A profissionalização do tradutores e intérpretes de línguas de sinais ocorreu devido a vários fatores históricos, culturais e sociais ocorridos na ...
A profissionalização do tradutores e intérpretes de línguas de sinais ocorreu devido a vários fatores históricos, culturais e sociais ocorridos na comunidade surda. No entanto, para alguns ainda há incertezas no entendimento do papel desse profissional. É possível diferenciar a tradução da interpretação da seguinte forma: - Tradutor-intérprete: pessoa que traduz e interpreta o que foi dito e/ou escrito. - Tradutor-intérprete de Língua de Sinais: pessoa que traduz e interpreta a língua de sinais para a língua falada e vice-versa em quaisquer modalidades que se apresentar (oral ou escrita). Considerando o exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
( ) É papel do profissional intérprete de Libras fazer todas as correções das provas escritas dos seus alunos surdos, com a adoção de mecanismos de avaliação coerentes com aprendizado de segunda língua. ( ) A atuação do tradutor e intérprete de libras não é restrita somente à área educacional, mas poderá também atuar em eventos como seminários e congressos. ( ) A legislação determina que somente o tradutor intérprete de libras ministre o componente curricular Libras e, quando necessário, atue no atendimento educacional especializado. ( ) É responsabilidade do tradutor intérprete educacional orientar o professor regente quanto à adaptação curricular das disciplinas que serão ministradas e simplificar as avaliações. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
A F - V - F - F. B V - V - F - F. C F - F - V - F. D V - F - F - V.
Compartilhar