Logo Passei Direto
Buscar
LiveAo vivo

Zoologia

Humanas / Sociais
O Código Internacional de Nomenclatura Zoológica (ICZN) substituiu o termo “binomial” por “binominal” com o objetivo de: A Permitir que o nome científico seja escrito em qualquer idioma. B Reforçar que o nome científico deve conter exatamente duas palavras. C Indicar que o nome científico pode conter apenas uma palavra. D Eliminar o uso de epítetos específicos na nomenclatura.
User badge image
Nando Figueiredo

há 3 dias

Respostas

User badge image

Ed Verified user icon

há 3 dias

Vamos analisar as alternativas apresentadas em relação ao objetivo da substituição do termo "binomial" por "binominal" no Código Internacional de Nomenclatura Zoológica (ICZN): A) Permitir que o nome científico seja escrito em qualquer idioma. - Essa opção não é o foco da mudança terminológica. B) Reforçar que o nome científico deve conter exatamente duas palavras. - Essa é uma interpretação correta, pois o termo "binominal" enfatiza que o nome científico é composto por duas partes: o gênero e o epíteto específico. C) Indicar que o nome científico pode conter apenas uma palavra. - Essa opção é incorreta, pois o sistema binominal se refere a dois nomes. D) Eliminar o uso de epítetos específicos na nomenclatura. - Essa opção também é incorreta, já que o epíteto específico é uma parte fundamental do nome binominal. Portanto, a alternativa correta é: B) Reforçar que o nome científico deve conter exatamente duas palavras.

Essa resposta te ajudou?

0
Dislike0

Ainda com dúvidas?

Envie uma pergunta e tenha sua dúvida de estudo respondida!

Mais conteúdos dessa disciplina