Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital Autor: Julio Barrocas Lenz Aula 16 13 de Agosto de 2020 Livro Eletrônico Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) Professor: Julio Barrocas Lenz Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Francês para o CACD Professor Júlio Barrocas Instagram: @profjuliobarrocas Aula 16 1. Os marcadores textuais 2. Leitura de textos em francês e versão de texto em português para o francês com ênfase nos marcadores textuais 3. Textos temáticos – economia Les marqueurs textuels de la relation O que é um « marqueur de relation »? O marcador de relação é um palavra ou grupo de palavras cujo função no discurso é estabelecer relações lógicas, espaciais ou temporais entre as frases. Os marcadores de relação expressam os conectores de sentido que as ideias possuem entre si, asseguram a coerência do texto e desempenham um papel semântico importante. Além disso, quando eles estruturam a informação marcando as transições entre as partes de um texto, os marcadores de relação ocupam, tam como certas outras palavras, grupos de palavras ou frases, a função de organizadores textuais. Quais palavras são marcadores de relação? Os marcadores são palavras das seguintes categorias: advérbios ou locuções adverbiais (ainsi, plutôt, ensuite, néanmoins, alors, en somme, etc.), preposições ou locuções preposicionais (depuis, durant, pour, à cause de, en dépit de, etc.), conjunções ou locuções conjuntivas (car, mais, or, dès que, parce que, afin que, etc.). Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Algumas expressões frequentes (il est vrai que…, cela dit…, admettons que…, convenons-en…, ce qui veut dire…, tout compte fait…, etc.) e outras expressam o tempo e o espaço (en 2002, aujourd’hui, en haut, à gauche, etc.) e desempenham o mesmo papel semântico e organizacional que os marcadores de relação. 1.3 Coerência e sentido dos enunciados: função semântica Observemos as seguintes frases : 1 Il fait vraiment beau aujourd’hui, il pleuvra demain. 2 Il fait vraiment beau aujourd’hui, donc il pleuvra demain. Com certeza, o autor das frases 1 e 2 vai parecer uma pessoa pessimista, pois não ha de imediato uma relação de causa e efeito entre o dia bonito de sol e o céu nublado que vai chegar. 3 Il fait vraiment beau aujourd’hui, mais il pleuvra demain. Em contrapartida, a frase 3 nos dá a oportunidade de inferir que seu autor conhece as condições meteorológicas que estão por vir e que ele compara o dia bonito de sol com o céu nublado de acordo com sua própria lógica e visão do seu entorno. Como nós podemos constatar isso nas frases 1 e 2, a ausência ou a utilização inapropriada de um marcador de relação prejudica muito a coerência de um enunciado. Os marcadores são dotados de sentido e eles têm, por essa razão, uma função importante na frase: a função semântica. Quando especificamos as relações que existem entre as diferenças enunciados de um texto, os marcadores dá ao leitor a possibilidade de tratar a informação recebida com precisão e de fazer inferências necessárias em uma boa compreensão desses enunciados. Observemos os dois enunciados a seguir e veremos como estabelecer relações de sentido. Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Simon est parti. - Madeleine se sent mieux. De acordo com o relacionamento semântico que desejamos expressar, escolheremos, para unir essas duas afirmações, um marcador de relacionamento diferente. Suponhamos que a presença de Simon chateie Madeleine. A) Madeleine se sent mieux, car Simon est parti. (Le départ de Simon est la cause du mieux-être de Madeleine.) B) Simon est parti, alors Madeleine se sent mieux. (Le fait que Madeleine se sente mieux est la conséquence du départ de Simon.) Agora suponhamos que Simon não iria embora se Madeleine não se sentisse melhor. C) Simon est parti parce que Madeleine se sentait mieux. (Le mieux-être de Madeleine est la cause du départ de Simon.) D) Madeleine se sentait mieux, donc Simon est parti. (Le départ de Simon est la conséquence du mieux-être de Madeleine.) A escolha do marcador pode, portanto, alterar o significado das declarações que ele une e garantir que elas sejam corretamente interpretadas ou não. Portanto, é muito importante, ao usar um marcador de relacionamento, garantir que ele permita apenas uma interpretação da declaração, a menos que se deseje manter a ambiguidade. 1.4 Quando o marcador de relacionamento é essencial? Agora, vamos nos concentrar no texto a seguir, que não possui marcadores de relacionamento. 10a A. Le décrochage scolaire, et son effet pernicieux sur la criminalité juvénile, préoccupe de plus en plus les intervenants du secteur de l’éducation. B. Entre septembre 1995 et décembre 2002, la proportion de jeunes ayant déserté les rangs Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br de l’école a diminué de façon notable. C. Cette proportion est trop élevée, surtout si l’on considère qu’un nombre important de jeunes « décrocheurs » n’ont pas terminé la troisième année du secondaire. Sem conexões explícitas, a afirmação B. é bastante inesperada, dada a primeira frase. Além disso, a descoberta negativa da afirmação C. não parece constituir um acompanhamento lógico da melhoria discutida na afirmação B. Para tornar esse trecho coerente, é necessário adicionar marcadores de relacionamento ao texto. 10b Le décrochage scolaire, et son effet pernicieux sur la criminalité juvénile, préoccupe de plus en plus les intervenants du secteur de l’éducation. Bien sûr (ou Certes), entre septembre 1995 et décembre 2002, la proportion de jeunes ayant déserté les rangs de l’école a diminué de façon notable. Cependant, cette proportion est trop élevée, surtout si l’on considère qu’un nombre important de jeunes « décrocheurs » n’ont pas terminé la troisième année du secondaire. 10c Le décrochage scolaire, et son effet pernicieux sur la criminalité juvénile, préoccupe de plus en plus les intervenants du secteur de l’éducation. Bien que la proportion de jeunes ayant déserté les rangs de l’école ait diminué de façon notable entre septembre 1995 et décembre 2002, elle est trop élevée, surtout si l’on considère qu’un nombre important de jeunes « décrocheurs » n’ont pas terminé la troisième année du secondaire. Os parágrafos 10b e 10c mostram claramente que a presença de marcadores adequados pode tornar um texto coerente e inteligível. Quando as palavras de relacionamento são tão necessárias para garantir a sequência lógica de idéias, elas são consideradas essenciais. Os exemplos 10b e 10c ilustram que o uso de um subordinado em vez de um coordenador como marcador influencia a construção sintática das declarações a seguir. No extrato 10c, por exemplo, o uso do subordinado, embora torne obrigatórioo uso do subjuntivo e a união das afirmações B. e C. na mesma frase. Essa união torna explícita a relação lógica e inútil do uso de um segundo marcador. Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Por outro lado, no extrato 10b, o fato de as declarações B. e C. permanecerem independentes incentiva o uso da conjunção, no entanto, o que marcará claramente a relação de oposição que as liga. Esse marcador também poderia ter ocupado outro lugar na frase: “Cette proportion est cependant trop élevée" 1.5 Quando o marcador de relacionamento é redundante? Embora a ausência de marcadores adequados possa tornar um texto ininteligível ou fazer com que ele seja mal interpretado, nem sempre é necessário marcar explicitamente o link entre duas instruções. De fato, conhecer certas realidades pode permitir ao leitor compensar a falta de conectores. Nas frases a seguir, a relação que une as duas proposições não precisa ser explicitamente indicada para ser entendida. 11 Je suis très contente : j’ai réussi mon examen. 12 Je ne me sens vraiment pas bien : je vais me rendre à la clinique. Seria inútil substituir os dois pontos por um marcador de relação que expresse a explicação entre as duas afirmações da sentença 11 ou a conseqüência entre as da sentença 12, porque o leitor faz imediatamente os links semânticos apropriados. O uso de tais marcadores seria, portanto, desnecessário ou supérfluo. Não use marcadores de relacionamento em excesso, mas verifique se eles expressam o vínculo de significado entre as declarações. O texto a seguir é uma boa ilustração da inconsistência que pode resultar da ausência, uso excessivo ou uso inadequado de marcadores. La région gaspésienne De prime abord, la région de la Gaspésie s’est affirmée comme région touristique parce qu’elle présente des caractères spécifiques, voire uniques au Québec. Elle se distingue alors par les différentes ethnies qui l’ont Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br peuplée, mais plus particulièrement par les Micmacs, surnommés les « Indiens de la mer », qui occupent la péninsule depuis plus de 2500 ans. Français, Acadiens, Bretons, Anglais, Jersiais, Écossais, Irlandais et autres peuples y ont trouvé refuge, travail et patrie et ont teinté la péninsule de leurs différentes « parlures ». De plus, une visite sur les quais permet aux visiteurs d’entendre les accents propres à chaque village. Agora pegue esse texto e analise os marcadores de relacionamento usados. La région gaspésienne A. De prime abord, la région de la Gaspésie s’est affirmée comme région touristique parce qu’elle présente des caractéristiques spécifiques, voire uniques au Québec. A expressão de prime abord significa à primeira vista. Para que seu uso seja justificado, o restante do texto deve apresentar uma restrição ou oposição que nos faça entender que, olhando-o um pouco mais de perto, a afirmação apresentada não se realiza inteiramente. Portanto, é incorreto usar esta frase se não for seguida por um mais ou um cependant que expressa essa restrição, o que não é o caso aqui. O marcador de prime abord é, portanto, inadequado e deve ser removido. Da mesma forma, evite usar d’abord ou primerièment sem que eles sejam seguidos por ensuite ou deuxièmement. B. Elle se distingue alors par les différentes ethnies qui l’ont peuplée. C. mais plus particulièrement par les Micmacs, surnommés les « Indiens de la mer », qui occupent la péninsule depuis plus de 2500 ans. A afirmação B é uma consequência ou ilustração da afirmação A? Esta declaração apresenta uma das características da Península de Gaspé que é discutida na declaração A: este é um exemplo, uma ilustração da declaração. Um marcador que expresse a ilustração (principalmente, entre outros, etc.) seria, portanto, mais relevante. Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br A afirmação C. contrasta com a afirmação B.? Por um lado, existem etnias diferentes e, por outro, os Mi'kmaq? Obviamente, não há oposição entre essas duas afirmações e o marcador da oposição, mas é desnecessário. D. Français, Acadiens, Bretons, Anglais, Jersiais, Écossais, Irlandais et autres peuples y ont trouvé refuge, travail et patrie et ont teinté la péninsule de leurs différentes « parlures ». A ausência de um marcador entre as afirmações C. e D. realmente cria uma inconsistência, porque o leitor não pode perceber imediatamente o elo de significado que os une. Qual é a conexão entre o povo Mi'kmaq que ocupou a península por mais de 2.500 anos e os povos mencionados na declaração D.? Os franceses, acadianos e outros grupos são Mi'kmaq? Claro que não! São viajantes que vieram ao Gaspé após o Micmacs: é, portanto, importante indicar adequadamente essa relação de tempo, usar um marcador de tempo (depois, mais tarde etc.). E. De plus, une visite sur les quais permet aux visiteurs d’entendre les accents propres à chaque village. A afirmação E. adiciona uma nova informação ou é uma consequência da afirmação D.? O fato de podermos ouvir vários sotaques nos cais das aldeias é uma consequência da existência de muitos grupos étnicos mencionados em D. Um marcador que expresse a consequência (então, portanto, portanto, etc.) será, portanto, mais apropriado. Vamos reescrever este breve parágrafo no Gaspé, levando em consideração as observações anteriores. La région gaspésienne La région de la Gaspésie s’est affirmée comme région touristique parce qu’elle présente des caractères spécifiques, voire uniques au Québec. Elle se distingue notamment par les différentes ethnies qui l’ont peuplée, plus Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br particulièrement par les Micmacs, surnommés les « Indiens de la mer », qui occupent la péninsule depuis plus de 2500 ans. Français, Acadiens, Bretons, Anglais, Jersiais, Écossais, Irlandais et autres peuples y ont plus tard trouvé refuge, travail et patrie et ont teinté la péninsule de leurs différentes « parlures ». Une visite sur les quais permet ainsi aux visiteurs d’entendre les accents propres à chaque village. Como podemos ver, o uso de marcadores adequados restaurou este texto com toda a sua consistência. É claro que poderíamos ter escolhido outros marcadores de relacionamento, pois vários deles podem expressar o mesmo link semântico, conforme ilustrado na tabela a seguir. 1.6 Que tipos de relacionamento os marcadores expressam? A tabela a seguir lista os principais marcadores de relacionamento, classifica-os de acordo com o link de significado que eles expressam, especifica seu papel e ilustra seu uso em frases curtas. Tableau 1 : Typologie des marqueurs de relation Marqueurs Relations exprimées Rôles Exemples Et, de plus, en outre, également, aussi, de même, puis, etc. AdditionPermettent d’ajouter un nouvel élément ou d’en coordonner deux ou plusieurs. Internet est une source inépuisable d’informations. De plus, c’est un remarquable outil de communication. D’abord, ensuite, enfin, en premier lieu, premièrement, deuxièmement, d’une part Énumération Permettent d’énumérer des éléments d’importance Internet est une source d’informations facilement accessible. Premièrement, de plus en plus de gens sont « branchés » au bureau ou à la maison. Deuxièmement, Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br … d’autre part, etc. égale sur le plan sémantique. ces dernières années, une multitude de cafés Internet ont vu le jour, partout dans le monde. Mais, cependant, en revanche, en contrepartie, par contre, toutefois, néanmoins, pourtant, or, par ailleurs, bien que, malgré que, etc. Opposition Introduisent une idée contraire à la précédente. La navigation dans Internet offre de nombreuses possibilités. Par contre, elle comporte certains désavantages quant à la qualité de l’information transmise et à l’éthique. La Toile est un outil de communication d’une rare efficacité. Bien sûr, il arrive parfois que le réseau soit débordé et que l’accès au Net soit plus difficile, mais