Buscar

No século XVI, ………………, ao traduzir a Bíblia para o alemão, defendeu o mesmo princípio básico de Cícero e de São Jerônimo, ou seja, o princípio da t...

No século XVI, ………………, ao traduzir a Bíblia para o alemão, defendeu o mesmo princípio básico de Cícero e de São Jerônimo, ou seja, o princípio da tradução do sentido e não, da tradução literal.

a) Martinho Lutero.
b) João Ferreira de Almeida.
c) William Tyndale.

Essa pergunta também está no material:

Course Status Faculeste traducao
2 pág.

Tradução Universidade Federal do AmazonasUniversidade Federal do Amazonas

💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

A resposta correta é a alternativa a) Martinho Lutero. Ele foi um teólogo e monge alemão que traduziu a Bíblia para o alemão, defendendo o princípio da tradução do sentido e não da tradução literal.

0
Dislike0

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais