Buscar

Variações Linguísticas da Língua Portuguesa

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 6 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 6 páginas

Prévia do material em texto

23/08/2021 Correção
https://www.desafionotamaxima.com.br/mock_exams/89862835/correct_exam?locale=pt-BR 5/10
1 2 3 4
1 // (ID 1272999) 
PORTUGUÊS > VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS
181 SEGUNDOS
50 PONTOS
Diante de uma  placa escrita COLÉGIO é provável que um pernambucano, lendo-a em voz alta, diga
CÒlégio, que um carioca diga CUlégio, que um paulistano diga CÔlégio. 
Ao pensar em quem poderia ou não estar certo, deve-se lembrar que todos estão corretos. 
O que acontece é que em toda língua do mundo existe um fenômeno chamado variação, isto é,
nenhuma língua é falada do mesmo jeito em todos os lugares, assim como nem todas as pessoas
falam a própria língua de modo idêntico, ainda mais quando pensamos na extensão territorial do
Brasil.
BAGNO, M. Preconceitos linguístico: o que é, como se faz. São Paulo: Loyola, 2007
Considerando essas informações acerca das variações linguísticas da língua portuguesa, assinale a
opção correta.
No sul do País, a fruta do conde chama pinha.
Em Curitiba, as pessoas chamam a salsicha de vina.
Bergamota é a forma que se chama a laranja no sul do país.
O nome jerimum é o sinônimo com origem europeia da abóbora.
Mandioca e batata-baroa são sinônimos.
Resolução da questão
Veja abaixo o comentário da questão:
Clique aqui para escrever o gabarito da questão...
Comentário da sua resposta:
Colocamos abaixo uma breve explicação sobre a alternativa que você marcou errada:
23/08/2021 Correção
https://www.desafionotamaxima.com.br/mock_exams/89862835/correct_exam?locale=pt-BR 6/10
 Enviar para revisão
Esta alternativa está correta. O termo Vina trata-se de uma variação da palavra em
alemão, Wienwurst. Historicamente, a região sul do Brasil teve grande representatividade de
alemães em sua colonização.  
2 // (ID 1273684) 
PORTUGUÊS > VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS
261 SEGUNDOS
50 PONTOS
Leia o fragmento do artigo “Regionalismos que aprendi aqui”, apresentado a seguir para responder a
questão.
 
O famoso “tomar de conta”
 
Aqui eu também encontrei essa expressão que não se usa pouco. É mais ou menos assim: “Fulano
chegou aqui na festa e ‘tomou de conta’”. Essa nem no Dicionário Informal eu achei. Signi�ca a mesma
coisa que “tomar conta”, que é cuidar ou invadir.
(...) Aliás, não consigo explicar a inclusão dessa preposição no meio de tomar conta. Não tenho uma
hipótese para isso ainda. Carece de melhor olhada.
Isso me lembrou um programa policial de tevê em que se falava sempre que um carro roubado foi
“tomado de assalto”. A expressão “tomar de assalto” não signi�ca levar algo de outrem, mas é um
termo militar que quer dizer “invadir algo de surpresa”. Mais uma confusão, né?
Gente de fora de Brasília e de Goiás também vão estranhar essas novidades.
Disponível em: <http://www.jornaldebrasilia.com.br/mandando-a-letra/regionalismos-que-aprendi-
aqui/>. Acesso em: 17 abr. 2019.
 
Tendo por base o texto lido e as características da oralidade e da escrita em língua portuguesa, analise
as seguintes a�rmativas:
 
I. A inclusão da preposição “de” nas expressões “tomar de conta” e “tomar de assalto” é uma forma que
os brasileiros encontraram de empregar na oralidade expressões que se usa normalmente na escrita.
II. A inclusão da preposição “de” na expressão “tomar conta” transforma uma expressão oral usada por
todo falante do português em uma expressão regional usada especi�camente pelos habitantes de
Brasília e Goiás.
III. A expressão “tomar de assalto” já é comum na oralidade para os falantes de português no Brasil,
mas, ao ser empregada em Brasília e Goiás com um sentido diferente do inicial, ela se transforma em
uma expressão regional.
IV. As expressões “tomar conta” e “tomar de assalto”, comuns no uso oral da língua portuguesa,
deverão ser substituídas por “cuidar ou invadir” e “invadir algo de surpresa” em um texto escrito.
V. O uso que os habitantes de Brasília e Goiás fazem das expressões “tomar de conta” e “tomar de
assalto” expressa seu desconhecimento acerca das regras re regem a oralidade e a escrita em língua
portuguesa.
Considerando o contexto apresentado, é correto APENAS o que se a�rma em:
23/08/2021 Correção
https://www.desafionotamaxima.com.br/mock_exams/89862835/correct_exam?locale=pt-BR 7/10
II, III, IV e V.
III, IV e V.
I, II e III.
I, II, III e IV.
II, III e IV.
Resolução da questão
Veja abaixo o comentário da questão:
Resposta correta: II, III e IV.
 
I. A inclusão da preposição “de” nas expressões “tomar de conta” e “tomar de assalto” é uma forma
que os brasileiros encontraram de empregar na oralidade expressões que se usa normalmente na
escrita.  INCORRETO, pois, mesmo sem a preposição, a expressão “tomar conta” é usual na
oralidade e não na escrita. Da mesma forma, “tomar de assalto” é uma expressão oral, e não
aparece sem a preposição.
II. A inclusão da preposição “de” na expressão “tomar conta” transforma uma expressão oral usada
por todo falante do português em uma expressão regional usada especi�camente pelos habitantes
de Brasília e Goiás. CORRETO.
III.  A expressão “tomar de assalto” já é comum na oralidade para os falantes de português no
Brasil, mas, ao ser empregada em Brasília e Goiás com um sentido diferente do inicial, ela se
transforma em uma expressão regional. CORRETO.
IV. As expressões “tomar conta” e “tomar de assalto”, comuns no uso oral da língua portuguesa,
deverão ser substituídas por “cuidar ou invadir” e “invadir algo de surpresa” em um texto
escrito. CORRETO.
V. O uso que os habitantes de Brasília e Goiás fazem das expressões “tomar de conta” e “tomar de
assalto” expressa seu desconhecimento acerca das regras formais que regem a oralidade e a
escrita em língua portuguesa. INCORRETO, não se trata de conhecer ou desconhecer as regras de
uso formal da oralidade ou da escrita, mas de um uso informal que se faz dessas expressões
nessas regiões. Um brasiliense ou um goiano, mesmo fazendo uso dessas expressões em
contextos informais, pode conhecer as regras de formalidade da língua e saber empregá-las em
contextos em que são necessárias.
Comentário da sua resposta:

23/08/2021 Correção
https://www.desafionotamaxima.com.br/mock_exams/89862835/correct_exam?locale=pt-BR 8/10
 Enviar para revisão
Colocamos abaixo uma breve explicação sobre a alternativa que você marcou errada:
Clique aqui para escrever porque a alternativa C é incorreta (se aplicável)...
3 // (ID 1273728) 
PORTUGUÊS > VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS
309 SEGUNDOS
50 PONTOS
(Adaptado do ENADE, 2008) Quanto aos estigmas e pré-conceitos linguísticos, vários estudiosos
contemporâneos julgam que a forma como observamos o “errado” traz implicações para o ensino de
língua.
 
Leia a seguinte passagem:
 
Apresentei a uma turma de EJA (Educação de jovens e adultos) a família do fa, fe, �, fo, fu.
De posse desses fragmentos, pedi-lhes que formassem palavras, combinando-os de forma a encontrar
nomes de pessoas ou objetos com signi�cação conhecida. Surgiram:  Fada, faca, �lho, e, em meio à
grande alegria de pela primeira vez escrever algo, uma das mulheres me exibiu triunfante a
palavra for�.
Então, solicitei para que lesse para todos.
Sem nenhum constrangimento, anunciou: “For� serve para o fogo do fogão.”
O uso de “for�” em lugar de fósforo não deve ser considerado desconhecimento da língua, porque:
esse uso revela a gramática interna da aluna.
é um erro da gramática normativa.
a língua é um sistema homogêneo.
a aluna falou errado.
esse uso revela a gramática que foi ensinada errada.

23/08/2021 Correção
https://www.desafionotamaxima.com.br/mock_exams/89862835/correct_exam?locale=pt-BR 9/10
 Enviar para revisão
Resolução da questão
Veja abaixo o comentário da questão:
Alternativa Correta: porque esse uso revela a gramática interna da aluna.
 
Não há erro linguístico, porque a língua não é sistema homogêneo, que não admite variação (Lista
2, p. 5). Todas as pessoas constroem frases corretamente, através dos mecanismos internalizados
que regem sua modalidade de língua.
Comentário da sua resposta:
Colocamos abaixo uma breveexplicação sobre a alternativa que você marcou errada:
Clique aqui para escrever porque a alternativa C é incorreta (se aplicável)...
4 // (ID 1272981) 
PORTUGUÊS > VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS
610 SEGUNDOS
50 PONTOS
 Leia o poema a seguir:
 
Vício na fala - Oswald de Andrade
 
Para dizerem milho dizem mio 
Para melhor dizem mió 
Para pior pió 
Para telha dizem teia 
Para telhado dizem teiado 
E vão fazendo telhados
 
 
O caráter dinâmico de qualquer linguagem é validado através de suas variações linguísticas, em que
insere no idioma um pouco da história e cultura da população que o fala. Essas variações podem ser
diferenciadas não apenas por seu vocabulário, mas também com mudanças na gramática, na fonologia
e na versi�cação. É importante destacar que essas variações no português não constituem erro. Elas
são consequências dos hábitos históricos, culturais, religiosos, políticos e artísticos, que acentuam a
riqueza de vocabulário e de pronúncia.
Neste contexto, Oswald de Andrade apresenta a linguagem de uma porcentagem de brasileiros que
não compartilham do cotidiano linguístico da maioria da população.
Dentro do poema Vício na fala, podemos observar as palavras “mio”, “mió”, “pió”, “teia” e “teiado”
representando um tipo de variação linguística.
 
 
23/08/2021 Correção
https://www.desafionotamaxima.com.br/mock_exams/89862835/correct_exam?locale=pt-BR 10/10
 
Assinale a alternativa que apresenta palavras com essas mesmas variações apresentadas no poema de
Oswald de Andrade.
 Enviar para revisão
“Se o amor fosse crime... seria casual, fortuito ou de “força maior”, nunca seria omisso.
Ninguém ama por negligência. Ninguém ama por imperícia” (Anderson Sant'Anna - Teoria
do Amor).
“Que grande espanto é cuidar; Como se sustém o mundo. Quam perto está de pasmar;
Quem às cousas vê o fundo” (Garcia de Resende – Sentença).
“Antigamente, as moças chamavam-se mademoiselles e eram todas mimosas e muito
prendadas” (Carlos Drummond de Andrade – Antigamente).
“Uma mala de garupa e uma bombacha e me desse; Queria boinas e alpargatas e um
cachorro companheiro” (Chitãozinho e Xororó – Guri)
“Voote menino, o que, que é isso, p'ra onde tu vai assim abestado! Com esse aperriamento
todo... (Antônio Montes – Lorota)
Resolução da questão
Veja abaixo o comentário da questão:
A alternativa com o trecho extraído do poema de Anderson Sant'Anna está correta, pois está
diretamente ligada aos grupos sociais de uma maneira geral e também ao grau de instrução de
uma determinada pessoa. Podemos citar como exemplo dessa variação linguística as gírias, os
jargões e o linguajar caipira. É uma variação social e pertence a um grupo especí�co de pessoas. O
poema de Oswald de Andrade apresenta palavras caipiras, que denota uma população com pouca
instrução. Já o poema de Anderson Sant'Anna apresenta diversos jargões pro�ssionais de
advogados e juízes.
Comentário da sua resposta:
Colocamos abaixo uma breve explicação sobre a alternativa que você marcou errada:
Correta.


Outros materiais