Buscar

A linguagem é uma capacidade humana de se comunicar por meio de signos verbais e não verbais, que podem ser orais, escritos ou gestuais. A tradução...

A linguagem é uma capacidade humana de se comunicar por meio de signos verbais e não verbais, que podem ser orais, escritos ou gestuais. A tradução é o processo de transpor o significado de um texto de uma língua para outra, levando em conta as diferenças culturais, históricas e sociais entre os falantes. A relação entre linguagem e tradução é complexa e multifacetada, pois envolve aspectos teóricos, práticos e éticos. Do ponto de vista teórico, a linguagem e a tradução são objetos de estudo de diversas disciplinas, como a linguística, a filosofia, a literatura, a sociologia, a antropologia, a psicologia, a informática, dentre outras. Cada uma dessas áreas aborda a linguagem e a tradução sob diferentes perspectivas e metodologias, buscando compreender seus mecanismos, funções, limites e possibilidades. Fonte: adaptado de: MILTON, J. Tradução: teoria e prática. São Paulo: Martins Fontes, 1998. Com base nas informações apresentadas, avalie as asserções a seguir e a relação proposta entre elas: I. A tradução envolve não apenas a transferência de palavras, mas também de ideias, conceitos e nuances culturais. PORQUE II. A linguagem é definida exclusivamente pela visão de mundo de seu falante.A respeito dessas asserções, assinale a opção correta: A) As asserções I e II são verdadeiras, e a II é uma justificativa correta da I. B) As asserções I e II são verdadeiras, mas a II não é uma justificativa correta da I. C) A asserção I é uma proposição verdadeira, e a II é uma proposição falsa. D) A asserção I é uma proposição falsa, e a II é uma proposição verdadeira.

💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

A opção correta é a letra A) As asserções I e II são verdadeiras, e a II é uma justificativa correta da I. A asserção I é verdadeira, pois a tradução não se limita apenas à transferência de palavras, mas também de ideias, conceitos e nuances culturais. A tradução envolve a compreensão do contexto cultural, histórico e social em que o texto foi produzido, bem como a cultura e a língua do público-alvo. A asserção II é verdadeira, pois a linguagem é influenciada pela visão de mundo do falante, ou seja, a forma como ele percebe e interpreta o mundo ao seu redor. No entanto, a asserção II não é uma justificativa correta da I, pois a transferência de ideias e conceitos culturais na tradução não se limita apenas à visão de mundo do falante, mas também à cultura e à língua do público-alvo.

0
Dislike0

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais