Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Inversor CA de frequência ajustável FRN 1.xx - 2.xx Manual do Usuário www.abpowerflex.com Informações importantes para o usuário Equipamentos de estado sólido apresentam características operacionais diferentes dos equipamentos eletromecânicos. Diretrizes de Segurança para Aplicação, Instalação e Manutenção de Sólidos do Estado Controls (Publicação SGI-1.1 disponível a partir de seu escritório de vendas local Rockwell Automation ou online em http://www.rockwellautomation.com/literature ) descreve algumas importantes diferenças entre equipamentos e de estado sólido dispositivos eletromecânicos com fio . Por causa de esta diferença, e também por causa de a ampla variedade de usos para equipamentos de estado sólido, todas as pessoas responsáveis pela aplicação deste equipamento devem satisfazer - se que cada destina aplicação de este equipamento é aceitável. Em nenhum evento vai Rockwell Automation, Inc. será responsável ou responsável por indiretos ou consequentes danos resultantes do uso ou aplicação do presente equipamento. Os exemplos e diagramas neste manual são incluídos apenas para fins ilustrativos . Devido às muitas variáveis e requisitos associados a qualquer determinada instalação, a Rockwell Automation, Inc. não pode assumir a responsabilidade ou responsabilidade para a real utilização com base nos exemplos e diagramas. Sem patente responsabilidade é assumida pela Rockwell Automation, Inc. com respeito ao uso de informações, circuitos, equipamento, ou software descrito no presente manual. Reprodução dos conteúdos de este Manual, em todo ou em parte, sem escrita permissão da Rockwell Automation, Inc. é proibida. Ao longo deste manual , quando necessário que usar notas para torná -lo ciente de segurança considerações. AVISO: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar uma explosão em um ambiente classificado, o que pode levar a ferimentos pessoais ou morte, danos à propriedade ou perda econômica . Importante: Identifica informações que é crítico para o sucesso de aplicação e compreensão do produto. Ã d ifi i f b á i i â i d l f i i https://translate.google.com/translate?hl=pt-BR&prev=_t&sl=auto&tl=pt&u=http://www.abpowerflex.com/ https://translate.google.com/translate?hl=pt-BR&prev=_t&sl=auto&tl=pt&u=http://www.rockwellautomation.com/literature) https://translate.google.com/translate?hl=pt-BR&prev=_t&sl=auto&tl=pt&u=http://www.rockwellautomation.com/literature) PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual ATENÇÃO: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem levar a ferimentos pessoais ou morte, danos à propriedade ou perda econômica . As atenções ajudam você a: identificar um perigo evite o perigo reconhecer as consequências As etiquetas de perigo de choque podem estar localizadas sobre ou dentro do equipamento (por exemplo, inversor ou motor) para alertar as pessoas de que uma tensão perigosa pode estar presente. As etiquetas de perigo de queimadura podem estar localizadas sobre ou dentro do equipamento (por exemplo, inversor ou motor) para alertar as pessoas que as superfícies podem estar em temperaturas perigosas . Allen-Bradley, Rockwell Automation e PowerFlex são marcas registradas da Rockwell Automation, Inc. DriveExplorer, DriveExecutive e SCANport são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc. PLC é uma marca registrada da Rockwell Automation, Inc. Resumo das Mudanças A informação abaixo resume as alterações para o PowerFlex 4M Manual do usuário desde a versão de julho de 2008 . Atualizações Manuais Descrição de New ou Atualizado Informação Páginas) Coluna Volume mínimo do gabinete e novas notas de rodapé adicionadas. 1-8 , A-2 O tópico de classificações de inversores, fusíveis e disjuntores foi atualizado. A-1 A descrição da proteção eletrônica contra sobrecarga do motor foi atualizada. A-4 A informação abaixo resume as alterações para o PowerFlex 4M Manual do usuário desde a versão de agosto de 2007 . Atualizações Manuais Descrição de New ou Atualizado Informação Páginas) Nota de rodapé (2) excluída da “EN61800-3 Segundo Ambiente” na Tabela 1. I . 1-22 Observação para parar o inversor antes de alterar o parâmetro t211 [Anlg In 0-10V Lo] removido. 3-14 Adicionada nova opção 13, Controle de E / S , para o parâmetro t221 [ Sel Saída Relé ] . 3-15 Descrição da falha para F3 corrigida. 4-3 Corrigido Tabela B.F por adição a 0,75 kW (1,0 HP) e 1,5 kW (2,0 HP) classificações para o 22F-RF025-BL EMC linha filtro. B-4 Descrição dos bits 14, 13 e 12 do endereço de registro 8192 corrigida. C-4 Informações sobre a leitura do endereço de registro 8192 esclarecidas. C-4 Descrição dos bits 6, 7 e 15 do endereço de registro 8192 atualizada. C-4 Informações sobre a leitura do endereço de registro 8193 esclarecidas. C-5 Figura C.1 , Diagrama de fiação da rede , atualizado. C-1 Adicionadas orientações sobre as práticas de fiação RS485 padrão . C-1 soc-2 A informação abaixo resume as alterações para o PowerFlex 4M Manual do usuário desde a versão de fevereiro de 2007 . Atualizações Manuais Descrição de New ou Atualizado Informação Páginas) Descrição de entrada e texto de atenção para o exemplo de Conexão de 1-18 PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual entrada digital múltipla corrigido. Descrição da opção 21 do parâmetro t221 [ Sel Saída Relé ] corrigida. 3-15 Número de catálogo inválido para filtro de tipo L excluído. B-4 , B-10 Gráfico para a “Conexão de um RS-485 de rede” seção corrigido D-3 Tabela de Conteúdos Prefácio Visão geral Capítulo 1 Instalação / Fiação Capítulo 2 Iniciar Up Quem deve usar este manual? ... P-1 Materiais de referência . . . . . . . . . . . . . . . . . P-1 Convenções do manual . . . . . . . . . . . . . . . . . P-2 Tamanhos de quadro de unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P-2 Precauções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . Explicação do código de catálogo P-3 . . . . . . . . . . P-4 Abrindo a tampa .......... 1-1 Considerações de montagem ...... 1-2 Considerações sobre a fonte de alimentação CA 1-3 Requisitos Gerais de Aterramento 1-5 Fusíveis e disjuntores .... 1-7 Fiação de energia .............. 1-9 Recomendações de fiação de E / S .. 1-13 Início e controle de referência de velocidade 1-19 Instruções EMC .......... 1-21 Prepare-se para a inicialização da unidade .... 2-1 Teclado integral ............ 2-3 Parâmetros de visualização e edição . 2-4 Capítulo 3 Programação e Parâmetros Sobre Parâmetros ............. 3-1 Organização de Parâmetros ........ 3-2 Grupo de exibição ................. 3-3 Grupo de Programa Básico .......... 3-8 Grupo de Bloco Terminal ......... 3-13 Grupo de Comunicações ........ 3-17 Grupo de Programa Avançado ...... 3-19 Referência Cruzada de Parâmetros - por Nome 3-31 Capítulo 4 Solução de problemas Status da unidade .................. 4-1 Falhas, panes....................... 4-1 Descrições de falhas ............. 4-3 Sintomas comuns e ações corretivas . . 4-5 PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual Apêndice A Informação Suplementar da Unidade Classificações do inversor, do fusível e do disjuntor . . . A-1 Especificações A-2 Apêndice B Acessórios e dimensões Seleção de produtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Dimensões do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6 Apêndice C Protocolo RS485 (DSI) Fiação de rede ............... C-1 Configuração de parâmetros. . . . . . . . . . . . . . C-3 Códigos de função Modbus com suporte. . . . . C-3 Escrita (06) Dados de Comando Lógico. . . . . . Referência de escrita C-4 (06). . . . . . . . . . . . . . . C-5 Leitura (03) Dados de status lógico. . . . . . . . . C-5 Leitura (03) Feedback. . . . . . . . . .. . . . . C-6 Reading (03) Códigos de erro da unidade. . . . . . . . Leitura C-6 (03) e Gravação (06) Drive Parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7 Informações Adicionais . . . . . . . . . . . . . . . C-7 Apêndice D Cabo Divisor RJ45 DSI Diretrizes de conectividade . . . . . . . . . . . . . . D-1 Acessórios de cabo DSI. . . . . . . . . . . . . . . D-2 Conexão de uma rede RS-485 . . . . . . . . D-3 Índice Prefácio Visão geral A propósito de este Manual é para fornecer -lhe com o básico informações necessárias para a instalação, start-up e solucionar problemas do PowerFlex 4M Adjustable Frequency AC Drive. Para obter informações sobre ... Veja a página ... Quem deve usar este manual? P-1 Materiais de Referência P-1 Convenções do manual P-2 Tamanhos de quadro de unidade P-2 Precauções gerais P-3 Explicação do número do catálogo P-4 Quem deve usar este manual? Este manual destina-se a pessoal qualificado. Você deve ser capaz de programar e operar dispositivos de conversor de frequência de frequência ajustável. Em adição, você deve ter uma compreensão dos parâmetros configurações e funções. Materiais de Referência Os seguintes manuais são recomendados para informações gerais da unidade : Título Publicação Disponível online em ... Fiação e Aterramento Diretrizes para Largura de Pulso Modulada (PWM) AC Drives DRIVES-IN001… www.rockwellautomation.com/ Literatura Preventiva Manutenção industrial controle e movimentação Sistema de Equipamento DRIVES-SB001… Diretrizes de segurança para a aplicação, instalação e manutenção de controle de estado sólido SGI-1.1 Um Guia de Referência Global para Ler Diagramas Esquemáticos 0100-2.10 Proteção contra danos eletrostáticos 8000-4.5.2 https://translate.google.com/translate?hl=pt-BR&prev=_t&sl=auto&tl=pt&u=http://www.rockwellautomation.com/ Convenção Manual s No presente manual de nós se referem a do PowerFlex 4M Adjustable Frequency AC unidade como: unidade, PowerFlex 4M ou PowerFlex 4M Drive. Parâmetro números e nomes são mostrados em este formato: P101 [Motor NP Volts] As seguintes palavras são usadas em todo o Manual para descrever uma ação: Palavra Significado lata Possível, capaz de fazer algo Não pode Não possível, não capaz de fazer algo Poderia Permitido, permitido Devo Inevitável, você deve fazer isso Devem Obrigatório e necessário Deve Recomendado Não deveria Não Recomendado Unidade Quadro Tamanho s Semelhantes tamanhos de unidade PowerFlex 4M são agrupados em tamanhos de quadro para simplificar peças partes ordenação, dimensionamento, etc. A referência cruzada dos números de catálogo de accionamento e os respectivos tamanhos de quadro é fornecida no apêndice B . Visão geral P-3 Precauções Gerais s ATENÇÃO: Para evitar um risco de choque elétrico, verifique se a tensão nos capacitores de barramento foi descarregada antes de realizar qualquer trabalho on a unidade. Medir o DC bus de tensão nos -CC e + DC terminais no borne de alimentação (consulte o Capítulo 1 Poder Terminal descrições). A tensão deve ser zero. LEDs escurecidos ou um display LCD escurecido não é uma indicação de que os capacitores foram descarregados para níveis de tensão seguros . ATENÇÃO: Somente o pessoal qualificado com ajustável inversores CA de freqüência e máquinas associadas devem planejar ou implementar a instalação, start-up e posterior manutenção do sistema. O não cumprimento pode resultar em ferimentos pessoais e / ou danos ao equipamento . ATENÇÃO: Este inversor contém peças e conjuntos sensíveis a ESD (descarga eletrostática) . Precauções de controle de estática são necessárias ao instalar, testar, fazer manutenção ou reparar este conjunto. Podem ocorrer danos aos componentes se os procedimentos de controle de ESD não forem seguidos. Se você não estiver familiarizado com os procedimentos de controle estático, referência A-B publicação 8000-4.5.2, “Guarding Against Dano eletrostático ” ou qualquer outro manual de proteção ESD aplicável . ATENÇÃO: Uma aplicado de forma incorrecta ou unidade instalada pode resultar no componente de danos ou uma redução nos produtos da vida. De fiação ou de aplicação de PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual erros, tais como, subdimensionamento do motor, CA incorrecto ou insuficiente fornecimento, ou excessivas ambiente temperaturas pode resultar em mau funcionamento do sistema. ATENÇÃO: A função do regulador de barramento é extremamente útil para evitar falhas de sobretensão incômodas resultantes de desacelerações agressivas , cargas de revisão e cargas excêntricas . No entanto, ele pode também causar quer das seguintes duas condições para ocorrer. 1. Rápido positivos alterações na entrada de tensão ou em desequilíbrio de entrada tensões pode causar não comandadas positivos velocidade mudanças; 2. Os tempos reais de desaceleração podem ser maiores do que os tempos de desaceleração comandados . No entanto, uma “falha de bloqueio” é gerada se o inversor permanecer neste estado por 1 minuto. Se esta condição for inaceitável, o regulador do barramento deve ser desabilitado (ver parâmetro A441 ). Além disso, a instalação de um tamanho adequado dinâmica freio resistor irá fornecer igual ou melhor desempenho na maioria dos casos. Explicação do número do catálogo n 1-3 4 5 6-8 9 10 11 12 13-14 22F - D 8P7 N 1 1 3 AA Dirigir Traço Classificação de Tensão Avaliação Gabinete ELE Classe de Emissão Modelo Opcional Código 22F PowerFlex 4M Código Voltagem Ph . V 120 V AC 1 UMA 240 V AC 1 B 240 V AC 3 D 480V AC 3 Saída atual @ 100-120V Input Versão do Código 3 Sem freio IGBT 4 Padrão Classificação de código 0 Não Filtrado 1 Filtrado Módulo de Interface de Código 1 Teclado fixo Objetivo do Código AA Reservado para através customfirmware ZZ Caixa de Código N Montagem em painel - IP 20 (NEMA tipo aberto) Corrente de saída na entrada de 200-240 V Corrente de saída na entrada de 380-480 V Código Amps kW (HP ) Código Amps kW (HP ) Código Amps kW (HP ) Adicionais acessórios, opções e adaptadores estão disponíveis. Consulte o Apêndice B para obter detalhes. 1P6 1.6 0.2 (0.25) 1P6 1.6 0.2 (0.25) 1P5 1.5 0.4 (0.5) 2P5 2.5 0.4 (0.5) 2P5 2.5 0.4 (0.5) 2P5 2.5 0.75 (1.0) 4P5 4.5 0.75 (1.0) 4P2 4.2 0.75 (1.0) 4P2 4.2 1.5 (2.0) 6P0 6.0 1.1 (1.5) 8P0 8.0 1.5 (2.0) 6P0 6.0 2.2 (3.0) 011 11.0 2.2 (3.0) 8P7 8.7 3.7 (5.0) 012 12.0 2.2 (3.0) 013 13. 0 5.5 (7.5) 017 17.5 3.7 (5.0) 018 18. 