Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
SAGE Open July-September 2016: 1 –19 © The Author(s) 2016 DOI: 10.1177/2158244016665887 sgo.sagepub.com Creative Commons CC-BY: This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 3.0 License (http://www.creativecommons.org/licenses/by/3.0/) which permits any use, reproduction and distribution of the work without further permission provided the original work is attributed as specified on the SAGE and Open Access pages (https://us.sagepub.com/en-us/nam/open-access-at-sage). Article Introduction Over the years, linguists have been wondering why some students learn a second language more efficiently than oth- ers. They have been wondering why certain individuals quickly achieve native-like competency whereas others find progressing beyond beginner proficiency levels highly chal- lenging. The most commonly asked question in this context is, “What is it that makes a second language learner strive towards goal achievement?” To answer this question, current theories of second language acquisition and learning need to be examined. These theories are based on research in a wide variety of fields, such as linguistics, psychology, sociology, anthropology, and neuro-linguistics (Freeman & Freeman, 2001) and borrow from each other to address questions that researchers have been trying to answer to provide guidance to language teachers and policy makers. Research has indicated that second language learning is a social–psychological phenomenon, and it is important to carefully consider the conditions under which it takes place. Ellis (1997) argues that both internal and external factors play an integral role in learning a second language. External factors such as the social milieu in which learning takes place include opportunities learners may have to hear and speak the target language. Internal factors, however, include the attitudes learners develop toward the target language and seem to have a much stronger effect on language learning. Saville-Troike (2006) claims that the question why some learners are more successful than others leads to the exami- nation of differences in the learners themselves. In this con- text, numerous factors may be examined; however, this particular research focuses on the individual differences that language learners display in terms of language attitudes and 665887 SGOXXX10.1177/2158244016665887SAGE OpenKhalid research-article2016 1Lahore University of Management Sciences, Pakistan Corresponding Author: Aamna Khalid, Department of Humanities & Social Sciences, Mushtaq Ahmad Gurmani School of Humanities & Social Sciences, Lahore University of Management Sciences, DHA, Lahore 54792, Pakistan. Email: aamna@lums.edu.pk A Study of the Attitudes and Motivational Orientations of Pakistani Learners Toward the Learning of English as a Second Language Aamna Khalid1 Abstract In Pakistan where different languages co-exist, and where English has a high status as a second language (L2), the learners’ attitudes toward English plays an important role in formulating effective language policies. It is essential that these policies reflect these attitudes and are in sync with the learners’ orientations toward learning English. This article aimed to examine the attitudes of Pakistani students toward the learning of English as an L2 and to understand the motivational orientations that result from their attitudes. A secondary objective of this research was to find evidence to support the claim that Pakistani students are additive bilinguals who are not averse to the idea of a language policy that promotes English as the medium of instruction. Sixteen-year-old Pakistani students from public-sector schools were interviewed and asked to respond to questionnaires that measured their attitudes and orientations. The results indicated positive attitudes toward learning English as a second language with a clear instrumental orientation. Hence, the study highlighted that there exist no conflicting loyalties regarding the status of English and Urdu (the L1) and that both languages are held in high esteem. Despite a strong desire to learn English to gain access to international markets, the status of Urdu remains secure as it is viewed as a symbol of national integration. Hence, Pakistani students are additive bilinguals who for instrumental purposes would prefer their medium of instruction to be English and not because they do not value their L1. Keywords motivational orientations, language attitudes, instrumental motivation, language policy, additive bilingualism, second language learning, Pakistan, language planning, measurement of attitudes, bilingualism mailto:aamna@lums.edu.pk http://crossmark.crossref.org/dialog/?doi=10.1177%2F2158244016665887&domain=pdf&date_stamp=2016-08-30 2 SAGE Open motivational orientations. These differences are most impor- tant as they directly and indirectly influence the rate, process, and efficiency of language learning. Background of the Study Pakistan with a population exceeding 199 million is as much an English-speaking country as it is an Urdu-speaking coun- try (Rahman, 1998). Urdu, an urban language of wider com- munication, is the national language of the country whereas English is the official language. English is the language of the elite of Pakistan both formally—official interaction, employment, education and so on—and informally (private conversations, entertainment, reading, travel, etc.). It is firmly entrenched into the Pakistani society and considered to be a highly desired language by a vast majority of the pop- ulation. Hence, English, today, enjoys a high status as the language of education, law, government, science, and tech- nology. It is interesting to note that although English enjoys a high status and is a powerful language, Pakistan is a pre- dominantly ESL (English as a second language) country. Advocates of English argue for its retention as a language for international communication and as a lingua franca among the country’s provinces. Some conservative groups, however, see English as a symbol of Western culture and as creating inequality among the English-speaking elite and the common masses (Mansoor, 1993). Over the last few decades, language policy makers in Pakistan have tried time and again to oust English and to replace it with Urdu as the language of government, law, and education (Rahman, 1998). They have supported their claims by labeling English as the language of the colonial masters of the past when Pakistan was a part of India under British rule. In their view, the younger generations do not hold English in high esteem and have highly negative attitudes toward it (Rahman, 1999). Nevertheless, English is taught in all the schools, and is in fact the medium of instruction in many institutions and has been observed to be a language that the young students are using in not just their school lives but also their private lives (Rahman, 1998). Such contrasting scenarios have been pos- ing numerous difficulties in language policy development and in determining the status and role of English in the Pakistani educational context (Rahman, 1999). Hence, it is of relative importance that the dynamics behind the teaching and learning of English are analyzed before any language teaching or learning policies are formulated (Rahman, 1998). Research Aims and Objectives As has been discussed earlier, one of the most important issues in the English learning and teaching scenario is that of the learners’ attitudes toward and their motivations for learn- ing this language. To formulate effective language and edu- cation policies, the study of these attitudes and motivations is crucial so that policies and learner needs and motivations are in sync for better language education in the country. Consequently, it has been emphasized time and again that “instrumental reasons for learning a language display a posi- tive attitudetowards one’s own language as well as towards the target language group” (Siguan & Mackey, 1987, p. 89) as opposed to integrative reasons. This research study attempts to prove this hypothesis to better understand one of the most important variables that affect the second language learning process in Pakistan. The main reason why this variable is so important is that policy makers have quoted integrative orientation as the key moti- vating factor in the learning of English, hence showing that Pakistani learners are subtractive bilinguals (Rahman, 1999). These views are in direct contrast to the existing research in this area (Abbas, 1998; Mansoor, 1993; Rahman, 1998, 1999). What has happened as a result is that the language policies have been rendered rather unproductive and ineffec- tive and so have adversely affected the second language learning scenario (Rahman, 1998). Thus, the main aim of this research study is to highlight the learners’ attitudes toward and their motivations for learn- ing English to ensure that language and education policies and learner needs and motivations are in sync for better edu- cation in the country. For this purpose, the article attempts to examine what 16-year-old Pakistani students feel about the learning of English language. This understanding will benefit policy makers as they try to develop sound educational policies. Moreover, this article also aims to analyze the effects of these attitudes on the motivational preferences of these learn- ers; that is, this study also aims to identify and determine the learners’ motivational orientations. Hence, the research objectives are as follows: •• To examine the attitudes of Pakistani students toward the learning of ESL •• To understand the motivational orientations/prefer- ences of Pakistani students by analyzing the effects of the language attitudes that Pakistani students display toward the learning of ESL A secondary, yet important, objective of this research is to find evidence to support the claim that Pakistani students are additive bilinguals who are not averse to the idea of a lan- guage policy that promotes English as the medium of instruc- tion. Hence, this article is simply a starting point in the much-needed research into the role and status of English in the Pakistani educational scenario. Language Attitudes and Second Language Learning Social psychologists claim that attitudes exert a directive influence on behavior because someone’s attitude toward a Khalid 3 target influences the overall pattern of the person’s responses to that target. Triandis (1971) suggests that attitudes are made up of three components: cognitive, affective, and cona- tive; that is, what a person thinks and feels, and how he or she tends to behave toward an object. These components are often interdependent to a certain extent and interact dynami- cally with the environment. Ryan and Giles (1982) present a more language-focused view of attitudes as, “any affective, cognitive or behavioural index of evaluative reactions towards different language varieties or their speakers” (p. 7). Similarly, Fasold (1984) maintains that attitudes toward a language are often the reflection of attitudes toward mem- bers of various ethnic groups. In addition, Edwards (1982) contributes that an individual’s reactions to a language vari- ety reveals a great deal about his or her perceptions of the speakers of that variety. In a similar vein, Gardner (1982) suggests that if we know a person’s attitude toward the target language community, that is what he or she thinks and feels about them, then we have a better chance of being able to predict the way he or she will behave toward them. This hypothesis has been the basis underlying most of the research conducted into the relationship among attitudes and Second Language Acquisition (SLA), for example, Gardner and Lambert (1959, 1972); Lukmani (1972); Oller, Baca, and Vigil (1977); and Mansoor (1993). The crucial point in Gardner’s (1985) theory is, therefore, that a student’s attitude toward the target language group will influence how successful he or she will be in incorporating aspects of that language. It is commonly accepted among scholars that language belongs to a person’s whole social being: It is part of one’s identity and is used to convey this identity to other people. Thus, the learning of a second language involves more than learning skills, or a sys- tem of rules, or a grammar; it involves an alteration in self- image, the adoption of new social and cultural behaviors and ways of being, and therefore has a significant impact on the social nature of the learner. Hence, Gardner (1985) hypoth- esized that L2 learners with positive attitudes toward the tar- get culture will learn the target language more effectively than those who do not have such positive attitudes. In their earlier studies, Gardner and Lambert (1959) found that apti- tude and motivation were the two factors most strongly asso- ciated with learners’ L2 achievement. According to Latchanna and Dagnew (2009) motivation, attitudes and beliefs about learning a language are among the determining factors that influence a student’s efficiency and must be taken into account when understanding second lan- guage learning processes. Lennartsson (2008) postulates that students’ beliefs can be an obstacle if they believe that they cannot learn the new language successfully. Hence, a negative attitude and lack of motivation can lead to obstacles in learn- ing a language (Lennartsson, 2008). In another vein, research- ers have indicated that students’ attitudes toward the specific language group and attitudes toward learning it are bound to influence how successful they will be in incorporating aspects of that language—whether that influence takes the form of a cognitive filter as suggested by Dulay and Burt (1977), and Krashen (1981), or whether they simply support a student’s motivations (Gardner, 1985). Hence, research has indicated that in second language learning contexts, the role of attitudes and motivation is of immense importance (Fishman, 1978). For example, in post- colonial Africa, students may be educated in English or French whereas another language is spoken in the home, and yet another may be used in public encounters (Fishman, 1978). In officially bilingual countries such as Switzerland, students use one language at home and for most schooling, but are expected to acquire competence in at least one other official language; thus, in Switzerland, French and German are of equivalent social status and importance to success. In the Pakistani community where different languages co- exist, it is imperative to realize that language attitudes play an important role in the lives of the users of these languages. According to Grosjean (1982) “wherever languages are in contact, one is likely to find certain prevalent attitudes of favour or disfavour towards the languages involved. These can have profound effects on the psychology of the individu- als and on their use of these languages” (pp. 95-96) and hence on the learning processes of these languages. Therefore, how an individual views another language group affects not only his or her reasons for learning that language, but also his or her motivational intensity. Motivation, Orientation, and Language Learning When studying language attitudes, the concept of motives is important. In the context of the study and in the domain of social psychology, motivation is taken to be a construct with three interacting components. These were identified by Gardner (1985) as a combination of a desire to learn an L2, the expenditure of effort to achieve L2 proficiency, and a favorable attitude toward learning the target language. This concept suggests that attitudes and motivation are important because they determine the extent to which individuals will actively involve themselves inlearning the language. Gardner (1979) further hypothesized that it is not possible for an individual with an unfavorable attitude toward acquir- ing a language to find the high drive, to invest the effort, and to seek out opportunities required to learn. He further adds that “attitude variables are important in that, they serve to maintain levels of motivation . . .” (Gardner, 1985, p. 158). Another concept of considerable importance in the field of SLA deals with individual orientation, that is, the indi- viduals’ reasons for learning the target language (Siguan & Mackey, 1987). It is easy to understand that motivation is goal-directed behavior, and in this context, the goal is to learn a language. The question that arises here is, why does an individual have this goal—what is his or her orientation? Early research into attitudes, motivation, orientation, and their influence on SLA contrasted two types of orientation: 4 SAGE Open integrative and instrumental. Mansoor (1993) has postulated that integrative orientation is based on the desire to learn an L2 to be able to meet, converse with, better understand, and eventually be a part of the target language community. Whereas instrumental orientation is based on a desire to learn the L2 for essentially utilitarian reasons, such as getting a good job or being better educated. Gardner and Lambert (1972) proposed that an integrative orientation leads to higher motivational levels and more suc- cessful learning than instrumental orientation. This theory has been modified by Lukmani (1972) and Mansoor (1993) who have both proven that instrumental orientation leads to more effective learning. The Conceptual Framework of This Research This research study rests on theories posited by Mansoor (1993) in her extensive research on language attitudes and motivations in L2 learning in Pakistan. As stated earlier, her framework rests on the hypothesis that instrumental orienta- tion leads to more effective language learning than integra- tive orientation does. Mansoor’s work stems from her careful study of the social–psychological model proposed by Lambert (1974 in Gardner, 1985). According to this model, a learner’s motivation to acquire a language is determined by his or her attitude toward the target language group and by his or her orientation toward learning the L2. Thus, Mansoor (1993) analyzed learner attitudes toward a target language group while trying to study the learners’ attitudes and orien- tations toward the learning of the said language. This article also rests on Gardner’s theory of second lan- guage acquisition, where the crucial point to consider is that a student’s attitude toward the target language group will influ- ence how successful he or she will be in incorporating aspects of that language into his or her repertoire (Gardner, 1985). Hence, the conceptual framework of this research study rests on works by Lambert (1974, in Gardner, 1985), Gardner (1985), and Mansoor (1993), with each work highlighting that L2 learners with positive attitudes toward the target cul- ture will learn the target language more effectively than those who do not have such positive attitudes and that a strong instrumental orientation is highly beneficial in this scenario. The social–psychological model. In his seminal social–psycho- logical model, Lambert (1974, in Gardner, 1985) proposed that the learner’s motivation to acquire a language is said to be determined by his or her attitude toward the target lan- guage group and by his or her orientation toward learning the L2. The model is based on a theory of bilingual development and self-identity modification. The theory suggests that lin- guistic distinctiveness is a basic component of personal iden- tity. This means that the development of L2 proficiency has implications for the learner’s self-identity and vice versa. Lambert (1974, in Gardner, 1985) suggests that linguistic distinctiveness originates very early in the socialization process, occurring when parents make contrasts between their own and other cultural communities to help their children understand their social identity. Schools reinforce these early perceptions. Consequently, language is seen to play a major role in the development of an individual’s self-identity. Lambert (1967) argued that students learning a second language must be able and willing to adopt aspects of behav- ior that characterize members of the target linguistic–cultural group. This involves both cognitive (language aptitude and intelligence) and affective (attitudes and motivation) factors. However, the stress is more on affective factors not just in Lambert’s theoretical model but also in this research; hence, the discussion in this article will not focus on the role of apti- tude and intelligence in second language learning. Figure 1 displays the major components of this model. The social–psychological model proposes that SLA is mediated by a number of variables that include language apti- tude and certain attitude and orientation variables, such as ethnocentric tendencies, attitude toward the other language community, and instrumental and integrative orientation (Ellis, 1991). Moreover, as an individual becomes more profi- cient in the L2, his or her self-identity may undergo a change, which may lead to either additive or subtractive bilingualism. It is important to note at this point that high motivation can make up for considerable deficiencies both in one’s language aptitude and in learning conditions. In their seminal work, Gardner and Lambert (1972) emphasize that, although lan- guage aptitude accounts for a considerable proportion of individual variability in language learning achievement, moti- vational factors can override the aptitude effect. In certain lan- guage environments, as Gardner and Lambert point out, where the social setting demands it (e.g., when the L1 is a local ver- nacular and the L2 is the national language), many people seem to master an L2, regardless of their aptitude differences. Attitudes Toward Language Groups Spolsky (1969) argues that in a second language learning scenario, one of the most important attitudinal factors is the attitude of the learner toward the target language and toward its speakers. A learner who has a positive attitude toward the Attitudes & orientation Aptitude Motivation Proficiency Self-identity Additive bilingualism Subtractive bilingualism Figure 1. Lambert’s social–psychological model. Source. Adapted from Mansoor (1993, p. 23). Khalid 5 target language group will exhibit a stronger desire to learn that language as compared with a learner with a negative atti- tude toward that language. According to Gardner (1985), the study of attitudes toward languages and language groups includes issues such as group-specific attitudes (attitudes toward language-speak- ing communities; own ethnic community and other language groups), attitudes toward languages (i.e., the mother tongue and second languages), the extent of the use of all the lan- guages in the repertoire of the individual, and how the func- tions of the languages are being extended or restricted. Ethnolinguistic identity. Ethnolinguistic identity is based on a belief that one’s own group is distinctive in socially impor- tant ways (Lennartsson, 2008) and that the most important component is cultural distinctiveness. The social identity may be positive or negative according to how in-groups fare in social comparisons with relative out-groups. In this way, language functions as a very sensitive filter through which one’s own perception of self and group and others must pass. Language maintenance, spread, and shift. Language shift and maintenance are the long-term collective results of language choice. In language shift, a community simply gives up one language completely in favor of another—an effect of subtrac- tive bilingualism (Cooper, 1983). Blommaert(2010) explains that this could be the result of negative attitudes toward one’s language and a low ethno-linguistic identity. However, lan- guage shift does not mean that knowledge of the forsaken lan- guage has disappeared, but that the relative competence in the two languages has become opposite to what it was earlier. Cooper (1983) suggests that language spread occurs when one language takes over others as a lingua franca and is used for wider communication. On the whole, such spread is neu- tral in attitudes when the spread is part of a natural process of adding another language to the existing repertoire. However, when the new language takes over as the mother tongue, the language spread becomes a case of language shift. Hence, positive attitudes engender language loyalty (Blommaert, 2010) and therefore favor maintenance of one’s native lan- guage. Cummins and Swain (1986) further maintain that additive bilingualism is directly related to language mainte- nance, whereas shift displays a subtractive attitude toward the native language. Over time, intense subtractive bilingual- ism could even lead to language loss or death. The Research Scenario This article outlines a small-scale research study conducted to examine the above-mentioned theoretical concepts in the context of the Pakistani school systems. A limited number of participants were randomly selected—fifty-seven 16-year- old Pakistani male students from English-medium govern- ment (public) schools and the selected data collection tools were administered over the course of a few days. To minimize the effects of variables in the research situa- tion, the participants were very carefully selected with respect to their age ranges, socio-economic background, and genders. The aim was to ensure minimum variations in terms of ages, gender, and socio-economic class, hence enhancing the study’s reliability index. Research Objectives and Questions As has been discussed earlier, to formulate effective lan- guage and education policies, it is crucial to study second language learners’ attitudes and motivations toward the tar- get language. This will ensure that policies reflect learner needs, attitudes, and motivations, and are hence, effective. Thus, the main aim of this research study was to highlight the learners’ attitudes and their motivational orientations toward learning English to ensure that language and educa- tion policies and learner needs and motivations are in sync for better language education in the country (refer to Table 1). As stated earlier, a secondary objective of this study was to find evidence to support the claim that Pakistani students are additive bilinguals who display instrumental orientations toward the learning of ESL. Thus, these learners are not averse to the idea of a language policy that promotes English as the medium of instruction (in direct contrast to what pol- icy makers believe at the moment). Limitations of the study. This research study was conducted as a pioneering effort in the study of attitudes and orientations of 16-year-old Pakistani students from public schools. It aimed at opening the door to further research in this field, hence, was small-scale and restricted to one city in the country. Another limitation of the study was related to data collec- tion. Through the course of this study, it became evident that policy makers were not accessible and unwilling to share the reasons behind their views about the role and status of English. It is rather important to be able to analyze their views if an in-depth study of the role of language attitudes Table 1. Research Objectives and Questions. Research objective Research question •• To examine the attitudes of Pakistani students toward the learning of English as a second language 1. What are Pakistani students’ attitudes toward the learning of English as a second language? •• To determine the motivational orientations of Pakistani students by analyzing the effects of the language attitudes that they display toward the learning of English as a second language 2. Do Pakistani students display integrative or instrumental orientations? 6 SAGE Open and orientations in language policy development is to be conducted in the future. Finally, this study was restricted to one socio-economic group. A comparative analysis of the attitudes of different socio-economic classes would have led to results that could be generalized to a greater extent. However, as the objectives of this research were to simply identify the basic attitudes and orientations of students and to simply begin the process of investigation in this domain, the participant group was considered adequate. Measurement of Attitudes and Motivation While selecting the methods to collect data, it is imperative to first address several issues in the search for dimensions underlying language attitudes. First, the issue of prime importance is to understand that the type of empirical proce- dures used in deriving dimensions from rating scales contrib- utes significantly to the ultimate result. Second, because the attitudes toward different languages may vary quite dramati- cally within a group, it is important to ascertain the critical within-group characteristics and to investigate their interac- tion with postulated attitudinal dimensions (Mansoor, 1993). Therefore, an important method to use in this scenario is the direct measurement technique, which observes language atti- tudes through the use of questionnaires, either in written form or via individual interviews (Ryan, Giles, & Sebastian, 1982). Moreover, it is also important to remember that in a totally indirect method of data collection, the participants are not aware that it is their language attitudes that are being studied, and hence, there are fewer chances of their responses being colored by any biases. Thus, following Blommaert’s (2010) suggestions promoting the use of direct and indirect mea- sures as a cross-validation technique, both direct and indirect measures were used in this study to collect data. Research Method The most appropriate methods were selected after a critical review of their advantages and disadvantages as enumerated in Table 2. Throughout the research study, the emphasis was on the use of multiple data collection tools, thereby combining both qualitative and quantitative methods. The research conducted clearly depicted the many advantages of triangulation where each source of data is seen to contribute an additional piece to the puzzle and in that way complement each other (J. McDonough & McDonough, 1997). Patton (1990) claims that when investigating human behavior and attitudes, it is most fruitful to use a variety of data collection methods, as the researcher can build on the strength of each type of tool and minimize the weaknesses of any single approach. Thus, in the present research, the use of both qualitative and quantitative methods in the form of survey interviews and direct and indirect questionnaires provides results that could be both statistically valid and theoretically sound. In relation to the advantages of using questionnaires, Wilson and McLean (1994) postulate that questionnaires provide structured data, are easy to administer without the presence of the researchers, and are often straightforward to analyze. In addition, the research interview provides impor- tant qualitative data, and Patton (1990) suggests that when interviews are structured and well organized, they are effec- tive data collection tools. Direct measures/self-reports. Bilingualism is measured either by reported linguistic behavior by the bilingual speaker him- self or herself either in questionnaire or interview form or through observation (Hardford, Valdman, & Foster, 1982). Reported linguistic behavior consists of background data of self-assessment and of the results of measurements of atti- tudes.Self-reports have often been criticized as being sus- ceptible to extraneous variance (Ryan et al., 1982); however, no empirical evidence has been identified to support this claim. In fact, according to Hardford et al. (1982) self-assess- ment of an informant’s use of an L2 is a rather reliable method of measuring bilingualism. Nevertheless, the success of self-report techniques for eliciting information depends on the openness and flexibility built into the questions (Aghey- isi & Fishman, 1971). Direct questionnaire (domain analysis). The collection of background data is the easiest way of acquiring informa- tion about the use of languages. In many investigations, the background data show a fairly strong correlation with other measurements of bilingualism (Mansoor, 1993). Macnamara (1966) divides the background questionnaire into five cat- egories, namely, “informant him/herself, father, mother, sib- ling, and the environment” (pp. 85-87). In this study, the survey used included statements related to domains such as family, friendship, neighborhood, trans- actions, education, government, and employment (refer to Appendix B). The informants’ task was to fill in the language Table 2. Summary of the Research Methodology Used. Research design Survey methods with triangulation of data collection tools. Data collection methods Indirect questionnaire (identity scales) Direct questionnaire (domain analysis) Direct questionnaire (Likert-type scale) Direct questionnaire (orientation index) Semi-structured and open interviews of 10 students Sampling Random sample of 57 students (all male and 16 years old) Roughly the same income group (lower- middle class) Khalid 7 he or she most often used for each occasion (grading the fre- quency of use from one to four—with four indicating the highest frequency). The aim was to analyze their use of English in different domains—both formal and informal. Education, employment, and government were categorized as formal whereas family, friendship, neighborhood, and transactions as more informal domains. This questionnaire was adapted from Mansoor (1993); however, changes were made that were considered necessary for the context of this research. The questionnaire (refer to Appendix B) included open-ended questions to provide soft” data about issues involved in the research. Direct questionnaire (Likert-type scale). A well-known direct measure is the Likert-type scale (Appendix C)—a method of summated ratings. According to Dawes and Smith (1985), a Likert-type scale consists of declarative statements and a number of categories on which the respondents rate their agreement or disagreement. The most common number of categories is seven with a neutral category if required. Appendix C presents a sample of the questionnaire based on the Likert measurement scale. A total of 35 items were selected, which aimed to provide a well-rounded view of the participant’s attitudes toward the target language. This ques- tionnaire was adapted from Mansoor (1993). Direct questionnaire (orientation index). The orientation index in Appendix D was designed to elicit information about the learners’ reasons for studying English and to determine whether their orientation would be classified as integrative or instrumental. This measure was based on a questionnaire developed by Gardner and Lambert (1972). Six integrative and six instrumental reasons were randomly ordered. The participants had to indicate the importance of each reason by marking off one of five possible judgments for each reason, ranging from “most important” to “not at all important.” Semi-structured and open interviews. This measure con- sisted of a number of prepared questions on the issue of language proficiency and usage (refer to Appendix E). In addition, the overall desirability of languages for education was also considered. The questions were open-ended to give a soft and qualitative dimension to the study. Although there was a questionnaire format for the interview that was used as the central core, some flexibility was allowed and the research probed deeper into areas of interest especially the role of language in education. Indirect Identity Scales. Indirect Identity Scales were developed by Spolsky (1969) to measure attitudes. Spolsky (1969) and Oller et al. (1977) suggest that integrative–instrumental orien- tation may be better measured by this technique that expresses the concept of a continuum between the two orientations. These Indirect Identity Scales were thought to provide an indirect indication of a student’s attitudinal orientation. Oller et al. (1977) suggested that if a student rates a certain trait more highly on the ideal self-scale, it indicates a positive valu- ation of that trait. Indirect questionnaire (identity scales). The Indirect Iden- tity Scale used in this study consisted of four identity scales, namely, ratings for self-concept, ideal self-concept, the Urdu-speaking community, and the English-speaking community. Each part had the same set of 17 traits on a Semantic Differential Scale (Osgood, Suci, & Tannenbaum, 1957). Participants were required to mark the bi-polar traits on a 5-point scale. To protect against order effects, the traits were randomly ordered on the page, with a different order for each of the parts, so that participants would be forced to respond to each part separately. Negative and positive traits were also counterbalanced in the two columns (refer to Appendix A). This questionnaire was adapted from Man- soor (1993). Validity and Reliability of the Surveys A meaningful data collection instrument is one that is both reliable and valid. One of the simplest tests of reliability is whether the same questionnaire, administered to the same person twice in a short period of time, yields similar responses (Cohen, Manion, & Morrison, 2000). Belson (1986) asserts that consistent responses suggest reliability, and consistent responses to different items that seek to measure the same behavior provide greater confidence that the questionnaire is reliable. According to Cohen et al. (2000), the issue of the degree of unreliability can also be reduced by using a variety of measuring devices and assessors. Tests of validity ask whether the interpretation, uses, and actions based on assessment results are appropriate to the purpose and context of the research (J. McDonough & McDonough, 1997). A data collection item is valid to the degree that it actually measures what it claims to measure. To ensure reliability and validity in this study, not only numerous data collection tools were used (triangulation), but these tools were also tested in a piloting stage. Before the surveys were administered to the participants, the surveys went through a rigorous process of reliability and validity checks with a control group of participants. Procedure of the Research Study The participants were randomly selected and were given a preliminary explanation of the purposes of the study before the data were collected in two sessions. The Identity Scales and domain analysis questionnaires were completed in the first session. An interval of half an hour was given between the two sessions, to set off the “fatigue effect.” In the second session, the participants completed the ori- entation index and the Likert-type scale questionnaires. After 8 SAGE Open another 15-min break, 10 students were randomly selected for the interviews. Findings and Discussion The results of the research study addressed both research questions and clearly highlighted the language attitudes and orientations of Pakistani second language learners. With respect to the use of language, the results indicated that all the learners belonged to lower-middle income groups