Logo Studenta

Glosario Bilingüe de Terminos Odontologicos - Renato Archundia Cuevas

¡Este material tiene más páginas!

Vista previa del material en texto

Bilingual Glossary
of Odontological Terms 
 
 
 
 
COLABORADORES 
 
 
Lic. Alfredo García Suárez 
Lic. Luís Manuel Cárdenas Ortiz 
 
 
 
Bilingual Glossary
of Odontological Terms 
 
 
 
 
 
 
Lic. Raiza Texidor Pellón 
Lic. Daniel Reyes Miranda 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
d
 
 
La Habana, 2008 
PRÓLOGO 
 
 
Este Glosario ha sido concebido fundamentalmente como un instrumento de 
trabajo y de consulta para los estudiantes y profesionales en el campo de la 
Odontología, ya que provee los vocablos y frases más comunes y necesarias 
en la jerga odontológica. Debe servir para facilitar la comprensión de textos 
sobre temas de este campo, siempre que el lector esté familiarizado con la 
materia y tenga un nivel básico en el idioma inglés. 
 
El mismo está basado en la recopilación de términos más comunes para la 
comprensión de textos odontológicos en inglés. Se excluyeron muchos 
términos cuyas formas son parecidas al español, aunque otros si se 
incluyeron por presentar características especiales en su traducción así como 
en su escritura. Asimismo, aparecen otros términos de uso general o de otras 
especialidades, que por su frecuencia e importancia en textos odontológicos, 
fueron también incluidos. Por ejemplo: Breast feeding (Lactancia materna): 
Is breast feeding a possible cause of dental caries? ¿Es la lactancia materna 
una causa posible de caries dentales? 
 
Para un mejor uso del Glosario, usted encontrará al lado de cada palabra o 
frase en inglés uno o más equivalentes en español, de los cuales escogerá el 
que más se adapte al contexto en que se encuentre el original en inglés y 
según la terminología particular o jerga profesional que se habla en su país. 
Por ejemplo, un estudiante cubano traduciría Dental clinic como clínica 
estomatológica, ya que en Cuba, actualmente, se utiliza más el término 
Estomatología que Odontología. 
 
Los vocablos que terminan en -ing, pueden referirse a la terminación –ando, 
-iendo, -yendo del gerundio español, por ejemplo, The patient is chewing (El 
paciente está masticando). Sin embargo, esta misma palabra puede tener una 
función sustantiva como en Chewing is important, aquí chewing se traduce 
como la masticación. Además, en muchos casos, la terminación -ing debe 
traducirse como para o de (hacer algo). Por ejemplo, Polishing bur (fresa de 
pulir), Casting machine (máquina para colado). En ocasiones, la terminación 
-ing se traduce como que (tiene una característica), por ejemplo, Missing 
teeth (dientes que faltan o perdidos), Clicking joints (articulaciones que 
hacen ruidos o chasquidos). 
 
http://booksmedicos.org
En muchos casos, un mismo término puede tener varias funciones 
gramaticales, es decir, puede utilizarse como sustantivo, adjetivo o verbo, por 
ejemplo, Bite (mordida, morder). En todos los casos aparecen señaladas estas 
funciones. Las frases que contengan como núcleo un sustantivo, se señalan 
como sustantivo solamente (n). Ej. Acrylic denture base (n): base de prótesis 
acrílica. 
También puede ocurrir que exista más de un término en inglés para un solo 
término en español, por ejemplo, dental mirror / mouth mirror que en español 
señalamos como espejo bucal. Los sinónimos también se señalan. 
 
Además del glosario en inglés-español, se ofrece un pequeño glosario 
español-inglés con términos técnicos odontológicos claves, que te pueden 
servir como un instrumento de referencia en esta área. 
 
Ahora le damos un consejo de gran interés: no se apresure a traducir una 
frase u oración hasta que llegue al final de ésta, ya que es muy posible que 
tenga que corregir su trabajo por aquello de que “en inglés se traduce de 
atrás para adelante”, lo cual es cierto en muchos casos. Fíjese en este 
ejemplo: Rubber dam clamp (Grapa para dique de goma) o en este otro: 
Milk-bottle caries (Caries producidas o relacionadas por el uso del biberón) 
 
En este trabajo no aparecen todos los vocablos y frases de la Odontología 
que utilizan exclusivamente los profesionales de este campo ya que las 
traducciones de estos términos son parecidas en español. Nuestra intención 
ha sido ofrecerles a ustedes un medio rápido de referencia sobre los términos 
más comunes y necesarios en esta esfera. Esperamos que le sea de utilidad en 
sus estudios y vida profesional. 
 
Estamos especialmente agradecidos a los muchos estomatólogos y profesores 
que compartieron sus experiencias con nosotros en la confección de este 
glosario. 
 
http://booksmedicos.org
 
PREFACE 
 
 
This Glossary has been conceived fundamentally as a working and reference 
tool for dental students and health professionals in the field of Odontology. It 
has the most common and necessary words and phrases in the odontological 
jargon. Its use should facilitate the understanding of odontological texts 
whenever the reader is familiarized with the subject and has a suitable basic 
level in the English language. 
 
It is based on a compendium of the most common terms for the understanding 
of odontological texts in English. Some terms in English have been left out of 
the Glossary because of their similarity to the Spanish equivalent. 
Nevertheless, others were included because of their special translation and 
spelling. In addition, there are other terms of general use and medical 
specialities included, due to their frequent use and importance in dental texts, 
e.g. Breast feeding (lactancia materna): Is breast feeding a possible cause of 
dental caries? 
 
For the better use of this Glossary, you will find next to each English word or 
phrase one or more than one Spanish equivalent. Of course, you will get the 
one which is more appropriate for you, according to the particular 
terminology or professional slang that is spoken in your country, e.g. A 
Cuban dental student would translate Dental clinic as clínica estomatológica, 
since in Cuba the term Stomatology is more frequently used than the term 
Odontology. 
 
The words that end in –ing can refer to the –ando, -iendo, -yendo ending of 
the Spanish gerund. However, this same word can have a noun function as in 
Chewing is important, here the term chewing is translated as la masticación. 
In addition, there are many cases in which the –ing ending may be translated 
as para or de (hacer algo). For example, polishing bur (fresa de pulir), 
Casting machine (máquina para colado). Sometimes, this ending can also be 
translated as que (tiene una característica) e.g. Missing teeth (dientes que 
faltan o perdidos), Clicking joints (articulaciones que hacen ruidos o 
chasquidos). 
 
In many cases, a same term can have several grammatical functions, that is, it 
can be used as a noun, adjective or verb, for example Bite (mordida, morder). 
http://booksmedicos.org
In every case these functions are appropriately marked. Phrases containing a 
noun as its nucleus are marked as a noun (n). E.g. Acrylic denture base (n): 
base de prótesis acrílica. There are cases in which several terms in English 
refer to a single term in Spanish, Dental mirror / mouth mirror which is in 
Spanish espejo bucal. Synonyms are also indicated. Regular verbs receive no 
comment. 
 
Besides the English-Spanish Glossary, there is small Spanish-English 
Glossary with key dental terms which can also be used as a reference tool in 
this area. 
 
Now, here is an interesting piece of advice: do not translate a phrase or 
sentence until you have read it to the end, since it is very possible that you 
have to correct your work because English has to be translated backwards, as 
Spanish speakers are used to saying. Look at these examples, Rubber dam 
clamp (Grapa para dique de goma), Milk-bottle caries (Caries producidas o 
relacionadas por el uso del biberón). 
 
This Glossary is in no way an attempt to give all the words and phrases 
related to Odontology; the aim is only to offer the user a quick reference on 
the most common and necessary terms in this field. We hope it will be useful 
in your studies and professional life. 
 
We are grateful, especiallyto the many dentists and teachers who shared their 
experiences with us in the production of this work. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
http://booksmedicos.org
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Un agradecimiento especial a: 
 
Dra. Gloria Marín Manzo 
Lic. Manuel Alberto Bastanzuri Rivas 
Lic. Soraya Berry González 
Dra. Zoraya Almagro Urrutia 
Dra. Lourdes de los Santos Solana 
Dra. Alicia Granados Martínez 
Dra. C. Zaida T Ilizástigui Ortueta 
Lic. Luisa Acosta Ortega 
http://booksmedicos.org
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
A special thanks to: 
 
Dra. Gloria Marin Manzo 
Lic. Manuel Alberto Bastanzuri Rivas 
Li.c. Soraya .Berry González 
Dra. Zoraya Almagro Urrutia 
Dra. Lourdes de los Santos Solana 
Dra. Alicia Granados Martínez 
Dra. C. Zaida T Ilizástigui Ortueta 
Lic. Luisa Acosta Ortega 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
http://booksmedicos.org
ABREVIATURAS UTILIZADAS EN EL GLOSARIO 
 
 
adj. ………………….. adjetivo 
 
adv. ………………… adverbio 
 
e.g.……………………. ejemplo 
 
n.……………………. sustantivo 
 
pl……………………. . plural 
 
pp……………………. . pasado participio 
 
pre. …………………...preposición 
 
pre. …………………...pretérito, pasado 
 
sing……………………singular 
 
v. ……………………. verbo 
 
 
 
 
 
 
 
http://booksmedicos.org
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
© Raiza Texidor Pellón y Daniel Reyes Miranda, 2008 
© Sobre la presente edición: 
 Editorial Ciencias Médicas, 2008 
 
 
 
 
 
 
 
ISBN 978-959-212-364-9 
 
 
 
 
Editorial Ciencias Médicas 
Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas 
Calle 23 No. 177, e/ N y O. El Vedado. Ciudad de la Habana 
CP 10400, Cuba 
Correo electrónico: ecimed@infomed.sld.cu
Teléfonos: 8 383375 y 8 325338 
mailto:ecimed@infomed.sld.cu
http://booksmedicos.org
PRÓLOGO 
 
 
Este Glosario ha sido concebido fundamentalmente como un instrumento de 
trabajo y de consulta para los estudiantes y profesionales en el campo de la 
Odontología, ya que provee los vocablos y frases más comunes y necesarias 
en la jerga odontológica. Debe servir para facilitar la comprensión de textos 
sobre temas de este campo, siempre que el lector esté familiarizado con la 
materia y tenga un nivel básico en el idioma inglés. 
 
El mismo está basado en la recopilación de términos más comunes para la 
comprensión de textos odontológicos en inglés. Se excluyeron muchos 
términos cuyas formas son parecidas al español, aunque otros si se 
incluyeron por presentar características especiales en su traducción así como 
en su escritura. Asimismo, aparecen otros términos de uso general o de otras 
especialidades, que por su frecuencia e importancia en textos odontológicos, 
fueron también incluidos. Por ejemplo: Breast feeding (Lactancia materna): 
Is breast feeding a possible cause of dental caries? ¿Es la lactancia materna 
una causa posible de caries dentales? 
 
Para un mejor uso del Glosario, usted encontrará al lado de cada palabra o 
frase en inglés uno o más equivalentes en español, de los cuales escogerá el 
que más se adapte al contexto en que se encuentre el original en inglés y 
según la terminología particular o jerga profesional que se habla en su país. 
Por ejemplo, un estudiante cubano traduciría Dental clinic como clínica 
estomatológica, ya que en Cuba, actualmente, se utiliza más el término 
Estomatología que Odontología. 
 
Los vocablos que terminan en -ing, pueden referirse a la terminación –ando, 
-iendo, -yendo del gerundio español, por ejemplo, The patient is chewing (El 
paciente está masticando). Sin embargo, esta misma palabra puede tener una 
función sustantiva como en Chewing is important, aquí chewing se traduce 
como la masticación. Además, en muchos casos, la terminación -ing debe 
traducirse como para o de (hacer algo). Por ejemplo, Polishing bur (fresa de 
pulir), Casting machine (máquina para colado). En ocasiones, la terminación 
-ing se traduce como que (tiene una característica), por ejemplo, Missing 
teeth (dientes que faltan o perdidos), Clicking joints (articulaciones que 
hacen ruidos o chasquidos). 
 
http://booksmedicos.org
En muchos casos, un mismo término puede tener varias funciones 
gramaticales, es decir, puede utilizarse como sustantivo, adjetivo o verbo, por 
ejemplo, Bite (mordida, morder). En todos los casos aparecen señaladas estas 
funciones. Las frases que contengan como núcleo un sustantivo, se señalan 
como sustantivo solamente (n). Ej. Acrylic denture base (n): base de prótesis 
acrílica. 
También puede ocurrir que exista más de un término en inglés para un solo 
término en español, por ejemplo, dental mirror / mouth mirror que en español 
señalamos como espejo bucal. Los sinónimos también se señalan. 
 
Además del glosario en inglés-español, se ofrece un pequeño glosario 
español-inglés con términos técnicos odontológicos claves, que te pueden 
servir como un instrumento de referencia en esta área. 
 
Ahora le damos un consejo de gran interés: no se apresure a traducir una 
frase u oración hasta que llegue al final de ésta, ya que es muy posible que 
tenga que corregir su trabajo por aquello de que “en inglés se traduce de 
atrás para adelante”, lo cual es cierto en muchos casos. Fíjese en este 
ejemplo: Rubber dam clamp (Grapa para dique de goma) o en este otro: 
Milk-bottle caries (Caries producidas o relacionadas por el uso del biberón) 
 
En este trabajo no aparecen todos los vocablos y frases de la Odontología 
que utilizan exclusivamente los profesionales de este campo ya que las 
traducciones de estos términos son parecidas en español. Nuestra intención 
ha sido ofrecerles a ustedes un medio rápido de referencia sobre los términos 
más comunes y necesarios en esta esfera. Esperamos que le sea de utilidad en 
sus estudios y vida profesional. 
 
Estamos especialmente agradecidos a los muchos estomatólogos y profesores 
que compartieron sus experiencias con nosotros en la confección de este 
glosario. 
 
http://booksmedicos.org
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Inglés – Español 
English - Spanish 
 
 
 
http://booksmedicos.org
 
 
Aa 
 
ABC, axiobuccocervical (adj.): 
axiobucocervical. (ABC) 
ABG, axiobuccogingival (adj.): 
axiobucogingival. (ABG) 
ABL, axiobuccolingual (adj.): 
axiobucolingual. (ABL) 
Abnormal (adj.): anormal; e.g. 
abnormal tooth shape: diente con 
forma anormal 
Abrade (to) (v): desgastar, raer, 
friccionar 
Abrasion (n): abrasión, desgaste; 
e.g. tooth abrasion: abrasión 
dental 
Abrasive (n, adj.): abrasivo; e.g. 
This is an abrasive, isn’t it? ¿Esto 
es un abrasivo, verdad? / We need 
abrasive dental materials. 
Necesitamos materiales abrasivos. 
Abrasive disc (n): disco abrasivo 
Abrasive point (n): punta abrasiva 
Abrasive powder (n): polvo 
abrasivo 
Abrasive strip (n): tira abrasiva 
Abrasive wheel (n): rueda 
abrasiva 
Abscess (n): absceso; e.g. dental 
abscess: absceso dental 
Abutment (n): pilar, soporte, 
anclaje, contrafuerte; e.g. An 
abutment is a tooth or teeth that 
anchor a dental denture. Un pilar 
es un diente o dientes que apoya 
una prótesis dental. 
Abutment system (n): sistema de 
refuerzo 
 
Abutment tooth (n): diente pilar, 
diente de anclaje 
Abutted (adj.): reforzado, apoyado 
Ache (n): dolor; e.g. She has a 
toothache. Ella tiene dolor de 
muela. 
Ache (to) (v): doler; e.g. Her tooth 
aches. A ella le duele la muela. 
Aching (adj.): dolorido, adolorido; 
e.g. Do not place aspirin on the 
aching tooth. No pongas aspirinas 
en el diente adolorido. (n): 
dolencia, dolor; e.g. It is 
characterised by severe aching. Se 
caracteriza por un dolor fuerte. 
Acid etch (n): grabado ácido; e.g. 
The acid etch is commonly used in 
Orthodontics. El grabado ácido se 
utiliza comúnmente en Ortodoncia. 
Acid etching (n): técnica de 
grabado ácido, desmineralización 
Acromegaly (n): acromegalia 
Acrylic (adj.): acrílico/a 
Acrylic denture base (n): base de 
prótesis acrílica 
Acrylic facing (n): faceta o frente 
acrílico 
Acrylic filling (n): obturación 
acrílica 
Acrylic inlay (n): incrustación 
acrílica 
Acrylic splint (n): férula acrílica 
Acute (adj.): agudo/a; e.g. acutepain: dolor agudo 
Adamantin(e) (adj.): adamantino, 
relativo al esmalte dental 
Adamantinoma (n): 
adamantinoma, ameloblastoma 
5
http://booksmedicos.org
 
 
Adamantoblast (n): 
adamantoblasto, ameloblasto 
Adenitis (n): adenitis, inflamación 
de un ganglio o glándula 
Adenoids (n, pl): adenoides 
Adenopathy (n): adenopatía 
Adjacent (adj.): adyacente 
Adjacent teeth (n): dientes 
adyacentes 
Adjust (to) (v): adaptar, ajustar, 
regular 
Adjustment (n): ajuste, arreglo, 
regulación; e.g. occlusal 
adjustment: ajuste occlusal 
Admission (n): admisión, ingreso 
Admit to (v prep): ingresar, 
admitir; e.g. The patient was 
admitted to hospital yesterday. 
Ayer ingresaron al paciente. 
ADRs, Associated Drug 
Reactions (n): reacciones 
asociadas al medicamento 
Adverse (adj.) adverso/a; e.g. 
adverse reactions: reacciones 
adversas 
Advice (n): consejo, advertencia 
Advisable (adj.): aconsejable 
Advise (to) (v): aconsejar, advertir 
Aggravate (to) (v): agravar 
Aging (n): envejecimiento; e.g. the 
aging and decay of teeth: el 
envejecimiento y caries de los 
dientes; (adj.): que envejece; e.g. 
the aging technology: la 
tecnología que envejece 
Aide (n): ayudante, auxiliar, 
asistente 
AIDS, Acquired Immuno 
Deficiency Syndrome (n): 
 
síndrome de inmunodeficiencia 
adquirida. (SIDA) 
Ailment (n): dolencia, achaque, 
padecimiento; e.g. My 
grandmother is always talking 
about her ailments. Mi abuela 
siempre está hablando de sus 
achaques. 
Air-water syringe (n): jeringa de 
aire y agua 
Airway (n): vía respiratoria, vía 
aérea, paso del aire 
ALC, axiolinguocervical (adj.): 
axiolinguocervical. (ALC) 
Alginate (n): alginato 
Alginate impression (n): 
impresión de alginato 
Align (to) (v): alinear, alinearse 
Alignment (n): alineamiento, 
alineación; e.g. tooth alignment: 
alineamiento dental 
Allay (to) (v): aliviar, calmar, 
reducir 
All cast (adj.): colado/a 
All cast crown (n): corona colada 
Allergic (adj.): alérgico/a; e.g. She 
is allergic to penicillin. Ella es 
alérgica a la penicilina / It is an 
allergic reaction to this 
medication. Es una reacción 
alérgica a este medicamento. 
Allergist (n): alergista 
Allergy (n): alergia 
Alleviate (to) (v): aliviar, mitigar 
Alleviation (n): alivio 
Allograft (Homograft) (n): 
aloinjerto 
Alloplast: (n): aloplastia 
Alloy (n): liga, aleación, mezcla 
6
http://booksmedicos.org
 
 
Alloy (to) (v): ligar, alear, mezclar 
Alveolar (adj.): alveolar 
Alveolar bone (n): hueso alveolar 
Alveolar canal (n): conducto 
alveolar 
Alveolar crest (n): cresta alveolar 
Alveolar osteitis (n): osteítis 
alveolar, alveolitis 
Alveolar ridge (n): borde o 
reborde alveolar 
Alveolitis (n): alveolitis, osteítis 
alveolar; ver: alveolar osteitis 
Alveoloplasty (n): alveoloplastia 
Alveolus (dental) (n, sing): 
alvéolo. Plural: Alveoli 
Amalgam (n): amalgama 
Amalgam alloy (n): aleación para 
amalgama 
Amalgamate (to): (v): amalgamar 
Amalgamator (n): amalgamador 
Amalgam burnisher (n): bruñidor 
para amalgama 
Amalgam carrier (n): porta 
amalgama 
Amalgam carver (n): tallador, 
modelador para amalgama 
Amalgam condenser (n): 
condensador para amalgama 
Amalgam die (n): molde para 
amalgama 
Amalgam matrix (n): matriz para 
amalgama 
Amalgam plugger (n): obturador 
para amalgama 
Amalgam spoon (n): cuchara para 
amalgama 
Amalgam strip (n): tira para 
amalgama 
Analgesia (n): analgesia 
 
Analgesic (n, adj.): analgésico; 
e.g. She needs an analgesic to 
lessen the pain. Ella necesita un 
analgésico para mitigar el dolor. 
(adj.) This substance has good 
analgesic properties and will help 
to lower the pain. Esta sustancia 
tiene buenas propiedades 
analgésicas que ayudarán a aliviar 
el dolor. 
Anamnesis (n): anamnesis 
Anatomic (adj.): anatómico/a 
Anatomic crown (n): corona 
anatómica 
Anatomic outline (n): contorno 
anatómico 
Anatomist (n): anatomista 
Anatomy (n): anatomía 
Anchor (n): ancla 
Anchor (to) (v): anclar, fijar, 
asegurar 
Anchorage (n): anclaje; e.g. 
stationary anchorage: anclaje fijo 
Anchorage tooth (n): diente de 
anclaje 
Anchor clamp band (n): banda de 
anclaje o presión 
Anchor tube (n): tubo de anclaje 
Anesthesia (n): anestesia; e.g. The 
anesthesia is beginning to wear 
off. La anestesia está comenzando 
a desaparecer. / Se le está pasando 
la anestesia. 
Anesthesia cartridge (n): carpule 
de anestesia 
Anesthesiologist (n): 
anestesiólogo; ver: Anesthetist 
Anesthetic (n, adj.): anestésico; 
e.g. The patient is still under the 
7
http://booksmedicos.org
 
 
effect of an anesthetic. El paciente 
todavía esta bajo el efecto de un 
anestésico. (adj.) The anesthetic 
effect of this drug is very strong. El 
efecto anestésico de este 
medicamento es muy fuerte. 
Anesthetist (n): anestesista 
Anesthetize (to) (v): anestesiar 
Angle (n): ángulo; e.g. angle of 
the mouth: ángulo bucal 
Anglepiece (n): contra–ángulo 
Angular (adj.): angular 
Angular cheilitis (n): queilitis 
angular, estomatitis angular 
Ankyloglossia (Tongue-tie) (n): 
anquiloglosia, lengua anudada, 
frenillo corto 
Ankylosis (n): anquilosis 
Anneal (to) (v): templar un 
material (vidrio o metal), recocer, 
endurecerse, templarse 
Anodontia (n): anodoncia 
Antagonist (n): antagonista 
Antagonistic (adj.): antagonista 
Antagonistic tooth (n): diente 
antagonista 
Anterior (adj.): anterior 
Anterior chamber (n): cámara 
anterior 
Anterior open bite (n): mordida 
abierta anterior 
Anterior teeth (n): dientes 
anteriores 
Antibiotic (n, adj.): antibiótico; 
e.g. She is on antibiotics. Está 
tomando antibióticos. (adj.) 
Antibiotic resistance is a 
wordwide problem. La resistencia 
 8
al antibiótico es un problema 
mundial. 
Anticoagulant (n, adj.): 
anticoagulante; e.g. She should 
take an anticoagulant to prevent 
the process of blood forming. Debe 
de tomar un anticoagulante para 
prevenir el proceso de formacion 
de coágulos. (adj.) It is an 
anticoagulant drug. Este es un 
medicamento anticoagulante. 
Anticonvulsant (n, adj.): 
anticonvulsivo; e.g. He has been 
on anticonvulsants to prevent 
convulsions. Está tomando 
anticonvulsivos para prevenir las 
convulsiones. (adj.) You may take 
diazepam for its anticonvulsant 
effect. Podrías tomar diazepam por 
su efecto anticonvulsivo. 
Antidepressant: (n, adj.): 
antidepresivo; e.g. He has been on 
antidepresants ever since he had 
the accident. Está tomando 
antidepresivos desde que tuvo el 
accident. (adj.) She needs an 
antidepresant drug. Ella necesita 
un medicamento antidepresivo. 
Antiinflammatory (n, adj.): 
antiinflamatorio; e.g. Aspirin is an 
antiinflammatory. La aspirina es 
un antiinflamatorio. (adj.) 
Antiinflamatory drugs are used to 
reduce pain and swelling. Los 
medicamentos antiinflamatorios se 
utilizan para reducir el dolor y la 
inflamación. 
Antiseptic (n, adj.): antiséptico; 
e.g. Antiseptics are used to 
http://booksmedicos.org
 
 
prevent infections. Los antisépticos 
se utilizan para prevenir las 
infecciones. (adj.) An antiseptic 
mouthwath should not be used 
instead of flossing and brushing. 
Un enjuague bucal antiséptico no 
debe ser utizado en lugar del hilo 
dental y el cepillado. 
Antrum (n, sing): cavidad o hueco 
natural especialmente en un hueso. 
Plural: Antra 
ANUG, Acute Necrotizing 
Ulcerative Gingivitis (n): 
gingivitis ulceronecrotizante 
aguda. (GUNA) 
Anxiety (n): ansiedad, desasosiego 
Anxiolytic (adj.): ansiolítico 
Anxious (adj.): ansioso 
AP, antero-posterior (adj.): 
antero posterior. (AP) 
Apertognathia (n): apertognatia, 
mordida abierta 
Apex (n): ápice 
Apex locator (n): localizador 
apical 
Aphtha (n, sing): afta. Plural: 
Aphthae 
Aphthous (adj.): aftoso 
Apical (adj.): apical 
Apicoectomy (n): apiceptomía 
Appearance (n): apariencia, 
aspecto, porte 
Appliance (n): aparato, medio, 
instrumento 
Appointment (n): cita, turno; e.g. I 
would like to make an 
appointment with Dr Martinez. 
Me gustaría sacar un turno con el 
Dr Martinez. 
 9
 
Approach (n):acercamiento, 
enfoque, abordaje 
Approach (to) (v): enfocar, 
abordar, aproximar, aproximarse 
Approximal (adj.): proximal, 
adyacente, contiguo, próximo 
Apron (n): delantal 
Arch (dental) (n): arco dental, 
arcada 
Arch bar (n): barra de acero, barra 
de arco 
Arch-holding pliers (n): alicates 
para sujetar arcos 
Armamentarium (n): instrumental 
Armrest (n): brazo del sillón 
Arrangement (n): ordenamiento, 
arreglo, colocación; e.g. 
arrangement of teeth: colocación 
de los dientes 
Arrested caries (n): caries 
detenidas 
Artery forceps (n): pinzas 
hemostáticas 
Arthrography (n): artrografía; e.g. 
Arthrography is the X-ray 
examination of a joint that uses a 
special form of X-ray called 
fluoroscopy and a contrast material 
containing iodine. La artografía es 
un examen radiológico de una 
articulación que utiliza una forma 
especial de rayos X llamada 
fluoroscopía y un material de 
contraste que contiene yodo. 
Articulating paper (n): papel de 
articular 
Articulator (n): articulador 
Asepsis (n): asepsia 
Aseptic (adj.): aséptico 
http://booksmedicos.org
 
 
Aspirate (to) (v): aspirar 
Aspiration (n): aspiración 
Aspirator (n): aspirador 
Assess (to) (v): evaluar 
Assessment (n): evaluación 
Assist (to) (v): asistir, ayudar, 
socorrer; e.g. The students are 
assisting the surgeon. Los 
estudiantes están ayudando al 
cirujano. 
Assistance (n): ayuda, socorro; 
e.g. They received medical 
assistance from other countries. 
Ellos recibieron ayuda médica de 
otros países. 
Assistant (n): asistente, ayudante, 
auxiliar; e.g. dental assistant: 
asistente dental / nursing 
assistant: asistente de enfermería 
Asymmetrical (adj.) asimétrico/ a; 
e.g. an asymmetric face: una cara 
asimétrica 
Asymmetry (n): asimetría; e.g. 
facial asymmetry: asimetría facial 
Attach (to) (v): unir, agregar, 
adherir, conectar 
Attached gingiva (n): gingiva 
adherida 
Attachment (n): inserción, 
conexión, adhesión, unión; e.g. 
attachment epithelium: epitelio 
de unión / attachment loss: 
pérdida de la inserción 
Attend (to) (v): asistir a un 
enfermo, atender a, cuidar de, 
asistir a un lugar o actividad 
Attendance (n): asistencia, 
cuidado, servicio 
Attrition (n): atrición, desgaste 
 
Augment (to) (v): aumentar, 
abultar 
Augmentation (n) aumento, 
acrecentamiento 
Autoclave (n): autoclave 
Autograft (n): autoinjerto 
Available (adj.): disponible 
Avoid (to) (v): evitar, eludir; e.g. 
You should avoid eating too many 
sweets. Debes de evitar comer 
tantos dulces. 
Avoidance (n): evitación; e.g. The 
avoidance of mouth washes is 
critical to a patient who has 
undergone exodontia. Evitar los 
enjuagues bucales es importante en 
el paciente que ha tenido una 
exodoncia. 
Avulsed tooth (n): diente 
avulsionado 
Axis (n, sing): eje, axis. Plural: 
Axes 
Axle (n): eje 
Axle tooth (n): molar 
 
 
Bb 
 
Baby (n): infante, bebé, niño 
Baby bottle syndrome (n): 
síndrome del biberón 
Baby teeth (n): dientes deciduales, 
dientes de leche 
Backing (n): apoyo, sostén, 
soporte 
Back tooth (n): muela 
Bacteria (n, pl): bacterias. 
Singular: Bacterium 
10
http://booksmedicos.org
 
 
Bacterial ( adj.): bacteriano/a 
Bad breath (Halitosis) (n): mal 
aliento, halitosis 
Balance (n): equilibrio, balance 
Balanced (adj.): equilibrado, 
balanceado 
Balanced bite (n): mordida 
balanceada 
Balancing side (n): lado de 
equilibrio, lado que equilibra 
Ball-bearing handpiece (n): pieza 
de mano a cojinete de rodillo 
Ball hooks (n): gancho de bolas 
Band (n): banda, venda, 
abrazadera 
Band (to) (v): vendar, atar 
Band adaptor (n) : adaptador de 
banda 
Bandage (n): vendaje, venda 
Band holding pliers (n): alicates 
para sostener bandas 
Banding (n): proceso de cementar 
las bandas ortodónticas a los 
dientes, banding 
Band pusher (n): empuja banda 
Band remover (n): quita banda 
Bar (n): barra, varilla 
Bar clasp (n): gancho de barra 
Barbed broach (n): tira nervios, 
extractor de nervios, extirpador 
pulpar 
Barbiturates (n): barbitúricos 
Barrier (n): barrera, protector; e.g. 
gingival barrier: protector 
gingival 
Base (n): base, fondo 
Beak (n): pico, punta 
Beam (n): rayo; e.g. The X-ray 
dose can be reduced by limiting the 
 1
beam to the small area being X-
rayed. La dosis de rayos X puede 
reducirse con limitar el rayo a un 
área pequeña. 
Beaver tail (n): cola de castor 
Bend (n): inclinación, curva 
Bend (to) (v): doblar, torcer, 
inclinar 
Benign (adj.): benigno/a 
Benignancy (n): benignidad 
Bevel (n): bisel, chaflán 
Bevel (to) (v): biselar, achaflanar 
Beveled (adj.): biselado, 
achaflanado 
Bib (n): babero 
Bicuspid (Premolar) (n, adj.): 
bicúspide, premolar 
Biopsy (n): biopsia 
Bite (n): mordida, mordedura 
Bite (to) (v): morder, mordiscar 
Bite analysis (n): análisis 
funcional de la oclusión 
Bite block (n): bloque oclusal, 
bloque de mordida 
Bite closing (n): cierre de mordida 
Bite fork (n): horquilla de mordida 
Bite gauge (n): medidor de 
mordida 
Bite guard (n): protección de 
mordida 
Bite jumping (n): desplazamiento 
de la mordida 
Bite pattern (n): patrón de 
oclusión 
Bite plane (n): plano de oclusión 
Bite plate (n): placa de base para 
la oclusión 
Bite raising (n): levantamiento de 
la mordida 
1
http://booksmedicos.org
 
 
Bite raising appliance (n): aparato 
para levantar la mordida 
Bite ramp (n): rampa de mordida; 
e.g. The bite ramp is a very useful 
orthodontic device. La rampa de 
mordida es un dispositivo 
ortodóntico muy util. 
Bite rim (n): reborde oclusal, 
reborde de la mordida 
Bite stick (n): empujador de banda 
Bite taking (n): toma de la 
mordida 
Bite test (n): test de mordida, 
prueba de mordida 
Bitewing (n): aleta de mordida 
Bitewing film (n): radiografía de 
aleta de mordida 
Biting edge (n): borde incisal 
Biting strength (n): fuerza 
masticatoria 
Bitter (adj.): amargo, agrio 
Bittersweet (adj.) agridulce 
Blade (n): cuchilla, pelo de 
segueta, pelo de sierra. 
Bleach (to) (v): blanquear, 
emblanquecer 
Bleaching (n): blanqueo 
Bleaching tray (n): férula para 
blanqueo dental, cubeta o molde 
para blanqueo dental 
Bleed (to) (v): sangrar 
Bleeding (n): sangramiento; e.g. 
bleeding on probing: 
sangramiento al sondeo 
Bleeding gum (n): sangramiento 
gingival 
Block (n): bloqueo 
Block anesthesia (n): anesthesia 
troncular 
 1
Blood (n): sangre 
Blood circulation (n): circulación 
sanguínea 
Blood clot (n): coágulo sanguíneo 
Blood clotting (n): formación del 
coágulo sanguíneo, 
tromboembolismo 
Blood count (n): hemograma, 
conteo sanguíneo 
Blood culture (n): hemocultivo 
Blood donor (n): donante de 
sangre 
Blood dyscrasia (n): discrasia 
sanguínea 
Blood film (n): gota gruesa 
Blood findings (n): hallazgos 
hematológicos 
Blood flow (n): flujo sanguíneo 
Blood group / type (n): grupo 
sanguíneo 
Blood poisoning (n): 
envenenamiento de la sangre, 
toxemia, septicemia 
Blood pressure (n): presión o 
tensión arterial 
Blood relationship (n): 
consanguinidad, relación 
sanguínea 
Bloodstream (n): circulación 
sanguínea, corriente sanguínea 
Blood supply (n): irrigación 
sanguínea, riego sanguíneo 
Blood test (n): análisis de sangre 
Blood thinner (n): anticoagulante 
Blood vessels (n): vasos 
sanguíneos 
Blue gum (n): encía cianótica 
Blurred (adj.): borroso, empañado 
2
http://booksmedicos.org
 