cela n’est quand même pas très fréquent. Concession Permettent de formuler une réserve, de nuancer une idée émise, d’admettre un autre point de vue, etc. Restriction Introduisent une idée qui restreint ou atténue l’idée précédente. En effet, c’est que, c’est-à- dire, en fait, car, grâce à, étant donné que, puisque, comme, parce que, etc. Explication Permettent de développer ou de préciser la pensée. Internet est un instrument de recherches remarquable. En effet, en quelques minutes seulement, l’utilisateur du Net peut accéder à une banque de données parmi les plus riches qui soient. Cause Annoncent une cause ou une preuve. Notamment, par exemple, ainsi, etc. Illustration Permettent d’illustrer, de concrétiser la pensée. L’autoroute électronique comporte tout de même certains désavantages. Ainsi, la publicité inonde (pour ne pas dire agresse) littéralement les internautes. Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Donc, en conséquence, c’est pourquoi, ainsi, alors, tellement… que, si bien… que, en définitive, enfin, etc. Conséquence Indiquent l’aboutissement d’une idée ou d’une suite d’idées. En 2001, Statistique Canada révélait que 46 % des Québécois naviguaient dans Internet mensuellement. On peut donc présumer, en 2002, que la moitié des Québécois visitent la Toile fréquemment. Conclusion Marquent la fin d’une démonstration ou d’une suite d’idées. Bref, en somme, donc, etc. Synthèse Annoncent la synthèse d’un raisonnement ou d’une démonstration. Bien qu’Internet soit perfectible et que la qualité des informations qu’on y retrouve laisse parfois à désirer, de plus en plus de gens s’y abonnent et en découvrent les multiples possibilités. En somme, l’inforoute demeure un merveilleux outil d’information et de communication. D’abord, après, avant, ensuite, pendant ce temps, plus tard, dès que, comme, etc. Temps Permettent de signaler la simultanéité, l’antériorité ou la postériorité entre les faits ou les situations. En 2001, 46 % des Québécois naviguaient dans Internet mensuellement. On peut maintenant présumer que la moitié des Québécois visitent la Toile fréquemment. Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br A lista de marcadores e relacionamentos lógicos nesta tabela não é exaustiva. Também encontramos marcadores expressando a meta, a condição, a alternativa, a comparação etc. No entanto, mesmo que essa tabela estivesse completa, ela não permitiria deduzir sistematicamente o link semântico expresso por um marcador de relação em uma frase, como veremos abaixo. 1.7 O marcador de relacionamento tem apenas um significado? Leiamos as três frases a seguir. 13 Comme Louis partait, Luc arrivait. 14 Comme il pleut, Annie ne sortira pas. 15 Vous agissez comme je le faisais à votre âge. A palavra comme tem três significados diferentes. Na frase 13, poderiamos substitui- lo por Au moment où : ele expressa então uma relação de tempo (simultanéité). Na frase 14, poderiamos substituí-lo pela locução parce que: indicando uma causa. Por fim, na frase 15, ele marca a comparação entre dois comportamentos. Portanto, deve-se tomar cuidado para associar sistematicamente um marcador a um relacionamento lógico, pois um marcador de relacionamento pode ter vários significados. Além disso, dois marcadores que expressam o mesmo relacionamento lógico nem sempre podem ser usados aleatoriamente. Vamos observar. 16 Grâce aux efforts que vous avez fournis, vous avez réussi. 17 À cause des efforts que vous avez fournis, vous avez réussi. 18 À cause de la pollution, on ne peut plus pêcher dans cette rivière. 19 Grâce à la pollution, on ne peut plus pêcher dans cette rivière. Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br As locuções grâce à e à cause de, ainda que elas expressem uma relação de causa, não podem ser utilizadas indiscriminadamente. De fato, a locução grâce à apresenta uma nuance no significado que nos obrigado a usar somente se a causa que ela introduz tem um efeito positivo. A frase 19 é, portanto, incorreta, pois a poluição teve, evidentemente, um efeito negativo. 2 Organizadores de texto 2.1 O que é um organizador de texto? O organizador do texto é uma palavra, um grupo de palavras ou uma frase que revela a articulação de um texto marcando as transições entre suas diferentes partes e enfatizando a ordem e a progressão de idéias ou argumentos. Os organizadores de texto são elementos essenciais da unidade e consistência do texto. São eles que orientam o leitor do início ao fim. 2.2 Os marcadores de relacionamento são organizadores de texto? Como dissemos anteriormente, quando seu papel vai além da sequência de sentenças e quando estruturam as informações marcando as transições entre as partes de um texto, os marcadores de relacionamento ocupam, como alguns outros palavras, grupos de palavras ou frases, a função dos organizadores do texto. Os marcadores de relacionamento geralmente desempenham o papel de organizadores de texto em textos argumentativos. Aqui está um exemplo: Texte Articulations du texte Pourquoi arrêter le progrès? Titre 1. L’autoroute électronique ne cesse de faire de nouveaux adeptes et de gagner en popularité. Malgré cela, un certain nombre d’irréductibles refusent encore d’utiliser cette technologie de Sujet amené Sujet posé Thèse ou prise Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão -2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br pointe. Cette réticence nous paraît excessive et totalement injustifiée, surtout si l’on considère les nombreux aspects positifs du Net. de position 2. D’abord, Internet est un instrument de recherche remarquable. En effet, en quelques minutes seulement, l’utilisateur de l’autoroute électronique accède à une banque de données parmi les plus riches qui soient. 1 er argument qui appuie la thèse 3. Ensuite, la Toile est un outil de communication d’une rare efficacité. Grâce au courrier électronique, deux amoureux temporairement isolés dans des coins diamétralement opposés du globe peuvent communiquer rapidement et facilement. 2 e argument qui appuie la thèse 4. Bien sûr, certains utilisateurs abusent parfois des plaisirs que procure la navigation dans Internet et y consacrent un peu plus de temps que ne le souhaiterait leur entourage, négligeant ainsi d’autres obligations ou activités. Mais comment résister à une telle ouverture sur le monde? Où trouver autant de réponses, en aussi peu de temps, et tout cela depuis son domicile? Argument concédé Réfutation 5. En somme, l’inforoute est un merveilleux outil d’information et de communication, pourvu qu’on en use avec modération. Conclusion et reformulation de la thèse Neste texto, as partes principais do argumento (o argumento que sustenta a tese, o argumento concedido, a antítese e a conclusão) são introduzidas por marcadores de relacionamento. Eles garantem as transições entre as partes principais do texto e, assim, marcam sua articulação geral: eles desempenham o papel de organizadores do texto. Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Outros marcadores de relação, como en effet (parágrafo 2), grâce à (parágrafo 3) ou et (parágrafo 4), garantem a sequência de idéias entre as frases, mas não marcam as transições entre as partes, nem o texto ou a progressão de idéias: eles não são, portanto, organizadores de texto. Deve-se notar também que cada parte do argumento anterior, exceto a recusa, corresponde a uma mudança de parágrafo. Dividir o texto em parágrafos (ou unidades de significado) também contribui para sua consistência. 2.3 Os organizadores de texto estão sempre no topo da frase? Como os organizadores de texto enfatizam a ordem e a progressão das idéias e seu papel é marcar as transições entre essas idéias, eles geralmente se encontram no início de uma frase e até no início de um parágrafo. No entanto, como foi o caso na seção "recusa" do texto anterior, eles às vezes se encontram no centro de um parágrafo. 2.4 Que tipos de transição os organizadores de texto marcam? Os organizadores de texto marcam diferentes tipos de transições: tempo ou espaço; enumeração, ordem ou sucessão; explicação ou justificativa; oposição ou concessão; de priorização ou conclusão. A tabela a seguir mostra alguns dos principais organizadores de texto e as transições que eles normalmente fornecem. Tableau 2 : Typologie des organisateurs textuels Organisateurs textuels Transitions Puis, ensuite, le lendemain, quelques mois plus tard, depuis ce jour-là, de nos jours, en 1967, au cours du XX e siècle, il y a de cela très longtemps, etc. de temps À côté, en bas, au bord de la rivière, un peu plus loin, de l’autre côté, plus au nord, en haut, derrière, etc. d’espace ou de lieu D’abord, dans un premier temps, en premier lieu, d’énumération, Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 ==fc5== Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br premièrement, pour commencer, d’entrée de jeu, ensuite, deuxièmement, d’une part … d’autre part, de plus, en outre, et, enfin, etc. d’ordre ou de succession Ainsi, autrement dit, en d’autres termes, car, en fait, en effet, c’est pourquoi, c’est-à-dire, en d’autres mots, pour cette raison, puisque, parce que, etc. d’explication ou de justification Surtout, essentiellement, par-dessus tout, etc. de hiérarchisation Pourtant, cependant, néanmoins, toutefois, au contraire, par contre, certes, bien que, quoique, bien sûr, quand même, etc. d’opposition, de concession Donc, ainsi, en somme, finalement, en résumé, pour tout dire, en conclusion, enfin, etc. de conclusion Ilustremos agora a tabela acima em um pequeno texto lendário de Saint-Jean-Port- Joli. La coureuse des grèves Une vingtaine d’étés durant, tant que les gelées n’empêchaient pas la navigation, on voyait la Coureuse des grèves remonter la mer à la barre du jour, son panier d’osier à la main. Elle ramenait tantôt un canard sauvage, tantôt un fromage fin, du poisson frais ou une baguette de pain de matelot, mais aussi des « présents rares ». Sa maison recelait des trésors : des robes de Chine et d’ailleurs, des bérets basques, du rhum de la Jamaïque, des parfums français, … Elle n’avait jamais quitté son domaine qui s’étendait jusqu’à la mer, et pourtant, elle connaissait des danses étrangères et pouvait nommer les ports de nombreux pays du monde. Elle était toute jeune encore que son père, un ancien marin qui « avait navigué sur les sept mers » au temps de sa jeunesse, lui décrivait déjà des pays où les roses sont en fleurs dans le mois de janvier, où des femmes peu vêtues dansaient sur des sables Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br lumineux, et où l’on charmait les serpents venimeux. Puis, finissait-il toujours par ajouter : « Je me suis marié dans l’automne et j’ai vendu ma goélette dans le printemps ». Depuis que le vieillard était disparu, elle passait les longues saisons froides à se bercer lentement dans la grande chaise de son père, là où, de la fenêtre, il regardait la mer. Tous les jours, l’été, lorsque le soleil commençait à baisser, habillée d’une robe de soie chatoyante qui sentait l’encens, elle prenait le sentier qui menait à la mer. Arrivée sur la grève, elle y retrouvait des marins de tous les pays qui avaient pris l’habitude de s’arrêter en mer pour rencontrer la Coureuse des grèves de Saint-Jean- Port-Joli. Cet automne-là, le temps des grandes marées était arrivé mais la Coureuse des grèves ne semblait pas le réaliser; elle continuait à passer ses nuits hors du logis. Et puis un soir, peu de temps après qu’un navire amarré au large eut actionné son cor de brume, elle sauta dans une barque qui fit terre auprès d’elle. On ne la revit jamais; l’équipage l’avait emmenée dans les « Vieux Pays ». Peu à peu, la maison tomba en ruine et la forêt recouvrit la petite terre qui menait à la mer. Mais sur la Côte Sud, la Coureuse des grèves vit toujours dans les mémoires. Os indicadores temporais escritos em negrito no trecho anterior são organizadores de texto, pois marcam as principais articulações dessa sequência narrativa: a situação inicial (apresentada por uma sequência descritiva: cerca de vinte verões durante ...); as diferentes etapas da intriga: elemento desencadeante marcado pelo retorno aopassado (ainda era muito jovem), retorno ao tempo da narração (desde que o velho se foi), progressão das ações (todos os dias, verão , quando o sol começou a se pôr; naquele outono), terminando (e então uma noite) e, finalmente, a situação final (pouco a pouco). Observe que a maioria dessas dicas está no início do parágrafo. Marcando as principais articulações do texto, os organizadores do texto permitem ao leitor reconstruir o plano e, assim, reconhecer sua estrutura ou organização geral. Assim, garantem ao leitor uma boa compreensão do texto, não obstante sua extensão ou nível de dificuldade. Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Activité Complétez les phrases avec les marqueurs logiques suivants premièrement, deuxièmement, de plus, c’est le cas de, en effet, soit, avant que, à savoir. 1)Depuis quelques années, on constate une certaine forme de démocratisation de la technologie et des communications._____________________, de plus en plus de gens accèdent facilement et gratuitement à Internet._____________________, les appareils numériques sont de plus en plus puissants et ils ont un prix abordable. 2) La Toile constitue une source inépuisable d'informations._________________, c'est un exceptionnel outil de communication. 3) La navigation sur Internet comporte tout de même certains désavantages.________________ la publicité qui envahit les internautes. 4) Internet est un instrument de recherches remarquable.__________________, en quelques minutes seulement, l'utilisateur du Net peut accéder à une banque de données parmi les plus riches qui soient. 5) Pour la création d'un site web on peut faire appel ________________ à un professionnel soit le créer soi-même sur une plateforme telle que World Press. 6) _________________ Internet arrive dans ma vie, je faisais beaucoup plus de sport et je regardais la télévision tout l'après-midi. 7) Le conférencier aborda le point principal de son exposé, ________________ l'intégration des TICE dans l'enseignement des langues vivantes. Texto temático – economia internacional Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br L'Équipe, Ryanair... baisser les salaires, la solution privilégiée pour éviter les licenciements ? Mis en place par les ordonnances Travail de 2017, les Accords de performance collective devraient être fortement utilisés par les entreprises en difficulté. Ils autorisent les employeurs à jouer sur plusieurs leviers en cas de ralentissement de leur activité : la