No geral, a sociedade brasileira ainda não reconheceu a atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais (TILS) como uma ação profissional. Mui...
No geral, a sociedade brasileira ainda não reconheceu a atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais (TILS) como uma ação profissional. Muitos entendem que todos que sabem Libras são, por natureza, intérpretes. Assim, familiares, amigos e até mesmo iniciantes na aquisição da Libras são contratados e podem gerar grave prejuízo aos usuários da Libras, principalmente, quando atuam em provas de concursos, em escolas, em audiências ou outros ambientes oficiais. Segundo a legislação atual, a formação profissional do tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa pode ser realizada em cursos de aperfeiçoamento profissional de, no mínimo, 180 horas, promovidos na modalidade presencial ou semipresencial, sendo vedado o curso exclusivamente na modalidade de educação a distância. A) concomitantemente ao Ensino Médio em escolas de formação bilíngue. B) por instituições de ensino superior em cursos de extensão universitária ou formação continuada. C) em cursos livres de, no mínimo, 180 horas de duração promovidos por escolas de idiomas que possuam credenciamento junto ao Prolibras. D) em cursos promovidos por organizações da sociedade civil representativas da comunidade surda, que, pela respectiva representatividade, dispensam a convalidação do certificado, desde que sejam credenciadas no Prolibras. E) em cursos de aperfeiçoamento profissional de, no mínimo, 180 horas, promovidos na modalidade presencial ou semipresencial, sendo vedado o curso exclusivamente na modalidade de educação a distância.
A alternativa correta é a letra E) em cursos de aperfeiçoamento profissional de, no mínimo, 180 horas, promovidos na modalidade presencial ou semipresencial, sendo vedado o curso exclusivamente na modalidade de educação a distância.
0
0
Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto
Compartilhar