mandou abrir as comportas do céu e me arrojou à terra. 19 “Depois que fui expulso, perguntou o Senhor aos demais anjos que estavam às minhas ordens se se dispunham a render-se diante da obra que havia feito com suas mãos. Mas eles disseram: `Assim corno vimos que nosso chefe não dobrou sua cerviz, da mesma maneira não adoraremos um ser inferior a nós.’ Naquele momento mesmo foram eles expulsos corno eu. 20 “E ficamos adormecidos durante um período de quarenta anos. Eu, ao despertar, percebi que dormiam os que estavam abaixo de mim. E os despertei seguindo meu capricho. Depois discuti com eles urna forma de lograr o homem por cuja causa fui expulso do céu. 21 “E, tornada a resolução, descobri corno podia seduzi-lo: tornei em minhas mãos urnas folhas de figueira, enxuguei com elas o suor do meu peito e das minhas axilas e atirei-as ao rio. Eva, então, ao beber daquela água, conheceu o desejo carnal e o ofereceu ao marido. A ambos pareceu doce seu sabor e não se deram conta do amargo de haverem prevaricado. Se não houvessem bebido dessa água jamais poderia eu enredá-los, pois outro meio eu não tinha para poder superá-los senão esse.” 30 22 Então o apóstolo Bartolomeu pôs-se a orar dizendo: “Oh Senhor Jesus Cristo! Ordena-lhe que entre no Inferno porque se mostra insolente comigo.” E diz Jesus Cristo a Satanás: “Vai, desce ao abismo e fica ali até minha chegada.” E no mesmo instante o Diabo desapareceu. 23 Bartolomeu, então, caindo aos pés de Nosso Senhor Jesus Cristo, começou a dizer, banhado em lágrimas: “Abba! Pai! Tu que continuas sendo o único e glorioso Verbo do Pai, por quem foram feitas todas as coisas; tu, a quem quase não te puderam conter os sete céus e que tiveste por bem habitar o seio de uma Virgem; a quem a Virgem gerou e deu à luz sem dor. Tu, Senhor, elegeste aquela a quem verdadeiramente pudeste chamar mãe, rainha e escrava. Mãe, porque por ela te dignaste descer e dela tomaste carne mor-tal. E rainha porque a constituíste rainha das virgens. 24 “Tu que chamaste os quatro rios e eles obedecem tuas ordens e se apressam a servir-te. O primeiro, o rio dos Filósofos, para a unidade da Igreja e da Fé, que foi revelada no mundo. O segundo, o Géon, porque o homem foi feito de terra, ou também pelos dois testamentos. O terceiro, o Tigre, porque aos que cremos no Pai, no Filho e no Espírito Santo, Deus único por quem foram feitas todas as coisas no céu e na terra, nos foi revelada a Trindade sempiterna, que está nos céus. O quarto, o Eufrates, porque tu te dignaste saciar toda alma vivente por meio do banho da regeneração, que representava a imagem dos Evangelhos que correm por toda a órbita da Terra, e que te dignaste anunciar por teus servos, para que, por meio da confissão e da fé, sejam salvos todos os que crêem em teu nome grande e terrível e em teus santos Evangelhos, de maneira que possam alcançar a vida que ainda não possuem.” 31 25 Disse então Bartolomeu: “È lícito revelar estas coisas a todos os homens?” 26 Disse-lhe Jesus: “Podeis dá-las a conhecer a todos que sejam crentes e observem este mistério que acabo de desvelar-vos. Pois entre os gentios há alguns que são idólatras, ébrios, fornicadores, perjuros, blasfemos, detratores da Igreja, invejosos, maldosos, feiticeiros, malvados, que seguem as artimanhas do inimigo e que odeiam o próximo. Todos esses não são dignos de ouvir esse mistério. 27 “Mas são dignos de ouvi-lo todos os que guardam meus mandamentos, os que recebem em si as palavras de vida eterna que não têm fim, e todos os que têm parte nos céus com os santos, justos e fiéis no reino do meu Pai. Todos aqueles que se hajam conservado imunes ao erro da iniqüidade e hajam seguido o caminho da salvação e da justiça, devem ouvir este mistério. E tu, Bartolomeu, és feliz, juntamente com a tua geração.” 28 Então, Bartolomeu, ao escrever todas essas coisas que ouviu dos lábios de Nosso Senhor Jesus Cristo, mostrou toda a sua alegria no rosto e bendisse o Pai, o Filho e o Espírito Santo, dizendo: “Glória a Ti, Senhor, redentor dos peca-dores, vida dos justos, fé dos crentes, ressurreição dos mortos, luz do mundo, amante da castidade.” 29 Então, batendo no peito, disse: “Eu sou bom, manso e benigno, misericordioso e clemente, forte e justo, admirável e santo, médico e defensor de órfãos e viúvas, remunerador dos justos e fiéis, juiz de vivos e mortos, luz de luz e resplendor da claridade; consolador dos atribulados e cooperador dos pupilos. Alegrai-vos comigo, amigos meus, e recebei meu presente. Hoje vou dar-vos um dom celeste. A todos 32 os que em mim tenham depositado sua aspiração e sua fé, e a vós, estou galardoando com a vida eterna.” 30 Disse-lhe de novo Bartolomeu: “Senhor, e se alguém comete um pecado carnal, como será julgado?” 31 Responde-lhe Jesus: “É certo que o neófito deve observar tudo aquilo a que o batismo o obriga e, portanto, que guarde castidade e permaneça nela. Mas, se lhe sobrevém a concupiscência carnal, deve casar-se com uma única mulher; de maneira que a mulher não conheça outro marido e este recuse qualquer outra esposa. E se observarem a castidade segundo seu estado e oferecerem seus dízimos à Igreja, da mesma maneira como o fez meu servo Abraão, que sempre acatou meus mandamentos, eu lhes darei o cêntuplo e seu matrimônioestará livre de pecado. E se ocorresse a necessidade de tomar uma segunda mulher ou um segundo marido poderiam fazê-lo contanto que compare-cessem à Igreja, levassem esmola, vestissem o desnudo, dessem comida e bebida ao faminto e ao sedento, dessem hospedagem aos peregrinos, ao invés de os desprezar, visitassem os enfermos, servissem aos encarcerados, dissessem sempre a verdade, recebessem com toda veneração o sacerdote e todo aquele que teme a Deus, e, como disse antes, dessem seus dízimos à Igreja e fizessem as demais boas ações de modo a agradecer a Deus. Entretanto, se alguém houvesse contraído matrimônio já pela terceira vez, seria tido por indigno e peca-dor no reino dos céus junta-mente com o consorte. Mas quem guardar sua virgindade e castidade e for perfeito na Igreja católica, este, seja homem ou mulher, será chamado perfeito no reino dos céus.” 32 Então, Bartolomeu, e com ele os demais apóstolos, pôs-se a glorificar o Senhor Jesus, dizendo: “Glória a 33 ti, pai dos céus, rei da vida eterna, foco de luz inextinguível, sol radiante e resplendor da claridade perpétua, rei dos reis, senhor dos senhores. A ti seja dada a magnificência, a glória, o império, o reino, a honra e o poder, juntamente com o Pai e o Espírito Santo. Bendito seja o Senhor Deus de Israel porque nos visitou e redimiu seu povo da mão de seus inimigos e usou conosco de misericórdia e justiça. Louvai a Nosso Senhor Jesus Cristo todas as nações e crede que ele é o juiz de vivos e mortos e o salvador dos fiéis. O qual vive e reina, juntamente com o Pai e o Espírito Santo, por todos os séculos dos séculos. Amém.” Aqui terminam as perguntas que o beatíssimo apóstolo Bartolomeu e os demais após-tolos fizeram a Nosso Senhor Jesus Cristo. 34 UM ESTUDO SOBRE OS TEXTOS Do "The Apocryphal New Testament" MR James -Translation and Notes Oxford: Clarendon Press, 1924. Tradução: autor Jerônimo, no prólogo de seu Comentário sobre Mateus, menciona uma série de Evangelhos apócrifos - aqueles de acordo com os egípcios, Tomé, Matias, Bartolomeu, os Doze, Basilides e Apeles: provavelmente ele depende de Orígenes, pois ele mesmo não gostava e evitava livros apócrifos, com poucas exceções; o Evangelho de acordo com os hebreus, por exemplo, ele dificilmente o considerou apócrifo. Não temos qualquer tipo de descrição deste Evangelho de Bartolomeu: o encontramos condenado no Decreto Gelasiano, o que pode significar que o compilador do decreto conhecia um livro com esse nome, ou que o tomou por confiança de Jerônimo. Nos escritos pseudo-dionisíacos, duas frases são citadas do 'divino Bartolomeu' e uma terceira acaba de ser trazida à luz do parente 'livro de Hierotheus'. Temos, no entanto, um escrito atribuído a Bartolomeu que alcançou certa popularidade; os manuscritos não o chamam de Evangelho, mas de Perguntas de Bartolomeu. Ele contém elementos antigos e acho que MM. Wilmart e Tisserant fizeram sua afirmação de que pelo menos representa o antigo Evangelho. Portanto, dou uma tradução disso aqui. Existe em três línguas, e não, aparentemente, de uma forma muito original em nenhuma delas: o grego é a 35 língua original, da qual temos dois manuscritos, em Viena e Jerusalém; Latim 1, constituído por duas folhas de extratos, do século IX; Latim 2, completo: veja abaixo; Eslavônico (i-iv. 15). O texto grego pode ser tão antigo quanto o século V; o latim 2 do sexto ou sétimo. Na Revue Biblique de 1913, os fragmentos latinos e um novo texto grego foram publicados por MM. Wilmart e Tisserant, com as variantes das outras autoridades e em 1921-2 mais um texto, um latino completo, apareceu no mesmo periódico, editado pelo Professor Moricca a partir de um manuscrito na biblioteca Casanatensian de Roma em que o texto é, em partes, tremendamente expandido. Esta cópia é do século XI e veio do mosteiro de Monte Amiata. O latim é excessivamente incorreto, e há muitas corrupções e interpolações que se estendem a páginas inteiras de texto impresso de perto. Eu o cito como Lat. 2 Tomo o grego e o eslavo, onde eles existem, como base de minha versão, e adiciono algumas passagens do latim. Os principais tópicos, comuns a dois ou mais dos textos, são: I. A descida ao Inferno: o número de almas salvas e perdidas. II. O relato da Virgem sobre a Anunciação. III. Os apóstolos veem o abismo sem fundo. IV. O diabo é convocado e dá conta de suas ações. 36 V. Perguntas sobre os pecados capitais. Comissão dos apóstolos para pregar. Partida de Cristo. (Isso soa como uma adição tardia.) 37 PERGUNTAS DE S.BARTOLOMEU (os 3 versículos iniciais são dados de cada um dos três textos) Grego. 1 Após a ressurreição dos mortos de nosso Senhor Jesus Cristo, Bartolomeu veio ao Senhor e questionou-o, dizendo: Senhor, revela-me os mistérios dos céus. 2 Jesus respondeu e disse-lhe: Se eu colocar do corpo da carne, não poderei dizê-las a ti. 3 Om. (...) Eslavo . 1 Antes da ressurreição de nosso Senhor Jesus Cristo dentre os mortos, os apóstolos disseram: Perguntemos ao Senhor: Senhor, revela-nos as maravilhas. 2 E Jesus disse-lhes: Se eu colocar fora do corpo da carne, eu não posso dizer a você. 3 Mas quando ele foi sepultado e ressuscitou, todos eles não ousaram questioná-lo, porque não era olhar para ele, mas a plenitude de sua divindade foi vista. 4 Mas Bartolomeu, etc. Latim 2. Naquele tempo, antes que o Senhor Jesus Cristo sofresse, todos os discípulos estavam reunidos, questionando-o e dizendo: Senhor, mostra-nos o mistério nos céus. 2 Jesus, porém, respondeu, e disse-lhes: Se eu não despir o corpo de carne, não vos posso dizer. 38 3 Mas depois que ele sofreu e ressuscitou, todos os apóstolos, olhando para ele, não ousaram questioná-lo, porque seu semblante não era como antes, mas mostrava a plenitude do poder. Grego . 4 Bartolomeu, portanto, aproximou-se do Senhor e disse: Tenho uma palavra para te falar, Senhor. 5 E Jesus disse-lhe: Eu sei o que vais dizer; diz então o que queres e eu te responderei. 6 E Bartolomeu disse: Senhor, quando foste ser pendurado na cruz, eu te segui de longe e te vi pendurado na cruz, e os anjos descendo do céu e te adorando. E quando veio a escuridão, 7 eu vi e vi que tu desapareceste da cruz e ouvi apenas uma voz nas partes debaixo da terra, e grande lamento e ranger de dentes de repente. Diga-me, Senhor, para onde foste da cruz? 8 E Jesus respondeu e disse: Bendito és tu, Bartolomeu, meu amado, porque viste este mistério, e agora te direi todas as coisas que me pedires. 9 Pois, quando eu desapareci da cruz, desci ao Hades para fazer subir Adão e todos os que estavam com ele, de acordo com a súplica do arcanjo Miguel. 10 Disse Bartolomeu: Senhor, qual foi a voz que se ouviu? 11 Disse-lhe Jesus: Hades disse a Beliar: Pelo que vejo, Deus vem para cá. [Eslavo e latim 2 continuam:] E os anjos clamaram aos poderes, dizendo: Removam suas portas, ó príncipes, removam as portas eternas, pois eis que o Rei da glória desce. 39 12 Hades disse: Quem é o Rei da glória que desceu do céu até nós? 13 E quando eu tinha descido quinhentos degraus, Hades estava preocupado, dizendo: Eu ouço a respiração do Altíssimo, e não posso suportá-la. (latim 2. Ele vem com grande fragrância e eu não posso suportar isso.) 14 Mas o diabo respondeu e disse: Não te submetas, ó Hades, mas sê forte, porque o próprio Deus não desceu sobre a terra. 15 Mas quando eu tinha descido quinhentos degraus, os anjos e as potestades clamaram: Segure-se, remova as portas, porque eis que o Rei da glória desce. E Hades disse: Ó, ai de mim, pois ouço o sopro de Deus.] Grego . 16-17 E Beliar disse a Hades: Olha atentamente quem é que , pois é Elias, ou Enoque, ou um dos profetas que este homem me parece ser. Mas Hades respondeu à Morte e disse: Ainda não se completaram seis mil anos. E de onde são estes, ó Beliar; pois a soma do número está em minhas mãos. [ Eslavo . 16 E o diabo disse ao Hades: Por que me assustas, Hades? é um profeta, e ele se fez semelhante a Deus: este profeta o tomaremos e o levaremos aqui para aqueles que pensam em subir aocéu. 17 E Hades disse: Qual dos profetas é? Mostre-me: é Enoque, o escriba da justiça? Mas Deus não permitiu que ele descesse à Terra antes do final dos seis mil anos. Dizes que é Elias, o vingador? Mas depois ele não desce. O que devo fazer, visto que a destruição é de Deus: pois certamente o nosso fim está próximo? Pois eu tenho o número (dos anos) em minhas mãos.] 40 Grego . 18 : Não se preocupe, proteja suas portas e fortaleça suas grades: considere, Deus não desce sobre a terra. 19 Disse-lhe Hades: Estas não são boas palavras que ouço de ti; meu ventre está dilacerado e minhas entranhas estão doendo; não pode ser senão que Deus vem aqui. Ai, para onde devo fugir diante do poder do grande rei? Deixa-me entrar em mim mesmo (a ti mesmo, latim): pois antes (de, latim) ti estava eu formado. 20 Então eu entrei e açoitei-o e amarrei-o com correntes que não podem ser soltas, e tirei dali todos os patriarcas e vim novamente até a cruz. 21 Bartolomeu disse-lhe: [latim 2, eu te vi novamente, pendurado na cruz, e todos os mortos ressuscitando e adorando-te, e subindo novamente aos seus sepulcros.] Diga-me, Senhor, quem era aquele a quem os anjos deram luz em suas mãos, até mesmo aquele homem de estatura muito grande? [Eslavo, latim. 2, E o que tu falaste a ele que ele suspirou tão dolorosamente?] 22 Jesus respondeu, e disse-lhe: Foi Adão, o primeiro formado, por amor de quem desci do céu à terra. E eu disse-lhe: Fui pendurado na cruz por ti e por amor de teus filhos. E ele, ao ouvir isso, gemeu e disse: Assim foi o teu agrado, Senhor. 23 Novamente Bartolomeu disse: Senhor, eu vi os anjos subindo antes de Adão e cantando louvores. 24 Mas um dos anjos, que era muito grande, acima dos demais, não quis subir com eles; e tinha na mão uma espada de fogo, que olhava fixamente apenas para ti. 41 Eslavo . 25 E todos os anjos rogaram-lhe que subisse com eles, mas ele não quis. Mas quando tu lhe ordenaste que subisse, vi uma chama de fogo saindo de suas mãos e indo até a cidade de Jerusalém. 26 E Jesus disse-lhe: Bendito és tu, Bartolomeu, meu amado, porque viste estes mistérios. Este era um dos anjos da vingança que estão diante do trono de meu Pai: e este anjo enviou-me. 27 E por isso não queria subir, porque desejava destruir todas as potências do mundo. Mas quando eu lhe ordenei que subisse, uma chama saiu de sua mão e rasgou o véu do templo, e o partiu em dois pedaços para um testemunho aos filhos de Israel de minha paixão porque eles me crucificaram. (Lat. 1. Mas a chama que viste saindo de suas mãos atingiu a casa da sinagoga dos judeus, em testemunho de mim onde eles me crucificaram.). Grego . 28 E depois de ter falado assim, disse aos apóstolos: Ficai por mim neste lugar, porque hoje é oferecido um sacrifício no paraíso. 29 E Bartolomeu respondeu e disse a Jesus: Senhor, qual é o sacrifício que se oferece no paraíso? E Jesus disse: Há almas de justos que hoje saíram do corpo e vão para o paraíso, e a menos que eu seja. 30 E Bartolomeu disse: Senhor, quantas almas saem do mundo diariamente? Jesus disse-lhe: Trinta mil. 31 Bartolomeu disse-lhe: Senhor, quando estavas conosco ensinando a palavra, recebeste os sacrifícios no paraíso? Jesus respondeu e disse-lhe: Em verdade te digo, meu amado, que tanto ensinei a palavra contigo e continuamente me sentei com meu Pai, e recebi os sacrifícios no paraíso todos os dias. 32 Bartolomeu respondeu e disse-lhe: Senhor, se trinta mil almas partem do mundo todos os dias, 42 quantas almas delas são consideradas justas? Jesus disse-lhe: Quase cinquenta [três] meu amado. 33 Novamente Bartolomeu disse: E como é que três só entram no paraíso? Jesus disse-lhe: Os [cinquenta] entram no paraíso ou são depositados no seio de Abraão; mas os outros vão para o lugar da ressurreição, porque os três não são como os cinquenta. 34 Bartolomeu disse-lhe: Senhor, quantas almas acima do número nascem no mundo diariamente? Jesus disse-lhe: Apenas uma alma nasce acima do número dos que partem. [30, & c., Latim 1. Bartolomeu disse: Quantas são as almas que saem do corpo todos os dias? Jesus disse: Em verdade te digo que doze (mil) oitocentas e quatro vintenas e três almas partem do corpo todos os dias.] 35 E, dizendo isso, deu-lhes paz e desapareceu deles. 43 II 1 Agora os apóstolos estavam no lugar [Querubins, Cheltoura, Chritir] com Maria. 2 E Bartolomeu veio e disse a Pedro, André e João: Perguntemos à favorecida como ela concebeu o incompreensível, ou como ela deu à luz aquele que não pode ser carregado, ou como ela produziu tanta grandeza. Mas eles duvidaram de perguntar a ela. 3 Bartolomeu disse então a Pedro: Tu, que és o chefe e meu mestre, aproxima-te e pergunta-lhe. Mas Pedro disse a João: Tu és virgem e imaculada (e amada) e deves perguntar a ela. 4 E como todos eles duvidaram e disputaram, Bartolomeu se aproximou dela com um semblante alegre e disse-lhe: Tu que és altamente favorecida, o tabernáculo do Altíssimo, imaculado nós, sim, todos os apóstolos, te pedimos (ou todos os apóstolos me enviaram para te perguntar) para nos dizer como você concebeu o incompreensível, ou como você gerou aquele que não pode ser 5 Maria, porém, disse-lhes: Não me perguntes (ou certamente me perguntais) sobre este mistério. Se eu começar a lhe contar, o fogo sairá da minha boca e consumirá todo o mundo. 6 Mas eles continuaram ainda mais a perguntar a ela. E ela, por não poder recusar ouvir os apóstolos, disse: Levantemo-nos em oração. 7 E os apóstolos estavam atrás de Maria; mas ela disse a Pedro: Pedro, tu, chefe, grande coluna, estás tu atrás de nós? Não disse nosso Senhor: a cabeça 44 do homem é Cristo ? agora, pois, estáis diante de mim e orai. 8 Mas eles disseram-lhe: Em ti o Senhor pôs o seu tabernáculo, e teve o prazer de que o contivesses e deves ser o líder na oração (al. Para ir conosco). 9 Mas ela disse-lhes: Vós sois estrelas brilhantes e, como disse o profeta: 'Levantei os meus olhos para as colinas, de onde virá a minha ajuda'; vós, portanto, sois as colinas e cabe a vós orar. 10 Os apóstolos disseram-lhe: Devias orar, tu és a mãe do rei celestial. 11 Maria disse-lhes: À tua semelhança, Deus formou os pardais e os enviou aos quatro cantos do mundo. 12 Mas eles dizem-lhe: Aquele que dificilmente é contido pelo 13 Então Maria se levantou diante deles e estendeu as mãos para o céu e começou a falar assim: Elphue Zarethra Charboum Nemioth Melitho Thraboutha Mephnounos Chemiath Aroura Maridon Elison Marmiadon Seption Hesaboutha Ennouna Saktinos Athoor Belelam Opheoth Grego Abo Chrasar (esta é a leitura de um cópia: os outros e o eslavônico têm muitas diferenças como em todos esses casos: mas como as palavras originais - presumindo-se que uma vez tiveram um significado - estão irremediavelmente corrompidas, o assunto não tem importância), que está na língua grega ( Hebraico, eslavo.): Ó Deus, o extraordinariamente grande e onisciente e rei dos mundos (eras), que não és para ser descrito, o inefável, que estabeleceu a grandeza dos céus e todas as coisas por uma palavra,que das trevas (ou do desconhecido) constituiu e uniu os pólos do céu em harmonia, deu forma à matéria que estava em confusão, colocou em ordem as coisas que estavam 45 sem ordem, separou a escuridão nebulosa do luz, estabeleceste em um só lugar os alicerces das águas, tu que fazes tremer os seres do ar, e és o temor daqueles que estão na (ou sob) a terra, que colonizaste a terra e não permitiste que ela perecer, e enchê-lo, que é o alimentador de todas as coisas, com chuvas de bênçãos: (Filho do) Pai, a quem os sete céus dificilmente continham, mas que agradou ser contido sem dor em mim, tu que és tu mesmo a palavra plena do Pai em quem todas as coisas vieram a existir: dá glória ao teu grandíssimo nome,e manda-me falar diante do teu santo 14 E quando ela terminou a oração, ela começou a dizer-lhes: Vamos sentar-nos no chão; e vem tu, Pedro, o chefe, senta-te à minha direita e põe a tua esquerda debaixo da minha axila; e tu, André, faze-o à minha esquerda; e tu, João, a virgem,segura meu seio; e tu, Bartolomeu, põe os teus joelhos contra as minhas costas e segure os meus ombros, para que quando eu começar a falar os meus ossos não se soltem uns dos outros. 15 E quando eles fizeram isso ela começou a dizer: Quando eu me hospedei no templo de Deus e recebi minha comida de um anjo, certo dia apareceu-me um semelhante a um anjo, mas seu rosto era incompreensível, e não tinha na mão pão nem cálice, como o anjo que antes veio a mim. 16 E imediatamente o manto (véu) do templo se rasgou e houve um grande terremoto, e eu caí por terra, pois não fui capaz de suportar a visão dele. 17 Mas ele colocou sua mão embaixo de mim e me levantou, e eu olhei para o céu, e veio uma nuvem de orvalho e aspergiu da cabeça aos pés, e ele me enxugou com seu manto. 46 18 E disse-me: Salve, tu que és altamente favorecido, o vaso escolhido, graça inesgotável. E ele feriu sua vestimenta na mão direita e veio um pão muito grande, e ele o colocou sobre o altar do templo e ele mesmo comeu primeiro, e deu a mim também. 19 E novamente feriu a sua vestimenta na mão esquerda e veio um copo muito grande cheio de vinho: e ele o pôs sobre o altar do templo e ele mesmo o bebeu primeiro, e também o deu a mim. E olhei e vi o pão e o cálice inteiros como eles eram. 20 E ele me disse: Ainda três anos, e enviarei minha palavra a ti e então conceberás meu (ou um) filho, e por meio dele toda a criação será salva. Que a paz esteja com 21 E quando ele disse isso, ele desapareceu de meus olhos, e o templo foi restaurado como antes. 22 E ao dizer isso, saiu fogo de sua boca; e o mundo estava a ponto de chegar ao fim: mas Jesus apareceu rapidamente (lat. 2, e colocou a mão sobre sua boca) e disse a Maria: Não pronuncie este mistério, ou neste dia toda a minha criação chegará a um fim (Lat. 2, e a chama de sua boca cessou). E os apóstolos ficaram com medo de que por acaso o Senhor se indignasse com eles. 47 III 1 E ele partiu com eles para o monte Mauria (Lat. 2, Mambre), e sentou-se no meio deles. 2 Mas eles duvidaram de questioná-lo, tendo medo. 3 E Jesus respondeu, e disse-lhes: Perguntai-me o que quereis que eu vos ensine, e vo-lo mostrarei. Por ainda sete dias e eu ascenderei a meu Pai e não serei mais visto de vocês nesta semelhança. 4 Mas eles, ainda duvidando, disseram-lhe: Senhor, mostra-nos o abismo (abismo) conforme a tua promessa. 5 E Jesus disse-lhes: Não é bom (Lat. 2, é bom) que vejais o abismo; no entanto, se o desejardes, conforme a minha promessa, vinde, segue-me e eis. 6 E ele os levou a um lugar que é chamado de Querubins (Cherukt Slav., Chairoudee Gr., Lat. 2 omite), que é o lugar da verdade. 7 E ele acenou para os anjos do Ocidente e a terra foi enrolada como um volume de um livro e as profundezas foram reveladas a eles. 8 E quando os apóstolos viram isso, caíram com o rosto em terra. 9 Jesus, porém, os levantou, dizendo: Eu não vos disse: Não vos convém ver o abismo. E novamente ele acenou para os anjos, e o abismo foi coberto. 48 lV 1 E ele os tomou e os trouxe novamente ao Monte das Oliveiras. 2 E Pedro disse a Maria: Ó agraciada, roga ao Senhor que nos revele as coisas que estão nos céus. 3 E Maria disse a Pedro: Ó pedra escavada na rocha, não edificou o Senhor sobre ti a sua igreja? Portanto, vá primeiro e pergunte a ele. 4 Pedro disse novamente: Ó tabernáculo que a arte se espalhou . 5 Maria diz: Tu és a imagem de Adão; não foi ele formado primeiro e depois Eva? Olhe para o sol, que à semelhança de Adão é brilhante. e na lua, que por causa da transgressão de Eva está cheio de barro. Pois Deus colocou Adão no leste e Eva no oeste, e designou as luzes para que o sol brilhasse na terra para Adão no leste em seus carros de fogo, e a lua no oeste deveria iluminar Eva com um semblante como leite. 5(b) E ela violou o mandamento do Senhor. Portanto, a lua estava manchada com argila (Lat. 2, é nublado) e sua luz não é brilhante. Tu pois, visto que és a semelhança de Adão, devias perguntar-lhe: mas em mim estava ele contido para que eu pudesse recuperar a força da mulher. 6 Ora, quando subiram ao cume do monte e o Mestre se retirou um pouco deles, Pedro disse a Maria: Tu és aquela que reduziste a nada a transgressão de Eva, transformando-a de vergonha em alegria; é lícito, portanto, perguntar. 49 7 Quando Jesus apareceu novamente, Bartolomeu disse-lhe: Senhor, mostra-nos o adversário dos homens, para que o possamos contemplar, de que forma ele é, e qual é a sua obra, e de onde vem, e que poder tem para que nem mesmo a ti, mas te fez pendurar na árvore. 8 Mas Jesus olhou para ele e disse: Tu corajoso! tu pedes por aquilo que não és capaz de olhar. 9 Mas Bartolomeu ficou perturbado e caiu aos pés de Jesus e começou a falar assim: Ó lâmpada que não se apaga, Senhor Jesus Cristo, criador da luz eterna que deste aos que te amam a graça que embeleza a todos, e deste nós, a luz eterna por tua vinda ao mundo, que realizaste a obra do Pai, transformaste a vergonha de Adão em alegria, afastaste a tristeza de Eva com um semblante alegre por teu nascimento de uma virgem: lembre-se não o mal contra mim, mas conceda-me a minha palavra pedindo. (Lat. 2, que desceu ao mundo, que confirmou a palavra eterna do Pai, que chamou a tristeza de alegria, que alegrou a vergonha de Eva e a restaurou, garantindo que ficaria contida no ventre.) 10 E falando ele assim, Jesus o levantou e disse-lhe: Bartolomeu, verás o adversário dos homens? Digo-te que quando o vires, não só tu, mas o resto do 11 Mas todos eles lhe disseram: Senhor, deixe-nos vê-lo. 12 E ele os levou para baixo do Monte das Oliveiras e olhou com indignação para os anjos que guardam o inferno (Tártaro), e acenou para Miguel para tocar a trombeta no alto dos céus. E Michael tocou, e a terra tremeu, e Beliar subiu, sendo sustentado por 660 (560 Gr., 6.064 Lat. 1, 6.060 Lat. 2) anjos e amarrado com correntes de fogo. 50 13 E o comprimento dele era de 1.600 côvados e sua largura de 40 (Lat. 1,300, eslavo 17) côvados (Lat. 2, seu comprimento de 1.900 côvados, sua largura de 700, uma asa dele de 80), e seu rosto era como um raio de fogo e seus olhos cheios de escuridão (como faíscas, - eslavo.). E de suas narinas saiu uma fumaça fedorenta; e sua boca era como o golfo de um precipício, e uma de suas asas media quatro côvados. 14 E imediatamente, quando os apóstolos o viram, eles caíram por terra com seus rostos e ficaram como mortos. 15 Mas Jesus se aproximou e levantou os apóstolos e lhes deu um espírito de poder, e disse a Bartolomeu: Aproxima-te, Bartolomeu, e pisa-lhe com os pés ao pescoço, e ele te dirá a sua obra, o que é, e como ele engana os homens. 16 E Jesus estava de longe com o resto dos apóstolos. 17 E Barthololmew temeu e ergueu a voz e disse: Bendito seja o nome do teu reino imortal, de agora em diante para sempre. E, depois de falar, Jesus permitiu-lhe, dizendo: Vai e pisa o pescoço de Beliar; Bartolomeu correu sobre ele e pisou-lhe o pescoço; e Beliar estremeceu. (Para este versículo o manuscrito de Viena tem: E Bartolomeu ergueu sua voz e disse assim: Ó ventre mais espaçoso do que uma cidade, mais amplo do que a expansão dos céus, que continha aquele que os sete céus não contêm, mas tu sem dor fizeste conter santificado em teu seio, & c .: evidentemente fora do lugar. Latim 1 tem apenas: Então o Anticristo estremeceu e ficou cheio de fúria.) 