7.5 (10.0) PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual Installation/Wir 1-3 Capítulo 1 Instalação / Wiring Este capítulo fornece informações sobre a montagem e a fiação do inversor PowerFlex 4M. For information on… See page Opening the Cover 1-1 Mounting Considerations 1-2 ACSupply Source Considerations 1-3 G l G di 1 5For information on… See page Fuses and Circuit Breakers 1-7 Power Wiring 1-9 I/O Wiring Recommendatio 1-13 A maioria das dificuldades de inicialização é resultado de fiação incorreta. Todas as precauções devem ser tomadas para garantir que a fiação seja feita conforme as instruções. Todos os itens devem ser lidos e compreendidos antes do início da instalação real . ATENÇÃO: As informações a seguir são meramente um guia para a instalação adequada . Rockwell Automation, Inc. não pode assumir a responsabilidade para o cumprimento ou o não cumprimento de qualquer código, nacional, local, ou de outra forma para a instalação adequada deste inversor ou associado equipamento. Um perigo de danos pessoais e / ou danos no equipamento existe se os códigos são ignorados durante a instalação. Abrindo a enseada r 1. Imprensa e espera nas abas em cada lado da tampa. 2. Puxe a tampa para fora e para cima para liberar. Consideração de montagem s Monte a unidade na posição vertical em uma superfícieplana, vertical e nivelada . - Instale em trilho DIN de 35 mm (para chassis A e B). ou - Instale com parafusos. Tabela 1.A Recomendações de montagem do parafuso Espessura Mínima do Painel Tamanho do Parafuso Torque de montagem 1,9 mm (0,0747 pol.) M4 (# 8-32) 1,56-1,96 N-m (14-17 lb.-in.) Proteger o arrefecimento do ventilador por evitando poeira ou metálicos partículas. Você não expor a um corrosivo atmosfera. Proteja da umidade e da luz solar direta . Espaços Mínimos de Montagem Referem-se ao Apêndice B para montagem dimensões. Installation/Wir 1-3 PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual Airfl Têmpera operacional ambiente atures Tabela 1.B Requisitos de gabinete e folga Folga horizontal entre unidades Temperatura AmbienteMínimo Máximo 0 mm e maior -10 ° C (14 ° F) 40 ° C (104 ° F) 25 mm e maior -10 ° C (14 ° F) 50 ° C (122 ° F) O gabinete do inversor é classificado como IP20, NEMA / UL tipo aberto. Armazenar Armazene em uma faixa de temperatura ambiente de -40 ° a + 85 ° C. Armazene em uma faixa de umidade relativa de 0% a 95%, sem condensação. Você não expor a um corrosivo atmosfera. Fonte de alimentação AC Considere açãos Sistemas de distribuição não aterrados ATENÇÃO: Os inversores PowerFlex 4M contêm MOVs de proteção que são referenciados ao aterramento. Estes dispositivos devem ser desligado se a unidade é instalada sobre um sem ligação à terra ou resistiva aterrado distribuição sistema. Desconectando MOVs Para evitar os danos no accionamento, os varistores de óxido metálico ligado à terra deve ser desligado se a unidade é instalada em uma distribuição sem ligação à terra do sistema onde as tensões de linha-para-terra em qualquer fase pode exceder 125% da nominal de linha-a-linha de tensão. Para desligar estes dispositivos, remover o saltador mostrado nas Figuras 1.1 e 1.2 . 1. Gire o parafuso no sentido anti - horário para afrouxar. 2. Puxe o jumper completamente para fora do chassi da unidade . 3. Aperte o parafuso para mantê- lo no lugar. Figura 1.1 Localização do jumper (quadro A mostrado) Importante: Aperte o parafuso após a remoção do jumper . Figura 1.2 Remoção do MOV de fase para terra Entrada CA Trifásica Condicionamento de energia de entrada O inversor é adequado para conexão direta à alimentação de entrada dentro da tensão nominal do inversor (consulte o Apêndice A ). Listadas na Tabela 1.C estão certas condições de alimentação de entrada que podem causar danos aos componentes ou redução da vida útil do produto. Se