Ed
há 11 meses
Vamos analisar a expressão "way older than me". A palavra "way" é uma gíria que intensifica a ideia de "muito" ou "bem", então a tradução mais adequada para essa expressão seria "muito mais velho do que eu". Agora, vamos às alternativas: A. bem melhor do que eu. - Não é uma tradução correta. B. muito mais velho do que eu. - Esta opção reflete bem a ideia da expressão original. C. mais velho. - Esta opção é muito vaga e não captura a intensidade da expressão. D. mais velho do que eu. - Embora esteja correta, não inclui a intensidade que "way" traz. E. algo - Não é uma tradução adequada. Portanto, a alternativa correta é: B. muito mais velho do que eu.
Já tem uma conta?
Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade
Mais perguntas desse material