mobilité, le temps de travail et... le montant du salaire. La crise sanitaire du coronavirus va laisser de profondes séquelles pour l'économie française. De nombreuses entreprises, à l'arrêt depuis le début du confinement, vont mettre plusieurs mois à retrouver un équilibre financier, si elles y parviennent. Face à la menace de licenciements massifs, la ministre du Travail Murielle Pénicaud a mis en avant un dispositif présent dans les ordonnances Travail de 2017. Des dispositions exceptionnelles et encadrées "Il y a des alternatives. J’appelle les entreprises en difficulté à négocier des Accords de performance collective", a ainsi expliqué la ministre ce dimanche 31 mai sur LCI, comme le rapporte La Dépêche. Mais de quoi parle-t-on exactement ? Ces Accords de performance collective autorisent les entreprises à jouer sur plusieurs leviers en cas de ralentissement de leur activité : la mobilité, le temps de travail et... le montant du salaire. Ces dispositions exceptionnelles ne peuvent être mises en place que pour 5 ans maximum, ne peuvent pas remettre en cause les congés payés et les minima de salaire, et doivent être validées par les syndicats. L'exemple de Ryanair, Derichebourg ou L'Équipe Deux grandes entreprises ont d'ores et déjà eu recours à cette méthode en France. Récemment, le transporteur aérien Ryanair a demandé à ses employés de choisir entre un plan de licenciement d'un quart des effectifs et une baisse de salaire de 20 % pour les pilotes et 10 % pour les stewards sur 5 ans. Une méthode décriée par les syndicats, et par la ministre elle-même. "Les accords de performance collective ont été mis en place dans un esprit qui n'est pas du tout celui qu'utilise Ryanair", a lancé Muriel Pénicaud sur BFM-TV. Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br Une version plus édulcorée est également mise en place dans l'entreprise Derichebourg. Le sous-traitant d'Airbus et Dassault a proposé à ses salariés d'abandonner leur indemnité de transport et de repas pour limiter l'ampleur du plan social qui prévoit 700 suppressions de postes, selon La Dépêche. Une proposition accueillie favorablement par FO, le syndicat majoritaire. Ce lundi 1er juin, les syndicats du quotidien sportif L'Équipe ont également annoncé que la direction souhaitait imposer des "sacrifices" aux salariés, comme l'explique Le Monde. "La direction entend profiter d’une crise conjoncturelle pour imposer une attaque inédite contre ses salariés. Faute de projet stratégique et éditorial pour un fleuron de la presse sportive, la seule solution trouvée par la direction est d’utiliser les salariés comme variable d’ajustement, dans une vision court-termiste de réduction des coûts", dénoncent les syndicats dans une lettre interne que le quotidien Le Monde s'est procuré. Versão de texto em francês Português Francês Vantagens e desvantagens da televisão Há muita conversa no momento sobre a onipresença da televisão. Para alguns, representa a única janela aberta para o mundo. Outros, pelo contrário, representam uma séria ameaça à nossa cultura. Sem dúvida, os benefícios desta pequena caixa mágica são bastante numerosos. Antes de tudo, podemos dizer que a TV nos salva o desvio para o cinema. Você não precisa estar constantemente em movimento para ver um novo Avantages et inconvénients de la télévision On parle beaucoup en ce moment de l’omniprésence de la télévision. Pour les uns, elle représente la seule fenêtre ouverte sur le monde. Pour d’autres, au contraire, elle constitue une grave menace pour notre culture. Certes, les avantages de cette petite boîte magique sont assez nombreux. Tout d’abord, on peut dire que la télé nous évite le détour par le cinéma. En effet, on n'a pas besoin de se déplacer constamment pour voir un nouveau film qu’on Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 f Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br filme que possa assistir em casa. Em seguida, podemos acrescentar que a tela pequena nos oferece um passatempo agradável, entretenimento e até relaxamento após um longo dia de estresse. É certo que o espectador é solicitado a fazer menos esforço do que ler um livro, por exemplo. Além disso, os canais de televisão apresentam um meio de publicidade apreciável, o que possibilita estimular a economia e criar empregos.Finalmente, a televisão nos informa sobre o que está acontecendo no mundo e nos faz descobrir outros países, suas tradições, seus estilos de vida. Portanto, nos dá o poder de comparar e entender que não somos o centro do mundo, que outros países estão fazendo coisas igualmente interessantes. Como resultado, não se sente mais superior ou mais inteligente; nós vemos suas deficiências. No entanto, deve-se notar que a televisão também possui vários aspectos negativos. Em primeiro lugar, é preciso dizer que é um mídia passiva. Assim, o espectador está sujeito à estupidez e embrutecimento