and shared a common first language, that is, Urdu. It was found that the participants used a blend of Urdu and English in informal settings, whereasEnglish dominated all of the formal communication (refer to Table 3). One of the most important findings was that the study revealed highly favorable attitudes toward English and the English-speaking community. These were observed on both the direct and indirect measures as discussed below and indi- cated positive attitudes toward the learning of English. A comparative analysis of attitudes toward the Urdu- speaking and the English-speaking communities indicated that the English-speaking community was rated lower than the Urdu community by 90% of the learners. This directly contradicts the assumptions of Pakistani policy makers who claim that because of the use of English, Pakistani students have developed a subtractive attitude toward their native lan- guage (Rahman, 1998). This research revealed that although Pakistani learners hold highly favorable attitudes toward English, the positive attitudes are not at the expense of Urdu. Recent research conducted by Islam, Martin, and Chambers (2012) has also disproved the older views that Pakistani stu- dents feel Urdu to be at risk if English is to be promoted not only as a medium of instruction but also as a compulsory subject from Grade 1 onward. Regarding specific traits, the Urdu-speaking community was rated considerably higher on integrative traits such as “interesting, confident, reliable, capable, socially graceful, open and most similar to self.” The traits on which the English-speaking community was rated higher were mainly, instrumental ones such as “modern, successful, independent, happy, high standard of living, bright future, and impres- sive.” Thus, this research corroborated findings from Norton and Kamal’s (2003) study that young Pakistani learners con- sider competence in English to be closely related to technological advances and developments in literacy in the future and consider English education to be desirable and highly beneficial from an instrumental perspective. From this discussion when we try to determine whether Pakistani students are additive bilinguals or subtractive, it is rather obvious from the results that the majority display addi- tive tendencies. Our students value English for its utility and assign it a high status but not at the expense of their first language. The questionnaire that measured the students’ attitudes toward learning ESL (Appendix C) further reinforced the finding that Pakistani students are additive bilinguals with very positive attitudes toward both English and Urdu (the national language). Refer to Table 4 for the results of the questionnaire. The results indicated that the participants agreed 100% that proficiency in both Urdu and English is an advantage. Although they all believed that proficiency in English is advantageous and important, a vast majority felt more com- fortable using their first language in everyday situations. Hundred percent of the participants claimed that they strongly identified with their mother tongue, first language, and culture. This, among other things, proved the hypothesis that although Pakistani students value English, they are nonetheless additive bilinguals. As for their views about the importance of Urdu, the results clearly indicated that all of the students believed in promoting Urdu to preserve their culture and felt that the use of Urdu should be promoted throughout the country as it had a strong role to play in the development of Pakistan. With respect to attitudes toward the English community and the learning of English, the research indicated that the students had highly positive attitudes. Eighty to ninety per- cent of the students strongly agreed that proficiency in English had direct positive influences on getting a good job and succeeding in their professional lives. Yet, the majority disagreed when asked whether English should always be used in everyday life, on public signs, notices, and advertise- ments. The students were of the opinion that in all these spheres of life, their national and regional languages should be used. It was interesting to note that although English was assigned such a high status and given so much importance by the students, 90% of the students strongly disagreed when asked whether they identified with the values and culture of the target language community. They agreed that English has been and continues to be advantageous for Pakistan, yet it does not make up a significant part of their history and iden- tity. Thus, learning English is undertaken purely for utilitar- ian purposes. Hence, one of the most important findings was related to the high status that most students assigned to English and its utility in their lives. English was seen as useful in all spheres of life, especially in professional life (refer to Table 5). The students revealed that English is regarded as a status symbol Table 3. Language Use in Different Domains of Life. With family L1 and L2 With friends L1 and L2 With neighbors L1 and L2 In transactions L1 In education L1 and L2 In government L2 In employment L2 Note. L1 = local vernacular; L2 = national language. Khalid 9 in Pakistan and acquisition of English is seen as necessary for social prestige. In the Pakistani culture, social prestige is synonymous with speaking English and being educated in English. This takes the discussion to another area—that of the preferred medium of education. However, this will be discussed later. Overall, most students regarded English as “a passport to progress and success.” Results on the orientation index and the other direct ques- tionnaires revealed that all learners were more instrumen- tally motivated than integratively motivated to learn English. The students scored an overall mean score of 4.222 on instru- mental reasons and 3.132 mean score on integrative reasons; thus, the instrumental scores were higher. When a t test was run on the orientation scores, instrumental orientation was Table 4. Attitudes Toward Urdu and English Using the Likert-Type Scale. Item measured 1 = strongly disagree 2 = moderately disagree 3 = slightly disagree 4 = neutral 5 = slightly agree 6 = moderately agree 7 = strongly agree Percentage of students 1 100 2 25 75 3 20 80 4 10 90 5 60 10 20 10 6 100 7 10 90 8 100 9 98 2 10 10 10 70 10 11 10 80 10 12 10 80 10 13 40 35 25 14 45 10 45 15 10 80 10 16 5 5 80 10 17 10 90 18 85 5 10 19 100 20 2 98 21 15 45 40 22 20 25 45 10 23 90 5 5 24 90 10 25 5 95 26 25 30 20 5 20 27 90 8 2 28 5 5 90 29 4 90 1 5 30 75 20 5 31 2 8 90 32 100 33 80 10 10 34 5 15 25 30 10 10 5 35 90 5 5 Note. Refer to Appendix C to view item details. Table 5. Utilitarian Value of English. Usefulness of English % of students • Use it in future careers 95 • Pursue higher education 90 • Is synonymous with progress 98 • A status symbol 67 • International language 89 10 SAGE Open again found to rank significantly higher than integrative ori- entation, that is, t = 5.44 at the .05 level of significance. The most important instrumental reasons were as follows: “it is the working language of my future career,” “reading advanced technical literature,” and “travelling abroad” (refer to Table 6). The two integrative reasons with the lowest scores for learning English were “thinking and behaving like the English-speaking community” and “being friendly with the English-speaking community.” This displays little or no desire on the part of the learners to identify themselves with the English community or to integrate with them at the expense of their own community and identity. When the rea- sons for the low scores were analyzed, it was revealed that in the students’ views, these reasons imply a clear rejection of the norms of Pakistani society and question their loyalty to their own community, which the students find quite unacceptable. One of the secondary purposes of this study was to ana- lyze the issue of the medium ofinstruction in Pakistan. Research has shown that in the past, English as a medium of instruction was considered to be a luxury reserved for the higher income sectors of society (Rahman, 1998). The medium of instruction for public and government-run schools was Urdu, and the students viewed English-medium instruction as a betrayal of their native culture and values (Mansoor, 1993). More recent works (Memon, 2007; Rahman, 2002, 2004), however, have indicated a shift in this attitude. Because English has gained popularity as a language for develop- ment, attitudes have changed with respect to its purposes. It is no longer seen as a language that will lead toward a shift in the status of Urdu but as a language that is necessary to prog- ress in the world (Islam et al., 2012). Hence, its role as a lingua franca has led to a shift in the attitudes of policy makers who earlier regarded English- medium education as a threat to national integration and development (Shamim, 2011). Policy makers, following in the footsteps of Pakistani students, are just now beginning to see the value of introducing English as a medium of instruc- tion in public and government schools. This research study also indicated this trend toward English-medium instruction. The students displayed highly positive attitudes toward English as a medium of instruction. They were of the view that a change from Urdu-medium to English-medium education does not indicate any negative attitudes toward Urdu or a lowering of its prestige. This change, according to the students, is simply a necessary requirement if Pakistani students are to compete on an equal footing with the students from the rest of the world. This will automatically be advantageous to Pakistan as English may be a powerful vehicle for promoting dialogue, unity, and reduction of the divide between developed and underdevel- oped countries (Islam et al., 2012). Figure 2 depicts the opinions of the participants with respect to the case of the medium of instruction. As is evi- dent, a larger percentage of students preferred English as a medium of instruction over Urdu. The vast majority, how- ever, indicated that schools should provide students with a choice between selecting Urdu or English as a medium of study. This would empower students, and they would feel that their opinions matter to policy makers. Table 6. Motivational Orientations in Rank Order. Instrumental orientation No of students who rated “most important” Integrative orientation No of students who rated “not at all important” •• It is the working language of my future career 40 •• Thinking and behaving like the English-speaking community 35 •• Reading advanced technical literature 7 •• Being friendly with English-speaking community 10 •• Traveling abroad 3 •• Becoming more modern 6 •• Getting access to international books and journals 2 •• Acquaintance with people in touch with the latest trends in the West 3 •• Coping with university classes 2 •• To improve my social status 2 •• Getting a good job 2 •• Acquiring new ideas and broadening one’s outlook 1 Figure 2. Medium of instruction. Khalid 11 It is essential to note at this point that when students pre- ferred being given the opportunity to choose their medium of study, 80% of them indicated that they would choose English over Urdu. This simply reinforces the finding that English is now the preferred medium of instruction. Table 7 highlights the reasons that the students presented for preferring English over Urdu as a medium of instruction. Other than the obvious reason regarding the status of English as a lingua franca and its role in opening doors for future opportunities for the students, the interviews revealed that students have other reasons for their preference. The students listed numerous difficulties in Urdu-medium studies, mainly, lack of materials and untrained teachers, and less access to valuable literature and developments in various walks of life (refer to Table 7). Finally, the results implied a language spread in the case of both Urdu and English. In most cases, it was observed that English was used dom- inantly along with Urdu in both informal and formal spheres of life. Therefore, the L1 is being maintained even with rapid spread of the L2, namely, English. An important factor in the case of the spread of English is the high status it enjoys. It has been the second official lan- guage till 1972 and is used along with Urdu for all official purposes (Rahman, 1998). It is seen as necessary for upward economic and social mobility and as a symbol of progress and modernization. The study revealed another very interesting finding related to the status and role of English in Pakistan and the subsequent attitudes of students toward the learning of English. Research has indicated that in countries where English is a foreign language, the nature and strength of the citizens’ affiliations for their own country may have consequences for their motivation to learn English (Islam et al., 2012). In Japan, for example, Rivers (2011) found significant correlations between nationalism and positive attitudes toward learning English. These results can be explained in terms of the belief of many Japanese that English is an important tool for internationalizing their country while also asserting Japanese distinctiveness in the world outside. Similar research in China also suggests that a possible motivation to learn English is the perception that it may play a vital role in promoting Chinese identity and culture to the world (Orton, 2009). In addition, Al-Haq and Smadi (1996) found that Saudi Arabian students do not consider English to be a threat to their national identity or religious commitment; rather, they see learning English as a religious and national duty because the language could be used to promote and spread their cultural and religious beliefs. In Pakistan, most of the research leans in the opposite direction where English is seen as a threat to national inte- gration and as the main reason behind the decline in the pop- ularity of the national language leading to a negative shift in the status of Urdu (Haque, 1993). This is in direct opposition to the findings of this research and the perspective put forth by Shamim (2011) in her research studies where she describes a widespread perception of English as the language for development at both the individual and national levels, which has “overtaken issues of class, identity, and fear of cultural invasion from an erstwhile colonial language” (p. 293). Recent progressive political leadership has called knowledge of English “an urgent public requirement” (Jalal, 2004, p. 24) on democratic grounds, and a new English language policy has recently instigated the teaching of English from Grade 1 in most public schools in the hope of promoting the language among the less privileged groups studying in public-sector institutions (Shamim, 2011). What is required now is a pol- icy where English gets the status of a medium of instruction in all public schools. Overall, the study revealed that Pakistani students display a positive psycholinguistic distinctiveness. The learners seem to strive to achieve a positive identity by not only seek- ing dimensions that afford favorable comparisons with out- groups, but regard their own language as something worth having, and as necessary for their national identity. Implications and Recommendations According to Mueen (1992), countries have two dimensions of language policy: first, to spread their languages to as many people and groups as possible, and second, to learn foreign languages to secure their national interests through diplo- macy, intelligence gathering, trade, and so on. Hence, lan- guage policies should be formulated after in-depth research into the language needs and attitudes of the populace to ensure that both attitudes andpolicies are in sync for effec- tive results (Mueen, 1992). Table 7. Reasons for English as the Preferred Medium of Instruction as Indicated in the Questionnaires and Interviews. •• “Urdu hinders fluency in English—most of the syllabus is in English. Urdu is already spoken quite well by the local people. It is English that needs to be learnt—we need to spend more time and effort learning it.” •• “Study in Urdu will create confusing circumstances in certain cases, for instance, in science subjects where there are no scientific terms synonymous with existing English terms.” •• “More access to books and other learning materials. Urdu is Pakistan specific hence there is a dearth of learning materials—most of the best books in the world are in English.” •• “I have already studied enough Urdu-no use in foreign countries” •• “If we want to go for higher studies Urdu will not help us.” •• “Teachers mostly speak better English and are training programs for teachers focus on using English as a medium of instruction.” •• “Urdu is not an international language.” •• “Because we will not progress without it.” 12 SAGE Open Research into the language situation in Pakistan has shown a mismatch among the attitudes of Pakistani students toward the languages in their repertoire and the language policies that exist in the country (Haque, 1993). The role of English in Pakistan has been studied by Anjum Riaz ul Haque (1993), Shemeem Abbas (1998), Sabiha Mansoor (1993), and Tariq Rahman (1998, 2002). The first two writers merely touch on the role of English in the country in their survey articles. Sabiha Mansoor, how- ever, has conducted two major studies on the attitudes of students toward languages. Her surveys suggest that stu- dents have a linguistic hierarchy in mind with English at the top, followed by Urdu and their mother tongues. She found that English is associated with modernity, efficiency, and as a means for future advancement (Mansoor, 1993). Her studies have revealed positive attitudes toward English, not just as an important second language to excel at but also as a medium of instruction. Hence, English is seen as a means for empowerment both at the personal and professional levels. Mansoor’s (1993) research and Rahman’s (2002) studies along with this research have clarified that young Pakistani students not just view English as the sole means of empower- ment but also value Urdu and agree on its role in numerous areas of importance in personal and professional lives—they are hence, additive bilinguals. This is another interesting revelation that this study high- lights. Pakistani students are clearly additive bilinguals, as their first language Urdu, a highly valorized language, is given a great boost in the country for the purposes of national integration, and learning a second language (English), another highly valorized language, poses no threat to their L1 or language community. The misinformed policy makers have been trying to oust English as the official language and to replace it with Urdu (Abbas, 1998). They have based this action on the claim that Pakistani students feel that English is a threat to their national identity and integration. According to these policy makers, students view the spread of English as a sign of language shift with respect to Urdu (Abbas, 1998). They have deliber- ately, or through ignorance, not realized that the Pakistani students understand and respect the role of English in their lives. Students now do not view English as the weapon of the elite used to create divisions in society but as a tool that will in fact bridge the gap between the well-educated, Westernized urban elite, and the common masses of students who are equally brilliant but suffer nonetheless in the job market because of their lack of proficiency in