Descarga la aplicación para disfrutar aún más
Vista previa del material en texto
Bilingual Glossary of Odontological Terms COLABORADORES Lic. Alfredo García Suárez Lic. Luís Manuel Cárdenas Ortiz Bilingual Glossary of Odontological Terms Lic. Raiza Texidor Pellón Lic. Daniel Reyes Miranda d La Habana, 2008 PRÓLOGO Este Glosario ha sido concebido fundamentalmente como un instrumento de trabajo y de consulta para los estudiantes y profesionales en el campo de la Odontología, ya que provee los vocablos y frases más comunes y necesarias en la jerga odontológica. Debe servir para facilitar la comprensión de textos sobre temas de este campo, siempre que el lector esté familiarizado con la materia y tenga un nivel básico en el idioma inglés. El mismo está basado en la recopilación de términos más comunes para la comprensión de textos odontológicos en inglés. Se excluyeron muchos términos cuyas formas son parecidas al español, aunque otros si se incluyeron por presentar características especiales en su traducción así como en su escritura. Asimismo, aparecen otros términos de uso general o de otras especialidades, que por su frecuencia e importancia en textos odontológicos, fueron también incluidos. Por ejemplo: Breast feeding (Lactancia materna): Is breast feeding a possible cause of dental caries? ¿Es la lactancia materna una causa posible de caries dentales? Para un mejor uso del Glosario, usted encontrará al lado de cada palabra o frase en inglés uno o más equivalentes en español, de los cuales escogerá el que más se adapte al contexto en que se encuentre el original en inglés y según la terminología particular o jerga profesional que se habla en su país. Por ejemplo, un estudiante cubano traduciría Dental clinic como clínica estomatológica, ya que en Cuba, actualmente, se utiliza más el término Estomatología que Odontología. Los vocablos que terminan en -ing, pueden referirse a la terminación –ando, -iendo, -yendo del gerundio español, por ejemplo, The patient is chewing (El paciente está masticando). Sin embargo, esta misma palabra puede tener una función sustantiva como en Chewing is important, aquí chewing se traduce como la masticación. Además, en muchos casos, la terminación -ing debe traducirse como para o de (hacer algo). Por ejemplo, Polishing bur (fresa de pulir), Casting machine (máquina para colado). En ocasiones, la terminación -ing se traduce como que (tiene una característica), por ejemplo, Missing teeth (dientes que faltan o perdidos), Clicking joints (articulaciones que hacen ruidos o chasquidos). http://booksmedicos.org En muchos casos, un mismo término puede tener varias funciones gramaticales, es decir, puede utilizarse como sustantivo, adjetivo o verbo, por ejemplo, Bite (mordida, morder). En todos los casos aparecen señaladas estas funciones. Las frases que contengan como núcleo un sustantivo, se señalan como sustantivo solamente (n). Ej. Acrylic denture base (n): base de prótesis acrílica. También puede ocurrir que exista más de un término en inglés para un solo término en español, por ejemplo, dental mirror / mouth mirror que en español señalamos como espejo bucal. Los sinónimos también se señalan. Además del glosario en inglés-español, se ofrece un pequeño glosario español-inglés con términos técnicos odontológicos claves, que te pueden servir como un instrumento de referencia en esta área. Ahora le damos un consejo de gran interés: no se apresure a traducir una frase u oración hasta que llegue al final de ésta, ya que es muy posible que tenga que corregir su trabajo por aquello de que “en inglés se traduce de atrás para adelante”, lo cual es cierto en muchos casos. Fíjese en este ejemplo: Rubber dam clamp (Grapa para dique de goma) o en este otro: Milk-bottle caries (Caries producidas o relacionadas por el uso del biberón) En este trabajo no aparecen todos los vocablos y frases de la Odontología que utilizan exclusivamente los profesionales de este campo ya que las traducciones de estos términos son parecidas en español. Nuestra intención ha sido ofrecerles a ustedes un medio rápido de referencia sobre los términos más comunes y necesarios en esta esfera. Esperamos que le sea de utilidad en sus estudios y vida profesional. Estamos especialmente agradecidos a los muchos estomatólogos y profesores que compartieron sus experiencias con nosotros en la confección de este glosario. http://booksmedicos.org PREFACE This Glossary has been conceived fundamentally as a working and reference tool for dental students and health professionals in the field of Odontology. It has the most common and necessary words and phrases in the odontological jargon. Its use should facilitate the understanding of odontological texts whenever the reader is familiarized with the subject and has a suitable basic level in the English language. It is based on a compendium of the most common terms for the understanding of odontological texts in English. Some terms in English have been left out of the Glossary because of their similarity to the Spanish equivalent. Nevertheless, others were included because of their special translation and spelling. In addition, there are other terms of general use and medical specialities included, due to their frequent use and importance in dental texts, e.g. Breast feeding (lactancia materna): Is breast feeding a possible cause of dental caries? For the better use of this Glossary, you will find next to each English word or phrase one or more than one Spanish equivalent. Of course, you will get the one which is more appropriate for you, according to the particular terminology or professional slang that is spoken in your country, e.g. A Cuban dental student would translate Dental clinic as clínica estomatológica, since in Cuba the term Stomatology is more frequently used than the term Odontology. The words that end in –ing can refer to the –ando, -iendo, -yendo ending of the Spanish gerund. However, this same word can have a noun function as in Chewing is important, here the term chewing is translated as la masticación. In addition, there are many cases in which the –ing ending may be translated as para or de (hacer algo). For example, polishing bur (fresa de pulir), Casting machine (máquina para colado). Sometimes, this ending can also be translated as que (tiene una característica) e.g. Missing teeth (dientes que faltan o perdidos), Clicking joints (articulaciones que hacen ruidos o chasquidos). In many cases, a same term can have several grammatical functions, that is, it can be used as a noun, adjective or verb, for example Bite (mordida, morder). http://booksmedicos.org In every case these functions are appropriately marked. Phrases containing a noun as its nucleus are marked as a noun (n). E.g. Acrylic denture base (n): base de prótesis acrílica. There are cases in which several terms in English refer to a single term in Spanish, Dental mirror / mouth mirror which is in Spanish espejo bucal. Synonyms are also indicated. Regular verbs receive no comment. Besides the English-Spanish Glossary, there is small Spanish-English Glossary with key dental terms which can also be used as a reference tool in this area. Now, here is an interesting piece of advice: do not translate a phrase or sentence until you have read it to the end, since it is very possible that you have to correct your work because English has to be translated backwards, as Spanish speakers are used to saying. Look at these examples, Rubber dam clamp (Grapa para dique de goma), Milk-bottle caries (Caries producidas o relacionadas por el uso del biberón). This Glossary is in no way an attempt to give all the words and phrases related to Odontology; the aim is only to offer the user a quick reference on the most common and necessary terms in this field. We hope it will be useful in your studies and professional life. We are grateful, especiallyto the many dentists and teachers who shared their experiences with us in the production of this work. http://booksmedicos.org Un agradecimiento especial a: Dra. Gloria Marín Manzo Lic. Manuel Alberto Bastanzuri Rivas Lic. Soraya Berry González Dra. Zoraya Almagro Urrutia Dra. Lourdes de los Santos Solana Dra. Alicia Granados Martínez Dra. C. Zaida T Ilizástigui Ortueta Lic. Luisa Acosta Ortega http://booksmedicos.org A special thanks to: Dra. Gloria Marin Manzo Lic. Manuel Alberto Bastanzuri Rivas Li.c. Soraya .Berry González Dra. Zoraya Almagro Urrutia Dra. Lourdes de los Santos Solana Dra. Alicia Granados Martínez Dra. C. Zaida T Ilizástigui Ortueta Lic. Luisa Acosta Ortega http://booksmedicos.org ABREVIATURAS UTILIZADAS EN EL GLOSARIO adj. ………………….. adjetivo adv. ………………… adverbio e.g.……………………. ejemplo n.……………………. sustantivo pl……………………. . plural pp……………………. . pasado participio pre. …………………...preposición pre. …………………...pretérito, pasado sing……………………singular v. ……………………. verbo http://booksmedicos.org © Raiza Texidor Pellón y Daniel Reyes Miranda, 2008 © Sobre la presente edición: Editorial Ciencias Médicas, 2008 ISBN 978-959-212-364-9 Editorial Ciencias Médicas Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas Calle 23 No. 177, e/ N y O. El Vedado. Ciudad de la Habana CP 10400, Cuba Correo electrónico: ecimed@infomed.sld.cu Teléfonos: 8 383375 y 8 325338 mailto:ecimed@infomed.sld.cu http://booksmedicos.org PRÓLOGO Este Glosario ha sido concebido fundamentalmente como un instrumento de trabajo y de consulta para los estudiantes y profesionales en el campo de la Odontología, ya que provee los vocablos y frases más comunes y necesarias en la jerga odontológica. Debe servir para facilitar la comprensión de textos sobre temas de este campo, siempre que el lector esté familiarizado con la materia y tenga un nivel básico en el idioma inglés. El mismo está basado en la recopilación de términos más comunes para la comprensión de textos odontológicos en inglés. Se excluyeron muchos términos cuyas formas son parecidas al español, aunque otros si se incluyeron por presentar características especiales en su traducción así como en su escritura. Asimismo, aparecen otros términos de uso general o de otras especialidades, que por su frecuencia e importancia en textos odontológicos, fueron también incluidos. Por ejemplo: Breast feeding (Lactancia materna): Is breast feeding a possible cause of dental caries? ¿Es la lactancia materna una causa posible de caries dentales? Para un mejor uso del Glosario, usted encontrará al lado de cada palabra o frase en inglés uno o más equivalentes en español, de los cuales escogerá el que más se adapte al contexto en que se encuentre el original en inglés y según la terminología particular o jerga profesional que se habla en su país. Por ejemplo, un estudiante cubano traduciría Dental clinic como clínica estomatológica, ya que en Cuba, actualmente, se utiliza más el término Estomatología que Odontología. Los vocablos que terminan en -ing, pueden referirse a la terminación –ando, -iendo, -yendo del gerundio español, por ejemplo, The patient is chewing (El paciente está masticando). Sin embargo, esta misma palabra puede tener una función sustantiva como en Chewing is important, aquí chewing se traduce como la masticación. Además, en muchos casos, la terminación -ing debe traducirse como para o de (hacer algo). Por ejemplo, Polishing bur (fresa de pulir), Casting machine (máquina para colado). En ocasiones, la terminación -ing se traduce como que (tiene una característica), por ejemplo, Missing teeth (dientes que faltan o perdidos), Clicking joints (articulaciones que hacen ruidos o chasquidos). http://booksmedicos.org En muchos casos, un mismo término puede tener varias funciones gramaticales, es decir, puede utilizarse como sustantivo, adjetivo o verbo, por ejemplo, Bite (mordida, morder). En todos los casos aparecen señaladas estas funciones. Las frases que contengan como núcleo un sustantivo, se señalan como sustantivo solamente (n). Ej. Acrylic denture base (n): base de prótesis acrílica. También puede ocurrir que exista más de un término en inglés para un solo término en español, por ejemplo, dental mirror / mouth mirror que en español señalamos como espejo bucal. Los sinónimos también se señalan. Además del glosario en inglés-español, se ofrece un pequeño glosario español-inglés con términos técnicos odontológicos claves, que te pueden servir como un instrumento de referencia en esta área. Ahora le damos un consejo de gran interés: no se apresure a traducir una frase u oración hasta que llegue al final de ésta, ya que es muy posible que tenga que corregir su trabajo por aquello de que “en inglés se traduce de atrás para adelante”, lo cual es cierto en muchos casos. Fíjese en este ejemplo: Rubber dam clamp (Grapa para dique de goma) o en este otro: Milk-bottle caries (Caries producidas o relacionadas por el uso del biberón) En este trabajo no aparecen todos los vocablos y frases de la Odontología que utilizan exclusivamente los profesionales de este campo ya que las traducciones de estos términos son parecidas en español. Nuestra intención ha sido ofrecerles a ustedes un medio rápido de referencia sobre los términos más comunes y necesarios en esta esfera. Esperamos que le sea de utilidad en sus estudios y vida profesional. Estamos especialmente agradecidos a los muchos estomatólogos y profesores que compartieron sus experiencias con nosotros en la confección de este glosario. http://booksmedicos.org Inglés – Español English - Spanish http://booksmedicos.org Aa ABC, axiobuccocervical (adj.): axiobucocervical. (ABC) ABG, axiobuccogingival (adj.): axiobucogingival. (ABG) ABL, axiobuccolingual (adj.): axiobucolingual. (ABL) Abnormal (adj.): anormal; e.g. abnormal tooth shape: diente con forma anormal Abrade (to) (v): desgastar, raer, friccionar Abrasion (n): abrasión, desgaste; e.g. tooth abrasion: abrasión dental Abrasive (n, adj.): abrasivo; e.g. This is an abrasive, isn’t it? ¿Esto es un abrasivo, verdad? / We need abrasive dental materials. Necesitamos materiales abrasivos. Abrasive disc (n): disco abrasivo Abrasive point (n): punta abrasiva Abrasive powder (n): polvo abrasivo Abrasive strip (n): tira abrasiva Abrasive wheel (n): rueda abrasiva Abscess (n): absceso; e.g. dental abscess: absceso dental Abutment (n): pilar, soporte, anclaje, contrafuerte; e.g. An abutment is a tooth or teeth that anchor a dental denture. Un pilar es un diente o dientes que apoya una prótesis dental. Abutment system (n): sistema de refuerzo Abutment tooth (n): diente pilar, diente de anclaje Abutted (adj.): reforzado, apoyado Ache (n): dolor; e.g. She has a toothache. Ella tiene dolor de muela. Ache (to) (v): doler; e.g. Her tooth aches. A ella le duele la muela. Aching (adj.): dolorido, adolorido; e.g. Do not place aspirin on the aching tooth. No pongas aspirinas en el diente adolorido. (n): dolencia, dolor; e.g. It is characterised by severe aching. Se caracteriza por un dolor fuerte. Acid etch (n): grabado ácido; e.g. The acid etch is commonly used in Orthodontics. El grabado ácido se utiliza comúnmente en Ortodoncia. Acid etching (n): técnica de grabado ácido, desmineralización Acromegaly (n): acromegalia Acrylic (adj.): acrílico/a Acrylic denture base (n): base de prótesis acrílica Acrylic facing (n): faceta o frente acrílico Acrylic filling (n): obturación acrílica Acrylic inlay (n): incrustación acrílica Acrylic splint (n): férula acrílica Acute (adj.): agudo/a; e.g. acutepain: dolor agudo Adamantin(e) (adj.): adamantino, relativo al esmalte dental Adamantinoma (n): adamantinoma, ameloblastoma 5 http://booksmedicos.org Adamantoblast (n): adamantoblasto, ameloblasto Adenitis (n): adenitis, inflamación de un ganglio o glándula Adenoids (n, pl): adenoides Adenopathy (n): adenopatía Adjacent (adj.): adyacente Adjacent teeth (n): dientes adyacentes Adjust (to) (v): adaptar, ajustar, regular Adjustment (n): ajuste, arreglo, regulación; e.g. occlusal adjustment: ajuste occlusal Admission (n): admisión, ingreso Admit to (v prep): ingresar, admitir; e.g. The patient was admitted to hospital yesterday. Ayer ingresaron al paciente. ADRs, Associated Drug Reactions (n): reacciones asociadas al medicamento Adverse (adj.) adverso/a; e.g. adverse reactions: reacciones adversas Advice (n): consejo, advertencia Advisable (adj.): aconsejable Advise (to) (v): aconsejar, advertir Aggravate (to) (v): agravar Aging (n): envejecimiento; e.g. the aging and decay of teeth: el envejecimiento y caries de los dientes; (adj.): que envejece; e.g. the aging technology: la tecnología que envejece Aide (n): ayudante, auxiliar, asistente AIDS, Acquired Immuno Deficiency Syndrome (n): síndrome de inmunodeficiencia adquirida. (SIDA) Ailment (n): dolencia, achaque, padecimiento; e.g. My grandmother is always talking about her ailments. Mi abuela siempre está hablando de sus achaques. Air-water syringe (n): jeringa de aire y agua Airway (n): vía respiratoria, vía aérea, paso del aire ALC, axiolinguocervical (adj.): axiolinguocervical. (ALC) Alginate (n): alginato Alginate impression (n): impresión de alginato Align (to) (v): alinear, alinearse Alignment (n): alineamiento, alineación; e.g. tooth alignment: alineamiento dental Allay (to) (v): aliviar, calmar, reducir All cast (adj.): colado/a All cast crown (n): corona colada Allergic (adj.): alérgico/a; e.g. She is allergic to penicillin. Ella es alérgica a la penicilina / It is an allergic reaction to this medication. Es una reacción alérgica a este medicamento. Allergist (n): alergista Allergy (n): alergia Alleviate (to) (v): aliviar, mitigar Alleviation (n): alivio Allograft (Homograft) (n): aloinjerto Alloplast: (n): aloplastia Alloy (n): liga, aleación, mezcla 6 http://booksmedicos.org Alloy (to) (v): ligar, alear, mezclar Alveolar (adj.): alveolar Alveolar bone (n): hueso alveolar Alveolar canal (n): conducto alveolar Alveolar crest (n): cresta alveolar Alveolar osteitis (n): osteítis alveolar, alveolitis Alveolar ridge (n): borde o reborde alveolar Alveolitis (n): alveolitis, osteítis alveolar; ver: alveolar osteitis Alveoloplasty (n): alveoloplastia Alveolus (dental) (n, sing): alvéolo. Plural: Alveoli Amalgam (n): amalgama Amalgam alloy (n): aleación para amalgama Amalgamate (to): (v): amalgamar Amalgamator (n): amalgamador Amalgam burnisher (n): bruñidor para amalgama Amalgam carrier (n): porta amalgama Amalgam carver (n): tallador, modelador para amalgama Amalgam condenser (n): condensador para amalgama Amalgam die (n): molde para amalgama Amalgam matrix (n): matriz para amalgama Amalgam plugger (n): obturador para amalgama Amalgam spoon (n): cuchara para amalgama Amalgam strip (n): tira para amalgama Analgesia (n): analgesia Analgesic (n, adj.): analgésico; e.g. She needs an analgesic to lessen the pain. Ella necesita un analgésico para mitigar el dolor. (adj.) This substance has good analgesic properties and will help to lower the pain. Esta sustancia tiene buenas propiedades analgésicas que ayudarán a aliviar el dolor. Anamnesis (n): anamnesis Anatomic (adj.): anatómico/a Anatomic crown (n): corona anatómica Anatomic outline (n): contorno anatómico Anatomist (n): anatomista Anatomy (n): anatomía Anchor (n): ancla Anchor (to) (v): anclar, fijar, asegurar Anchorage (n): anclaje; e.g. stationary anchorage: anclaje fijo Anchorage tooth (n): diente de anclaje Anchor clamp band (n): banda de anclaje o presión Anchor tube (n): tubo de anclaje Anesthesia (n): anestesia; e.g. The anesthesia is beginning to wear off. La anestesia está comenzando a desaparecer. / Se le está pasando la anestesia. Anesthesia cartridge (n): carpule de anestesia Anesthesiologist (n): anestesiólogo; ver: Anesthetist Anesthetic (n, adj.): anestésico; e.g. The patient is still under the 7 http://booksmedicos.org effect of an anesthetic. El paciente todavía esta bajo el efecto de un anestésico. (adj.) The anesthetic effect of this drug is very strong. El efecto anestésico de este medicamento es muy fuerte. Anesthetist (n): anestesista Anesthetize (to) (v): anestesiar Angle (n): ángulo; e.g. angle of the mouth: ángulo bucal Anglepiece (n): contra–ángulo Angular (adj.): angular Angular cheilitis (n): queilitis angular, estomatitis angular Ankyloglossia (Tongue-tie) (n): anquiloglosia, lengua anudada, frenillo corto Ankylosis (n): anquilosis Anneal (to) (v): templar un material (vidrio o metal), recocer, endurecerse, templarse Anodontia (n): anodoncia Antagonist (n): antagonista Antagonistic (adj.): antagonista Antagonistic tooth (n): diente antagonista Anterior (adj.): anterior Anterior chamber (n): cámara anterior Anterior open bite (n): mordida abierta anterior Anterior teeth (n): dientes anteriores Antibiotic (n, adj.): antibiótico; e.g. She is on antibiotics. Está tomando antibióticos. (adj.) Antibiotic resistance is a wordwide problem. La resistencia 8 al antibiótico es un problema mundial. Anticoagulant (n, adj.): anticoagulante; e.g. She should take an anticoagulant to prevent the process of blood forming. Debe de tomar un anticoagulante para prevenir el proceso de formacion de coágulos. (adj.) It is an anticoagulant drug. Este es un medicamento anticoagulante. Anticonvulsant (n, adj.): anticonvulsivo; e.g. He has been on anticonvulsants to prevent convulsions. Está tomando anticonvulsivos para prevenir las convulsiones. (adj.) You may take diazepam for its anticonvulsant effect. Podrías tomar diazepam por su efecto anticonvulsivo. Antidepressant: (n, adj.): antidepresivo; e.g. He has been on antidepresants ever since he had the accident. Está tomando antidepresivos desde que tuvo el accident. (adj.) She needs an antidepresant drug. Ella necesita un medicamento antidepresivo. Antiinflammatory (n, adj.): antiinflamatorio; e.g. Aspirin is an antiinflammatory. La aspirina es un antiinflamatorio. (adj.) Antiinflamatory drugs are used to reduce pain and swelling. Los medicamentos antiinflamatorios se utilizan para reducir el dolor y la inflamación. Antiseptic (n, adj.): antiséptico; e.g. Antiseptics are used to http://booksmedicos.org prevent infections. Los antisépticos se utilizan para prevenir las infecciones. (adj.) An antiseptic mouthwath should not be used instead of flossing and brushing. Un enjuague bucal antiséptico no debe ser utizado en lugar del hilo dental y el cepillado. Antrum (n, sing): cavidad o hueco natural especialmente en un hueso. Plural: Antra ANUG, Acute Necrotizing Ulcerative Gingivitis (n): gingivitis ulceronecrotizante aguda. (GUNA) Anxiety (n): ansiedad, desasosiego Anxiolytic (adj.): ansiolítico Anxious (adj.): ansioso AP, antero-posterior (adj.): antero posterior. (AP) Apertognathia (n): apertognatia, mordida abierta Apex (n): ápice Apex locator (n): localizador apical Aphtha (n, sing): afta. Plural: Aphthae Aphthous (adj.): aftoso Apical (adj.): apical Apicoectomy (n): apiceptomía Appearance (n): apariencia, aspecto, porte Appliance (n): aparato, medio, instrumento Appointment (n): cita, turno; e.g. I would like to make an appointment with Dr Martinez. Me gustaría sacar un turno con el Dr Martinez. 9 Approach (n):acercamiento, enfoque, abordaje Approach (to) (v): enfocar, abordar, aproximar, aproximarse Approximal (adj.): proximal, adyacente, contiguo, próximo Apron (n): delantal Arch (dental) (n): arco dental, arcada Arch bar (n): barra de acero, barra de arco Arch-holding pliers (n): alicates para sujetar arcos Armamentarium (n): instrumental Armrest (n): brazo del sillón Arrangement (n): ordenamiento, arreglo, colocación; e.g. arrangement of teeth: colocación de los dientes Arrested caries (n): caries detenidas Artery forceps (n): pinzas hemostáticas Arthrography (n): artrografía; e.g. Arthrography is the X-ray examination of a joint that uses a special form of X-ray called fluoroscopy and a contrast material containing iodine. La artografía es un examen radiológico de una articulación que utiliza una forma especial de rayos X llamada fluoroscopía y un material de contraste que contiene yodo. Articulating paper (n): papel de articular Articulator (n): articulador Asepsis (n): asepsia Aseptic (adj.): aséptico http://booksmedicos.org Aspirate (to) (v): aspirar Aspiration (n): aspiración Aspirator (n): aspirador Assess (to) (v): evaluar Assessment (n): evaluación Assist (to) (v): asistir, ayudar, socorrer; e.g. The students are assisting the surgeon. Los estudiantes están ayudando al cirujano. Assistance (n): ayuda, socorro; e.g. They received medical assistance from other countries. Ellos recibieron ayuda médica de otros países. Assistant (n): asistente, ayudante, auxiliar; e.g. dental assistant: asistente dental / nursing assistant: asistente de enfermería Asymmetrical (adj.) asimétrico/ a; e.g. an asymmetric face: una cara asimétrica Asymmetry (n): asimetría; e.g. facial asymmetry: asimetría facial Attach (to) (v): unir, agregar, adherir, conectar Attached gingiva (n): gingiva adherida Attachment (n): inserción, conexión, adhesión, unión; e.g. attachment epithelium: epitelio de unión / attachment loss: pérdida de la inserción Attend (to) (v): asistir a un enfermo, atender a, cuidar de, asistir a un lugar o actividad Attendance (n): asistencia, cuidado, servicio Attrition (n): atrición, desgaste Augment (to) (v): aumentar, abultar Augmentation (n) aumento, acrecentamiento Autoclave (n): autoclave Autograft (n): autoinjerto Available (adj.): disponible Avoid (to) (v): evitar, eludir; e.g. You should avoid eating too many sweets. Debes de evitar comer tantos dulces. Avoidance (n): evitación; e.g. The avoidance of mouth washes is critical to a patient who has undergone exodontia. Evitar los enjuagues bucales es importante en el paciente que ha tenido una exodoncia. Avulsed tooth (n): diente avulsionado Axis (n, sing): eje, axis. Plural: Axes Axle (n): eje Axle tooth (n): molar Bb Baby (n): infante, bebé, niño Baby bottle syndrome (n): síndrome del biberón Baby teeth (n): dientes deciduales, dientes de leche Backing (n): apoyo, sostén, soporte Back tooth (n): muela Bacteria (n, pl): bacterias. Singular: Bacterium 10 http://booksmedicos.org Bacterial ( adj.): bacteriano/a Bad breath (Halitosis) (n): mal aliento, halitosis Balance (n): equilibrio, balance Balanced (adj.): equilibrado, balanceado Balanced bite (n): mordida balanceada Balancing side (n): lado de equilibrio, lado que equilibra Ball-bearing handpiece (n): pieza de mano a cojinete de rodillo Ball hooks (n): gancho de bolas Band (n): banda, venda, abrazadera Band (to) (v): vendar, atar Band adaptor (n) : adaptador de banda Bandage (n): vendaje, venda Band holding pliers (n): alicates para sostener bandas Banding (n): proceso de cementar las bandas ortodónticas a los dientes, banding Band pusher (n): empuja banda Band remover (n): quita banda Bar (n): barra, varilla Bar clasp (n): gancho de barra Barbed broach (n): tira nervios, extractor de nervios, extirpador pulpar Barbiturates (n): barbitúricos Barrier (n): barrera, protector; e.g. gingival barrier: protector gingival Base (n): base, fondo Beak (n): pico, punta Beam (n): rayo; e.g. The X-ray dose can be reduced by limiting the 1 beam to the small area being X- rayed. La dosis de rayos X puede reducirse con limitar el rayo a un área pequeña. Beaver tail (n): cola de castor Bend (n): inclinación, curva Bend (to) (v): doblar, torcer, inclinar Benign (adj.): benigno/a Benignancy (n): benignidad Bevel (n): bisel, chaflán Bevel (to) (v): biselar, achaflanar Beveled (adj.): biselado, achaflanado Bib (n): babero Bicuspid (Premolar) (n, adj.): bicúspide, premolar Biopsy (n): biopsia Bite (n): mordida, mordedura Bite (to) (v): morder, mordiscar Bite analysis (n): análisis funcional de la oclusión Bite block (n): bloque oclusal, bloque de mordida Bite closing (n): cierre de mordida Bite fork (n): horquilla de mordida Bite gauge (n): medidor de mordida Bite guard (n): protección de mordida Bite jumping (n): desplazamiento de la mordida Bite pattern (n): patrón de oclusión Bite plane (n): plano de oclusión Bite plate (n): placa de base para la oclusión Bite raising (n): levantamiento de la mordida 1 http://booksmedicos.org Bite raising appliance (n): aparato para levantar la mordida Bite ramp (n): rampa de mordida; e.g. The bite ramp is a very useful orthodontic device. La rampa de mordida es un dispositivo ortodóntico muy util. Bite rim (n): reborde oclusal, reborde de la mordida Bite stick (n): empujador de banda Bite taking (n): toma de la mordida Bite test (n): test de mordida, prueba de mordida Bitewing (n): aleta de mordida Bitewing film (n): radiografía de aleta de mordida Biting edge (n): borde incisal Biting strength (n): fuerza masticatoria Bitter (adj.): amargo, agrio Bittersweet (adj.) agridulce Blade (n): cuchilla, pelo de segueta, pelo de sierra. Bleach (to) (v): blanquear, emblanquecer Bleaching (n): blanqueo Bleaching tray (n): férula para blanqueo dental, cubeta o molde para blanqueo dental Bleed (to) (v): sangrar Bleeding (n): sangramiento; e.g. bleeding on probing: sangramiento al sondeo Bleeding gum (n): sangramiento gingival Block (n): bloqueo Block anesthesia (n): anesthesia troncular 1 Blood (n): sangre Blood circulation (n): circulación sanguínea Blood clot (n): coágulo sanguíneo Blood clotting (n): formación del coágulo sanguíneo, tromboembolismo Blood count (n): hemograma, conteo sanguíneo Blood culture (n): hemocultivo Blood donor (n): donante de sangre Blood dyscrasia (n): discrasia sanguínea Blood film (n): gota gruesa Blood findings (n): hallazgos hematológicos Blood flow (n): flujo sanguíneo Blood group / type (n): grupo sanguíneo Blood poisoning (n): envenenamiento de la sangre, toxemia, septicemia Blood pressure (n): presión o tensión arterial Blood relationship (n): consanguinidad, relación sanguínea Bloodstream (n): circulación sanguínea, corriente sanguínea Blood supply (n): irrigación sanguínea, riego sanguíneo Blood test (n): análisis de sangre Blood thinner (n): anticoagulante Blood vessels (n): vasos sanguíneos Blue gum (n): encía cianótica Blurred (adj.): borroso, empañado 2 http://booksmedicos.org Boil (n): forúnculo; e.g. That painful swelling on your face seems to be a boil. Esa inflamación dolorosa en tu cara parece ser un forúnculo. Boil (to) (v): hervir, bullir; e.g. She boiled the water to make the tea. Ella hirvió el agua para hacer el té. Bond (n): enlace, unión, vínculo, atadura Bond (to) (v): unir, pegar Bonding (n): sistema adhesivo, sujeción, bonding Bone (n): hueso Bone (adj.) óseo Bone age (n): edad ósea Bone bur (n): fresa para hueso Bone crest (n): cresta ósea Bone cyst (n): quiste óseo Bone density (n): densidad ósea Bone file (n): lima para hueso Bone graft (n): injerto óseo Bonelet (n): huesecillo Bone marrow (n): médula ósea Bone tissue (n): tejido óseo Bony (adj.): óseo, de hueso Border (n): borde,margen Bore (n): calibre, barreno Bore (to) (v): calibrar, barrenar Bother (to) (v): molestar, fastidiar Bottom (n): fondo, base, parte inferior Bottom teeth (n): dientes inferiores Boxing (n): encofrado de impresión Braces (n, pl): abrazadera, aparato ortodóntico, frenillos 1 Bracket (n): braquet, abrazadera, soporte Break (n): fractura, rompimiento Break (to) (v) (pret: broke; pp: broken): fracturar, romper, fracturarse, romperse Breast (n): pecho, seno, mama Breast-feed (to) (v): amamantar, dar pecho, dar de mamar Breast-feeding (n): lactancia materna Breast-fed infant / baby (adj.): lactante Breath (n): aliento, respiración, hálito; e.g. bad breath: mal aliento Breathe (to) (v): respirar Breathe in (v adv): inspirar, inhalar, aspirar; e.g. Now, try to breathe in slowly. Ahora trata de inspirar lentamente. Breathe out (v adv): espirar, exhalar, expulsar; e.g. The doctor asked the patient to breathe in and then to breathe out. El médico le pidió al paciente inspirar y luego espirar. Breathing (n): respiración, hálito Bridge (n): puente Bridge (to) (v): pontear, unir en puente Bridge abutment (n): pilar de puente Bridge facing (n): faceta de puente Bristle (n): cerda de cepillo, hebra Bruise (n): contusión, moretón, hematoma Brush (n): cepillo, brocha Brush (to) (v): cepillar, cepillarse Brushing (n): cepillado 3 http://booksmedicos.org Brush wheel (n): rueda de cerda Brux (to) (v): bruxar Bruxer (n): bruxópata Bruxism (n): bruxismo Bruxist (n): bruxista (paciente bruxista) Bruxomania (n): bruxomanía Bubble gum (n): chiclet, goma de mascar Buccal (adj.): bucal Buccal shield (n): pantalla bucal, escudo bucal Buccinator muscle (Cheek muscle) (n): músculo bucinador Bucked–teeth (n): dientes botados, vestibuloversión, dientes salidos Bud (n): brote, papila Buildup (n): acumulación, depósito; e.g. plaque buildup: acumulación de placa o sarro Bulb syringe (n): perita, pera Bulge (n): protuberancia Bulging (adj.): protuberante Bur / burr (n): fresa; e.g. diamond bur: fresa o punta de diamante / finishing bur: fresa para pulir / fissure bur: fresa para fisura / flat end bur: fresa de punta roma / friction grip bur: fresa lisa para rotor / inverted cone bur: fresa de cono invertido / long shank bur: fresa de cuello largo / rosehead bur: fresa roseta / short shank bur: fresa de cuello corto / surgical bur: fresa quirúrgica Bur block / stand (n): fresero Burn (n): quemadura 14 Burn (to) (v): quemar, incendiar, cauterizar Burner (n): mechero, quemador Burning (n): ardor; (adj.): ardiente, quemante / burning sensation: sensación de ardor, sensación de quemazón Burnish (to) (v): bruñir, pulir Burnisher (n): bruñidor Cc Calcium (n): calcio Calcium carbonate (n): carbonato de calcio Calcium phosphate (n): fosfato de calcio Calculus (n, sing): sarro, cálculo. Plural: Calculi Canines (Cuspids) (n): dientes caninos Canker (n): afta, úlcera bucal; ver: aphtha Canker (to) (v): ulcerar, corromperse, ulcerarse Cankerous (adj.): maligno, gangrenoso, corrosivo Canker sore (n): úlcera bucal, afta, llaga ulcerosa Cantilever denture (n): prótesis de extremo libre Cantilever spring (n): resorte en imperdible Cap (n): funda, corona (del diente), ver: crown e.g. Avoid chewing hard foods while wearing a temporary dental cap. Evita masticar comida dura mientras esté usando una corona temporal; tapa http://booksmedicos.org (de una botella o recipiente), e.g. Sandra took the bottle and twisted the cap. Sandra cogió la botella y dio vueltas a la tapa; gorra, gorro (para cubrir el cabello), e.g. Surgeons must wear surgical caps in the operating room. Los cirujanos tienen que usar gorros quirúrgicos en el salón de operación. Cap (n): recubrimiento; e.g. When the pulp is exposed, a pulp cap is advisable. Cuando la pulpa está expuesta, es aconsejable un recubrimiento pulpar. Cap (to) (v): recubrir, tapar, enfundar Cap stage of tooth development: estado inicial del desarrollo del diente Capped tooth (n): corona funda Capping (n): recubrimiento, revestimiento Cardiac output (n): gasto cardíaco, índice cardíaco Care (n): cuidado, atención, preocupación; e.g. The patient needs a lot of care. El pacinte necesita mucha atención. Care (to) (v): cuidar, preocuparse de; e.g. All he cares about is his teeth. Todo lo que le preocupa son sus dientes. Caries (n): caries Caries dye (n): revelador de caries Caries-free (adj.): libre de caries Caries-prone (adj.): susceptible a las caries, propenso a tener caries 1 Cariogenesis (n): cariogénesis, desarrollo de caries Cariogenic (adj.): cariogénico, que produce caries Cariogenicity (n): cariogenocidad Cariostatic (adj.): cariostático; e.g. the cariostatic effect of fluorides: el efecto cariostático de los fluoruros Carious (adj.): cariado Carpule (n): cárpula, cartucho Carrier (n): portador (personas); vector (animal transmisor); agente transmisor Carve (to) (v): tallar, moldear Carver (n): tallador Cast (n): vaciado de molde, molde, modelo Cast (adj.): vaciado, colado/a, fundido/a Cast (to) (v): colar, vaciar, fundir, moldear Cast clasp (n): grapa colada Cast denture (n): prótesis colada Cast gold (n): oro colado Cast steel (n): acero fundido Casting flask (n): mufla para colado Casting flux (n): fundente para colado Casting investment (n): revestimiento para colado Casting machine (n): máquina para colado Casting ring (n): aro para colado Casting wax (n): cera para colado, cera de colar Cautery (n): cauterizador 5 http://booksmedicos.org Cavitate (to) (v): hacer una cavidad Cavity (n): cavidad, caries Cavity floor (n): fondo de la cavidad Cell (n): célula Cellular (adj.): celular Cellulitis (n): celulitis Celluloid (n): celuloide Celluloid band (n): banda de celuloide Celluloid crownn (n): corona de celuloide Celluloid matrix (n): matríz de celuloide Celluloid strip (n): tira de celuloide Cement (n): cemento; e.g. Cement is a dental glue used in some oral treatments. El cemento es una goma dental que se utiliza en algunos tratamientos orales. Cement (to) (v): cementar, unir Cementation (n): cementado, cementación Cementoma (n): cementoma; e.g. gigantiform cementoma: cementoma gigantiforme Cementum (n): cemento; e.g. The cementum is a soft, bone-like structure covering the root surface of the tooth. El cemento es una estructura blanda, parecida al hueso, que cubre la superficie radicular del diente. Cephalometric Viewer (n): negatoscopio para cefalometría Cervical (adj.): cervical Cervical clamp (n): grapa cervical 16 Cervical hyperaesthesia (n): hiperestesia cervical Cervical neck strap (n): tira cervical Cervix (n, sing): cérvix. Plural: Cervixes / Cervices Chain (n): cadeneta, cadena Chairside assistant (n): asistente dental Chalk (n): yeso, tiza (lenguaje común) Chalky enamel (n): esmalte yesoso Chamber (n): cámara, espacio, cavidad; e.g. pulp chamber: cámara pulpar / open chamber: acceso cameral / relief chamber: cámara de alivio, cámara de afire / suction chamber: cámara de succión Chamfer (n): bisel, chaflán Chamfer (to) (v): biselar, acanalar, achaflanar Chapped (adj.): agrietado, cuarteado Chapped lips (n): labios cuarteados Chart (n): cuadro, gráfico; e.g. dental chart: dentigrama Chart (to) (v): anotar, poner en un cuadro Charting (n): registro en dentigrama o periodontograma Chatter (to) (v): castañetear los dientes Check (n): chequeo, revisión Check (to) (v): chequear, revisar Checkbite (n): toma de mordida, oclusión de prueba http://booksmedicos.org Checkbite wax (n): cera de mordida Checkup (n): chequeo médico, control Cheek (n): mejilla, carrillo Cheek bite tray (n): cubeta para la toma de impresiones Cheek biting (n): hábito de morderse las mejillas Cheekbones (n): pómulos Cheek retractor (n): separador de carrillo Cheek tooth(n): molar Chelating agent (n): agente quelante Chemical (adj.): químico e.g. chemical reactions: reacciones químicas Chemical (n): sustancia química Chemist (n): químico, farmacéutico/a Chemistry (n): química (ciencia) Chest (n): pecho, tórax Chew (to) (v): masticar, mascar Chewable (adj.): masticable Chewing (n): masticación; (adj.) masticatorio/a Chewing force (n): fuerza masticatoria Chewing gum (n): goma de mascar, chiclet Chewing side (n): superficie masticatoria Chin (n): mentón, barbilla Chin cap (n): mentonera Chip (n): pedacito, astilla Chip blower (n): soplador de recortes 1 Chipped (adj.): astillado, partido, fragmentado Chipped tooth (n): diente astillado, diente partido Chisel (n): cinsel Chuck (n): sujetador de la fresa Cingulum (n, sing): cíngulo. Plural: Cingula Clamp (n): grapa, pinza, abrazadera Clasp (n): gancho, retenedor Clasp denture (n): prótesis con ganchos, dentadura artificial con ganchos Clean (adj.): limpio Clean (to) (v): limpiar, asear Cleanse (to) (v): limpiar, purificar Cleaning (dental) (n): limpieza dental Cleavage (n): hendidura, división; e.g. cleavage of enamel: hendidura del esmalte Cleft (n): fisura, hendidura; (adj.): hendido, partido Cleft lip (n): labio fisurado, labio leporino Cleft palate (n): paladar hendido, paladar fisurado Clench (to) (v): apretar los dientes Clenching (n): bruxismo, rechinamiento de los dientes Click (to) (v): hacer chasquidos o ruidos Clicking (n): chasquido; e.g. clicking of joint: chasquido o ruido de articulaciones Clinic (n): clínico, clínica (de enseñanza y de hospital) e.g. Her clinic is on Friday morning. Su 7 http://booksmedicos.org clínica es el viernes por la mañana. / She should be checked by a dentist at the dental clinic. Ella debe ser chequeada por un odontólogo en la clínica. Clinical (adj.): clínico/a; e.g. His theories were based on clinical observations. Sus teorías se basaron en observaciones clínicas. Clinical crown (n): corona clínica Clinical history /record (n): historia clínica Clinical picture (n): cuadro clínico Clinical traits (n): rasgos clínicos Clinical trial (n): ensayo clínico Clinician (n): médico clínico; e.g. He specialized as a clinician. Se especializó como médico clínico. Clog (to) (v): obstruir, tupir, obstruirse Close (to) (v): cerrar, tapar, apretar Closed (adj.): cerrado, apretado Closed bite (n): mordida cerrada, mordida profunda; ver: deep bite Closure (n): cierre Clot (n): coágulo Clot (to) (v): coagularse Clotting test (n): prueba de coagulación Clip (n): pinza Coated (adj.): revestido, cubierto, que tiene capa Coated tongue (n): lengua saburral, lengua cubierta Coating (n): covertura, revestimiento, recubrimiento, capa 1 Cold-cured acrylic (n): acrílico autopolimerizable, polimerización en frio Cold-curing resin (n): resina polimerizable en frio Cold pack (n): compresa fría; e.g. Cold paks help to relieve pain or inflammation. Las compresas frías ayudan a aliviar el dolor o la inflamación. Cold sore (n): herpes labial; e.g. Cold sores cause pain when eating or drinking. Los herpes labiales causan dolor cuando se come o se bebe. Collapsed bite (n): mordida colapsada Coloring (n): coloración Commissure (n): comisura; e.g. labial commissure: comisura labial Communicable (adj.): transmisible; e.g. communicable diseases: enfermedades transmisibles Complain of (v prep.): quejarse; e.g. The patient complains of bleeding gums. El paciente se queja de sangramiento gingival. Complaint (n): queja, dolencia; e.g. His main complaint was the lack of respect of the children. Su principal queja fue la falta de respeto de los niños. / His dental problems are a minor complaint now. Sus problemas dentales son una dolencia menor ahora. Complete denture (n): prótesis dental total 8 http://booksmedicos.org Composite resin (n): resina compuesta Compound (n): composición, mezcla; (adj.): compuesto /a Compound (to) (v) mezclar, combinar Compound fracture (n): fractura compuesta Comprehensive General Dentistry (CGD) (n): Estomatología General Integral (EGI) Compress (n): compresa Compress (to) (v): comprimir, condensar Compressor (n): compresor Computed Axial Tomography (CAT scan) (n): tomografía axial computarizada (tac) Condensation (n): condensación Condition (n): afección, condición, estado Condyle (n): cóndilo Condyle path (n): trayecto condilar Conical tooth (n): diente cónico Connective tissue (n): tejido conjuntivo Conservative Dentistry (n): odontología / estomatología conservadora Constrict (to) (v): apretar, estrechar Constriction (n): constricción Consult (to) (v): consultar Consultant (n): especialista, asesor, consultante Consultation (n): consulta Consulting room (n): lugar de consulta Contagious (adj.): contagioso Container (n): recipiente, vasija Contiguous tooth (n): diente contiguo, diente vecino Contour (n): contorno, perfil Contour (to) (v): contornear, perfilar Contouring pliers (n): alicates de contornear Coping (n): caperuza, recubrimiento, revestimiento Copper (n): cobre CP, Chemichally Pure (adj.): químicamente puro Core (n): núcleo, centro, médula, esencia Coronal (adj.): coronal Cosmetic dentistry (n): odontología estética Cotton (n): algodón Cotton balls (n): bolitas de algodón Cotton container (n): recipiente para algodón Cotton pellet (n): torunda de algodón Cotton pliers (n): pinzas para algodón Cotton roll (n): rollo de algodón Cotton yarn (n): hilaza de algodón Counterdie (n): contramatriz Crack (n): rotura, grieta, rajadura, fisura Crack (to) (v): rajarse, cuartearse, agrietarse Cracked (adj.): agrietado, cuarteado, rajado 19 http://booksmedicos.org Cracked tooth (n): diente cuarteado, diente rajado Craze lines (n): líneas de agrietamiento Crazing (n): agrietamiento, agrietamiento de diente artificial; e.g.crazing of dentine: debilitamiento de la dentina Crest (n): cresta, reborde Crevice (n): grieta, surco, hendedura Crevicular (adj.): agrietado Crib (n): gancho de retención, rejilla de retención, cuna (lenguaje común) Crib (to) (v): retener, sujetar Crooked (adj.): torcido, virado, deformado Crooked tooth (n): diente virado, torcido Crossbite (n): oclusión o mordida cruzada Cross contamination (n): contaminación cruzada Cross cut (n): corte transversal Cross section (n): sección transversal Crowd (to) (v): apiñar, apretar Crowded teeth (n): dientes apiñados Crowding (n): apiñamiento Crown (n): corona (parte del diente); e.g.The crown is the visible part of the tooth. La corona es la parte visible del diente. / corona (restauración dental); e.g. The crown is a dental restoration that covers all or most of the natural tooth. La corona es una restauración dental que cubre todo o casi todo al diente natural. / Anatomical crown: corona anatómica / abutment crown: corona pilar / artificial crown: corona artificial / clinical crown: corona clínica Crown bridle (n): corona de espiga Crown and bridge (n): corona y puente Crown and bridgework (n): prótesis de corona y puente Crown lifting and removing pliers (n): alicate de levantar y sacar coronas Crown stretching pliers (n): alicates para ensanchar coronas Crozat applience (n): aparato de Crozat Crucible (n): crisol Cryosurgery (n): criocirugía Culture (n): cultivo, cultura (lenguaje común) Cup (n): taza, copa; e.g. rubber cup: taza de goma Cupping (n): excavación en forma de copa Cure (n): cura, curación Cure (to) (v): curar, vulcanizar, polimerizar Curettage (n): curetaje, raspado Curette (n): cureta, legra Curette (to) (v): curetear Curing light (n): luz de grabado Cushion (n): cojín, almohadilla, quilla 20 http://booksmedicos.org Cusp (n): cúspide, punto más alto de la superficie masticatoria de los dientes posteriores Cuspidor (n): escupidera Cuspid tooth (n): canino, diente cúspide,colmillo Custom tray (n): cubeta individual Cut (n): corte, insición Cut (to) (v): cortar, partir, separar Cut teeth (to) (v): salir los dientes, dentar; e.g. The baby cut his first tooth. Al bebé le salió su primer diente. Cutting (adj.): cortante, (n): corte, cortadura Cyst (n): quiste Cystic (adj.): quístico Dd Dam (n): dique Damage (n): daño Damage (to) (v): dañar, hacer daño Dappen dish / pot (n): pozuelo Dappen Data (n, pl): datos. Singular: Datum DDS, Doctor of Dental Surgery (n): Doctor en Cirugía Dental Dead (adj.): muerto/a; e.g. dead pulp: pulpa muerta / dead tooth: diente desvitalizado Death (n): muerte Debanding (n): remoción de las bandas ortodónticas fijas Debonding (n): remoción de los brackets Debride (to) (v): desbridar Debridement (n): desbridamiento 2 Debris (n): residuos, restos, detritos Decalsification (n): descalsificación Decalcify (to) (v): descalcificar Decay (n): caries; e.g. Children who have sweet drinks regularly are at a higher risk of tooth decay. Los niños que consumen bebidas azucaradas regularmente están a un riesgo mayor de sufrir caries. Decay (to) (v): cariarse Decayed, missing or filled (DMF) (adj.): cariado, perdido u obturado (CPO) Deciduos (n): deciduo, caduco, temporal Deciduos dentition (n): dentición temporal Decompensatory grinding (n): desgaste selectivo Deep (adj.): profundo, hondo Deep bite (n): mordida profunda Deflaske (to) (v): sacar de la mufla Deflasking (n): desmuflado, el sacado de la mufla Defluoridate (to) (v): desfluorizar Deglutition (n): deglución Degree (n): intensidad; grado; título; e.g., the degree of caries: intensidad de la caries / degrees Celsius: grados Celsius / University degree: título universitario Delay (n): demora, dilación, tardanza, retraso Delay (to) (v): demorar, dilatar, retardar, retrasar 1 http://booksmedicos.org Delayed (adj.): tardío, retrasado, retardado Delayed dentition (n): dentición tardía, dentición retardada Delayed eruption (n): erupción demorada Demounting (n): desmontaje Demulcent (n): suavizante, emoliente Density (n): densidad; e.g. bone density: densidad ósea Dental (adj.): dental Dental aide (n): auxiliar dental Dental assistant (n): asistente dental Dental brush (n): cepillo de diente Dental bud (n): brote dentario Dental clinic (n): clínica estomatológica, clínica odontológica Dental extracting forceps (n): pinzas para extracciones Dental chair (n): sillón dental Dental chart (n): dentigrama Dental floss (n): hilo dental Dental fluorosis (n): fluorosis dental Dental follicle (n): folículo dental Dental fremitus (n): rechinamiento de los dientes Dental health (n): salud dental Dental Phenetics and Philogeny (n): filogenia y fenotipo dental Dental plate (n): dentadura postiza, prótesis Dental pulp (n): pulpa dental, endodonto; ver: tooth pulp Dental records (n): registros dentales Dental sac (n): folículo dental Dental stone (n): yeso piedra dental Dental student (n): estudiante de odontología, estudiante de estomatología Dental surgeon (n): cirujano dental Dental surgery (n): clínica dental (lugar), cirugía dental (tratamiento) Dental technician (n): técnico/a dental Dental unit (n): unidad dental Dentated (adj.): dentado Dentia praecox (n): dentición precoz Dentia tarda (n): dentición tardía Denticle (n): dentículo Dentifrice (n, adj.): dentífrico Dentigerous (adj.): dentígero Dentimeter (n): dentímetro Dentin(e) (n): dentina Dentist (n): estomatólogo, odontólogo, dentista Dentist’s drill (n): pieza de mano (aerotor o micromotor) Dentistry (n): odontología, estomatología Dentition (n): dentición, dentadura Dento bacterial plaque (n): placa dento bacteriana Dentoid (adj.): dentoide, tener la forma de un diente Dentulous (adj.): dentado, tener dientes Denture (n): prótesis dental, dentadura postiza, dentadura artificial 22 http://booksmedicos.org Denture base (n): base de la protésis Denture bearing (n): soporte de la prótesis; e.g. denture-bearing area: área de soporte de la prótesis Denture brush (n): cepillo para dentaduras artificiales Denture curing (n): vulcanización o polimerización de la prótesis Denture dislodging force (n): fuerza desplazante de la prótesis Denture edge (n): borde de la prótesis; ver: denture flange Denture-electroplated base (n): base de prótesis galvanizada Denture flange (n): borde de la prótesis; ver: denture edge Denture retaining force (n): fuerza de retención de la prótesis Denture sore mouth (n): estomatitis subprótesis, estomatitis protésica, inflamación subplaca Denture stomatitis (n): estomatitis subprótesis, estomatitis prótesica, inflamación subplaca; ver: denture sore mouth Denture-trimming bur (n): fresa para terminar prótesis, fresa de caucho Denture wearer (n): portador de prótesis, persona que usa prótesis Denturist (n): protesista, persona que fabrica prótesis Desensitize (to) (v): desensibilizar Desquamation (n): descamación Desquamative gingivitis (n): gingivitis descamativa Dessicate (to) (v): desecar, secar 2 Develop (to) (v): desarrollar, mejorar, revelar Device (n): aparato, dispositivo Devitalize (to) (v): desvitalizar Devitalized tooth (n): diente desvitalizado Diagnose (to) (v): diagnosticar Diagnosis (n): diagnóstico Diagnostic (adj.): diagnóstico Diagnostic cast (n): modelo de diagnóstico Diamond bur (n): fresa de diamante Diamond disc (n): disco de diamante Diamond grinding instrument (n): instrumento de diamante para tallar Diamond stone (n): piedra de diamante Diastema (n, sing.): diastema. Plural: Diastemata Die (n): molde, troquel, dado; e.g. Prepare the die for waxing, please. Por favor, prepara el molde para el encerado. Die (to) (v): morir, fallecer; e.g. Her mother died of a heart attack at the age of 49. Su madre murió de un ataque cardíaco a los 49 años. Die-cast (n): vaciado Die stone (n): yeso piedra Digit (n): dedo Direct contamination (n): contaminación directa Disability (n): incapacidad, inhabilidad 3 http://booksmedicos.org Disable (to) (v): inutilizar, incapacitar; e.g. Mouth cancer disables many people every year. El cáncer bucal incapacita a muchas personas cada año. Disabled (n, adj.): impedido, discapacitado; e.g. This area is especially designed for the disabled. Esta área está especialmente diseñada para los discapacitados. / He has a disabled brother. El tiene un hermano discapacitado. Disc (n): disco; e.g. abrasive disc: disco abrasivo Discharge (n): salida, derrame (de un líquido); secreción, flujo; e.g. salivary discharge: flujo salival / nasal discharge: secreción nasal Discharge (to) (v): dar de alta a un paciente; e.g. She was discharged from hospital yesterday. Le dieron de alta del hospital ayer. / salir, derramar (un líquido); e.g. Be careful, the liquid may discharge. Tenga cuidado, el líquido podría derramarse Disclose (to) (v): revelar, descubrir Disclosing solution (n): solución reveladora de placas Disclosing tablets (n): tabletas reveladoras de placas dentobacterianas Discomfort (n): molestia, malestar Disease (n): enfermedad, dolencia Diseased (adj.): enfermo Disinfectant (n): desinfectante Dislocate (to) (v): dislocar, luxar 24 Dislocation (n): dislocacion, luxación Disorder (n): trastorno, enfermedad Dispenser (n): vertedor Displace (to) (v): desplazar, remover Displaced tooth (n): diente desplazado Displacement (n): desplazamiento; e.g. dental displacement: desplazamiento dentario / lateral displacement: desplazamiento lateral / tissue displacement: desplazamiento de tejido Disposable (adj.): desechable Disposable material (n): material desechable Dissecting forceps (n): pinzas de disección Dissecting knife (n) escalpelo Dissector (n): decolador, disector, periostótomoDistal (adj.): distal Distal drift (n): desplazamiento distal Distal tipping (n): inclinación distal Distress (n): dolor, trastorno, aflicción Disturbance (n): trastorno, disturbio (lenguaje común) DMD, Doctor of Dental Medicine (n): Doctor en Medicina Dental Dosage (n): dosificación, posología Dose (n): dosis; e.g. repeat dose: segunda dosis Dovetail (n): cola de milano http://booksmedicos.org Dowel (n): pivote, perno, espiga, clavija Dowel crown (n): corona de espiga Drain (to) (v): drenar, eliminar, escurrir Drainage (n): drenaje, desagüe Draw (to) (v): aspirar, sacar, extraer, dibujar; e.g. to draw blood: sacar sangre Dressing (n): cura, apósito, venda, sellado temporal Dressing forceps (n): pinzas para curación Dressing pack (n): set de curación Dribble (to) (v): babear, gotear Drift (n): movimiento gradual de los dientes, desplazamiento; e.g. distal drift: desplazamiento distal / mesial drift: desplazamiento mesial Drift (to) (v): desplazar, salirse de la posición normal Drill (n): pieza de mano, taladro, broca Drill (to) (v): taladrar, barrenar, abrir o preparar la cavidad Drug (n): droga, fármaco, medicamento Druggist (n): farmacéutico/a, boticario Drugstore (n): farmacia, botica Dry (adj.): seco Dry (to) (v): secar, secarse Dryness (n): sequedad Dry socket (n): alvéolo seco, alveolitis, osteítis alveolar Duct (n): conducto, tubo, canal Ductless gland (n): glándula de secreción interna Dull pain (n): dolor sordo Dummy (n): teto, tete, chupete; ver: pacifier Dye (n): colorante, tinte Dye (to) (v): teñir, colorar Ee Ear (n): oído, oreja; e.g. inner ear: oído interno / outer ear: oído externo / middle ear: oído medio Earache (n): dolor de oídos, otalgia Early (adj.): precoz, temprano, anticipado Early diagnosis (n): diagnóstico precoz Early teething (n): dentición precoz, dentición temprana Ease (n): alivio, facilidad; e.g. He performed the operation with ease. El realizó la operación con facilidad. Ease (to) (v): calmar, aliviar, facilitar; e.g. Take this pill, it will ease the pain. Toma esta pastilla; te aliviará el dolor Ecchymosis (n): equimosis, hematoma, moretón Ectopic (adj.): ectópico Ectopic tooth (n): diente ectópico Edentulous (adj.): desdentado Edge (n): borde, arista, filo Edge-to-Edge bite (n): oclusión borde a borde Edgeless (adj.): sin filo 25 http://booksmedicos.org Electronic pulp tester (n): vitalómetro electrónico Electroplating (n): electrogalvanización, galvanoplastia Elevator (n): elevador; e.g. dental elevator: elevador dental Elongate (to) (v): alargar, prolongar, alargarse, prolongarse Elongated (adj.): alargado Embedded (adj.): incluído, retenido Embedded tooth (n): diente incluído, diente retenido Embrasure (n): abertura, embrasura, espacio Emergency-room (n): cuerpo de guardia Emery (n): esmeril Emery (to) (v): esmerilar, cubrir de esmeril Enamel (n): esmalte Enamel hypoplasia (n): hipoplasia del esmalte Enamel pears (n): perlas del esmalte Enamel reduction (n): reducción interproximal; ver: stripping End (n): fin, extremo End (to) (v): terminar, acabar, concluir End-to-End bite (n): occlusión borde a borde; ver: edge-to-edge bite End-standing abutment (n): pilar terminal Endodontics (Endo) (n): endodoncia Endondontist (n): endodoncista 2 Endodontitis (n): pulpitis Endodontium (n): endodonto; ver: dental pulp Engine (n): motor, torno Engraft (to) (v): injertar Enlargement (n): agrandamiento, extensión, ensanchamiento Epiglottis (n): epiglotis Erosion (n): erosión Erupt (to) (v): hacer erupción, salir, brotar Eruption (n): erupción, brote Erythrocytes (Red blood cells) (n): eritrocitos, glóbulos rojos Erythroleukoplakia (Speckled leukoplakia) (n): eritroleucoplasia Esthetic (adj.): estético/a Esthetics (n): estética Etch (to) (v): grabar con un ácido Ethical (adj.): ético Ethics (n): ética Etching (n): descalcificador, grabador Etching fluid (n): gel de ácido grabador, líquido grabador, descalcificador Eugenol (n): eugenol Evacuator tip (n): punta de la aspiradora, pico del eyector Evulsion (n): evulsión, desprendimiento Exam (n): examen; ver: examination Examination (n): examen, revisión; eg. physical examination: examen físico Examine (to) (v): examinar, revisar 6 http://booksmedicos.org Excavate (to) (v): excavar, extraer cavando Excise (to) (v): cortar, separar cortando Excision (n): excisión, corte Excruciating (adj.): agudísimo, atróz; e.g. excruciating pain: dolor atróz, dolor agudísimo Exodontia (Exodontics) (n): exodoncia Exostosis (n): exostosis; e.g. Exostosis can cause chronic pain. La exostosis puede causar dolor crónico. Expansion screw (n): tornillo de expansión Expectant (adj.): que espera; e.g. expectant mother: futura mamá Expiration date (n): fecha de vencimiento (medicamento) Expire (to) (v): expirar, caducar, terminar Exploratory (adj.): exploratorio, explorador Explore (to) (v): investigar, explorar Explorer (n): explorador Expose (to) (v): exponer Exposure (n): exposición Extract (to) (v): extraer, sacar Extraction (n): extracción Extrude (to) (v): expeler, expulsar Extruded tooth (n): diente expulsado Extrusion (n): extrusión, estiramiento por presión Eye (n): ojo Eyelet (n): ojalete, abertura Eye tooth (n): colmillo 27 Ff Face (n): cara, faz, rostro; superficie Face (adj.): de cara Face-bow (n): arco facial; ver: hinge-bow Face height (n): altura facial Face mask (n): tapaboca, máscara Faced crown (n): corona con frente estético, corona con faceta Facial (adj.): facial Facial angle (n): ángulo facial False teeth (n): dientes postizos, dentaduras postizas Fang (n): colmillo de animal, raíz de un diente Fast (adj.): rápido, veloz; e.g. fast communication: comunicación rápida Fast (adv.): rápidamente, aprisa Fast setting: (adj.): fraguado rápido; e.g. fast setting acrylic resin: resina acrílica de fraguado rápido Feel (to) (v) (pret: felt; pp: felt): sentir, palpar, tocar Feeling (n): sentimiento, sensación Female (n): hembra, mujer, (adj.): femenino Fever (n): fiebre, calentura Fever blisters (n): ampollas febriles en los labios; ver: cold sore, herpes labialis File (n): lima File (to) (v): limar, pulir File (n): expediente del paciente; ver: patient chart http://booksmedicos.org Fill (to) (v): obturar, empastar, llenar Filling (n): obturación, empaste, restauración; ver: stopping Film (n): radiografía, película, lámina, placa Film holder (n): porta película, sostenedor de placas Find (to) (v): encontrar, hallar Findings (n): hallazgos, resultados de una investigación Finger (n): dedo; e.g. index finger: dedo índice /middle finger: dedo del medio / ring finger: dedo anular / little finger: dedo meñique Finger sucking (n): succión de los dedos Finish (to) (v): acabar, finalizar Finishing (n): acabado Finishing bur (n): fresa para pulir Firing of porcelain (n): cocido de porcelana Fissure (n): fisura Fissured tongue (n): lengua fisurada Fistula (n): fístula Fit (to) (v): ajustar, adaptar, poner, instalar, fijar, pegar; e.g. The dentist fitted a cap. El dentista puso una corona. / fit a denture: adaptar una prótesis Fit (adj.): en buena forma, bien de salud; e.g. She keeps fit by practicing exercises. Se mantiene en buena forma practicando ejercicios. Fix (to) (v): arreglar, reparar Fixation (n): fijación Fixed (adj.): fijo, permanente Fixed denture (n): prótesis fija Fixing bath (n): baño fijador Flange (n): aleta, flanco, borde Flap (n): colgajo Flap retractor (n): separador de colgajo Flare (n): exacerbación, agravamiento Flared teeth (n): dientes anteriores superiores protruídos, dientes botados Flare up (v adv): rebrotar, recaer (enfermedad); e.g. His dental problem has flared up again. Su problema dental ha rebrotado otra vez. Flask (n): mufla, frasco Flasking (n): emuflado,la puesta en la mufla Flat (adj.): plano, liso Flat end bur (n): fresa de punta roma Flat film (n): radiografía simple Floor (n): piso, suelo, fondo Floor of the mouth (n): suelo de la boca Fluoridation (n): fluoración Fluoride (n): fluoruro Fluorine (n): flúor Fluorite (n): fluorito Flux (n): flujo, fusión, fundente Focus (n): foco; distancia focal, enfoque Focus (to) (v): enfocar Foetor (Fetor) (n): hedor, mal olor, fetidez 28 http://booksmedicos.org Foil (n): laminilla, chapa (de metal); e.g. gold foil: laminilla de oro Fold (n): pliegue Follow (to) (v): seguir en todas sus acepciones, excepto en la de continuar Follow-up (n, adj.): continuación, seguimiento; e.g. This case discussion is a follow-up to the one we discussed yesterday. Esta discusión de caso es una continuación de la que discutimos ayer. (adj.) The patient should have follow-up visits. El paciente debe de tener visitas de seguimiento. / follow-up care: cuidado postoperatorio o durante la convalescencia / follow-up study: estudio de la evolución, estudio complementario Fomentation (n): fomento; e.g. cold fomentation: fomento frio / hot fomentation: fomento caliente Food (n): alimento, comida Food bolus (n): bolo alimenticio Foramen (n): agujero, foramen Foreign body (n): cuerpo extraño Forefinger (n): dedo índice; ver: index finger Forensic Odontology (n): estomatología forense, odontología forense Foul (adj.): fétido, repugnante, sucio, desagradable; e.g. foul taste: sabor repugnante / foul smell: olor repugnante Framework (n): armazón metálica, subestructura metálica Frictional attachment (n): atache, retenedor Free-end saddle-denture (n): protésis en silla de extremo libre, protésis de extensión Free gingiva (n): gingiva libre, gingiva marginal Freeway space (n): espacio libre Frenectomy (n): frenectomía Frenotomy (n): frenotomía Frenum (n, sing): frenillo. Plural: Frena or Frenums Friction grip (n): bloque de fricción Friction grip bur (n): fresa para rotor Front teeth (n): dientes frontales; ver: anterior teeth Full (adj.): lleno, completo, total Full denture (n): prótesis total Fundus (n): fondo Fungus (n, sing): hongo. Plural: Fungi or Funguses Funnel (n): embudo Furcation (n): furcación, bifurcación Furred tongue (n): lengua saburral; ver: coated tongue Furrow (n): surco, ranura Furrow (to) (v): surcar, abrir ranuras Furrowed (adj.): surcado, agrietado Furrowed tongue (n): lengua fisurada Fuse (to) (v): fundir, mezclar, fundirse Furry (adj.): peludo/a, saburroso/a Furry tongue (n): lengua pilosa 29 http://booksmedicos.org Fused tooth (n): diente fusionado Gg Gadget (n): cosa, mecanismo Gag (n): aparato abreboca, mordaza Gag (to) (v) dar náuseas, amordazar Gag reflex (n): reflejo nauseoso Gangrene (n): gangrena Gap (n): brecha, separación, abertura, espacio Gap-toothed (n): diastema, (adj.): con dientes separados Gargle (n): gargarismo Gas fired furnace (n): horno de gas Gauge (n): medida, calibre, indicador Gauge (to) (v): medir, calibrar, calcular Gauze (n): gasa Gear (n): equipo, herramienta, aparato Geminated teeth (n): dientes geminados Geographic tongue (n): lengua geográfica Gerodontia (Gerodontics) (n): gerodoncia Gerodontist (n): gerodoncista Gingiva (n, sing): gingiva, encía. Plural: Gingivae Gingival (adj.): gingival Gingival abrasion (n): abrasión gingival Gingival barrier (n): protector gingival Gingival crevice (n): surco gingival Gingival embrasure (n): espacio interdentario Gingival enlargement (n): agrandamiento gingival Gingival flap (n): colgajo gingival, colgajo periodontal Gingival hyperplasia (n): hiperplasia gingival Gingival hypertrophy (n): hipertrofia gingival Gingival resection (n): resección gingival Gingival retraction (n): retracción gingival, recesión gingival Gingival sulcus (n): surco gingival Gingivectomy (n): gingivectomía Gingivitis (n): gingivitis Gingivoplasty (n): gingivoplastia Give (to) (v) (pret: gave; pp: given): dar, ofrecer; administrar (medicamentos); e.g. Give me an aspirin, please. Dame una aspirina, por favor. / poner (una inyección); e.g. The patient was given an injection. Al paciente le pusieron una inyección. Gland (n): glándula; e.g. sublingual gland: glándula sublingual / submandibular gland: glándula submandibular / parotid gland: glándula parótida / salivary gland: glándula salival Glaze (n): lustre, vidriado, glaseado 30 http://booksmedicos.org Glaze (to) (v): barnizar, vidriar, glasear Gloss (n): glosa, prefijo griego que significa lengua. Glossalgia (n): glosalgia, dolor en la lengua Glossitis (n): glositis, inflamación en la lengua Glottis (n): glotis Gloves (n): guantes Gnash (to) (v): rechinar los dientes Gnaw (to) (v): morder, roer; e.g. The patient was gnawing at her lowerlip. La paciente estaba mordiéndose el labio inferior. Gold (n): oro Gold alloy (n): aleación de oro Gold foil (n): chapa de oro, laminilla de oro Gold inlay (n): incrustación de oro Gold pellet (n): bolita de oro Gold plate (n): lámina de oro Gold tooth (n): diente de oro Golden (adj.): dorado, de oro Graft (n): injerto Graft (to) (v): injertar Grind (to) (v): triturar, rechinar los dientes; tallar; e.g. The girl grinds her teeth in her sleep. La niña rechina los dientes mientras duerme. Grinding (n): trituración, rechinamiento Grinding disc (n): disco abrasivo Grinding instrument (n): instrumento abrasivo Groove (n): ranura, surco, fisura 3 Grow (to) (v): (pret: grew; pp: grown): crecer, desarrollarse, progresar Growth (n): crecimiento, desarrollo, aumento; tumor Gullet (Esophagus) (n): esófago Gum (n): encía Gum line (n): línea de la encía Gum recession (n): recesión gingival; ver: gingival retraction Gumboil (n): flemón Gutta Percha cones/points (n): conos de gutaperchas Hh Habit (n): hábito, costumbre Habit-forming (adj.): que crea