Buscar

Marcadores de Relação no Francês

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 23 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 23 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 23 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira
Fase - Resumo e Versão (4 Correções
por aluno) - Pós-Edital
Autor:
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
13 de Agosto de 2020
Livro Eletrônico
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por
Aluno)
Professor: Julio Barrocas Lenz
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br
Francês para o CACD 
Professor Júlio Barrocas 
Instagram: @profjuliobarrocas 
 
Aula 16 
 
1. Os marcadores textuais 
2. Leitura de textos em francês e versão de texto em português para o francês com 
ênfase nos marcadores textuais 
3. Textos temáticos – economia 
 
Les marqueurs textuels de la relation 
 
O que é um « marqueur de relation »? 
 
O marcador de relação é um palavra ou grupo de palavras cujo função no discurso é 
estabelecer relações lógicas, espaciais ou temporais entre as frases. Os marcadores 
de relação expressam os conectores de sentido que as ideias possuem entre si, 
asseguram a coerência do texto e desempenham um papel semântico importante. 
Além disso, quando eles estruturam a informação marcando as transições entre as 
partes de um texto, os marcadores de relação ocupam, tam como certas outras 
palavras, grupos de palavras ou frases, a função de organizadores textuais. 
 
Quais palavras são marcadores de relação? 
Os marcadores são palavras das seguintes categorias: 
 advérbios ou locuções adverbiais (ainsi, plutôt, ensuite, néanmoins, alors, en 
somme, etc.), 
 preposições ou locuções preposicionais (depuis, durant, pour, à cause de, en 
dépit de, etc.), 
 conjunções ou locuções conjuntivas (car, mais, or, dès que, parce que, afin 
que, etc.). 
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno)
www.estrategiaconcursos.com.br
4037
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br
Algumas expressões frequentes (il est vrai que…, cela dit…, admettons 
que…, convenons-en…, ce qui veut dire…, tout compte fait…, etc.) e outras 
expressam o tempo e o espaço (en 2002, aujourd’hui, en haut, à gauche, etc.) e 
desempenham o mesmo papel semântico e organizacional que os marcadores de 
relação. 
 
1.3 Coerência e sentido dos enunciados: função semântica 
 
Observemos as seguintes frases : 
1 Il fait vraiment beau aujourd’hui, il pleuvra demain. 
 
2 Il fait vraiment beau aujourd’hui, donc il pleuvra demain. 
Com certeza, o autor das frases 1 e 2 vai parecer uma pessoa pessimista, pois não ha 
de imediato uma relação de causa e efeito entre o dia bonito de sol e o céu nublado 
que vai chegar. 
 
3 Il fait vraiment beau aujourd’hui, mais il pleuvra demain. 
Em contrapartida, a frase 3 nos dá a oportunidade de inferir que seu autor conhece 
as condições meteorológicas que estão por vir e que ele compara o dia bonito de sol 
com o céu nublado de acordo com sua própria lógica e visão do seu entorno. 
 
Como nós podemos constatar isso nas frases 1 e 2, a ausência ou a utilização 
inapropriada de um marcador de relação prejudica muito a coerência de um 
enunciado. Os marcadores são dotados de sentido e eles têm, por essa razão, uma 
função importante na frase: a função semântica. 
 
Quando especificamos as relações que existem entre as diferenças enunciados de 
um texto, os marcadores dá ao leitor a possibilidade de tratar a informação recebida 
com precisão e de fazer inferências necessárias em uma boa compreensão desses 
enunciados. 
 
Observemos os dois enunciados a seguir e veremos como estabelecer relações de 
sentido. 
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno)
www.estrategiaconcursos.com.br
4037
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br
Simon est parti. - Madeleine se sent mieux. 
 
De acordo com o relacionamento semântico que desejamos expressar, 
escolheremos, para unir essas duas afirmações, um marcador de relacionamento 
diferente. 
 
Suponhamos que a presença de Simon chateie Madeleine. 
 
A) Madeleine se sent mieux, car Simon est parti. (Le départ de Simon est 
la cause du mieux-être de Madeleine.) 
B) Simon est parti, alors Madeleine se sent mieux. (Le fait que Madeleine se sente 
mieux est la conséquence du départ de Simon.) 
 
Agora suponhamos que Simon não iria embora se Madeleine não se sentisse melhor. 
C) Simon est parti parce que Madeleine se sentait mieux. (Le mieux-être de 
Madeleine est la cause du départ de Simon.) 
D) Madeleine se sentait mieux, donc Simon est parti. (Le départ de Simon est 
la conséquence du mieux-être de Madeleine.) 
 
A escolha do marcador pode, portanto, alterar o significado das declarações que ele 
une e garantir que elas sejam corretamente interpretadas ou não. 
Portanto, é muito importante, ao usar um marcador de relacionamento, garantir que 
ele permita apenas uma interpretação da declaração, a menos que se deseje manter a 
ambiguidade. 
 
1.4 Quando o marcador de relacionamento é essencial? 
 
Agora, vamos nos concentrar no texto a seguir, que não possui marcadores de 
relacionamento. 
 
10a A. Le décrochage scolaire, et son effet pernicieux sur la criminalité juvénile, 
préoccupe de plus en plus les intervenants du secteur de l’éducation. B. Entre 
septembre 1995 et décembre 2002, la proportion de jeunes ayant déserté les rangs 
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno)
www.estrategiaconcursos.com.br
4037
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br
de l’école a diminué de façon notable. C. Cette proportion est trop élevée, surtout si 
l’on considère qu’un nombre important de jeunes « décrocheurs » n’ont pas terminé 
la troisième année du secondaire. 
 
Sem conexões explícitas, a afirmação B. é bastante inesperada, dada a primeira 
frase. Além disso, a descoberta negativa da afirmação C. não parece constituir um 
acompanhamento lógico da melhoria discutida na afirmação B. Para tornar esse 
trecho coerente, é necessário adicionar marcadores de relacionamento ao texto. 
 
10b Le décrochage scolaire, et son effet pernicieux sur la criminalité juvénile, 
préoccupe de plus en plus les intervenants du secteur de l’éducation. Bien 
sûr (ou Certes), entre septembre 1995 et décembre 2002, la proportion de jeunes 
ayant déserté les rangs de l’école a diminué de façon notable. Cependant, cette 
proportion est trop élevée, surtout si l’on considère qu’un nombre important de 
jeunes « décrocheurs » n’ont pas terminé la troisième année du secondaire. 
10c Le décrochage scolaire, et son effet pernicieux sur la criminalité juvénile, 
préoccupe de plus en plus les intervenants du secteur de l’éducation. Bien que la 
proportion de jeunes ayant déserté les rangs de l’école ait diminué de façon notable 
entre septembre 1995 et décembre 2002, elle est trop élevée, surtout si l’on 
considère qu’un nombre important de jeunes « décrocheurs » n’ont pas terminé la 
troisième année du secondaire. 
 
Os parágrafos 10b e 10c mostram claramente que a presença de marcadores 
adequados pode tornar um texto coerente e inteligível. Quando as palavras de 
relacionamento são tão necessárias para garantir a sequência lógica de idéias, elas 
são consideradas essenciais. Os exemplos 10b e 10c ilustram que o uso de um 
subordinado em vez de um coordenador como marcador influencia a construção 
sintática das declarações a seguir. No extrato 10c, por exemplo, o uso do 
subordinado, embora torne obrigatórioo uso do subjuntivo e a união das afirmações 
B. e C. na mesma frase. Essa união torna explícita a relação lógica e inútil do uso de 
um segundo marcador. 
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno)
www.estrategiaconcursos.com.br
4037
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br
 
Por outro lado, no extrato 10b, o fato de as declarações B. e C. permanecerem 
independentes incentiva o uso da conjunção, no entanto, o que marcará claramente a 
relação de oposição que as liga. Esse marcador também poderia ter ocupado outro 
lugar na frase: “Cette proportion est cependant trop élevée" 
 
1.5 Quando o marcador de relacionamento é redundante? 
 
Embora a ausência de marcadores adequados possa tornar um texto ininteligível ou 
fazer com que ele seja mal interpretado, nem sempre é necessário marcar 
explicitamente o link entre duas instruções. De fato, conhecer certas realidades pode 
permitir ao leitor compensar a falta de conectores. 
 
Nas frases a seguir, a relação que une as duas proposições não precisa ser 
explicitamente indicada para ser entendida. 
 
11 Je suis très contente : j’ai réussi mon examen. 
12 Je ne me sens vraiment pas bien : je vais me rendre à la clinique. 
 
Seria inútil substituir os dois pontos por um marcador de relação que expresse a 
explicação entre as duas afirmações da sentença 11 ou a conseqüência entre as da 
sentença 12, porque o leitor faz imediatamente os links semânticos apropriados. O 
uso de tais marcadores seria, portanto, desnecessário ou supérfluo. 
Não use marcadores de relacionamento em excesso, mas verifique se eles 
expressam o vínculo de significado entre as declarações. 
 
O texto a seguir é uma boa ilustração da inconsistência que pode resultar da 
ausência, uso excessivo ou uso inadequado de marcadores. 
 
La région gaspésienne 
De prime abord, la région de la Gaspésie s’est affirmée comme 
région touristique parce qu’elle présente des caractères spécifiques, voire uniques au 
Québec. Elle se distingue alors par les différentes ethnies qui l’ont 
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno)
www.estrategiaconcursos.com.br
4037
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br
peuplée, mais plus particulièrement par les Micmacs, surnommés les « Indiens de la 
mer », qui occupent la péninsule depuis plus de 2500 ans. 
Français, Acadiens, Bretons, Anglais, Jersiais, Écossais, Irlandais et autres peuples 
y ont trouvé refuge, travail et patrie et ont teinté la péninsule de leurs différentes 
« parlures ». De plus, une visite sur les quais permet aux visiteurs d’entendre les 
accents propres à chaque village. 
 
Agora pegue esse texto e analise os marcadores de relacionamento usados. 
 
La région gaspésienne 
A. De prime abord, la région de la Gaspésie s’est affirmée comme région 
touristique parce qu’elle présente des caractéristiques spécifiques, voire uniques au 
Québec. 
 
A expressão de prime abord significa à primeira vista. Para que seu uso seja 
justificado, o restante do texto deve apresentar uma restrição ou oposição que nos 
faça entender que, olhando-o um pouco mais de perto, a afirmação apresentada não 
se realiza inteiramente. Portanto, é incorreto usar esta frase se não for seguida por 
um mais ou um cependant que expressa essa restrição, o que não é o caso aqui. O 
marcador de prime abord é, portanto, inadequado e deve ser removido. Da mesma 
forma, evite usar d’abord ou primerièment sem que eles sejam seguidos por 
ensuite ou deuxièmement. 
 