 
Boil (n): forúnculo; e.g. That 
painful swelling on your face 
seems to be a boil. Esa inflamación 
dolorosa en tu cara parece ser un 
forúnculo. 
Boil (to) (v): hervir, bullir; e.g. She 
boiled the water to make the tea. 
Ella hirvió el agua para hacer el té. 
Bond (n): enlace, unión, vínculo, 
atadura 
Bond (to) (v): unir, pegar 
Bonding (n): sistema adhesivo, 
sujeción, bonding 
Bone (n): hueso 
Bone (adj.) óseo 
Bone age (n): edad ósea 
Bone bur (n): fresa para hueso 
Bone crest (n): cresta ósea 
Bone cyst (n): quiste óseo 
Bone density (n): densidad ósea 
Bone file (n): lima para hueso 
Bone graft (n): injerto óseo 
Bonelet (n): huesecillo 
Bone marrow (n): médula ósea 
Bone tissue (n): tejido óseo 
Bony (adj.): óseo, de hueso 
Border (n): borde,margen 
Bore (n): calibre, barreno 
Bore (to) (v): calibrar, barrenar 
Bother (to) (v): molestar, fastidiar 
Bottom (n): fondo, base, parte 
inferior 
Bottom teeth (n): dientes 
inferiores 
Boxing (n): encofrado de 
impresión 
Braces (n, pl): abrazadera, aparato 
ortodóntico, frenillos 
 1
Bracket (n): braquet, abrazadera, 
soporte 
Break (n): fractura, rompimiento 
Break (to) (v) (pret: broke; pp: 
broken): fracturar, romper, 
fracturarse, romperse 
Breast (n): pecho, seno, mama 
Breast-feed (to) (v): amamantar, 
dar pecho, dar de mamar 
Breast-feeding (n): lactancia 
materna 
Breast-fed infant / baby (adj.): 
lactante 
Breath (n): aliento, respiración, 
hálito; e.g. bad breath: mal aliento 
Breathe (to) (v): respirar 
Breathe in (v adv): inspirar, 
inhalar, aspirar; e.g. Now, try to 
breathe in slowly. Ahora trata de 
inspirar lentamente. 
Breathe out (v adv): espirar, 
exhalar, expulsar; e.g. The doctor 
asked the patient to breathe in and 
then to breathe out. El médico le 
pidió al paciente inspirar y luego 
espirar. 
Breathing (n): respiración, hálito 
Bridge (n): puente 
Bridge (to) (v): pontear, unir en 
puente 
Bridge abutment (n): pilar de 
puente 
Bridge facing (n): faceta de puente 
Bristle (n): cerda de cepillo, hebra 
Bruise (n): contusión, moretón, 
hematoma 
Brush (n): cepillo, brocha 
Brush (to) (v): cepillar, cepillarse 
Brushing (n): cepillado 
3
http://booksmedicos.org
 
 
Brush wheel (n): rueda de cerda 
Brux (to) (v): bruxar 
Bruxer (n): bruxópata 
Bruxism (n): bruxismo 
Bruxist (n): bruxista (paciente 
bruxista) 
Bruxomania (n): bruxomanía 
Bubble gum (n): chiclet, goma de 
mascar 
Buccal (adj.): bucal 
Buccal shield (n): pantalla bucal, 
escudo bucal 
Buccinator muscle (Cheek 
muscle) (n): músculo bucinador 
Bucked–teeth (n): dientes botados, 
vestibuloversión, dientes salidos 
Bud (n): brote, papila 
Buildup (n): acumulación, 
depósito; e.g. plaque buildup: 
acumulación de placa o sarro 
Bulb syringe (n): perita, pera 
Bulge (n): protuberancia 
Bulging (adj.): protuberante 
Bur / burr (n): fresa; e.g. 
diamond bur: fresa o punta de 
diamante / finishing bur: fresa 
para pulir / fissure bur: fresa para 
fisura / flat end bur: fresa de 
punta roma / friction grip bur: 
fresa lisa para rotor / inverted 
cone bur: fresa de cono invertido / 
long shank bur: fresa de cuello 
largo / rosehead bur: fresa roseta / 
short shank bur: fresa de cuello 
corto / surgical bur: fresa 
quirúrgica 
Bur block / stand (n): fresero 
Burn (n): quemadura 
 14
Burn (to) (v): quemar, incendiar, 
cauterizar 
Burner (n): mechero, quemador 
Burning (n): ardor; (adj.): 
ardiente, quemante / burning 
sensation: sensación de ardor, 
sensación de quemazón 
Burnish (to) (v): bruñir, pulir 
Burnisher (n): bruñidor 
 
Cc 
 
Calcium (n): calcio 
Calcium carbonate (n): carbonato 
de calcio 
Calcium phosphate (n): fosfato de 
calcio 
Calculus (n, sing): sarro, cálculo. 
Plural: Calculi 
Canines (Cuspids) (n): dientes 
caninos 
Canker (n): afta, úlcera bucal; ver: 
aphtha 
Canker (to) (v): ulcerar, 
corromperse, ulcerarse 
Cankerous (adj.): maligno, 
gangrenoso, corrosivo 
Canker sore (n): úlcera bucal, 
afta, llaga ulcerosa 
Cantilever denture (n): prótesis 
de extremo libre 
Cantilever spring (n): resorte en 
imperdible 
Cap (n): funda, corona (del 
diente), ver: crown e.g. Avoid 
chewing hard foods while wearing 
a temporary dental cap. Evita 
masticar comida dura mientras esté 
usando una corona temporal; tapa 
http://booksmedicos.org
 
 
(de una botella o recipiente), e.g. 
Sandra took the bottle and twisted 
the cap. Sandra cogió la botella y 
dio vueltas a la tapa; gorra, gorro 
(para cubrir el cabello), e.g. 
Surgeons must wear surgical caps 
in the operating room. Los 
cirujanos tienen que usar gorros 
quirúrgicos en el salón de 
operación. 
Cap (n): recubrimiento; e.g. When 
the pulp is exposed, a pulp cap is 
advisable. Cuando la pulpa está 
expuesta, es aconsejable un 
recubrimiento pulpar. 
Cap (to) (v): recubrir, tapar, 
enfundar 
Cap stage of tooth development: 
estado inicial del desarrollo del 
diente 
Capped tooth (n): corona funda 
Capping (n): recubrimiento, 
revestimiento 
Cardiac output (n): gasto 
cardíaco, índice cardíaco 
Care (n): cuidado, atención, 
preocupación; e.g. The patient 
needs a lot of care. El pacinte 
necesita mucha atención. 
Care (to) (v): cuidar, preocuparse 
de; e.g. All he cares about is his 
teeth. Todo lo que le preocupa son 
sus dientes. 
Caries (n): caries 
Caries dye (n): revelador de caries 
Caries-free (adj.): libre de caries 
Caries-prone (adj.): susceptible a 
las caries, propenso a tener caries 
 1
Cariogenesis (n): cariogénesis, 
desarrollo de caries 
Cariogenic (adj.): cariogénico, 
que produce caries 
Cariogenicity (n): cariogenocidad 
Cariostatic (adj.): cariostático; 
e.g. the cariostatic effect of 
fluorides: el efecto cariostático de 
los fluoruros 
Carious (adj.): cariado 
Carpule (n): cárpula, cartucho 
Carrier (n): portador (personas); 
vector (animal transmisor); agente 
transmisor 
Carve (to) (v): tallar, moldear 
Carver (n): tallador 
Cast (n): vaciado de molde, molde, 
modelo 
Cast (adj.): vaciado, colado/a, 
fundido/a 
Cast (to) (v): colar, vaciar, fundir, 
moldear 
Cast clasp (n): grapa colada 
Cast denture (n): prótesis colada 
Cast gold (n): oro colado 
Cast steel (n): acero fundido 
Casting flask (n): mufla para 
colado 
Casting flux (n): fundente para 
colado 
Casting investment (n): 
revestimiento para colado 
Casting machine (n): máquina 
para colado 
Casting ring (n): aro para colado 
Casting wax (n): cera para colado, 
cera de colar 
Cautery (n): cauterizador 
5
http://booksmedicos.org
 
 
Cavitate (to) (v): hacer una 
cavidad 
Cavity (n): cavidad, caries 
Cavity floor (n): fondo de la 
cavidad 
Cell (n): célula 
Cellular (adj.): celular 
Cellulitis (n): celulitis 
Celluloid (n): celuloide 
Celluloid band (n): banda de 
celuloide 
Celluloid crownn (n): corona de 
celuloide 
Celluloid matrix (n): matríz de 
celuloide 
Celluloid strip (n): tira de 
celuloide 
Cement (n): cemento; e.g. Cement 
is a dental glue used in some oral 
treatments. El cemento es una 
goma dental que se utiliza en 
algunos tratamientos orales. 
Cement (to) (v): cementar, unir 
Cementation (n): cementado, 
cementación 
Cementoma (n): cementoma; e.g. 
gigantiform cementoma: 
cementoma gigantiforme 
Cementum (n): cemento; e.g. The 
cementum is a soft, bone-like 
structure covering the root surface 
of the tooth. El cemento es una 
estructura blanda, parecida al 
hueso, que cubre la superficie 
radicular del diente. 
Cephalometric Viewer (n): 
negatoscopio para cefalometría 
Cervical (adj.): cervical 
Cervical clamp (n): grapa cervical 
 16
Cervical hyperaesthesia (n): 
hiperestesia cervical 
Cervical neck strap (n): tira 
cervical 
Cervix (n, sing): cérvix. Plural: 
Cervixes / Cervices 
Chain (n): cadeneta, cadena 
Chairside assistant (n): asistente 
dental 
Chalk (n): yeso, tiza (lenguaje 
común) 
Chalky enamel (n): esmalte 
yesoso 
Chamber (n): cámara, espacio, 
cavidad; e.g. pulp chamber: 
cámara pulpar / open chamber: 
acceso cameral / relief chamber: 
cámara de alivio, cámara de afire / 
suction chamber: cámara de 
succión 
Chamfer (n): bisel, chaflán 
Chamfer (to) (v): biselar, acanalar, 
achaflanar 
Chapped (adj.): agrietado, 
cuarteado 
Chapped lips (n): labios 
cuarteados 
Chart (n): cuadro, gráfico; e.g. 
dental chart: dentigrama 
Chart (to) (v): anotar, poner en un 
cuadro 
Charting (n): registro en 
dentigrama o periodontograma 
Chatter (to) (v): castañetear los 
dientes 
Check (n): chequeo, revisión 
Check (to) (v): chequear, revisar 
Checkbite (n): toma de mordida, 
oclusión de prueba 
http://booksmedicos.org
 
 
Checkbite wax (n): cera de 
mordida 
Checkup (n): chequeo médico, 
control 
Cheek (n): mejilla, carrillo 
Cheek bite tray (n): cubeta para la 
toma de impresiones 
Cheek biting (n): hábito de 
morderse las mejillas 
Cheekbones (n): pómulos 
Cheek retractor (n): separador de 
carrillo 
Cheek tooth(n): molar 
Chelating agent (n): agente 
quelante 
Chemical (adj.): químico e.g. 
chemical reactions: reacciones 
químicas 
Chemical (n): sustancia química 
Chemist (n): químico, 
farmacéutico/a 
Chemistry (n): química (ciencia) 
Chest (n): pecho, tórax 
Chew (to) (v): masticar, mascar 
Chewable (adj.): masticable 
Chewing (n): masticación; (adj.) 
masticatorio/a 
Chewing force (n): fuerza 
masticatoria 
Chewing gum (n): goma de 
mascar, chiclet 
Chewing side (n): superficie 
masticatoria 
Chin (n): mentón, barbilla 
Chin cap (n): mentonera 
Chip (n): pedacito, astilla 
Chip blower (n): soplador de 
recortes 
 1
Chipped (adj.): astillado, partido, 
fragmentado 
Chipped tooth (n): diente 
astillado, diente partido 
Chisel (n): cinsel 
Chuck (n): sujetador de la fresa 
Cingulum (n, sing): cíngulo. 
Plural: Cingula 
Clamp (n): grapa, pinza, 
abrazadera 
Clasp (n): gancho, retenedor 
Clasp denture (n): prótesis con 
ganchos, dentadura artificial con 
ganchos 
Clean (adj.): limpio 
Clean (to) (v): limpiar, asear 
Cleanse (to) (v): limpiar, purificar 
Cleaning (dental) (n): limpieza 
dental 
Cleavage (n): hendidura, división; 
e.g. cleavage of enamel: hendidura 
del esmalte 
Cleft (n): fisura, hendidura; (adj.): 
hendido, partido 
Cleft lip (n): labio fisurado, labio 
leporino 
Cleft palate (n): paladar hendido, 
paladar fisurado 
Clench (to) (v): apretar los dientes 
Clenching (n): bruxismo, 
rechinamiento de los dientes 
Click (to) (v): hacer chasquidos o 
ruidos 
Clicking (n): chasquido; e.g. 
clicking of joint: chasquido o 
ruido de articulaciones 
Clinic (n): clínico, clínica (de 
enseñanza y de hospital) e.g. Her 
clinic is on Friday morning. Su 
7
http://booksmedicos.org
 