hábito Hairy tongue (n): lengua vellosa, lengua pilosa Half round wire (n): alambre media caña Halitosis (Bad Breath) (n): halitosis, fetidez del aliento Hamular notch (n): surco hamular Hand (n): mano Handicap (n): impedimento, desventaja, discapacidad Handicapped (n, adj.): discapacitado, impedido; e.g. This part of the hospital is for the handiccaped. Esta parte del hospital es para los discapacitados. / (adj.) She has a handiccaped sister. Ella tiene una hermana discapacitada. Handle (n): mango, asa 1 http://booksmedicos.org Handpiece (n): pieza de mano; e.g. high speed handpiece: pieza de mano de alta velocidad / low speed handpiece: pieza de mano de baja velocidad Hard (adj.): duro, endurecido Hard palate (n): paladar duro Harelip (n): labio fisurado, labio leporino Harm (n): daño Harmful (adj.): dañino, perjudicial, nocivo Harmless (adj.): inocuo, inofensivo, que no hace daño Head (n): cabeza Headcap (n): casquete de apoyo craneano, capucha; ver: headgear Headgear (n): casquete craneocervical, capelina Head rest (n): cabezal, soporte de cabeza Heal (to) (v): curar, sanar, cicatrizar Healer (n): curandero Healing (n): cura, cicatrización; (adj.): curativo, cicatrizante Health (n): salud Healthcare (n): atención a la salud, atención médica Health examination (n): examen médico Health hazard (n): peligro para la salud, riesgo para la salud Healthy (adj.): saludable, sano Heart (n): corazón Heart arrest (n): paro cardíaco Heart attack (n): ataque cardíaco, infarto Heartbeat (n): latido del corazón 32 Heart block (n): bloqueo cardíaco Heartburn (n): acidez Heart condition (n): insuficiencia cardíaca Heart failure (n): fallo cardíaco Heart murmur (n): soplo cardíaco Heart rate (n): ritmo cardíaco Heat (n): calor Heat-cured acrylic (n): acrílico polimerizable por calor Heat curing resin (n): resina que cura por calor Height of bite (n): altura de la mordida Helmet (n): capelina Hemiarch (n): hemiarcada Hemisection(n): hemisección Hemorrhage (n): hemorragia Heterograft (n): heteroinjerto, injerto heterogéneo High (adj.): alto, elevado, (adv.): arriba, a gran altura; e.g. high blood-presure: presión alta / high cheekbones: pómulos elevados / high fever: fiebre alta / high speed: de alta velocidad / high temperature: temperatura alta Higher / Highest (adj.): más alto, de arriba, superior / el más alto, mayor Hinge (n): bisagra Hinge-bow (n): arco facial HIV, Human Immunodeficiency Virus (n): virus de inmunodeficiencia humana (VIH) Hold (to) (v): sostener, aguantar, apoyar Holder (n): sostenedor, mango, asa Hole (n): hueco, orificio http://booksmedicos.org Home care (n): atención en el hogar, tratamiento domiciliar Hook (n): gancho Hook (to) (v): enganchar, unir, conectar Hornification (n): formación córnea Host (n): hospedero Hot (adj.): caliente Hot air syringe (n): jeringa de aire caliente Hurt (to) (v): doler, herir; e.g. Does it hurt? ¿Le duele? / How did you hurt your lower lip? ¿Cómo te heriste el labio inferior? Hydrogen Peroxide (H2O2) (n): peróxido de hidrógeno Hygiene (n): higiene Hygienic (adj.): higiénico Hygienist (n): higienista Hypercementosis (n): hipercementosis Hyperemia (n): hiperemia; e.g. Hyperemia can cause dental sensitivity. La hiperemia puede causar sensibilidad dental. Hypersensitive (adj.): hipersensible Hypersensitivity (n): hipersensibilidad Hypoplastic enamel (n): esmalte hipoplásico Hypertension (n): hipertensión Hypotension (n): hipotensión Ii Ice (n): hielo 3 Ice bag (n): bolsa de hielo; ver: ice pack Ice pack (n): compresa de hielo Ill (n): enfermo, que no se siente bien Ill (adv): mal, difícilmente Ill fitting (adj.): que no ajusta bien, mal ajustado/a, mal adaptado/a Ill-fitting denture (n): prótesis mal ajustada Illness (n): enfermedad Imageneology (n): imageneología, imagenología Imbalance (n): desequilibrio Immediate (adj.): inmediato/a Immediate denture (n): prótesis inmediata Impacted (adj.): incluido, retenido, impactado Impacted tooth (n): diente retenido, diente impactado Impaction (n): inclusión, impacción, retención Impair (to) (v): afectar, dañar, deteriorar, perjudicar Impaired (adj.) dañado, trastornado, disminuido Impairment (n): trastorno, deterioro, disminución (de una función) Implant (n): implante; e.g. dental implant: implante dental Implant (to) (v): implantar Implantation (n): implantación Implantology (n): implantología Impression tray (n): cubeta de impresión 3 http://booksmedicos.org Improve (to) (v): mejorar, perfeccionar Improvement (n): mejoría, mejora Inborn (adj.): innato, congénito Incisal (adj.): incisal Incisal lock (n): cierre incisal Incision (n): insición, corte Incisor (n): incisivo, diente incisivo Index finger (n): dedo índice Inflame (to) (v): inflamar, inflamarse Inflamed (adj.): inflamado Inflammation (n): inflamación Inflammatory (adj.): inflamatorio Infrabony pocket (n): bolsa infraósea Inject (to) (v): inyectar Injure (to) (v): dañar, lesionar, herir Injury (n): lesión, daño, herida Inlay (n): incrustación Inner (adj.): interno/a, interior; e.g. inner walls: paredes internas In-patient (n): paciente ingresado Inspect (to) (v): inspeccionar, examinar Inspection (n): inspección, examen Instrument cabinet (n): mueble de instrumental Insulator (n): aislador Interceptive Orthodontics (n): ortodoncia de detención, ortodoncia preventiva; ver: Preventive Orthodontics Interdental (adj.): interdental Interdental embrasure (n): abertura interdental 3 Interdental papillae (n): papilas interdentales Interdental septum (n): tabique interdental Interocclusal registration (n): registro interoclusal Interproximal (adj.): interproximal Interproximal caries (n): caries de superficies interproximales; ver: proximal caries Interproximal stripping (n): reducción interproximal; ver: enamel reduction Intraoral (adj.): intraoral Intrude (to) (v): intruir, hacer intrusión Intruded tooth (n): diente incluído, diente retenido Invagination (n): invaginación Inverted cone bur (n): fresa de cono invertido Invest (to) (v): revestir, cubrir Investment (n): revestimiento Iodide (n): yoduro Iodine (n): yodo Irrigate (to) (v): irrigar Irrigation (n): irrigación Isolate (to) (v): aislar, separar Isolation (n): aislamiento, separación Ivory (n): marfil Jj Jab (n): pinchazo, inyección; e.g.to administer a jab: poner una inyección Jacket crown (n): corona funda 4 http://booksmedicos.org Jacket porcelain (n): corona de porcelana Jackson’s crib (n): gancho ortodóntico, móvil de Jackson Jag (n): punta, mella Jag (to) (v): dentar, mellar, hacer cortes irregulares Jagged (adj.): mellado, dentado, cortado irregularmente Jaw (n): maxilar, mandíbula Jaw bone (n): mandíbula, quijada Jaw cyst (n): quiste mandíbular Jaw lever (n): abrebocas Jet (n): chorro Join (to) (v): unir, juntar Joint (n): articulación, coyuntura Joint (adj.): unido, mixto, común Joint stretching (n): estiramiento de la articulación Junction (n): unión Juncture (n): articulación, coyuntura Junctional epithelium (n): epitelio de unión Juvenile (adj.): juvenil, joven Juvenile periodontitis (n): periodontitis juvenil Kk Keep (to) (v) (pret: kept; pp: kept): mantener, seguir, guardar, conservar Keratin (n): queratina Keratinized (adj.): queratinizado/a Keratinocytes (n): queratinocitos Key (n): llave, clave; e.g. key a filling: hacer retención para obturación 3 Key tooh (n): diente polar Keyway attachment (n): atache, retenedor por fricción que consta de una parte hembra y una parte macho y se utiliza en la prótesis mixta; ver: precision attachment, frictional attachment Kit (n): equipo, instrumentos, botiquín Knife (n): cuchillo, bisturí Knife-like (adj.): punzante; e.g. knife-like pain: dolor punzante Knot (n): nudo, nódulo Knuckle (n): nudillo Ll Label (n): etiqueta, rótulo; e.g. Read labels to review the medicine list. Lee las etiquetas para revisar la lista de los medicamentos. Label (to) (v): marcar, clasificar como Labial (adj.): labial Labial arch (n): arco labial Labial commissure (n): comisura labial Labial embrasure (n): abertura labial Labiodental (adj.): labiodental Labioversion (n): labioversión Lactation (n): lactancia Lamina propria (n): lámina propia Lamp (n): lámpara Lance (to) (v): abrir con lanceta Lancet (n): lanceta, sindesmótomo Lancinating (adj.): lancinante; e.g. lancinating pain: dolor lancinante, 5 http://booksmedicos.org dolor con sensación de lanzadas o pinchazos Larynx (n): laringe Laser (n): rayo láser, láser Lateral (adj.) lateral Lathe (n): torno Lavatory (n): lavabo, lavamano Lay (to) (v): colocar, poner Layer (n): capa, hoja Leak (to) (v): gotear, filtrarse Leakage (n): pérdida, derrame, filtración Lean back (v adv): recostarse, inclinarse Lesion (n): lesión Lessen (to) (v): disminuir, reducir, quitar, mitigar; e.g. The dentist prescribed a medication to lessen her pain. El dentista le recetó un medicamento para mitigar el dolor. Leukocytes (white blood cells) (n): leucositos, glóbulos blancos Leukoplakia (n): leucoplaquia Lever (n): palanca Leverage (n): apalancamiento Light (n): luz; e.g. Turn on the light: enciende la luz (adj.): leve, ligero, liviano moderado; e.g. light meal: comida ligera Light (to) (v): encender (el fuego, una luz, el cigarro) Light curing resin (n): resina fotopolimerizable Lighter (n): mechero, encendedor Line (n): línea Line (to) (v): revestir, recubrir Liner (n): fondo, recubrimiento Lingual (adj.): lingual 3 Lingual appliances (n): aparatos linguales Lingual arch (n): arco lingual Lingual retainers (n): retenedores linguales Lingual shield (n): pantalla o escudo lingual Lingual swelling (n): protuberancia lingual Lining (n): revestimiento,
Compartir