alguma das condições existir, conforme descrito na Tabela 1.C , instale um dos dispositivos listados sob o título Ação corretiva no lado da linha do inversor. Installation/Wir 1-3 PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual Importante: apenas um dispositivo por circuito de ramificação é necessário. Deve ser montado o mais próximo possível da ramificação e dimensionado para lidar com a corrente total do circuito da ramificação . Tabela 1.C Condições de alimentação de entrada Condição de energia de entrada Ação Corretiva Impedância de linha baixa (menos de 1% de reatância de linha ) Instale o reator de linha (1) ou transformador de isolamento Maior do que 120 kVA de alimentação do transformador Linha tem o poder de fator de correção de capacitores A linha tem interrupções de energia frequentes Linha tem intermitentes ruído picos em excesso de 6000V (raios) A tensão de fase para terra excede 125% da tensão normal de linha para linha Remova o jumper MOV para o aterramento. ou instale o transformador de isolamento com secundário aterrado, se necessário. Sistema de distribuição não aterrado (1) Consulte a Apêndice B para acessório de pedidos de informação. Requisito geral de aterramento s O aterramento de segurança do inversor - (PE) deve ser conectado ao aterramento do sistema . A impedância de aterramento deve estar em conformidade com os requisitos dos regulamentos de segurança industrial locais e nacionais e / ou códigos elétricos. A integridade de todas as conexões de aterramento deve ser verificada periodicamente . Figura 1.3 Aterramento Típico Monitoramento de falha de aterramento Se um sistema de chão de falha do monitor (RCD) é para ser usado, única Tipo B (ajustável) dispositivos devem ser utilizados para evitar incómodo disparo. Terra de Segurança - (PE) Este é o aterramento de segurança para o inversor exigido pelo código. Um desses pontos deve ser conectado ao aço do prédio adjacente (viga, viga), uma barra de aterramento do piso ou barramento . Os pontos de aterramento devem estar em conformidade com os regulamentos de segurança industrial locais e nacionais e / ou códigos elétricos . Terra do motor O motor de chão deve ser ligado a um dos os terrestres terminais sobre a unidade. Escudo Termination - SHLD Qualquer um dos terminais de aterramento de segurança localizados no bloco de terminais de alimentação fornece um ponto de aterramento para a blindagem do cabo do motor. A blindagem do cabo do motor conectada a um desses terminais (extremidade do inversor) também deve ser conectada à carcaça do motor ( extremidade do motor ). Use uma terminação de blindagem ou grampo EMI para conectar a blindagem ao terminal de aterramento de segurança. A opção de caixa de conduíte pode ser usada com uma braçadeira de cabo para um ponto de aterramento para a blindagem do cabo . d b bli d d é d l fi ã d i l bli d d d Installation/Wir 1-3 PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual Quando o cabo blindado é usado para controle e fiação de sinal , a blindagem deve ser aterrada apenas na extremidade da fonte , não na extremidade do inversor . Aterramento do filtro RFI O uso de inversores monofásicos com filtro integral ou um filtro externo com qualquer classificação de inversor pode resultar em correntes de fuga de aterramento relativamente altas. Portanto, o filtro deve ser usado apenas em instalações com sistemas de alimentação CA aterrados e ser permanentemente instalado e solidamente aterrado (ligado) ao aterramento de distribuição de energia do prédio. Certifique-se de que o neutro da alimentação de