18 E Bartolomeu ficou com medo e fugiu, e disse a Jesus: Senhor, dá-me uma bainha de tuas vestes (lat. 51 2, o lenço (?) De teus ombros) para que eu tenha coragem de me aproximar dele. 19 Mas Jesus disse-lhe: Não podes tirar uma orla das minhas vestes, porque estas não são as minhas vestes que eu usava antes de ser crucificado. 20 E Bartolomeu disse: Senhor, temo que, como ele não poupou os teus anjos, ele me engula também. 21 Jesus disse-lhe: Não foram todas as coisas feitas por minha palavra e pela vontade de meu Pai os espíritos foram submetidos a Salomão? tu, portanto, sendo comandado por minha palavra, vá em meu nome e pergunte-lhe o que queres. (lat. 2 omite20.) 22 [E Bartolomeu fez o sinal-da-cruz e orou a Jesus e foi atrás dele. E Jesus disse-lhe: Aproxima-te. E quando Bartolomeu se aproximou, o fogo foi aceso por todos os lados, de modo que suas vestes pareciam de fogo. Jesus disse a Bartolomeu: Como eu te disse, pisa em seu pescoço e pergunta-lhe qual é o seu poder.] E Bartolomeu foi e pisou em seu pescoço, e pressionou seu rosto contra a terra até as orelhas. 23 E Bartolomeu disse-lhe: Dize-me quem és e qual é o teu nome. E ele lhe disse: Ilumine-me um pouco, e eu te direi quem eu sou e como vim aqui, e qual é o meu trabalho e qual é o meu poder. 24 E ele iluminou-o e disse-lhe: Dize tudo o que fizeste e tudo o que fazes. 25 E Beliar respondeu e disse: Se queres saber o meu nome, no início fui chamado Satanael, que se interpreta um mensageiro de Deus, mas quando rejeitei a imagem de Deus meu nome foi chamado Satanas, isto é, um anjo que guarda o inferno (Tártaro). 52 26 E outra vez Bartolomeu disse-lhe: Revela-me todas as coisas e nada esconde de mim. 27 E ele disse-lhe: Juro-te pelo poder da glória de Deus que, mesmo que esconda alguma coisa, não posso, porque está perto aquele que me convenceria. Pois se eu fosse capaz, teria destruído você como um dos que existiram antes de você. 28 Pois, de fato, eu fui formado (também chamado) o primeiro anjo: pois quando Deus fez os céus, ele pegou um punhado de fogo e me formou primeiro, Michael segundo [Vienna MS. aqui tem estas sentenças: pois ele teve seu Filho antes dos céus e da terra e nós fomos formados (pois quando ele pensou em criar todas as coisas, seu Filho falou uma palavra), de modo que também nós fomos criados pela vontade do Filho e o consentimento do pai. Ele formou, eu digo, primeiro eu, depois Michael o capitão-chefe das hostes que estão acima], Gabriel terceiro, Uriel quarto, Rafael quinto, Natanael sexto e outros anjos dos quais não posso dizer os nomes. [Jerusalém MS., Miguel, Gabriel, Rafael, Uriel, Xatanael e outros 6.000 anjos. Lat. Eu, Michael, a honra do poder, o terceiro Raphael, o quarto Gabriel e outros sete. Lat. 2, Rafael terceiro, Gabriel quarto, Uriel quinto, Zathael sexto e outros seis.] Pois eles são os portadores da vara (lictores) de Deus e me ferem com suas varas e me perseguem sete vezes à noite e sete vezes durante o dia, e não me deixe de forma alguma e quebre em pedaços todo o meu poder. Estes são os (doze, lat. 2) anjos da vingança que estão diante do trono de Deus: estes são os anjos que foram formados primeiro. 30 E depois deles foram formados todos os anjos. No primeiro céu estão cem miríades, e no segundo cem miríades, e no terceiro cem miríades, e no quarto cem miríades, e no quinto cem miríades, e no sexto cem 53 miríades, e no sétimo (cem miríades, e fora dos sete céus, Jerusalém MS.) é o primeiro firmamento (superfície plana) onde estão os poderes que operam sobre os homens. 31 Pois há quatro outros anjos colocados sobre os ventos. O primeiro anjo está sobre o norte e é chamado Chairoum (... Grelhar, Jerusalém MS; lat. 2, anjo do norte, Mauch), e tem em sua mão uma vara de fogo e restringe o super- fluidez de umidade para que a terra não fique muito molhada. 32 E o anjo que está sobre o norte é chamado Oertha (lat. 2, Alfatha): ele tem uma tocha de fogo e a põe aos seus lados, e eles aquecem sua grande frieza para que ele não congele o mundo. 33 E o anjo que está sobre o sul é chamado Kerkoutha (Lat. 2, Cedro) e eles quebram sua ferocidade para que ele não abale a terra. 34 E o anjo que está sobre o sudoeste é chamado Naoutha, e ele tem uma vara de neve em sua mão e a põe em sua boca, e apaga o fogo que sai de sua boca. E se o anjo não o apagasse em sua boca, isso colocaria fogo em todo o mundo. 35 E há outro anjo sobre o mar, que o torna violento com as suas ondas. 36 mas o 37 Bartolomeu disse-lhe: O fluxo castiga tu as almas dos homens? 38 Beliar disse-lhe: Queres que eu te declare o castigo dos hipócritas, dos malandros, dos bufões, dos idólatras e dos avarentos e dos adúlteros e dos 54 feiticeiros e dos adivinhos, e daqueles que acreditam em nós, e de todos os que eu olho (enganar?)? (38 Lat. 2: Quando eu mostrar alguma ilusão da parte deles. Mas os que fazem essas coisas e os que as consentem ou as seguem, perecem comigo. 39 Bartolomeu disse-lhe: Declara rapidamente como persuades os homens a não seguirem a Deus e as tuas artes malignas, que são escorregadias e escuras, para que saiam dos caminhos retos e brilhantes do Senhor.) 39 Bartolomeu disse-lhe: Eu quero isso tu o declara em poucas palavras. 40 E ele bateu os dentes uns aos outros, ranger-os, e saiu do abismo uma roda que tinha uma espada brilhando com fogo, e na espada havia tubos. 