 
clínica es el viernes por la mañana. 
/ She should be checked by a 
dentist at the dental clinic. Ella 
debe ser chequeada por un 
odontólogo en la clínica. 
Clinical (adj.): clínico/a; e.g. His 
theories were based on clinical 
observations. Sus teorías se 
basaron en observaciones clínicas. 
Clinical crown (n): corona clínica 
Clinical history /record (n): 
historia clínica 
Clinical picture (n): cuadro 
clínico 
Clinical traits (n): rasgos clínicos 
Clinical trial (n): ensayo clínico 
Clinician (n): médico clínico; e.g. 
He specialized as a clinician. Se 
especializó como médico clínico. 
Clog (to) (v): obstruir, tupir, 
obstruirse 
Close (to) (v): cerrar, tapar, apretar 
Closed (adj.): cerrado, apretado 
Closed bite (n): mordida cerrada, 
mordida profunda; ver: deep bite 
Closure (n): cierre 
Clot (n): coágulo 
Clot (to) (v): coagularse 
Clotting test (n): prueba de 
coagulación 
Clip (n): pinza 
Coated (adj.): revestido, cubierto, 
que tiene capa 
Coated tongue (n): lengua 
saburral, lengua cubierta 
Coating (n): covertura, 
revestimiento, recubrimiento, capa 
 1
Cold-cured acrylic (n): acrílico 
autopolimerizable, polimerización 
en frio 
Cold-curing resin (n): resina 
polimerizable en frio 
Cold pack (n): compresa fría; e.g. 
Cold paks help to relieve pain or 
inflammation. Las compresas frías 
ayudan a aliviar el dolor o la 
inflamación. 
Cold sore (n): herpes labial; e.g. 
Cold sores cause pain when eating 
or drinking. Los herpes labiales 
causan dolor cuando se come o se 
bebe. 
Collapsed bite (n): mordida 
colapsada 
Coloring (n): coloración 
Commissure (n): comisura; e.g. 
labial commissure: comisura 
labial 
Communicable (adj.): 
transmisible; e.g. communicable 
diseases: enfermedades 
transmisibles 
Complain of (v prep.): quejarse; 
e.g. The patient complains of 
bleeding gums. El paciente se 
queja de sangramiento gingival. 
Complaint (n): queja, dolencia; 
e.g. His main complaint was the 
lack of respect of the children. Su 
principal queja fue la falta de 
respeto de los niños. / His dental 
problems are a minor complaint 
now. Sus problemas dentales son 
una dolencia menor ahora. 
Complete denture (n): prótesis 
dental total 
8
http://booksmedicos.org
 
 
Composite resin (n): resina 
compuesta 
Compound (n): composición, 
mezcla; (adj.): compuesto /a 
Compound (to) (v) mezclar, 
combinar 
Compound fracture (n): fractura 
compuesta 
Comprehensive General 
Dentistry (CGD) (n): 
Estomatología General Integral 
(EGI) 
Compress (n): compresa 
Compress (to) (v): comprimir, 
condensar 
Compressor (n): compresor 
Computed Axial Tomography 
(CAT scan) (n): tomografía axial 
computarizada (tac) 
Condensation (n): condensación 
Condition (n): afección, 
condición, estado 
Condyle (n): cóndilo 
Condyle path (n): trayecto 
condilar 
Conical tooth (n): diente cónico 
Connective tissue (n): tejido 
conjuntivo 
Conservative Dentistry (n): 
odontología / estomatología 
conservadora 
Constrict (to) (v): apretar, 
estrechar 
Constriction (n): constricción 
Consult (to) (v): consultar 
Consultant (n): especialista, 
asesor, consultante 
Consultation (n): consulta 
 
Consulting room (n): lugar de 
consulta 
Contagious (adj.): contagioso 
Container (n): recipiente, vasija 
Contiguous tooth (n): diente 
contiguo, diente vecino 
Contour (n): contorno, perfil 
Contour (to) (v): contornear, 
perfilar 
Contouring pliers (n): alicates de 
contornear 
Coping (n): caperuza, 
recubrimiento, revestimiento 
Copper (n): cobre 
CP, Chemichally Pure (adj.): 
químicamente puro 
Core (n): núcleo, centro, médula, 
esencia 
Coronal (adj.): coronal 
Cosmetic dentistry (n): 
odontología estética 
Cotton (n): algodón 
Cotton balls (n): bolitas de 
algodón 
Cotton container (n): recipiente 
para algodón 
Cotton pellet (n): torunda de 
algodón 
Cotton pliers (n): pinzas para 
algodón 
Cotton roll (n): rollo de algodón 
Cotton yarn (n): hilaza de algodón 
Counterdie (n): contramatriz 
Crack (n): rotura, grieta, rajadura, 
fisura 
Crack (to) (v): rajarse, cuartearse, 
agrietarse 
Cracked (adj.): agrietado, 
cuarteado, rajado 
19
http://booksmedicos.org
 
 
Cracked tooth (n): diente 
cuarteado, diente rajado 
Craze lines (n): líneas de 
agrietamiento 
Crazing (n): agrietamiento, 
agrietamiento de diente artificial; 
e.g.crazing of dentine: 
debilitamiento de la dentina 
Crest (n): cresta, reborde 
Crevice (n): grieta, surco, 
hendedura 
Crevicular (adj.): agrietado 
Crib (n): gancho de retención, 
rejilla de retención, cuna (lenguaje 
común) 
Crib (to) (v): retener, sujetar 
Crooked (adj.): torcido, virado, 
deformado 
Crooked tooth (n): diente virado, 
torcido 
Crossbite (n): oclusión o mordida 
cruzada 
Cross contamination (n): 
contaminación cruzada 
Cross cut (n): corte transversal 
Cross section (n): sección 
transversal 
Crowd (to) (v): apiñar, apretar 
Crowded teeth (n): dientes 
apiñados 
Crowding (n): apiñamiento 
Crown (n): corona (parte del 
diente); e.g.The crown is the 
visible part of the tooth. La corona 
es la parte visible del diente. / 
corona (restauración dental); e.g. 
The crown is a dental restoration 
that covers all or most of the 
natural tooth. La corona es una 
 
restauración dental que cubre todo 
o casi todo al diente natural. / 
Anatomical crown: corona 
anatómica / abutment crown: 
corona pilar / artificial crown: 
corona artificial / clinical crown: 
corona clínica 
Crown bridle (n): corona de 
espiga 
Crown and bridge (n): corona y 
puente 
Crown and bridgework (n): 
prótesis de corona y puente 
Crown lifting and removing 
pliers (n): alicate de levantar y 
sacar coronas 
Crown stretching pliers (n): 
alicates para ensanchar coronas 
Crozat applience (n): aparato de 
Crozat 
Crucible (n): crisol 
Cryosurgery (n): criocirugía 
Culture (n): cultivo, cultura 
(lenguaje común) 
Cup (n): taza, copa; e.g. rubber 
cup: taza de goma 
Cupping (n): excavación en forma 
de copa 
Cure (n): cura, curación 
Cure (to) (v): curar, vulcanizar, 
polimerizar 
Curettage (n): curetaje, raspado 
Curette (n): cureta, legra 
Curette (to) (v): curetear 
Curing light (n): luz de grabado 
Cushion (n): cojín, almohadilla, 
quilla 
20
http://booksmedicos.org
 
 
Cusp (n): cúspide, punto más alto 
de la superficie masticatoria de los 
dientes posteriores 
Cuspidor (n): escupidera 
Cuspid tooth (n): canino, diente 
cúspide,colmillo 
Custom tray (n): cubeta individual 
Cut (n): corte, insición 
Cut (to) (v): cortar, partir, separar 
Cut teeth (to) (v): salir los dientes, 
dentar; e.g. The baby cut his first 
tooth. Al bebé le salió su primer 
diente. 
Cutting (adj.): cortante, (n): corte, 
cortadura 
Cyst (n): quiste 
Cystic (adj.): quístico 
 
Dd 
 
Dam (n): dique 
Damage (n): daño 
Damage (to) (v): dañar, hacer daño 
Dappen dish / pot (n): pozuelo 
Dappen 
Data (n, pl): datos. Singular: 
Datum 
DDS, Doctor of Dental Surgery 
(n): Doctor en Cirugía Dental 
Dead (adj.): muerto/a; e.g. dead 
pulp: pulpa muerta / dead tooth: 
diente desvitalizado 
Death (n): muerte 
Debanding (n): remoción de las 
bandas ortodónticas fijas 
Debonding (n): remoción de los 
brackets 
Debride (to) (v): desbridar 
Debridement (n): desbridamiento 
 2
Debris (n): residuos, restos, 
detritos 
Decalsification (n): 
descalsificación 
Decalcify (to) (v): descalcificar 
Decay (n): caries; e.g. Children 
who have sweet drinks regularly 
are at a higher risk of tooth decay. 
Los niños que consumen bebidas 
azucaradas regularmente están a un 
riesgo mayor de sufrir caries. 
Decay (to) (v): cariarse 
Decayed, missing or filled (DMF) 
(adj.): cariado, perdido u obturado 
(CPO) 
Deciduos (n): deciduo, caduco, 
temporal 
Deciduos dentition (n): dentición 
temporal 
Decompensatory grinding (n): 
desgaste selectivo 
Deep (adj.): profundo, hondo 
Deep bite (n): mordida profunda 
Deflaske (to) (v): sacar de la mufla 
Deflasking (n): desmuflado, el 
sacado de la mufla 
Defluoridate (to) (v): desfluorizar 
Deglutition (n): deglución 
Degree (n): intensidad; grado; 
título; e.g., the degree of caries: 
intensidad de la caries / degrees 
Celsius: grados Celsius / 
University degree: título 
universitario 
Delay (n): demora, dilación, 
tardanza, retraso 
Delay (to) (v): demorar, dilatar, 
retardar, retrasar 
1
http://booksmedicos.org
 
 
Delayed (adj.): tardío, retrasado, 
retardado 
Delayed dentition (n): dentición 
tardía, dentición retardada 
Delayed eruption (n): erupción 
demorada 
Demounting (n): desmontaje 
Demulcent (n): suavizante, 
emoliente 
Density (n): densidad; e.g. bone 
density: densidad ósea 
Dental (adj.): dental 
Dental aide (n): auxiliar dental 
Dental assistant (n): asistente 
dental 
Dental brush (n): cepillo de diente 
Dental bud (n): brote dentario 
Dental clinic (n): clínica 
estomatológica, clínica 
odontológica 
Dental extracting forceps (n): 
pinzas para extracciones 
Dental chair (n): sillón dental 
Dental chart (n): dentigrama 
Dental floss (n): hilo dental 
Dental fluorosis (n): fluorosis 
dental 
Dental follicle (n): folículo dental 
Dental fremitus (n): 
rechinamiento de los dientes 
Dental health (n): salud dental 
Dental Phenetics and Philogeny 
(n): filogenia y fenotipo dental 
Dental plate (n): dentadura 
postiza, prótesis 
Dental pulp (n): pulpa dental, 
endodonto; ver: tooth pulp 
Dental records (n): registros 
dentales 
 
