Logo Passei Direto
Buscar
Considerando os aspectos semânticos presentes no texto, verifica-se que a construção
a) feed into the drafting, em língua portuguesa, pode ser compreendida como “auxiliar na elaboração”.
b) production has peaked, em português, pode ser compreendida como “a produção tem aumentado”.
c) slow economic growth pode ser compreendida em português como “crescimento econômico regular”.
d) across the spectrum, em língua portuguesa, pode ser compreendida como “em todos os aspectos”.
e) sink costs pode ser compreendida, em língua portuguesa, como “custos operacionais”.
User badge image
Questões Para a Compreensão

ano passado

Respostas

User badge image

Ed Verified user icon

ano passado

Analisando as opções apresentadas: a) "feed into the drafting" em língua portuguesa pode ser compreendida como "auxiliar na elaboração". b) "production has peaked" em português pode ser compreendida como "a produção atingiu o pico". c) "slow economic growth" pode ser compreendida em português como "crescimento econômico lento". d) "across the spectrum" em língua portuguesa pode ser compreendida como "em todos os aspectos". e) "sink costs" pode ser compreendida, em língua portuguesa, como "custos afundados". A construção "feed into the drafting" em língua portuguesa pode ser corretamente compreendida como "auxiliar na elaboração". Portanto, a alternativa correta é: a) "feed into the drafting, em língua portuguesa, pode ser compreendida como 'auxiliar na elaboração'".

Essa resposta te ajudou?

0
Dislike0
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar essa resposta. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Ainda com dúvidas?

Envie uma pergunta e tenha sua dúvida de estudo respondida!

Essa pergunta também está no material:

Mais perguntas desse material

Mais conteúdos dessa disciplina