Logo Passei Direto
Buscar

Geografia

Outros
Atualmente, é notável a presença de pessoas da 3ª idade em posições de liderança, como é o caso do Papa Francisco e do Presidente dos Estados Unidos John Biden, que defendem o envelhecimento ativo e o respeito aos de mais idade. Na frase do cartum acima, o trecho "way older than me” pode ser traduzido por:

A. bem melhor do que eu.
B. muito mais velho do que eu.
C. mais velho.
D. mais velho do que eu.
E. algo
User badge image
Questões para Estudantes

há 11 meses

Respostas

User badge image

Ed Verified user icon

há 11 meses

Vamos analisar a expressão "way older than me". A palavra "way" é uma gíria que intensifica a ideia de "muito" ou "bem", então a tradução mais adequada para essa expressão seria "muito mais velho do que eu". Agora, vamos às alternativas: A. bem melhor do que eu. - Não é uma tradução correta. B. muito mais velho do que eu. - Esta opção reflete bem a ideia da expressão original. C. mais velho. - Esta opção é muito vaga e não captura a intensidade da expressão. D. mais velho do que eu. - Embora esteja correta, não inclui a intensidade que "way" traz. E. algo - Não é uma tradução adequada. Portanto, a alternativa correta é: B. muito mais velho do que eu.

Essa resposta te ajudou?

0
Dislike0
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar essa resposta. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Ainda com dúvidas?

Envie uma pergunta e tenha sua dúvida de estudo respondida!

Essa pergunta também está no material:

Mais perguntas desse material

Mais conteúdos dessa disciplina