Dental sac (n): folículo dental 
Dental stone (n): yeso piedra 
dental 
Dental student (n): estudiante de 
odontología, estudiante de 
estomatología 
Dental surgeon (n): cirujano 
dental 
Dental surgery (n): clínica dental 
(lugar), cirugía dental (tratamiento) 
Dental technician (n): técnico/a 
dental 
Dental unit (n): unidad dental 
Dentated (adj.): dentado 
Dentia praecox (n): dentición 
precoz 
Dentia tarda (n): dentición tardía 
Denticle (n): dentículo 
Dentifrice (n, adj.): dentífrico 
Dentigerous (adj.): dentígero 
Dentimeter (n): dentímetro 
Dentin(e) (n): dentina 
Dentist (n): estomatólogo, 
odontólogo, dentista 
Dentist’s drill (n): pieza de mano 
(aerotor o micromotor) 
Dentistry (n): odontología, 
estomatología 
Dentition (n): dentición, dentadura 
Dento bacterial plaque (n): placa 
dento bacteriana 
Dentoid (adj.): dentoide, tener la 
forma de un diente 
Dentulous (adj.): dentado, tener 
dientes 
Denture (n): prótesis dental, 
dentadura postiza, dentadura 
artificial 
22
http://booksmedicos.org
 
 
Denture base (n): base de la 
protésis 
Denture bearing (n): soporte de la 
prótesis; e.g. denture-bearing 
area: área de soporte de la prótesis 
Denture brush (n): cepillo para 
dentaduras artificiales 
Denture curing (n): vulcanización 
o polimerización de la prótesis 
Denture dislodging force (n): 
fuerza desplazante de la prótesis 
Denture edge (n): borde de la 
prótesis; ver: denture flange 
Denture-electroplated base (n): 
base de prótesis galvanizada 
Denture flange (n): borde de la 
prótesis; ver: denture edge 
Denture retaining force (n): 
fuerza de retención de la prótesis 
Denture sore mouth (n): 
estomatitis subprótesis, estomatitis 
protésica, inflamación subplaca 
Denture stomatitis (n): estomatitis 
subprótesis, estomatitis prótesica, 
inflamación subplaca; ver: denture 
sore mouth 
Denture-trimming bur (n): fresa 
para terminar prótesis, fresa de 
caucho 
Denture wearer (n): portador de 
prótesis, persona que usa prótesis 
Denturist (n): protesista, persona 
que fabrica prótesis 
Desensitize (to) (v): desensibilizar 
Desquamation (n): descamación 
Desquamative gingivitis (n): 
gingivitis descamativa 
Dessicate (to) (v): desecar, secar 
 2
 
Develop (to) (v): desarrollar, 
mejorar, revelar 
Device (n): aparato, dispositivo 
Devitalize (to) (v): desvitalizar 
Devitalized tooth (n): diente 
desvitalizado 
Diagnose (to) (v): diagnosticar 
Diagnosis (n): diagnóstico 
Diagnostic (adj.): diagnóstico 
Diagnostic cast (n): modelo de 
diagnóstico 
Diamond bur (n): fresa de 
diamante 
Diamond disc (n): disco de 
diamante 
Diamond grinding instrument 
(n): instrumento de diamante para 
tallar 
Diamond stone (n): piedra de 
diamante 
Diastema (n, sing.): diastema. 
Plural: Diastemata 
Die (n): molde, troquel, dado; e.g. 
Prepare the die for waxing, please. 
Por favor, prepara el molde para el 
encerado. 
Die (to) (v): morir, fallecer; e.g. 
Her mother died of a heart attack 
at the age of 49. Su madre murió 
de un ataque cardíaco a los 49 
años. 
Die-cast (n): vaciado 
Die stone (n): yeso piedra 
Digit (n): dedo 
Direct contamination (n): 
contaminación directa 
Disability (n): incapacidad, 
inhabilidad 
3
http://booksmedicos.org
 
 
Disable (to) (v): inutilizar, 
incapacitar; e.g. Mouth cancer 
disables many people every year. 
El cáncer bucal incapacita a 
muchas personas cada año. 
Disabled (n, adj.): impedido, 
discapacitado; e.g. This area is 
especially designed for the 
disabled. Esta área está 
especialmente diseñada para los 
discapacitados. / He has a disabled 
brother. El tiene un hermano 
discapacitado. 
Disc (n): disco; e.g. abrasive disc: 
disco abrasivo 
Discharge (n): salida, derrame (de 
un líquido); secreción, flujo; e.g. 
salivary discharge: flujo salival / 
nasal discharge: secreción nasal 
Discharge (to) (v): dar de alta a un 
paciente; e.g. She was discharged 
from hospital yesterday. Le dieron 
de alta del hospital ayer. / salir, 
derramar (un líquido); e.g. Be 
careful, the liquid may discharge. 
Tenga cuidado, el líquido podría 
derramarse 
Disclose (to) (v): revelar, descubrir 
Disclosing solution (n): solución 
reveladora de placas 
Disclosing tablets (n): tabletas 
reveladoras de placas 
dentobacterianas 
Discomfort (n): molestia, malestar 
Disease (n): enfermedad, dolencia 
Diseased (adj.): enfermo 
Disinfectant (n): desinfectante 
Dislocate (to) (v): dislocar, luxar 
 24
 
Dislocation (n): dislocacion, 
luxación 
Disorder (n): trastorno, 
enfermedad 
Dispenser (n): vertedor 
Displace (to) (v): desplazar, 
remover 
Displaced tooth (n): diente 
desplazado 
Displacement (n): desplazamiento; 
e.g. dental displacement: 
desplazamiento dentario / lateral 
displacement: desplazamiento 
lateral / tissue displacement: 
desplazamiento de tejido 
Disposable (adj.): desechable 
Disposable material (n): material 
desechable 
Dissecting forceps (n): pinzas de 
disección 
Dissecting knife (n) escalpelo 
Dissector (n): decolador, disector, 
periostótomoDistal (adj.): distal 
Distal drift (n): desplazamiento 
distal 
Distal tipping (n): inclinación 
distal 
Distress (n): dolor, trastorno, 
aflicción 
Disturbance (n): trastorno, 
disturbio (lenguaje común) 
DMD, Doctor of Dental Medicine 
(n): Doctor en Medicina Dental 
Dosage (n): dosificación, 
posología 
Dose (n): dosis; e.g. repeat dose: 
segunda dosis 
Dovetail (n): cola de milano 
http://booksmedicos.org
 
 
Dowel (n): pivote, perno, espiga, 
clavija 
Dowel crown (n): corona de 
espiga 
Drain (to) (v): drenar, eliminar, 
escurrir 
Drainage (n): drenaje, desagüe 
Draw (to) (v): aspirar, sacar, 
extraer, dibujar; e.g. to draw 
blood: sacar sangre 
Dressing (n): cura, apósito, venda, 
sellado temporal 
Dressing forceps (n): pinzas para 
curación 
Dressing pack (n): set de curación 
Dribble (to) (v): babear, gotear 
Drift (n): movimiento gradual de 
los dientes, desplazamiento; e.g. 
distal drift: desplazamiento distal / 
mesial drift: desplazamiento 
mesial 
Drift (to) (v): desplazar, salirse de 
la posición normal 
Drill (n): pieza de mano, taladro, 
broca 
Drill (to) (v): taladrar, barrenar, 
abrir o preparar la cavidad 
Drug (n): droga, fármaco, 
medicamento 
Druggist (n): farmacéutico/a, 
boticario 
Drugstore (n): farmacia, botica 
Dry (adj.): seco 
Dry (to) (v): secar, secarse 
Dryness (n): sequedad 
Dry socket (n): alvéolo seco, 
alveolitis, osteítis alveolar 
Duct (n): conducto, tubo, canal 
 
Ductless gland (n): glándula de 
secreción interna 
Dull pain (n): dolor sordo 
Dummy (n): teto, tete, chupete; 
ver: pacifier 
Dye (n): colorante, tinte 
Dye (to) (v): teñir, colorar 
 
Ee 
 
Ear (n): oído, oreja; e.g. inner 
ear: oído interno / outer ear: oído 
externo / middle ear: oído medio 
Earache (n): dolor de oídos, 
otalgia 
Early (adj.): precoz, temprano, 
anticipado 
Early diagnosis (n): diagnóstico 
precoz 
Early teething (n): dentición 
precoz, dentición temprana 
Ease (n): alivio, facilidad; e.g. He 
performed the operation with ease. 
El realizó la operación con 
facilidad. 
Ease (to) (v): calmar, aliviar, 
facilitar; e.g. Take this pill, it will 
ease the pain. Toma esta pastilla; 
te aliviará el dolor 
Ecchymosis (n): equimosis, 
hematoma, moretón 
Ectopic (adj.): ectópico 
Ectopic tooth (n): diente ectópico 
Edentulous (adj.): desdentado 
Edge (n): borde, arista, filo 
Edge-to-Edge bite (n): oclusión 
borde a borde 
Edgeless (adj.): sin filo 
25
http://booksmedicos.org
 
 
Electronic pulp tester (n): 
vitalómetro electrónico 
Electroplating (n): 
electrogalvanización, 
galvanoplastia 
Elevator (n): elevador; e.g. dental 
elevator: elevador dental 
Elongate (to) (v): alargar, 
prolongar, alargarse, prolongarse 
Elongated (adj.): alargado 
Embedded (adj.): incluído, 
retenido 
Embedded tooth (n): diente 
incluído, diente retenido 
Embrasure (n): abertura, 
embrasura, espacio 
Emergency-room (n): cuerpo de 
guardia 
Emery (n): esmeril 
Emery (to) (v): esmerilar, cubrir 
de esmeril 
Enamel (n): esmalte 
Enamel hypoplasia (n): hipoplasia 
del esmalte 
Enamel pears (n): perlas del 
esmalte 
Enamel reduction (n): reducción 
interproximal; ver: stripping 
End (n): fin, extremo 
End (to) (v): terminar, acabar, 
concluir 
End-to-End bite (n): occlusión 
borde a borde; ver: edge-to-edge 
bite 
End-standing abutment (n): pilar 
terminal 
Endodontics (Endo) (n): 
endodoncia 
Endondontist (n): endodoncista 
 2
Endodontitis (n): pulpitis 
Endodontium (n): endodonto; ver: 
dental pulp 
Engine (n): motor, torno 
Engraft (to) (v): injertar 
Enlargement (n): agrandamiento, 
extensión, ensanchamiento 
Epiglottis (n): epiglotis 
Erosion (n): erosión 
Erupt (to) (v): hacer erupción, 
salir, brotar 
Eruption (n): erupción, brote 
Erythrocytes (Red blood cells) 
(n): eritrocitos, glóbulos rojos 
Erythroleukoplakia (Speckled 
leukoplakia) (n): eritroleucoplasia 
Esthetic (adj.): estético/a 
Esthetics (n): estética 
Etch (to) (v): grabar con un ácido 
Ethical (adj.): ético 
Ethics (n): ética 
Etching (n): descalcificador, 
grabador 
Etching fluid (n): gel de ácido 
grabador, líquido grabador, 
descalcificador 
Eugenol (n): eugenol 
Evacuator tip (n): punta de la 
aspiradora, pico del eyector 
Evulsion (n): evulsión, 
desprendimiento 
Exam (n): examen; ver: 
examination 
Examination (n): examen, 
revisión; eg. physical 
examination: examen físico 
Examine (to) (v): examinar, 
revisar 
6
http://booksmedicos.org
 
