Características que define a tradução audiovisual:
a) Caracteriza-se por sofrer alterações de registos. Em vez de trabalhar um tema bem definido, nos deparamos com uma grande variedade de registros possíveis.
b) Sem regionalismos, com a finalidade de que seja compreendido por toda a comunidade de falantes de espanhol.
c) Cooperativo, visto que se constrói juntamente com a intervenção do outro.
d) Dinâmico, pois a troca de papel é frequente (de falante a ouvinte, de ouvinte a falante).
Crie uma conta e ajude outras pessoas compartilhando seu conhecimento!
Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta
Compartilhar