progressivo. Desprovido de qualquer espírito crítico, rapidamente se torna objeto de manipulação televisivo. Ele não pensa mais, ele "engole" tudo o que lhe é apresentado. Em segundo lugar, não vamos esquecer que estamos lidando com mídias individuais: todos são fascinados pela caixa mágica e esquecem o que a rodeia. Isso poderia levar a uma deterioração da vida familiar, sem mencionar os argumentos peut voir à domicile. Ensuite, on peut ajouter que le petit écran nous offre un passe-temps agréable, un divertissement, voire une détente après une longue journée de stress. Il est certain que le téléspectateur est invité à fournir moins d'effort qu'à la lecture d'un livre par exemple. En outre, les chaînes télévisées présentent un support publicitaire appréciable qui permet de stimuler l'économie et de créer des emplois. Enfin, la télévision nous informe de ce qui se passe dans le monde et elle nous fait découvrir les autres pays, leurs traditions, leurs modes de vie. Par conséquent, elle nous donne le pouvoir de comparer et de comprendre qu'on n'est pas le centre du monde, que les autres pays font des choses tout aussi intéressantes. De ce fait, on ne se sent plus supérieur ni plus intelligent ; on voit ses insuffisances. Cependant, il faudrait noter que la télévision présente aussi plusieurs aspects négatifs. En premier lieu, il faut dire qu'il s'agit d'un média passif. Ainsi, le téléspectateur est sujet à l'abêtissement et à l'abrutissement progressif. Dépourvu de tout esprit critique, il devient rapidement l'objet d'une manipulation télévisuelle. Il ne réfléchit plus, il « avale » tout ce qu'on lui présente. En second lieu, n'oublions pas que nous avons à faire à un média individuel : chacun est fasciné par la boîte magique et oublie ce qui l'entoure. Ceci risque d'entraîner une dégradation de la vie familiale, sans compter les disputes causées par un désaccord quant au Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 c Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br causados pelo desacordo sobre o programa noturno. Em terceiro lugar, os médicos afirmam que assistir à TV com frequência prejudica a saúde: os olhos sofrem e o espectador, imóvel e devorando batatas fritas, chocolate e outros produtos de alto teor calórico, pode ganhar peso. Alguns não conseguem mais ficar sem a TV, que se torna uma droga real da qual são viciados. Durante um apagão, essas pessoas estão literalmente "carentes". Por fim, muitos críticos criticam os canais de televisão por transmitirem muitas cenas de violência, o que corre o risco de aumentar a agressividade dos jovens. Para os sociólogos, essa brutalidade no cinema é uma das principais causas de violência entre os jovens atualmente. O crime de sangue é banalizado, o assassinato se torna um hábito. No final, parece que a televisão, como é hoje, apresenta muito mais perigos do que vantagens. A quantidade de violência deve ser reduzida e o número de programas culturais aumentado. Enquanto isso, as pessoas, e especialmente os jovens, devem ser aconselhados a assistir à TV enquanto evitam exageros, com uma mente crítica. É importante consultar os programas, fazer uma escolha prévia e seguir com essa opção, evitando mudar de canal às cegas assistindo besteira. programme de la soirée. En troisième lieu, les médecins affirment que regarder la télé trop souvent nuit à la santé : les yeux en souffrent et le téléspectateur, immobile et se gavant de chips, de chocolat et autres produits à haute teneur en calories, risque de prendre du poids. Certains ne peuvent plus se passer de la télé, qui devient une vraie drogue dont ils sont dépendants. Lors d'une panne de courant ces personnes sont littéralement « en manque ». En dernier lieu, de nombreux critiques reprochent aux chaînes télévisées de diffuser trop de scènes de violence, ce qui risque d'augmenter l'agressivité des jeunes. Pour les sociologues, cette brutalité filmique est une des principales causes de la violence des jeunes d'aujourd'hui. Le crime de sang est banalisé, le meurtre devient une habitude. En définitive, il semble bien que la télévision, telle qu'elle est de nos jours, présente bien plus de dangers que d'avantages. Il conviendrait de réduire la quantité de violence et d'augmenter le nombre d'émissions culturelles. En attendant, il faudrait conseiller aux gens, et surtout aux jeunes, de regarder la télé en évitant l'excès, avec esprit critique. Il importe de consulter les programmes, d'opérer un choix préalable et de s'en tenir à ce choix, en évitant de zapper aveuglément pour regarder n'importe quoi. Obrigado ! Instagram : @profjuliobarrocas Email: juliolbarrocas@gmail.com Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno) www.estrategiaconcursos.com.br 4037 5 Julio Barrocas Lenz Aula 16 Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital www.estrategiaconcursos.com.br
Compartilhar