 
Excavate (to) (v): excavar, extraer 
cavando 
Excise (to) (v): cortar, separar 
cortando 
Excision (n): excisión, corte 
Excruciating (adj.): agudísimo, 
atróz; e.g. excruciating pain: 
dolor atróz, dolor agudísimo 
Exodontia (Exodontics) (n): 
exodoncia 
Exostosis (n): exostosis; e.g. 
Exostosis can cause chronic pain. 
La exostosis puede causar dolor 
crónico. 
Expansion screw (n): tornillo de 
expansión 
Expectant (adj.): que espera; e.g. 
expectant mother: futura mamá 
Expiration date (n): fecha de 
vencimiento (medicamento) 
Expire (to) (v): expirar, caducar, 
terminar 
Exploratory (adj.): exploratorio, 
explorador 
Explore (to) (v): investigar, 
explorar 
Explorer (n): explorador 
Expose (to) (v): exponer 
Exposure (n): exposición 
Extract (to) (v): extraer, sacar 
Extraction (n): extracción 
Extrude (to) (v): expeler, expulsar 
Extruded tooth (n): diente 
expulsado 
Extrusion (n): extrusión, 
estiramiento por presión 
Eye (n): ojo 
Eyelet (n): ojalete, abertura 
Eye tooth (n): colmillo 
 27
Ff 
 
Face (n): cara, faz, rostro; 
superficie 
Face (adj.): de cara 
Face-bow (n): arco facial; ver: 
hinge-bow 
Face height (n): altura facial 
Face mask (n): tapaboca, máscara 
Faced crown (n): corona con 
frente estético, corona con faceta 
Facial (adj.): facial 
Facial angle (n): ángulo facial 
False teeth (n): dientes postizos, 
dentaduras postizas 
Fang (n): colmillo de animal, raíz 
de un diente 
Fast (adj.): rápido, veloz; e.g. fast 
communication: comunicación 
rápida 
Fast (adv.): rápidamente, aprisa 
Fast setting: (adj.): fraguado 
rápido; e.g. fast setting acrylic 
resin: resina acrílica de fraguado 
rápido 
Feel (to) (v) (pret: felt; pp: felt): 
sentir, palpar, tocar 
Feeling (n): sentimiento, sensación 
Female (n): hembra, mujer, (adj.): 
femenino 
Fever (n): fiebre, calentura 
Fever blisters (n): ampollas 
febriles en los labios; ver: cold 
sore, herpes labialis 
File (n): lima 
File (to) (v): limar, pulir 
File (n): expediente del paciente; 
ver: patient chart 
http://booksmedicos.org
 
 
Fill (to) (v): obturar, empastar, 
llenar 
Filling (n): obturación, empaste, 
restauración; ver: stopping 
Film (n): radiografía, película, 
lámina, placa 
Film holder (n): porta película, 
sostenedor de placas 
Find (to) (v): encontrar, hallar 
Findings (n): hallazgos, resultados 
de una investigación 
Finger (n): dedo; e.g. index 
finger: dedo índice /middle 
finger: dedo del medio / ring 
finger: dedo anular / little finger: 
dedo meñique 
Finger sucking (n): succión de los 
dedos 
Finish (to) (v): acabar, finalizar 
Finishing (n): acabado 
Finishing bur (n): fresa para pulir 
Firing of porcelain (n): cocido de 
porcelana 
Fissure (n): fisura 
Fissured tongue (n): lengua 
fisurada 
Fistula (n): fístula 
Fit (to) (v): ajustar, adaptar, poner, 
instalar, fijar, pegar; e.g. The 
dentist fitted a cap. El dentista 
puso una corona. / fit a denture: 
adaptar una prótesis 
Fit (adj.): en buena forma, bien de 
salud; e.g. She keeps fit by 
practicing exercises. Se mantiene 
en buena forma practicando 
ejercicios. 
Fix (to) (v): arreglar, reparar 
Fixation (n): fijación 
 
Fixed (adj.): fijo, permanente 
Fixed denture (n): prótesis fija 
Fixing bath (n): baño fijador 
Flange (n): aleta, flanco, borde 
Flap (n): colgajo 
Flap retractor (n): separador de 
colgajo 
Flare (n): exacerbación, 
agravamiento 
Flared teeth (n): dientes anteriores 
superiores protruídos, dientes 
botados 
Flare up (v adv): rebrotar, recaer 
(enfermedad); e.g. His dental 
problem has flared up again. Su 
problema dental ha rebrotado otra 
vez. 
Flask (n): mufla, frasco 
Flasking (n): emuflado,la puesta 
en la mufla 
Flat (adj.): plano, liso 
Flat end bur (n): fresa de punta 
roma 
Flat film (n): radiografía simple 
Floor (n): piso, suelo, fondo 
Floor of the mouth (n): suelo de 
la boca 
Fluoridation (n): fluoración 
Fluoride (n): fluoruro 
Fluorine (n): flúor 
Fluorite (n): fluorito 
Flux (n): flujo, fusión, fundente 
Focus (n): foco; distancia focal, 
enfoque 
Focus (to) (v): enfocar 
Foetor (Fetor) (n): hedor, mal 
olor, fetidez 
28
http://booksmedicos.org
 
 
Foil (n): laminilla, chapa (de 
metal); e.g. gold foil: laminilla de 
oro 
Fold (n): pliegue 
Follow (to) (v): seguir en todas sus 
acepciones, excepto en la de 
continuar 
Follow-up (n, adj.): continuación, 
seguimiento; e.g. This case 
discussion is a follow-up to the 
one we discussed yesterday. Esta 
discusión de caso es una 
continuación de la que discutimos 
ayer. (adj.) The patient should 
have follow-up visits. El paciente 
debe de tener visitas de 
seguimiento. / follow-up care: 
cuidado postoperatorio o durante la 
convalescencia / follow-up study: 
estudio de la evolución, estudio 
complementario 
Fomentation (n): fomento; e.g. 
cold fomentation: fomento frio / 
hot fomentation: fomento caliente 
Food (n): alimento, comida 
Food bolus (n): bolo alimenticio 
Foramen (n): agujero, foramen 
Foreign body (n): cuerpo extraño 
Forefinger (n): dedo índice; ver: 
index finger 
Forensic Odontology (n): 
estomatología forense, odontología 
forense 
Foul (adj.): fétido, repugnante, 
sucio, desagradable; e.g. foul 
taste: sabor repugnante / foul 
smell: olor repugnante 
Framework (n): armazón 
metálica, subestructura metálica 
 
Frictional attachment (n): atache, 
retenedor 
Free-end saddle-denture (n): 
protésis en silla de extremo libre, 
protésis de extensión 
Free gingiva (n): gingiva libre, 
gingiva marginal 
Freeway space (n): espacio libre 
Frenectomy (n): frenectomía 
Frenotomy (n): frenotomía 
Frenum (n, sing): frenillo. Plural: 
Frena or Frenums 
Friction grip (n): bloque de 
fricción 
Friction grip bur (n): fresa para 
rotor 
Front teeth (n): dientes frontales; 
ver: anterior teeth 
Full (adj.): lleno, completo, total 
Full denture (n): prótesis total 
Fundus (n): fondo 
Fungus (n, sing): hongo. Plural: 
Fungi or Funguses 
Funnel (n): embudo 
Furcation (n): furcación, 
bifurcación 
Furred tongue (n): lengua 
saburral; ver: coated tongue 
Furrow (n): surco, ranura 
Furrow (to) (v): surcar, abrir 
ranuras 
Furrowed (adj.): surcado, 
agrietado 
Furrowed tongue (n): lengua 
fisurada 
Fuse (to) (v): fundir, mezclar, 
fundirse 
Furry (adj.): peludo/a, saburroso/a 
Furry tongue (n): lengua pilosa 
29
http://booksmedicos.org
 
 
Fused tooth (n): diente fusionado 
 
Gg 
 
Gadget (n): cosa, mecanismo 
Gag (n): aparato abreboca, 
mordaza 
Gag (to) (v) dar náuseas, 
amordazar 
Gag reflex (n): reflejo nauseoso 
Gangrene (n): gangrena 
Gap (n): brecha, separación, 
abertura, espacio 
Gap-toothed (n): diastema, (adj.): 
con dientes separados 
Gargle (n): gargarismo 
Gas fired furnace (n): horno de 
gas 
Gauge (n): medida, calibre, 
indicador 
Gauge (to) (v): medir, calibrar, 
calcular 
Gauze (n): gasa 
Gear (n): equipo, herramienta, 
aparato 
Geminated teeth (n): dientes 
geminados 
Geographic tongue (n): lengua 
geográfica 
Gerodontia (Gerodontics) (n): 
gerodoncia 
Gerodontist (n): gerodoncista 
Gingiva (n, sing): gingiva, encía. 
Plural: Gingivae 
Gingival (adj.): gingival 
Gingival abrasion (n): abrasión 
gingival 
 
Gingival barrier (n): protector 
gingival 
Gingival crevice (n): surco 
gingival 
Gingival embrasure (n): espacio 
interdentario 
Gingival enlargement (n): 
agrandamiento gingival 
Gingival flap (n): colgajo 
gingival, colgajo periodontal 
Gingival hyperplasia (n): 
hiperplasia gingival 
Gingival hypertrophy (n): 
hipertrofia gingival 
Gingival resection (n): resección 
gingival 
Gingival retraction (n): retracción 
gingival, recesión gingival 
Gingival sulcus (n): surco gingival 
Gingivectomy (n): gingivectomía 
Gingivitis (n): gingivitis 
Gingivoplasty (n): gingivoplastia 
Give (to) (v) (pret: gave; pp: 
given): dar, ofrecer; administrar 
(medicamentos); e.g. Give me an 
aspirin, please. Dame una aspirina, 
por favor. / poner (una inyección); 
e.g. The patient was given an 
injection. Al paciente le pusieron 
una inyección. 
Gland (n): glándula; e.g. 
sublingual gland: glándula 
sublingual / submandibular 
gland: glándula submandibular / 
parotid gland: glándula parótida / 
salivary gland: glándula salival 
Glaze (n): lustre, vidriado, 
glaseado 
30
http://booksmedicos.org
 
 
Glaze (to) (v): barnizar, vidriar, 
glasear 
Gloss (n): glosa, prefijo griego que 
significa lengua. 
Glossalgia (n): glosalgia, dolor en 
la lengua 
Glossitis (n): glositis, inflamación 
en la lengua 
Glottis (n): glotis 
Gloves (n): guantes 
Gnash (to) (v): rechinar los dientes 
Gnaw (to) (v): morder, roer; e.g. 
The patient was gnawing at her 
lowerlip. La paciente estaba 
mordiéndose el labio inferior. 
Gold (n): oro 
Gold alloy (n): aleación de oro 
Gold foil (n): chapa de oro, 
laminilla de oro 
Gold inlay (n): incrustación de oro 
Gold pellet (n): bolita de oro 
Gold plate (n): lámina de oro 
Gold tooth (n): diente de oro 
Golden (adj.): dorado, de oro 
Graft (n): injerto 
Graft (to) (v): injertar 
Grind (to) (v): triturar, rechinar los 
dientes; tallar; e.g. The girl grinds 
her teeth in her sleep. La niña 
rechina los dientes mientras 
duerme. 
Grinding (n): trituración, 
rechinamiento 
Grinding disc (n): disco abrasivo 
Grinding instrument (n): 
instrumento abrasivo 
Groove (n): ranura, surco, fisura 
 3
Grow (to) (v): (pret: grew; pp: 
grown): crecer, desarrollarse, 
progresar 
Growth (n): crecimiento, 
desarrollo, aumento; tumor 
Gullet (Esophagus) (n): esófago 
Gum (n): encía 
Gum line (n): línea de la encía 
Gum recession (n): recesión 
gingival; ver: gingival retraction 
Gumboil (n): flemón 
Gutta Percha cones/points (n): 
conos de gutaperchas 
 
Hh 
 
Habit (n): hábito, costumbre 
Habit-forming (adj.): que crea 
hábito 
Hairy tongue (n): lengua vellosa, 
lengua pilosa 
Half round wire (n): alambre 
media caña 
Halitosis (Bad Breath) (n): 
halitosis, fetidez del aliento 
Hamular notch (n): surco hamular 
Hand (n): mano 
Handicap (n): impedimento, 
desventaja, discapacidad 
Handicapped (n, adj.): 
discapacitado, impedido; e.g. This 
part of the hospital is for the 
handiccaped. Esta parte del 
hospital es para los discapacitados. 
/ (adj.) She has a handiccaped 
sister. Ella tiene una hermana 
discapacitada. 
Handle (n): mango, asa 
1
http://booksmedicos.org
 
 
Handpiece (n): pieza de mano; 
e.g. high speed handpiece: pieza 
de mano de alta velocidad / low 
speed handpiece: pieza de mano 
de baja velocidad 
Hard (adj.): duro, endurecido 
Hard palate (n): paladar duro 
Harelip (n): labio fisurado, labio 
leporino 
Harm (n): daño 
Harmful (adj.): dañino, 
perjudicial, nocivo 
Harmless (adj.): inocuo, 
inofensivo, que no hace daño 
Head (n): cabeza 
Headcap (n): casquete de apoyo 
craneano, capucha; ver: headgear 
Headgear (n): casquete 
craneocervical, capelina 
Head rest (n): cabezal, soporte de 
cabeza 
Heal (to) (v): curar, sanar, 
cicatrizar 
Healer (n): curandero 
Healing (n): cura, cicatrización; 
(adj.): curativo, cicatrizante 
Health (n): salud 
Healthcare (n): atención a la 
salud, atención médica 
Health examination (n): examen 
médico 
Health hazard (n): peligro para la 
salud, riesgo para la salud 
Healthy (adj.): saludable, sano 
Heart (n): corazón 
Heart arrest (n): paro cardíaco 
Heart attack (n): ataque cardíaco, 
infarto 
Heartbeat (n): latido del corazón 
 32
Heart block (n): bloqueo cardíaco 
Heartburn (n): acidez 
Heart condition (n): insuficiencia 
cardíaca 
Heart failure (n): fallo cardíaco 
Heart murmur (n): soplo cardíaco 
Heart rate (n): ritmo cardíaco 
Heat (n): calor 
Heat-cured acrylic (n): acrílico 
polimerizable por calor 
Heat curing resin (n): resina que 
cura por calor 
Height of bite (n): altura de la 
mordida 
Helmet (n): capelina 
Hemiarch (n): hemiarcada 
Hemisection(n): hemisección 
Hemorrhage (n): hemorragia 
Heterograft (n): heteroinjerto, 
injerto heterogéneo 
High (adj.): alto, elevado, (adv.): 
arriba, a gran altura; e.g. high 
blood-presure: presión alta / high 
cheekbones: pómulos elevados / 
high fever: fiebre alta / high 
speed: de alta velocidad / high 
temperature: temperatura alta 
Higher / Highest (adj.): más alto, 
de arriba, superior / el más alto, 
mayor 
Hinge (n): bisagra 
Hinge-bow (n): arco facial 
HIV, Human Immunodeficiency 
Virus (n): virus de 
inmunodeficiencia humana (VIH) 
Hold (to) (v): sostener, aguantar, 
apoyar 
Holder (n): sostenedor, mango, asa 
Hole (n): hueco, orificio 
http://booksmedicos.org
 
 
Home care (n): atención en el 
hogar, tratamiento domiciliar 
Hook (n): gancho 
Hook (to) (v): enganchar, unir, 
conectar 
Hornification (n): formación 
córnea 
Host (n): hospedero 
Hot (adj.): caliente 
Hot air syringe (n): jeringa de aire 
caliente 
Hurt (to) (v): doler, herir; e.g. 
Does it hurt? ¿Le duele? / How 
did you hurt your lower lip? 
¿Cómo te heriste el labio inferior? 
Hydrogen Peroxide (H2O2) (n): 
peróxido de hidrógeno 
Hygiene (n): higiene 
Hygienic (adj.): higiénico 
Hygienist (n): higienista 
Hypercementosis (n): 
hipercementosis 
Hyperemia (n): hiperemia; e.g. 
Hyperemia can cause dental 
sensitivity. La hiperemia puede 
causar sensibilidad dental. 
Hypersensitive (adj.): 
hipersensible 
Hypersensitivity (n): 
hipersensibilidad 
Hypoplastic enamel (n): esmalte 
hipoplásico 
Hypertension (n): hipertensión 
Hypotension (n): hipotensión 
 
Ii 
 
Ice (n): hielo 
 3
Ice bag (n): bolsa de hielo; ver: ice 
pack 
Ice pack (n): compresa de hielo 
Ill (n): enfermo, que no se siente 
bien 
Ill (adv): mal, difícilmente 
Ill fitting (adj.): que no ajusta 
bien, mal ajustado/a, mal 
adaptado/a 
Ill-fitting denture (n): prótesis 
mal ajustada 
Illness (n): enfermedad 
Imageneology (n): imageneología, 
imagenología 
Imbalance (n): desequilibrio 
Immediate (adj.): inmediato/a 
Immediate denture (n): prótesis 
inmediata 
Impacted (adj.): incluido, 
retenido, impactado 
Impacted tooth (n): diente 
retenido, diente impactado 
Impaction (n): inclusión, 
impacción, retención 
Impair (to) (v): afectar, dañar, 
deteriorar, perjudicar 
Impaired (adj.) dañado, 
trastornado, disminuido 
Impairment (n): trastorno, 
deterioro, disminución (de una 
función) 
Implant (n): implante; e.g. dental 
implant: implante dental 
Implant (to) (v): implantar 
Implantation (n): implantación 
Implantology (n): implantología 
Impression tray (n): cubeta de 
impresión 
3
http://booksmedicos.org
 
 
Improve (to) (v): mejorar, 
perfeccionar 
Improvement (n): mejoría, mejora 
Inborn (adj.): innato, congénito 
Incisal (adj.): incisal 
Incisal lock (n): cierre incisal 
Incision (n): insición, corte 
Incisor (n): incisivo, diente 
incisivo 
Index finger (n): dedo índice 
Inflame (to) (v): inflamar, 
inflamarse 
Inflamed (adj.): inflamado 
Inflammation (n): inflamación 
Inflammatory (adj.): inflamatorio 
Infrabony pocket (n): bolsa 
infraósea 
Inject (to) (v): inyectar 
Injure (to) (v): dañar, lesionar, 
herir 
Injury (n): lesión, daño, herida 
Inlay (n): incrustación 
Inner (adj.): interno/a, interior; 
e.g. inner walls: paredes internas 
In-patient (n): paciente ingresado 
Inspect (to) (v): inspeccionar, 
examinar 
Inspection (n): inspección, 
examen 
Instrument cabinet (n): mueble 
de instrumental 
Insulator (n): aislador 
Interceptive Orthodontics (n): 
ortodoncia de detención, 
ortodoncia preventiva; ver: 
Preventive Orthodontics 
Interdental (adj.): interdental 
Interdental embrasure (n): 
abertura interdental 
 3
Interdental papillae (n): papilas 
interdentales 
Interdental septum (n): tabique 
interdental 
Interocclusal registration (n): 
registro interoclusal 
Interproximal (adj.): 
interproximal 
Interproximal caries (n): caries 
de superficies interproximales; ver: 
proximal caries 
Interproximal stripping (n): 
reducción interproximal; ver: 
enamel reduction 
Intraoral (adj.): intraoral 
Intrude (to) (v): intruir, hacer 
intrusión 
Intruded tooth (n): diente 
incluído, diente retenido 
Invagination (n): invaginación 
Inverted cone bur (n): fresa de 
cono invertido 
Invest (to) (v): revestir, cubrir 
Investment (n): revestimiento 
Iodide (n): yoduro 
Iodine (n): yodo 
Irrigate (to) (v): irrigar 
Irrigation (n): irrigación 
Isolate (to) (v): aislar, separar 
Isolation (n): aislamiento, 
separación 
Ivory (n): marfil 
 
Jj 
 
Jab (n): pinchazo, inyección; 
e.g.to administer a jab: poner una 
inyección 
Jacket crown (n): corona funda 
4
http://booksmedicos.org
 
 
Jacket porcelain (n): corona de 
porcelana 
Jackson’s crib (n): gancho 
ortodóntico, móvil de Jackson 
Jag (n): punta, mella 
Jag (to) (v): dentar, mellar, hacer 
cortes irregulares 
Jagged (adj.): mellado, dentado, 
cortado irregularmente 
Jaw (n): maxilar, mandíbula 
Jaw bone (n): mandíbula, quijada 
Jaw cyst (n): quiste mandíbular 
Jaw lever (n): abrebocas 
Jet (n): chorro 
Join (to) (v): unir, juntar 
Joint (n): articulación, coyuntura 
Joint (adj.): unido, mixto, común 
Joint stretching (n): estiramiento 
de la articulación 
Junction (n): unión 
Juncture (n): articulación, 
coyuntura 
Junctional epithelium (n): 
epitelio de unión 
Juvenile (adj.): juvenil, joven 
Juvenile periodontitis (n): 
periodontitis juvenil 
 
Kk 
 
Keep (to) (v) (pret: kept; pp: 
kept): mantener, seguir, guardar, 
conservar 
Keratin (n): queratina 
Keratinized (adj.): queratinizado/a 
Keratinocytes (n): queratinocitos 
Key (n): llave, clave; e.g. key a 
filling: hacer retención para 
obturación 
 3
 
 
Key tooh (n): diente polar 
Keyway attachment (n): atache, 
retenedor por fricción que consta 
de una parte hembra y una parte 
macho y se utiliza en la prótesis 
mixta; ver: precision attachment, 
frictional attachment 
Kit (n): equipo, instrumentos, 
botiquín 
Knife (n): cuchillo, bisturí 
Knife-like (adj.): punzante; e.g. 
knife-like pain: dolor punzante 
Knot (n): nudo, nódulo 
Knuckle (n): nudillo 
 
Ll 
 
Label (n): etiqueta, rótulo; e.g. 
Read labels to review the medicine 
list. Lee las etiquetas para revisar 
la lista de los medicamentos. 
Label (to) (v): marcar, clasificar 
como 
Labial (adj.): labial 
Labial arch (n): arco labial 
Labial commissure (n): comisura 
labial 
Labial embrasure (n): abertura 
labial 
Labiodental (adj.): labiodental 
Labioversion (n): labioversión 
Lactation (n): lactancia 
Lamina propria (n): lámina 
propia 
Lamp (n): lámpara 
Lance (to) (v): abrir con lanceta 
Lancet (n): lanceta, sindesmótomo 
Lancinating (adj.): lancinante; e.g. 
lancinating pain: dolor lancinante, 
5
http://booksmedicos.org
 
 
dolor con sensación de lanzadas o 
pinchazos 
Larynx (n): laringe 
Laser (n): rayo láser, láser 
Lateral (adj.) lateral 
Lathe (n): torno 
Lavatory (n): lavabo, lavamano 
Lay (to) (v): colocar, poner 
Layer (n): capa, hoja 
Leak (to) (v): gotear, filtrarse 
Leakage (n): pérdida, derrame, 
filtración 
Lean back (v adv): recostarse, 
inclinarse 
Lesion (n): lesión 
Lessen (to) (v): disminuir, reducir, 
quitar, mitigar; e.g. The dentist 
prescribed a medication to lessen 
her pain. El dentista le recetó un 
medicamento para mitigar el dolor. 
Leukocytes (white blood cells) 
(n): leucositos, glóbulos blancos 
Leukoplakia (n): leucoplaquia 
Lever (n): palanca 
Leverage (n): apalancamiento 
Light (n): luz; e.g. Turn on the 
light: enciende la luz (adj.): leve, 
ligero, liviano moderado; e.g. light 
meal: comida ligera 
Light (to) (v): encender (el fuego, 
una luz, el cigarro) 
Light curing resin (n): resina 
fotopolimerizable 
Lighter (n): mechero, encendedor 
Line (n): línea 
Line (to) (v): revestir, recubrir 
Liner (n): fondo, recubrimiento 
Lingual (adj.): lingual 
 3
Lingual appliances (n): aparatos 
linguales 
Lingual arch (n): arco lingual 
Lingual retainers (n): retenedores 
linguales 
Lingual shield (n): pantalla o 
escudo lingual 
Lingual swelling (n): 
protuberancia lingual 
Lining (n): revestimiento,

Continuar navegando

Otros materiales