entrada esteja solidamente conectado (ligado) ao mesmo aterramento de distribuição de energia do prédio. O aterramento não deve depender de cabos flexíveis e não deve incluir qualquer forma de plugue ou tomada que permita a desconexão inadvertida. Alguns códigos locais podem exigir conexões de aterramento redundantes . A integridade de todas as conexões deve ser verificada periodicamente . Fusíveis e Circuit Disjuntor s O PowerFlex 4M que não fornecem ramo curto circuito proteção. Este produto deve ser instalado com fusíveis de entrada ou disjuntor de entrada . Regulamentações de segurança industrial nacionais e locais e / ou códigos elétricos podem determinar requisitos adicionais para essas instalações. ATENÇÃO: Para proteger contra danos pessoais e / ou equipamento de danos causados por indevida de fusão ou circuito disjuntor seleção, uso apenas as recomendado linha de fusíveis / circuito disjuntores especificados no presente seção. Fundindo O PowerFlex 4M foi testado pelo UL e aprovado para uso com fusíveis de entrada . As classificações na tabela a seguir são os valores máximos recomendados para uso com cada classificação do inversor . Os dispositivos listados na presente tabela são fornecidos para servir como um guia. Boletim 140M ( Self-Protegido Combinação Controller) / UL489 Circuit Breakers Quando se utiliza Boletim 140M ou disjuntores UL489 avaliado, as orientações listados abaixo devem ser seguidas em ordem para satisfazer as NEC requisitos para circuito de derivação protecção. O cód . Cat . 140M pode ser usado em aplicações de motor único e de grupo . Boletim 140M pode ser usado até fluxo da unidade sem a necessidade de fusíveis. Tabela 1.D DispositivosMínimos de Proteção de Circuito de Ramificação Recomendados Classificação de Tensão Avaliação do Drive kW (HP) Classificação do fusível (1) Ampères 140 milhões (2) (3) No. do Catálogo Nº de catálogo de contatores MCS recomendado Min. Volume do gabinete (4) polegadas 3 120 V AC - 0,2 (0,25) 10 140M-C2E-C10 100-C09 1655 1-fase 0,4 (0,5) 15 140M-C2E-C16 100-C12 1655 0,75 (1,0) 30 140M-D8E-C20 100-C23 1655 1,1 (1,5) 40 140M-F8E-C32 100-C30 1655 240 V AC - 0,2 (0,25) 10 140M-C2E-B63 100-C09 1655 1-fase 0,4 (0,5) 10 140M-C2E-C10 100-C09 1655 0,75 (1,0) 15 140M-C2E-C16 100-C12 1655 1,5 (2,0) 35 140M-D8E-C25 100-C23 1655 2,2 (3,0) 40 140M-F8E-C32 100-C30 1655 240 V AC - 0,2 (0,25) 3 140M-C2E-B25 100-C09 1655 Trifásico 0,4 (0,5) 6 140M-C2E-B40 100-C09 1655 0,75 (1,0) 10 140M-C2E-B63 100-C09 1655 1,5 (2,0) 15 140M-C2E-C16 100-C12 1655 2,2 (3,0) 25 140M-D8E-C20 100-C23 1655 3,7 (5,0) 35 140M-F8E-C25 100-C23 1655 5,5 (7,5) 45 140M-F8E-C32 100-C37 3441 7,5 (10,0) 60 140M-F8E-C45 100-C60 3441 480 V AC - 0,4 (0,5) 3 140M-C2E-B25 100-C09 1655 Trifásico 0,75 (1,0) 6 140M-C2E-B40 100-C09 1655 1,5 (2,0) 10 140M-C2E-C10 100-C09 1655 2,2 (3,0) 10 140M-C2E-C10 100-C09 1655 3,7 (5,0) 15 140M-C2E-C16 100-C12 1655 5,5 (7,5) 25 140M-D8E-C20 100-C23 3441 7,5 (10,0) 30 140M-F8E-C25 100-C23 3441 11,0 (15,0) 50 140M-F8E-C32 100-C30 3441 (1) Tipo de fusível recomendado : UL Classe J, RK1, T ou Tipo BS88; 600 V (550 V) ou equivalente. (2) Os AICratings do Boletim 140MMotor Protector Circuit Breakers pode variar. Veja Bulletin 140M Motor Proteção Circuit Breakers Aplicação avaliações . (3) manual de auto-protegido (Tipo E) Combinação do motor controlador, UL listados para 208 Wye ou Delta, 240 Wye ou Delta, 480Y / 277 ou 600Y / 347. Não listado pela UL para uso em 480 V ou 600 V Delta / Delta, aterramento de canto ou sistemas de aterramento de alta resistência . (4) Quando usando um manual