Logo Passei Direto
Buscar
Na língua espanhola, as conjunções (conjunciones) são operadoresargumentativos, as quais costumam ser utilizadas para unir e reforçarinformações, bem como negar alguma informação ou contrariá-la, assimconstruindo o sentido da oração. Ante o exposto, analise a expressão: “No me ha dicho nada, pero sé que meama.” A conjunção “pero”, que relaciona as orações, poderia ser trocada por qual outrasem perder o sentido da oração? A B C D E 20261 1 PONTO sin embargo y sino aunque mientras
User badge image
monisslima37

há 2 meses

Respostas

User badge image

Ed Verified user icon

há 2 meses

Vamos analisar a frase: "No me ha dicho nada, pero sé que me ama." A conjunção "pero" é uma conjunção adversativa, que indica contraste ou oposição entre as ideias. Agora, vamos analisar as opções para substituir "pero" sem perder o sentido adversativo: - sin embargo: conjunção adversativa, equivalente a "porém", mantém o sentido. - y: conjunção aditiva, significa "e", não expressa oposição, não serve. - sino: conjunção adversativa usada para corrigir uma ideia negativa anterior, não se encaixa aqui. - aunque: conjunção concessiva, indica concessão, pode expressar contraste, mas com nuance diferente. - mientras: conjunção temporal ou concessiva, não adequada para oposição direta. Portanto, a substituição correta que mantém o sentido adversativo da frase é "sin embargo". Resposta correta: sin embargo.

Essa resposta te ajudou?

0
Dislike0

Ainda não achou a resposta?

  • Integrado com os principais modelos de IA do mercado
  • Respostas em segundos
  • IA treinada para estudantes brasileiros.
PasseIA logoEvolua sua forma de estudar

Cadastre-se ou realize login

Ainda com dúvidas?

Envie uma pergunta e tenha sua dúvida de estudo respondida!

Mais conteúdos dessa disciplina