41 E eu (ele) perguntei-lhe, dizendo: O que é esta espada? 42 E ele disse: Esta espada é a espada dos glutões: para este cachimbo são enviados aqueles que pela sua gula maquinam todo tipo de pecado; no segundo tubo são enviados os malandros que magoam seu vizinho secretamente; no terceiro tubo são enviados os hipócritas e o resto que eu derroto com meu artifício. (Lat. 2:40 E o Anticristo disse: Eu te direi. E uma roda saiu do abismo, tendo sete facas de fogo. A primeira faca tem doze tubos (canais)... 42(b) O Anticristo respondeu: O tubo de fogo na primeira faca, nela se colocam os lançadores de sortes e adivinhos e encantadores, e aqueles que neles crêem ou os procuraram, porque na iniqüidade de seu coração inventaram falsas adivinhações. No segundo cachimbo de fogo são os primeiros os 55 blasfemadores ... suicídios. .. idólatras .... No resto são os primeiros perjuros. . . (enumeração longa).) 43 E Bartolomeu disse: Tu então fazes estas coisas sozinho? 44 E Satanás disse: Se eu pudesse sair sozinho, teria destruído o mundo inteiro em três dias; mas nem eu nem nenhum dos seiscentos saímos. Pois temos outros ministros ágeis a quem comandamos, e os fornecemos com um anzol de muitas pontas e os enviamos para caçar, e eles pegam para nós almas de homens, atraindo-os com doçura de diversas iscas, isto é, pela embriaguez e risos , por calúnia, hipocrisia, prazeres, fornicação e o resto do 45 E eu te direi também o resto dos nomes dos anjos. O anjo do granizo é chamado Mermeoth, e ele segura o granizo sobre sua cabeça, e meus ministros o conjuram e o enviam para onde quiserem. E outros anjos estão lá sobre a neve, e outros sobre o trovão, e outros sobre o relâmpago, e quando qualquer espírito de nós sairia por terra ou pelo mar, esses anjos enviariam pedras de fogo e incendiaram nossos membros. (Lat. 2 enumera todas as transgressões 46 Bartolomeu disse: Fique quieto (amordaçado), dragão da cova. 47 E Beliar disse: Muitas coisas te direi sobre os anjos. Eles que correm juntos pelos lugares celestiais e terrestres são estes: Mermeoth, Onomatath, Douth, Melioth, Charouth, Graphathas, Oethra, Nephonos, Chalkatoura. Com eles voam (são administrados?) As coisas que estão no céu e na terra e sob a terra. 48 Bartolomeu disse-lhe: Fique quieto (amordaçado) e desmaie, para que eu implore ao meu Senhor. 56 49 E Bartolomeu caiu sobre o rosto e lançou terra sobre a cabeça e começou a dizer: Ó Senhor Jesus Cristo, o grande e glorioso nome. Todos os coros dos anjos te louvam, ó Mestre, e eu que sou indigno com meus lábios. . . louva-te, ó Mestre. Ouve-me teu servo, e como tu me escolheste do recebimento do costume e não me permitiste ter minha conversa até o fim em minhas ações anteriores, ó Senhor Jesus Cristo, ouve-me e tem misericórdia dos pecadores. 50 E quando ele disse isso, o Senhor disse-lhe: Levanta-te, permite que o que geme se levante; eu te declararei o resto. 51 E Bartolomeu levantou Satanás e disse-lhe: Vai para o teu lugar, com os teus anjos, mas o Senhor tem misericórdia de todo o seu mundo. (50, 51, novamente enormemente amplificado em lat. 2. Satanás reclama que ele foi enganado para contar seus segredos antes do tempo. A interpolação é até certo ponto datada por esta frase: 'Simão Mago e Zaroes e Arfaxir e Janes e Mambres são meus irmãos. ”Zaroes e Arfaxat são bruxosque figuram nos Atos latinos de Mateus e de Simão e Judas (veja abaixo). 52 Mas o diabo disse: Deixa-me, e te direi como fui lançado neste lugar e como o Senhor fez o homem. 53 Eu estava indo para lá e para cá no mundo, e Deus disse a Miguel: Traga-me um torrão dos quatro cantos da terra e água dos quatro rios do paraíso. E quando Michael os trouxe, Deus formou Adão nas regiões do leste, e moldou o torrão que era informe, e estendeu nervos e veias sobre ele e o estabeleceu com juntas; e ele o adorou, a si mesmo primeiro para seu próprio bem, porque ele era a imagem de Deus, portanto, ele o adorou. 57 54 E quando eu vim dos confins da terra, Michael disse: Adora tu a imagem de Deus, que ele fez conforme a sua semelhança. Mas eu disse: Eu sou fogo de fogo, fui o primeiro anjo formado, e devo adorar o barro e a matéria? 55 E Miguel disse-me: Adoração, para que Deus não se indigne contigo. Mas eu disse-lhe: Deus não ficará irado comigo; mas porei meu trono contra o seu trono e serei como ele. Então Deus se irou contra mim e me derrubou, ordenando que as janelas do céu fossem abertas. 56 E quando fui lançado, ele perguntou também aos seiscentos que estavam debaixo de mim, se adorariam: mas eles disseram: Como vimos fazer o primeiro anjo, nem nós adoraremos aquele que é menor do que nós. Então os seiscentos também foram derrubados por ele comigo. 57 E quando fomos lançados sobre a terra, ficamos sem sentidos por quarenta anos, e quando o sol brilhou sete vezes mais forte que o fogo, de repente acordei; e olhei em volta e vi os seiscentos que estavam sob mim sem sentidos. 58 E eu acordei meu filho Salpsan e o aconselhei sobre como eu poderia enganar o homem por causa de quem fui expulso dos céus. 59 E assim eu planejei. Peguei um frasco em minhas mãos e limpei o suor de meu peito e os cabelos de minhas axilas e me lavei (Lat. 2, peguei folhas de figueira em minhas mãos e limpei o suor de meu peito e debaixo de meus braços e lancei junto aos riachos das águas. 69 é muito prolongado neste texto) nas nascentes das águas de onde fluem os quatro rios, e Eva bebeu dela e o desejo veio sobre ela: porque se 58 ela não tivesse bebido daquela água, não deveria ter sido capaz de enganá-la. 61 E Bartolomeu veio e caiu aos pés de Jesus e começou com lágrimas a dizer assim: Aba, Pai, que és além de descobrir por nós, Palavra do Pai, a quem os sete céus dificilmente continham, mas que agradou ser contido facilmente e sem dor dentro do corpo da Virgem: a quem a Virgem não sabia que ela gerava: tu, por teu pensamento, ordenaste que todas as coisas existissem: tu nos dás o que precisamos antes que sejas pedido. 