B. Elle se distingue alors par les différentes ethnies qui l’ont peuplée. 
C. mais plus particulièrement par les Micmacs, surnommés les « Indiens de la 
mer », qui occupent la péninsule depuis plus de 2500 ans. 
 
A afirmação B é uma consequência ou ilustração da afirmação A? Esta declaração 
apresenta uma das características da Península de Gaspé que é discutida na 
declaração A: este é um exemplo, uma ilustração da declaração. Um marcador que 
expresse a ilustração (principalmente, entre outros, etc.) seria, portanto, mais 
relevante. 
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno)
www.estrategiaconcursos.com.br
4037
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br
A afirmação C. contrasta com a afirmação B.? Por um lado, existem etnias 
diferentes e, por outro, os Mi'kmaq? Obviamente, não há oposição entre essas duas 
afirmações e o marcador da oposição, mas é desnecessário. 
 
D. Français, Acadiens, Bretons, Anglais, Jersiais, Écossais, Irlandais et autres 
peuples y ont trouvé refuge, travail et patrie et ont teinté la péninsule de leurs 
différentes « parlures ». 
 
A ausência de um marcador entre as afirmações C. e D. realmente cria uma 
inconsistência, porque o leitor não pode perceber imediatamente o elo de 
significado que os une. Qual é a conexão entre o povo Mi'kmaq que ocupou a 
península por mais de 2.500 anos e os povos mencionados na declaração D.? Os 
franceses, acadianos e outros grupos são Mi'kmaq? Claro que não! São viajantes que 
vieram ao Gaspé após o Micmacs: é, portanto, importante indicar adequadamente 
essa relação de tempo, usar um marcador de tempo (depois, mais tarde etc.). 
 
E. De plus, une visite sur les quais permet aux visiteurs d’entendre les accents 
propres à chaque village. 
 
A afirmação E. adiciona uma nova informação ou é uma consequência da afirmação 
D.? O fato de podermos ouvir vários sotaques nos cais das aldeias é uma 
consequência da existência de muitos grupos étnicos mencionados em D. Um 
marcador que expresse a consequência (então, portanto, portanto, etc.) será, 
portanto, mais apropriado. 
 
Vamos reescrever este breve parágrafo no Gaspé, levando em consideração as 
observações anteriores. 
 
La région gaspésienne 
La région de la Gaspésie s’est affirmée comme région touristique 
parce qu’elle présente des caractères spécifiques, voire uniques au Québec. Elle se 
distingue notamment par les différentes ethnies qui l’ont peuplée, plus 
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno)
www.estrategiaconcursos.com.br
4037
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br
particulièrement par les Micmacs, surnommés les « Indiens de la mer », qui 
occupent la péninsule depuis plus de 2500 ans. 
Français, Acadiens, Bretons, Anglais, Jersiais, Écossais, Irlandais et autres peuples 
y ont plus tard trouvé refuge, travail et patrie et ont teinté la péninsule de leurs 
différentes « parlures ». Une visite sur les quais permet ainsi aux visiteurs 
d’entendre les accents propres à chaque village. 
 
Como podemos ver, o uso de marcadores adequados restaurou este texto com toda a 
sua consistência. É claro que poderíamos ter escolhido outros marcadores de 
relacionamento, pois vários deles podem expressar o mesmo link semântico, 
conforme ilustrado na tabela a seguir. 
 
1.6 Que tipos de relacionamento os marcadores expressam? 
 
A tabela a seguir lista os principais marcadores de relacionamento, classifica-os de 
acordo com o link de significado que eles expressam, especifica seu papel e ilustra 
seu uso em frases curtas. 
 
Tableau 1 : Typologie des marqueurs de relation 
Marqueurs Relations 
exprimées 
Rôles Exemples 
Et, de plus, en outre, 
également, aussi, de même, 
puis, etc. 
AdditionPermettent 
d’ajouter un 
nouvel élément 
ou d’en 
coordonner deux 
ou plusieurs. 
Internet est une source inépuisable 
d’informations. De plus, c’est un 
remarquable outil de communication. 
D’abord, ensuite, enfin, en 
premier lieu, 
premièrement, 
deuxièmement, d’une part 
Énumération Permettent 
d’énumérer des 
éléments 
d’importance 
Internet est une source d’informations 
facilement accessible. Premièrement, de 
plus en plus de gens sont « branchés » au 
bureau ou à la maison. Deuxièmement, 
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno)
www.estrategiaconcursos.com.br
4037
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br
… d’autre part, etc. égale sur le plan 
sémantique. 
ces dernières années, une multitude de 
cafés Internet ont vu le jour, partout dans 
le monde. 
Mais, cependant, en 
revanche, en contrepartie, 
par contre, toutefois, 
néanmoins, pourtant, or, 
par ailleurs, bien que, 
malgré que, etc. 
Opposition Introduisent une 
idée contraire à 
la précédente. 
La navigation dans Internet offre de 
nombreuses possibilités. Par contre, elle 
comporte certains désavantages quant à la 
qualité de l’information transmise et à 
l’éthique. La Toile est un outil de 
communication d’une rare efficacité. Bien 
sûr, il arrive parfois que le réseau soit 
débordé et que l’accès au Net soit plus 
difficile, mais cela n’est quand même pas 
très fréquent. 
Concession Permettent de 
formuler une 
réserve, de 
nuancer une idée 
émise, 
d’admettre un 
autre point de 
vue, etc. 
Restriction Introduisent une 
idée qui restreint 
ou atténue l’idée 
précédente. 
En effet, c’est que, c’est-à-
dire, en fait, car, grâce à, 
étant donné que, puisque, 
comme, parce que, etc. 
Explication Permettent de 
développer ou de 
préciser la 
pensée. 
Internet est un instrument de recherches 
remarquable. En effet, en quelques 
minutes seulement, l’utilisateur du Net 
peut accéder à une banque de données 
parmi les plus riches qui soient. 
Cause Annoncent une 
cause ou une 
preuve. 
Notamment, par exemple, 
ainsi, etc. 
Illustration Permettent 
d’illustrer, de 
concrétiser la 
pensée. 
L’autoroute électronique comporte tout de 
même certains désavantages. Ainsi, la 
publicité inonde (pour ne pas dire agresse) 
littéralement les internautes. 
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno)
www.estrategiaconcursos.com.br
4037
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br
Donc, en conséquence, 
c’est pourquoi, ainsi, alors, 
tellement… que, si bien… 
que, en définitive, 
enfin, etc. 
Conséquence Indiquent 
l’aboutissement 
d’une idée ou 
d’une suite 
d’idées. 
En 2001, Statistique Canada révélait que 
46 % des Québécois naviguaient dans 
Internet mensuellement. On 
peut donc présumer, en 2002, que la 
moitié des Québécois visitent la Toile 
fréquemment. 
Conclusion Marquent la fin 
d’une 
démonstration ou 
d’une suite 
d’idées. 
Bref, en somme, donc, etc. Synthèse Annoncent la 
synthèse d’un 
raisonnement ou 
d’une 
démonstration. 
Bien qu’Internet soit perfectible et que la 
qualité des informations qu’on y retrouve 
laisse parfois à désirer, de plus en plus de 
gens s’y abonnent et en découvrent les 
multiples possibilités. En somme, 
l’inforoute demeure un merveilleux outil 
d’information et de communication. 
D’abord, après, avant, 
ensuite, pendant ce temps, 
plus tard, dès que, 
comme, etc. 
Temps Permettent de 
signaler la 
simultanéité, 
l’antériorité ou la 
postériorité entre 
les faits ou les 
situations. 
En 2001, 46 % des Québécois naviguaient 
dans Internet mensuellement. On 
peut maintenant présumer que la moitié 
des Québécois visitent la Toile 
fréquemment. 
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno)
www.estrategiaconcursos.com.br
4037
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br
A lista de marcadores e relacionamentos lógicos nesta tabela não é exaustiva. 
Também encontramos marcadores expressando a meta, a condição, a alternativa, a 
comparação etc. No entanto, mesmo que essa tabela estivesse completa, ela não 
permitiria deduzir sistematicamente o link semântico expresso por um marcador de 
relação em uma frase, como veremos abaixo. 
 
 
1.7 O marcador de relacionamento tem apenas um significado? 
 
Leiamos as três frases a seguir. 
13 Comme Louis partait, Luc arrivait. 
14 Comme il pleut, Annie ne sortira pas. 
15 Vous agissez comme je le faisais à votre âge. 
 
A palavra comme tem três significados diferentes. Na frase 13, poderiamos substitui-
lo por Au moment où : ele expressa então uma relação de tempo (simultanéité). Na 
frase 14, poderiamos substituí-lo pela locução parce que: indicando uma causa. Por 
fim, na frase 15, ele marca a comparação entre dois comportamentos. 
 
Portanto, deve-se tomar cuidado para associar sistematicamente um marcador a um 
relacionamento lógico, pois um marcador de relacionamento pode ter vários 
significados. Além disso, dois marcadores que expressam o mesmo relacionamento 
lógico nem sempre podem ser usados aleatoriamente. 
 
Vamos observar. 
 
16 Grâce aux efforts que vous avez fournis, vous avez réussi. 
17 À cause des efforts que vous avez fournis, vous avez réussi. 
18 À cause de la pollution, on ne peut plus pêcher dans cette rivière. 
19 Grâce à la pollution, on ne peut plus pêcher dans cette rivière. 
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno)
www.estrategiaconcursos.com.br
4037
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br
As locuções grâce à e à cause de, ainda que elas expressem uma relação de causa, 
não podem ser utilizadas indiscriminadamente. De fato, a locução grâce à apresenta 
uma nuance no significado que nos obrigado a usar somente se a causa que ela 
introduz tem um efeito positivo. A frase 19 é, portanto, incorreta, pois a poluição 
teve, evidentemente, um efeito negativo. 
 
 
2 Organizadores de texto 
 
2.1 O que é um organizador de texto? 
O organizador do texto é uma palavra, um grupo de palavras ou uma frase que 
revela a articulação de um texto marcando as transições entre suas diferentes partes 
e enfatizando a ordem e a progressão de idéias ou argumentos. Os organizadores de 
texto são elementos essenciais da unidade e consistência do texto. São eles que 
orientam o leitor do início ao fim. 
 
2.2 Os marcadores de relacionamento são organizadores de texto? 
 
Como dissemos anteriormente, quando seu papel vai além da sequência de 
sentenças e quando estruturam as informações marcando as transições entre as 
partes de um texto, os marcadores de relacionamento ocupam, como alguns outros 
palavras, grupos de palavras ou frases, a função dos organizadores do texto. Os 
marcadores de relacionamento geralmente desempenham o papel de organizadores 
de texto em textos argumentativos. Aqui está um exemplo: 
 
Texte Articulations du 
texte 
Pourquoi arrêter le progrès? Titre 
1. L’autoroute électronique ne cesse de faire de nouveaux adeptes 
et de gagner en popularité. Malgré cela, un certain nombre 
d’irréductibles refusent encore d’utiliser cette technologie de 
Sujet amené 
Sujet posé 
Thèse ou prise 
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão -2020 (4 Correções por Aluno)
www.estrategiaconcursos.com.br
4037
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br
pointe. Cette réticence nous paraît excessive et totalement 
injustifiée, surtout si l’on considère les nombreux aspects positifs 
du Net. 
de position 
2. D’abord, Internet est un instrument de recherche remarquable. 
En effet, en quelques minutes seulement, l’utilisateur de l’autoroute 
électronique accède à une banque de données parmi les plus riches 
qui soient. 
1
er 
argument qui 
appuie la thèse 
3. Ensuite, la Toile est un outil de communication d’une rare 
efficacité. Grâce au courrier électronique, deux amoureux 
temporairement isolés dans des coins diamétralement opposés du 
globe peuvent communiquer rapidement et facilement. 
2
e 
argument qui 
appuie la thèse 
4. Bien sûr, certains utilisateurs abusent parfois des plaisirs que 
procure la navigation dans Internet et y consacrent un peu plus de 
temps que ne le souhaiterait leur entourage, négligeant ainsi 
d’autres obligations ou activités. Mais comment résister à une telle 
ouverture sur le monde? Où trouver autant de réponses, en aussi 
peu de temps, et tout cela depuis son domicile? 
Argument 
concédé 
 
Réfutation 
5. En somme, l’inforoute est un merveilleux outil d’information et 
de communication, pourvu qu’on en use avec modération. 
Conclusion et 
reformulation de 
la thèse 
 
Neste texto, as partes principais do argumento (o argumento que sustenta a tese, o 
argumento concedido, a antítese e a conclusão) são introduzidas por marcadores de 
relacionamento. Eles garantem as transições entre as partes principais do texto e, 
assim, marcam sua articulação geral: eles desempenham o papel de organizadores do 
texto. 
 
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno)
www.estrategiaconcursos.com.br
4037
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br
Outros marcadores de relação, como en effet (parágrafo 2), grâce à (parágrafo 3) ou 
et (parágrafo 4), garantem a sequência de idéias entre as frases, mas não marcam as 
transições entre as partes, nem o texto ou a progressão de idéias: eles não são, 
portanto, organizadores de texto. Deve-se notar também que cada parte do 
argumento anterior, exceto a recusa, corresponde a uma mudança de parágrafo. 
Dividir o texto em parágrafos (ou unidades de significado) também contribui para 
sua consistência. 
 
2.3 Os organizadores de texto estão sempre no topo da frase? 
 
Como os organizadores de texto enfatizam a ordem e a progressão das idéias e seu 
papel é marcar as transições entre essas idéias, eles geralmente se encontram no 
início de uma frase e até no início de um parágrafo. No entanto, como foi o caso na 
seção "recusa" do texto anterior, eles às vezes se encontram no centro de um 
parágrafo. 
 
2.4 Que tipos de transição os organizadores de texto marcam? 
 
Os organizadores de texto marcam diferentes tipos de transições: tempo ou espaço; 
enumeração, ordem ou sucessão; explicação ou justificativa; oposição ou concessão; 
de priorização ou conclusão. A tabela a seguir mostra alguns dos principais 
organizadores de texto e as transições que eles normalmente fornecem. 
 
Tableau 2 : Typologie des organisateurs textuels 
Organisateurs textuels Transitions 
Puis, ensuite, le lendemain, quelques mois plus tard, depuis ce 
jour-là, de nos jours, en 1967, au cours du XX
e
 siècle, il y a de 
cela très longtemps, etc. 
de temps 
À côté, en bas, au bord de la rivière, un peu plus loin, de 
l’autre côté, plus au nord, en haut, derrière, etc. 
d’espace ou de lieu 
D’abord, dans un premier temps, en premier lieu, d’énumération, 
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno)
www.estrategiaconcursos.com.br
4037
==fc5==
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br
premièrement, pour commencer, d’entrée de jeu, ensuite, 
deuxièmement, d’une part … d’autre part, de plus, en outre, et, 
enfin, etc. 
d’ordre ou de 
succession 
Ainsi, autrement dit, en d’autres termes, car, en fait, en effet, 
c’est pourquoi, c’est-à-dire, en d’autres mots, pour cette 
raison, puisque, parce que, etc. 
d’explication ou de 
justification 
Surtout, essentiellement, par-dessus tout, etc. de hiérarchisation 
Pourtant, cependant, néanmoins, toutefois, au contraire, par 
contre, certes, bien que, quoique, bien sûr, quand même, etc. 
d’opposition, de 
concession 
Donc, ainsi, en somme, finalement, en résumé, pour tout dire, 
en conclusion, enfin, etc. 
de conclusion 
 
 
Ilustremos agora a tabela acima em um pequeno texto lendário de Saint-Jean-Port-
Joli. 
 
La coureuse des grèves
 
 
Une vingtaine d’étés durant, tant que les gelées n’empêchaient 
pas la navigation, on voyait la Coureuse des grèves remonter la mer 
à la barre du jour, son panier d’osier à la main. Elle ramenait tantôt 
un canard sauvage, tantôt un fromage fin, du poisson frais ou une baguette de pain 
de matelot, mais aussi des « présents rares ». Sa maison recelait des trésors : des 
robes de Chine et d’ailleurs, des bérets basques, du rhum de la Jamaïque, des 
parfums français, … 
Elle n’avait jamais quitté son domaine qui s’étendait jusqu’à la mer, et pourtant, elle 
connaissait des danses étrangères et pouvait nommer 
les ports de nombreux pays du monde. 
Elle était toute jeune encore que son père, un ancien marin qui « avait navigué sur 
les sept mers » au temps de sa jeunesse, lui décrivait déjà des pays où les roses sont 
en fleurs dans le mois de janvier, où des femmes peu vêtues dansaient sur des sables 
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno)
www.estrategiaconcursos.com.br
4037
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br
lumineux, et où l’on charmait les serpents venimeux. Puis, finissait-il toujours par 
ajouter : « Je me suis marié dans l’automne et j’ai vendu ma goélette dans le 
printemps ». Depuis que le vieillard était disparu, elle passait les longues saisons 
froides à se bercer lentement dans la grande chaise de son père, là où, de la fenêtre, 
il regardait la mer. 
Tous les jours, l’été, lorsque le soleil commençait à baisser, habillée d’une robe 
de soie chatoyante qui sentait l’encens, elle prenait le sentier qui menait à la mer. 
Arrivée sur la grève, elle y retrouvait des marins de tous les pays qui avaient pris 
l’habitude de s’arrêter en mer pour rencontrer la Coureuse des grèves de Saint-Jean-
Port-Joli. 
Cet automne-là, le temps des grandes marées était arrivé mais la Coureuse des 
grèves ne semblait pas le réaliser; elle continuait à passer ses nuits hors du logis. Et 
puis un soir, peu de temps après qu’un navire amarré au large eut actionné son cor 
de brume, elle sauta dans une barque qui fit terre auprès d’elle. On ne la revit 
jamais; l’équipage l’avait emmenée dans les « Vieux Pays ». 
Peu à peu, la maison tomba en ruine et la forêt recouvrit la petite terre qui menait à 
la mer. Mais sur la Côte Sud, la Coureuse des grèves vit toujours dans les mémoires. 
 
Os indicadores temporais escritos em negrito no trecho anterior são organizadores de 
texto, pois marcam as principais articulações dessa sequência narrativa: a situação 
inicial (apresentada por uma sequência descritiva: cerca de vinte verões durante ...); as 
diferentes etapas da intriga: elemento desencadeante marcado pelo retorno aopassado 
(ainda era muito jovem), retorno ao tempo da narração (desde que o velho se foi), 
progressão das ações (todos os dias, verão , quando o sol começou a se pôr; naquele 
outono), terminando (e então uma noite) e, finalmente, a situação final (pouco a pouco). 
Observe que a maioria dessas dicas está no início do parágrafo. 
Marcando as principais articulações do texto, os organizadores do texto permitem ao 
leitor reconstruir o plano e, assim, reconhecer sua estrutura ou organização geral. 
Assim, garantem ao leitor uma boa compreensão do texto, não obstante sua extensão ou 
nível de dificuldade. 
 
 
 
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno)
www.estrategiaconcursos.com.br
4037
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br
Activité 
Complétez les phrases avec les marqueurs logiques suivants premièrement, 
deuxièmement, de plus, c’est le cas de, en effet, soit, avant que, à savoir. 
1)Depuis quelques années, on constate une certaine forme de démocratisation de la 
technologie et des communications._____________________, de plus en plus de gens 
accèdent facilement et gratuitement à Internet._____________________, les appareils 
numériques sont de plus en plus puissants et ils ont un prix abordable. 
2) La Toile constitue une source inépuisable d'informations._________________, c'est 
un exceptionnel outil de communication. 
3) La navigation sur Internet comporte tout de même certains 
désavantages.________________ la publicité qui envahit les internautes. 
4) Internet est un instrument de recherches remarquable.__________________, en 
quelques minutes seulement, l'utilisateur du Net peut accéder à une banque de données 
parmi les plus riches qui soient. 
5) Pour la création d'un site web on peut faire appel ________________ à un 
professionnel soit le créer soi-même sur une plateforme telle que World Press. 
6) _________________ Internet arrive dans ma vie, je faisais beaucoup plus de sport et 
je regardais la télévision tout l'après-midi. 
7) Le conférencier aborda le point principal de son exposé, ________________ 
l'intégration des TICE dans l'enseignement des langues vivantes. 
 
 
 
 
Texto temático – economia internacional 
 
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno)
www.estrategiaconcursos.com.br
4037
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br
L'Équipe, Ryanair... baisser les salaires, la solution privilégiée pour éviter les 
licenciements ? 
 