English (Memon, 2007). These students believe that through the study of English and in the medium of English, such disadvantages could be eliminated. The students from public-sector schools and universities could come up to par with the private school students with respect to language skills (Memon, 2007). There exists no doubt in the minds of students that English, being an international lingua franca, is the key to accessing better professional opportunities. Another myth undermined by the results of the study is that Urdu should be the sole medium of instruction as English is harmful to Urdu. In fact, the study revealed highly positive attitudes toward English as a medium of instruction. Students are in favor of English-medium education because they feel that many more doors will open for them if they were to study in a language that is now the language of international mar- kets. Research has indicated that there exists great discrimina- tion between Urdu-medium and English-medium students regarding job opportunities (Abbas, 1998), and the attitude of the employer displays a clear bias in favor of English-medium students (Memon, 2007). Hence, English-medium study will ensure that students from the public sector are on an equal footing with students from private English-medium schools and will have access to the same opportunities and will not be left behind. Hence, it is a tool for social mobility. This in no way means that these students do not wish to study Urdu or that they value it less. This research has clari- fied that students believe Urdu to be a part of their national identity and agree to its high status and important role in life and that English is in no way a threat to Urdu. Thus, the study shows that there are no conflicting loyalties regarding the study of English and Urdu. Despite the strong desire to learn English for instrumental reasons, the status of Urdu remains secure. Urdu is seen as a symbol of national integration, and all the learners display integrative attitudes. Hence, the study points out that students want bilingual education; that is, they want to study both English and Urdu to fulfill different needs. Urdu is hailed as a symbol of national identity, and English is desired because of its great instrumental value in higher education, international com- munication, and economic gains and progress. Conclusion It has been evident that the attitudes of Pakistani students have changed radically from ambivalence and hostility to English as a symbol of colonial rule during the first few decades after inde- pendence, to an enthusiastic acceptance of English today. As far as English is concerned, the “colonial hangover” (Rahman, 1999, p. 155) is over. Not a single learner in the study rejected English on the basis that English is the language of the colonial masters—the English people. The findings lend support to Kachru’s (1986) observations that the “colonial association of English and its Western cultural values are now underempha- sised. Instead what seems to be stressed is the power of English as an instrument of individual and societal transformation” (p. 110). This research showed that English is now considered the language of globalization and considered essential for an individual eager to enter the international market. As stated earlier, language policies despite trying their utmost to oust English and replace it with Urdu have failed because of the positive attitudes of the students toward English (Rahman, 1999). The students want English educa- tion and feel cheated if they are deprived of it. Hence, English should not be the monopoly of the elite private school Khalid 13 students but should spread out to the masses as a tool for empowerment. Thus, policy makers should not feel threat- ened by its existence and in fact use it to further the cause of Urdu as the language of national integration. In addition, policy makers should promote the concept of additive bilingualism and in fact try and eliminate any atti- tudes that may hinder the spread of English. Only then will the attitudesand needs of the students be in sync with the policies. Thus, policies will finally prove beneficial to the students, making the education process more effective. In light of the research, it may be suggested that language planning in Pakistan should aim at “cultural pluralism,” rather than “assimilation,” which recognizes the cultural and social diversity of different language groups, but which nevertheless seeks to create a political and economic unity for them (Haque, 1993). Based on the study, a two-language formula catering to the different needs of the learners appears to be suitable: (a) Urdu for national identity and as a link language, and (b) English as a world language and as a language for development. Very positive attitudes toward Urdu indicate that it is suit- able as a national official language for integrative reasons. However, the great instrumental need for English makes it suitable for a second official language. As a result, bilingual educational programs should be introduced and followed, where an option is provided to the learners regarding the choice of the medium of instruction. To promote additive bilingualism, it is recommended that education be initiated in the national language as well as in the L2 simultaneously. The bi-literate bilingual program defined by Fishman is recommended as most appropriate and useful in this Pakistani context. This group maintenance program would encourage a stable bilingual community (Fishman, 1972). Finally, a detailed larger scale study into the attitudes, ori- entations, and the motivational intensity and achievement levels of Pakistani students is recommended to shed more light on this important issue. This will result in gathering data that will assist in drafting workable language and educa- tional policies. It is common knowledge that the education system in Pakistan is in a crisis—for numerous reasons—but many aspects of this crisis are directly related to the language poli- cies (Mueen, 1992). A clear language policy that aims to pro- mote the learning of English for instrumental purposes will be the right step in the direction of resolving this crisis. It is important to remember that the aim here is not to replace one language with another but to adopt a better approach of a parallel language system, with the caveat, however, that the roles of these languages be demarcated and defined to avoid any instances of dominance of one language over another leading to a language shift. Hence, we need a policy that removes the communication impasse and creates an egalitarian society to have equal rights of education, employment, and good living just as illustrated by the views and attitudes that the students in this study displayed. Appendix A Indirect Identity Scale Questionnaire Part 1: Self-concept. Below is a list of words that can be used to describe people. Think of each word as it might describe YOU. Indicate by placing an X in the appropriate blank, how well each word describes you. Key: abcd ____ ____ ____ ____ ____ xyz strongly slightly not related slightly strongly related related at all related related capable ____ ____ ____ ____ ____ incapable interesting ____ ____ ____ ____ ____ boring sad ____ ____ ____ ____ ____ happy old fashioned ____ ____ ____ ____ ____ modern social grace ____ ____ ____ ____ ____ crude educated ____ ____ ____ ____ ____ uneducated unsuccessful ____ ____ ____ ____ ____ successful confident ____ ____ ____ ____ ____ not confident reserved ____ ____ ____ ____ ____ open unintelligent ____ ____ ____ ____ ____ intelligent dependent ____ ____ ____ ____ ____ independent uncouth ____ ____ ____ ____ ____ cultured reliable ____ ____ ____ ____ ____ unreliable high standard ____ ____ ____ ____ ____ low standard of living of living attractive ____ ____ ____ ____ ____ unattractive 14 SAGE Open unimpressive ____ ____ ____ ____ ____ impressive bright future ____ ____ ____ ____ ____ dark future Part 2: Ideal self-concept. Below is a list of words that can be used to describe people. Think of each word as it might describe the WAY YOU WOULD LIKE TO BE (your IDEAL SELF). Indicate by placing an X in the appropriate blank, how well each word describes your ideal self. Key: abcd ____ ____ ____ ____ ____ xyz strongly slightly not related slightly strongly related related at all related related capable ____ ____ ____ ____ ____ incapable interesting ____ ____ ____ ____ ____ boring sad ____ ____ ____ ____ ____ happy old fashioned ____ ____ ____ ____ ____ modern social grace ____ ____ ____ ____ ____ crude educated ____ ____ ____ ____ ____ uneducated unsuccessful ____ ____ ____ ____ ____ successful confident ____ ____ ____ ____ ____ not confident reserved ____ ____ ____ ____ ____ open unintelligent ____ ____ ____ ____ ____ intelligent dependent ____ ____ ____ ____ ____ independent uncouth ____ ____ ____ ____ ____ cultured reliable ____ ____ ____ ____ ____ unreliable high standard ____ ____ ____ ____ ____ low standard of living of living attractive ____ ____ ____ ____ ____ unattractive unimpressive ____ ____ ____ ____ ____ impressive bright future ____ ____ ____ ____ ____ dark future similarity to ____ ____ ____ ____ ____ no similarity self to self Part 3: Urdu-speaking community. Below is a list of words that can be used to describe people. Think of each word as it might describe THE URDU SPEAKING COMMUNITY. Indicate by placing an X in the appropriate blank, how well each word describes the community. Key: abcd ____ ____ ____ ____ ____ xyz strongly slightly not related slightly strongly related related at all related related capable ____ ____ ____ ____ ____ incapable interesting ____ ____ ____ ____ ____ boring sad ____ ____ ____ ____ ____ happy old fashioned ____ ____ ____ ____ ____ modern social grace ____ ____ ____ ____ ____ crude educated ____ ____ ____ ____ ____ uneducated unsuccessful ____ ____ ____ ____ ____ successful confident ____ ____ ____ ____ ____ not confident reserved ____ ____ ____ ____ ____ open unintelligent ____ ____ ____ ____ ____ intelligent dependent ____ ____ ____ ____ ____ independent uncouth ____ ____ ____ ____ ____ cultured reliable ____ ____ ____ ____ ____ unreliable high standard ____ ____ ____ ____ ____ low standard of living of living attractive ____ ____ ____ ____ ____ unattractive Khalid 15 unimpressive ____ ____ ____ ____ ____ impressive bright future ____ ____ ____ ____ ____ dark future similarity to ____ ____ ____ ____ ____ no similarity self to self Part 4: English-speaking community. Below is a list of words that can be used to describe people. Think of each word as it might describe THE ENGLISH SPEAKING COMMUNITY. Indicate by placing an X in the appropriate blank, how well each word describes the community. Key: abcd ____ ____ ____ ____ ____ xyz strongly slightly not related slightly strongly related related at all related related capable ____ ____ ____ ____ ____ incapable interesting ____ ____ ____ ____ ____ boring sad ____ ____ ____ ____ ____ happy old fashioned ____ ____ ____ ____ ____ modern social grace ____ ____ ____ ____ ____ crude educated ____ ____ ____ ____ ____ uneducated unsuccessful ____ ____ ____ ____ ____ successful confident ____ ____ ____ ____ ____ not confident reserved ____ ____ ____ ____ ____ open unintelligent ____ ____ ____ ____ ____ intelligent dependent ____ ____ ____ ____ ____ independent uncouth ____ ____ ____ ____ ____ cultured reliable ____ ____ ____ ____ ____ unreliable high standard ____ ____ ____ ____ ____ low standard of living of living attractive ____ ____ ____ ____ ____ unattractive unimpressive ____ ____ ____ ____ ____ impressive bright future ____ ____ ____ ____ ____ dark future similarity to ____ ____ ____ ____ ____ no similarity self to self Appendix B Direct Questionnaire (Domain Analysis) Please complete this questionnaire honestly and sincerely. Personal background 1. Age:________ 2. Sex:____________ 3. Whichincome bracket would your family fall in? (monthly salary) 4. When did you start to learn English (age), and how did you learn it (at school/home or some other way)? ________________________________________________ 5. What is your mother tongue?___________________ 6. List (in the order of confidence) all the other languages you can communicate (speak, read, write) in: _____________________________________________ Language use in different areas of life 1. Which of the following languages do you use in the fol- lowing situations? English (EN), Mother tongue or first language (L1) any other language (please specify) With family: Rs. 15,000 and above Rs. 25,000 and above Rs. 35,000 and above Rs. 45,000 and above Rs. 50,000 and above a. discussing with your family members at dinner b. commenting on a TV program which is in English c. commenting on a TV program which is in your mother tongue d. the language I mostly use at home is e. discussing a personal matter/problem 16 SAGE Open With friends With neighbors In transactions In education In government In employment 2. Which language would you prefer as a medium of instruction in your school, and why? _____________________________________________ _____________________________________________ Appendix C Direct Questionnaire (Likert-Type Scale) Please indicate your opinion by ticking the appropriate num- ber from 1 to 7, depending on how much you agree/disagree with the statement. 1= strongly disagree 2= moderately disagree 3= slightly disagree 4= neutral 5= slightly agree 6= moderately agree 7= strongly agree Please give your immediate reactions to each of the follow- ing items. 1. Speaking both Urdu and English is an advantage. 2. Speaking English is an advantage. 3. I like speaking English. 4. I prefer using my mother tongue in most situations, whenever possible. 5. I prefer using Urdu in all situations, whenever possible. 6. I think it’s important to maintain Urdu to enable Pakistan to develop. 7. We owe it to our forefathers to preserve Urdu. 8. I strongly identify myself with my mother tongue, and the group that speaks it. 9. I identify myself with British and the Anglo-American culture. 10. English offers advantages in seeking good job opportunities. 11. Without the knowledge of English I could not get a job. 12. Without knowledge of Urdu I could not get a job. 13. English provides a range of aesthetic experiences in literature. 14. I think it is better for a Pakistani person to write cre- atively (e.g., books, poems) in his/her mother tongue, rather than in English. In English, it seems so artificial. 15. English is important to Pakistan as a whole. 16. To be admitted to a public post, one should be able to speak English. 17. There should be more TV and radio programs avail- able in English. 18. English should be used on public signs, notices, and advertisements, always. 19. All children should be required to learn English at school. 20. If I had to choose whether my child would be edu- cated in the medium of English or Urdu, I would defi- nitely choose English. 21. I think that the use of Urdu should really be encour- aged throughout Pakistan as a whole. 22. People who know English well have a significantly better chance of getting a good job. a. conversing and discussing general topics with friends/ acquaintances b. discussing personal matters with friends/acquaintances c. conversing with people I haven’t met before in my home town at clubs/social gatherings d. introducing friends to others e. writing a personal letter a. with neighbours whose mother tongue is different from mine. b. with neighbours whose mother tongue is same as mine. c. Imagine a situation that in your neighbourhood, the mother tongue of the people in most cases differs. Which language do you use in e.g. meetings or gatherings as a common language? a. in shops, at the railway station, etc. b. at the market place a. My medium of education was mostly b. At high school I talked with my friends who spoke the same language as I do c. At high school I talked with my friends who spoke a different language than I did a. I would always write official letters in b. If I was working for the government, I would probably mostly use c. If I went to see a government official, he would automatically talk to me in a. At a job interview, the language used would normally be b. With my colleagues who come from different parts of Pakistan, I would normally talk in c. If my boss and I had different languages as MT’s, we would speak with each other in d. I’d write a business letter in Khalid 17 23. Urdu is less useful to know than English. 24. Most children resent having to learn English. 25. The status of Urdu is higher than that of English in Pakistan. 26. I would feel embarrassed if I couldn’t speak any English. 27. I identify myself with modern, Western values, and thus, I also find the knowledge of English important. 28. On the whole, I can say that English has been and continues to be an advantage to Pakistan. 29. English makes up a significant part of our history and identity. 30. When I use English, it is most often with native speak- ers or foreigners, not with Pakistani people. 31. English is a really important part of the school program. 32. Learning English is a waste of time 33. I would rather spend my time on subjects other than English 34. The English are a very sociable, warm-hearted, and creative people. 35. I really enjoy learning English, as it brings me closer to the English-speaking community. Appendix D Direct Questionnaire (Orientation Index) Listed below are some of the reasons people have for learn- ing English. Please indicate the importance of each reason for you personally by selecting the appropriate category. 1. Thinking and behaving like English-speaking people 2. Getting a good job 3. Becoming more modern 4. Coping with university classes 5. Acquiring new ideas and broadening one’s outlook 6. Becoming friendly with English-speaking Pakistanis 7. Traveling abroad 8. Reading advanced technical and academic literature 9. Acquaintance with people in touch with the latest trends in the West 10. Getting access to international books and journals 11. To improve my social status 12. It is the working language of my future career Appendix E Semi-Structured Interview Questions 1. Do you think it is useful to study English? Why? 2. Would you like to pursue higher education in English? 3. Will you be using English in your future career? 4. What should be the medium of instruction in schools? Why? 5. Which language do you prefer, Urdu, or English? Why? 6. Why do you wish to study English? Explain in detail? 7. What do think of people who speak only English? 8. Why do you think some people reply in English, even when they are spoken to in Urdu? 9. What is your opinion of the English-speaking commu- nity? Explain in detail. 10. Do you think we are losing touch with our national language? Most important Very important Quite important A little important Not at all important Most important Very important Quite important A little important Not at all important Most important Very important Quite important A little important Not at all important Most important Very important Quite important A little important Not at all important Most important Very important Quite important A little important Not at all important Most important Very important Quite important A little important Not at all important Most important Very important Quite important A little important Not at all important Most important Very important Quite important A little important Not at all important Most important Very important Quite important A little important Not at all important Most important Very important Quite
Compartilhar