62 Tu que usaste uma coroa de espinhos para preparar para nós que nos arrependemos a preciosa coroa do céu; que se pendurou na árvore, que (uma cláusula se foi): (lat. 2, para que pudesses desviar de nós a árvore da luxúria e da concupiscência (etc., etc.). O versículo é prolongado por mais de 40 linhas) (que bebeste vinho misturado com fel) para nos dares a beber do vinho da compunção, e foste perfurado no lado com uma lança para que pudesses nos encher com o teu corpo e com o teu sangue: 63 Tu que deste nomes aos quatro rios: ao primeiro Phison, por causa da fé (pistis) que apareceste pregar no mundo; para o segundo Geon, pois aquele homem foi feito de terra (ge); ao terceiro Tigre, porque por ti nos foi revelada a Trindade consubstancial nos céus (para fazer qualquer coisa com isso, devemos ler Trígis); ao quarto Eufrates, porque pela tua presença no mundo tu fizeste todas as almas se alegrarem (euphranai) através da palavra da imortalidade. 64 Meu Deus, e Pai, o maior, meu Rei: salve, Senhor, os pecadores. 65 Quando ele orou assim, Jesus disse-lhe: Bartolomeu, meu Pai me chamou de Cristo, para que eu descesse à terra e ungisse todo homem que vier a 59 mim com o óleo da vida; e ele me chamou de Jesus para que eu pudesse cure todos os pecados dos que não sabem. . . e dar aos homens (várias palavras corruptas: o 66 E novamente Bartolomeu disse-lhe: Senhor, é lícito para mim revelar estes mistérios a cada homem? Jesus disse-lhe: Bartolomeu, meu amado, todos os que forem fiéis e capazes de guardá-los para si, a eles tu confias estas coisas. Pois alguns há que são dignos deles, mas também há outros a quem não cabe confiá-los: porque são vaidosos (fanfarrões), bêbados, orgulhosos, impiedosos, participantes da idolatria, autores de fornicação, caluniadores, mestres da tolice e fazendo todas as obras que são do diabo e, portanto, não são dignos de que essas coisas lhes sejam confiadas. 68 E também são secretos por causa daqueles que não podem contê-los; pois todos quantos os puderem terão parte neles. Nisto (até agora?) Portanto, meu amado, tenho falado a ti, pois abençoado és tu e todos os teus parentes que, de sua escolha, esta palavra lhes foi confiada; para todos eles que do meu julgamento. 69 Então eu, Bartolomeu, que escrevi essas coisas em meu coração, segurei a mão de Glória a ti, ó Senhor Jesus Cristo, que dás a toda a tua graça que todos nós percebemos. Aleluia. Glória a ti, ó Senhor, a vida dos pecadores. Glória a ti, Senhor, a morte é envergonhada. Glória a ti, ó Senhor, o tesouro da justiça. Pois a Deus cantamos. 60 70 E como Bartolomeu assim falou novamente, Jesus tirou seu manto e tirou um lenço do pescoço de Bartolomeu e começou a se alegrar e dizer (70 lat. 2, Então Jesus tomou um lenço (?) Eu e disse: Eu sou bom: suave e gracioso e misericordioso, forte e justo, maravilhoso e santo): Eu sou bom. Aleluia. Eu sou manso e gentil. Aleluia. Glória a ti, ó Senhor, porque dou presentes a todos os que me desejam. Aleluia. Glória a ti, ó Senhor, mundo sem fim. Um homem. Aleluia. 71 E quando ele cessou, os apóstolos o beijaram, e ele deu-lhes a paz do amor. 61 V 1 Bartolomeu disse-lhe: Declara-nos, Senhor, que pecado é mais pesado do que todos os pecados? 2 Jesus disse-lhe: Em verdade te digo que a hipocrisia e a calúnia pesam mais do que todos os pecados: porque por causa deles, o profeta disse no salmo, que 'o ímpio não se levantará no juízo, nem os pecadores no conselho de os justos ', nem os ímpios no julgamento de meu pai. Em verdade, em verdade, eu digo a vocês que todo pecado será perdoado a todo homem, mas o pecado contra o Espírito Santo não será perdoado. 3 E Bartolomeu disse-lhe: Qual é o pecado contra o Espírito Santo? 4 Disse-lhe Jesus: Todo aquele que decretar contra qualquer homem que serviu a meu santo Pai blasfemou contra o Espírito Santo: Porque todo homem que serve a Deus com adoração é digno do Espírito Santo, e aquele que fala mal contra ele não será perdoado. 5 Ai daquele que jura pela cabeça de Deus, sim, ai (?) Daquele que jura falsamente por ele verdadeiramente. Pois há doze cabeças de Deus, o Altíssimo; porque ele é a verdade, e nele não há mentira nem jura. 6 Vós, portanto, ide pregar a todo o mundo a palavra da verdade e tu, Bartolomeu, prega esta palavra a todos os que a desejarem; e tantos quanto 7 Bartolomeu disse: Ó Senhor, e se algum pecar com o pecado do corpo, qual é a sua recompensa? 62 8 E Jesus disse: É bom que aquele que é batizado apresente o seu batismo sem culpa; mas o prazer da carne se tornará um amante. Porque o casamento simples pertence à sobriedade; pois em verdade te digo que aquele que pecar depois do terceiro casamento (esposa) é indigno de Deus. (8 Lat. 2 é para este efeito: (...) Mas se a concupiscência da carne vier sobre ele, ele deve ser marido de uma só mulher. Os casados, se forem bons e pagarem o dízimo, receberão cem vezes mais. Um segundo casamento é legal, na condição da diligente realização de boas obras e do devido pagamento de dízimos: mas um terceiro casamento é reprovado: e a virgindade é melhor.) 9 Mas vós, pregai a todo homem que se proteja de tais coisas; porque não me afasto de vós e suprimo-vos com o Espírito Santo. (lat. 2, No final de 9, Jesus sobe nas nuvens, e dois anjos aparecem e dizem: 'Homens da Galiléia', e o resto) 10 E Bartolomeu o adorou com os apóstolos, e glorificou a Deus
Compartilhar