Mis en place par les ordonnances Travail de 2017, les Accords de performance 
collective devraient être fortement utilisés par les entreprises en difficulté. Ils autorisent 
les employeurs à jouer sur plusieurs leviers en cas de ralentissement de leur activité : la 
mobilité, le temps de travail et... le montant du salaire. 
La crise sanitaire du coronavirus va laisser de profondes séquelles pour l'économie 
française. De nombreuses entreprises, à l'arrêt depuis le début du confinement, vont 
mettre plusieurs mois à retrouver un équilibre financier, si elles y parviennent. Face à la 
menace de licenciements massifs, la ministre du Travail Murielle Pénicaud a mis en 
avant un dispositif présent dans les ordonnances Travail de 2017. 
Des dispositions exceptionnelles et encadrées 
"Il y a des alternatives. J’appelle les entreprises en difficulté à négocier des Accords de 
performance collective", a ainsi expliqué la ministre ce dimanche 31 mai sur LCI, 
comme le rapporte La Dépêche. Mais de quoi parle-t-on exactement ? 
Ces Accords de performance collective autorisent les entreprises à jouer sur plusieurs 
leviers en cas de ralentissement de leur activité : la mobilité, le temps de travail et... le 
montant du salaire. Ces dispositions exceptionnelles ne peuvent être mises en place que 
pour 5 ans maximum, ne peuvent pas remettre en cause les congés payés et les minima 
de salaire, et doivent être validées par les syndicats. 
L'exemple de Ryanair, Derichebourg ou L'Équipe 
Deux grandes entreprises ont d'ores et déjà eu recours à cette méthode en France. 
Récemment, le transporteur aérien Ryanair a demandé à ses employés de choisir entre 
un plan de licenciement d'un quart des effectifs et une baisse de salaire de 20 % pour les 
pilotes et 10 % pour les stewards sur 5 ans. Une méthode décriée par les syndicats, et 
par la ministre elle-même. "Les accords de performance collective ont été mis en 
place dans un esprit qui n'est pas du tout celui qu'utilise Ryanair", a lancé Muriel 
Pénicaud sur BFM-TV. 
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno)
www.estrategiaconcursos.com.br
4037
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br
Une version plus édulcorée est également mise en place dans l'entreprise Derichebourg. 
Le sous-traitant d'Airbus et Dassault a proposé à ses salariés d'abandonner leur 
indemnité de transport et de repas pour limiter l'ampleur du plan social qui prévoit 700 
suppressions de postes, selon La Dépêche. Une proposition accueillie favorablement par 
FO, le syndicat majoritaire. 
Ce lundi 1er juin, les syndicats du quotidien sportif L'Équipe ont également annoncé 
que la direction souhaitait imposer des "sacrifices" aux salariés, comme l'explique Le 
Monde. "La direction entend profiter d’une crise conjoncturelle pour imposer une 
attaque inédite contre ses salariés. Faute de projet stratégique et éditorial pour un 
fleuron de la presse sportive, la seule solution trouvée par la direction est d’utiliser les 
salariés comme variable d’ajustement, dans une vision court-termiste de réduction des 
coûts", dénoncent les syndicats dans une lettre interne que le quotidien Le Monde s'est 
procuré. 
 
Versão de texto em francês 
 
 
Português Francês 
Vantagens e desvantagens da televisão 
 
Há muita conversa no momento sobre a onipresença 
da televisão. Para alguns, representa a única janela 
aberta para o mundo. Outros, pelo contrário, 
representam uma séria ameaça à nossa cultura. 
 
Sem dúvida, os benefícios desta pequena caixa 
mágica são bastante numerosos. 
 
Antes de tudo, podemos dizer que a TV nos salva o 
desvio para o cinema. Você não precisa estar 
constantemente em movimento para ver um novo 
Avantages et inconvénients de la télévision 
On parle beaucoup en ce moment de l’omniprésence de 
la télévision. Pour les uns, elle représente la seule 
fenêtre ouverte sur le monde. Pour d’autres, au 
contraire, elle constitue une grave menace pour notre 
culture. 
Certes, les avantages de cette petite boîte magique sont 
assez nombreux. 
Tout d’abord, on peut dire que la télé nous évite le 
détour par le cinéma. En effet, on n'a pas besoin de se 
déplacer constamment pour voir un nouveau film qu’on 
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno)
www.estrategiaconcursos.com.br
4037
f
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br
filme que possa assistir em casa. 
Em seguida, podemos acrescentar que a tela 
pequena nos oferece um passatempo agradável, 
entretenimento e até relaxamento após um longo dia 
de estresse. É certo que o espectador é solicitado a 
fazer menos esforço do que ler um livro, por 
exemplo. 
Além disso, os canais de televisão apresentam um 
meio de publicidade apreciável, o que possibilita 
estimular a economia e criar empregos.Finalmente, a televisão nos informa sobre o que 
está acontecendo no mundo e nos faz descobrir 
outros países, suas tradições, seus estilos de vida. 
Portanto, nos dá o poder de comparar e entender 
que não somos o centro do mundo, que outros 
países estão fazendo coisas igualmente 
interessantes. Como resultado, não se sente mais 
superior ou mais inteligente; nós vemos suas 
deficiências. 
No entanto, deve-se notar que a televisão também 
possui vários aspectos negativos. 
Em primeiro lugar, é preciso dizer que é um mídia 
passiva. Assim, o espectador está sujeito à 
estupidez e embrutecimento progressivo. 
Desprovido de qualquer espírito crítico, 
rapidamente se torna objeto de manipulação 
televisivo. Ele não pensa mais, ele "engole" tudo o 
que lhe é apresentado. 
Em segundo lugar, não vamos esquecer que 
estamos lidando com mídias individuais: todos são 
fascinados pela caixa mágica e esquecem o que a 
rodeia. Isso poderia levar a uma deterioração da 
vida familiar, sem mencionar os argumentos 
peut voir à domicile. 
Ensuite, on peut ajouter que le petit écran nous offre un 
passe-temps agréable, un divertissement, voire une 
détente après une longue journée de stress. Il est certain 
que le téléspectateur est invité à fournir moins d'effort 
qu'à la lecture d'un livre par exemple. 
En outre, les chaînes télévisées présentent un support 
publicitaire appréciable qui permet de stimuler 
l'économie et de créer des emplois. 
Enfin, la télévision nous informe de ce qui se passe dans 
le monde et elle nous fait découvrir les autres pays, leurs 
traditions, leurs modes de vie. Par conséquent, elle nous 
donne le pouvoir de comparer et de comprendre qu'on 
n'est pas le centre du monde, que les autres pays font 
des choses tout aussi intéressantes. De ce fait, on ne se 
sent plus supérieur ni plus intelligent ; on voit ses 
insuffisances. 
Cependant, il faudrait noter que la télévision présente 
aussi plusieurs aspects négatifs. 
En premier lieu, il faut dire qu'il s'agit d'un média passif. 
Ainsi, le téléspectateur est sujet à l'abêtissement et à 
l'abrutissement progressif. Dépourvu de tout esprit 
critique, il devient rapidement l'objet d'une manipulation 
télévisuelle. Il ne réfléchit plus, il « avale » tout ce qu'on 
lui présente. 
En second lieu, n'oublions pas que nous avons à faire à 
un média individuel : chacun est fasciné par la boîte 
magique et oublie ce qui l'entoure. Ceci risque 
d'entraîner une dégradation de la vie familiale, sans 
compter les disputes causées par un désaccord quant au 
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno)
www.estrategiaconcursos.com.br
4037
c
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br
causados pelo desacordo sobre o programa noturno. 
 
Em terceiro lugar, os médicos afirmam que assistir 
à TV com frequência prejudica a saúde: os olhos 
sofrem e o espectador, imóvel e devorando batatas 
fritas, chocolate e outros produtos de alto teor 
calórico, pode ganhar peso. Alguns não conseguem 
mais ficar sem a TV, que se torna uma droga real da 
qual são viciados. Durante um apagão, essas 
pessoas estão literalmente "carentes". 
 
Por fim, muitos críticos criticam os canais de 
televisão por transmitirem muitas cenas de 
violência, o que corre o risco de aumentar a 
agressividade dos jovens. Para os sociólogos, essa 
brutalidade no cinema é uma das principais causas 
de violência entre os jovens atualmente. O crime de 
sangue é banalizado, o assassinato se torna um 
hábito. 
No final, parece que a televisão, como é hoje, 
apresenta muito mais perigos do que vantagens. A 
quantidade de violência deve ser reduzida e o 
número de programas culturais aumentado. 
Enquanto isso, as pessoas, e especialmente os 
jovens, devem ser aconselhados a assistir à TV 
enquanto evitam exageros, com uma mente crítica. 
É importante consultar os programas, fazer uma 
escolha prévia e seguir com essa opção, evitando 
mudar de canal às cegas assistindo besteira. 
programme de la soirée. 
En troisième lieu, les médecins affirment que regarder la 
télé trop souvent nuit à la santé : les yeux en souffrent et 
le téléspectateur, immobile et se gavant de chips, de 
chocolat et autres produits à haute teneur en calories, 
risque de prendre du poids. Certains ne peuvent plus se 
passer de la télé, qui devient une vraie drogue dont ils 
sont dépendants. Lors d'une panne de courant ces 
personnes sont littéralement « en manque ». 
En dernier lieu, de nombreux critiques reprochent aux 
chaînes télévisées de diffuser trop de scènes de violence, 
ce qui risque d'augmenter l'agressivité des jeunes. Pour 
les sociologues, cette brutalité filmique est une des 
principales causes de la violence des jeunes 
d'aujourd'hui. Le crime de sang est banalisé, le meurtre 
devient une habitude. 
En définitive, il semble bien que la télévision, telle 
qu'elle est de nos jours, présente bien plus de dangers 
que d'avantages. Il conviendrait de réduire la quantité de 
violence et d'augmenter le nombre d'émissions 
culturelles. En attendant, il faudrait conseiller aux gens, 
et surtout aux jeunes, de regarder la télé en évitant 
l'excès, avec esprit critique. Il importe de consulter les 
programmes, d'opérer un choix préalable et de s'en tenir 
à ce choix, en évitant de zapper aveuglément pour 
regarder n'importe quoi. 
 
 
Obrigado ! 
Instagram : @profjuliobarrocas 
Email: juliolbarrocas@gmail.com 
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão - 2020 (4 Correções por Aluno)
www.estrategiaconcursos.com.br
4037
5
Julio Barrocas Lenz
Aula 16
Francês p/ CACD (Diplomata) Terceira Fase - Resumo e Versão (4 Correções por aluno) - Pós-Edital
www.estrategiaconcursos.com.br

Outros materiais