de auto-protegido (Tipo E) Combinação do motor controlador, a unidade deve ser instalada em uma ventilação ou não ventilado recinto com o mínimo de volume especificado na presente coluna. Considerações térmicas específicas da aplicação podem exigir um gabinete maior . https://translate.google.com/translate?hl=pt-BR&prev=_t&sl=auto&tl=pt&u=http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/229469/3100802/Application-Ratings.html https://translate.google.com/translate?hl=pt-BR&prev=_t&sl=auto&tl=pt&u=http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/229469/3100802/Application-Ratings.html https://translate.google.com/translate?hl=pt-BR&prev=_t&sl=auto&tl=pt&u=http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/229469/3100802/Application-Ratings.html https://translate.google.com/translate?hl=pt-BR&prev=_t&sl=auto&tl=pt&u=http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/229469/3100802/Application-Ratings.html https://translate.google.com/translate?hl=pt-BR&prev=_t&sl=auto&tl=pt&u=http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/229469/3100802/Application-Ratings.html https://translate.google.com/translate?hl=pt-BR&prev=_t&sl=auto&tl=pt&u=http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/229469/3100802/Application-Ratings.html https://translate.google.com/translate?hl=pt-BR&prev=_t&sl=auto&tl=pt&u=http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/229469/3100802/Application-Ratings.html https://translate.google.com/translate?hl=pt-BR&prev=_t&sl=auto&tl=pt&u=http://www.ab.com/en/epub/catalogs/12768/229240/229254/229469/3100802/Application-Ratings.html Installation/Wir Installation/Wir 1-3 1-3 PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual Fiação de energia ATENÇÃO: Códigos e padrões nacionais (NEC, VDE, BSI, etc.) e códigos locais descrevem disposições para a instalação segura de equipamentos elétricos . A instalação deve estar em conformidade com as especificações relativas aos tipos de fios , tamanhos de condutores, proteção do circuito de ramificação e dispositivos de desconexão . Fracasso para fazer assim pode resultar em pessoal lesão e / ou equipamento de danos. ATENÇÃO: Para evitar um possível risco de choque causado por tensões induzidas , os fios não utilizados no conduíte devem ser aterrados em ambas as extremidades. Pelo mesmo motivo, se uma unidade que compartilha um conduíte estiver sendo reparada ou instalada, todas as unidades que usam este conduíte devem ser desabilitadas. Esta vontade ajuda minimizar o possível choque perigo de “cruz acopladas” poder leads. Tipos de cabos do motor aceitáveis para instalações de 200-600 volts Em geral Uma variedade de tipos de cabos são aceitáveis para instalações de inversores . Para muitas instalações, o cabo não blindado é adequado, desde que possa ser separado dos circuitos sensíveis . Como um guia aproximado , permita um espaçamento de 0,3 metros (1 pé) para cada 10 metros (32,8 pés) de comprimento. Em todos os casos, longos trechos paralelos devem ser evitados. Não use cabo com espessura de isolamento inferior a 15 mils (0,4 mm / 0,015 pol.). Não direcione mais do que três conjuntos de cabos do motor em um único conduíte para minimizar a “interferência”. Se forem necessárias mais de três conexões inversor / motor por conduíte, deve- se usar um cabo blindado . Instalações UL em ambiente de 50 ° C devem usar fio de 600 V, 75 ° C ou 90 ° C. Instalações UL em ambiente de 40 ° C devem usar fio de 600 V, 75 ° C ou 90 ° C. Use apenas fio de cobre. Requisitos e recomendações de bitola são baseadas em 75 graus C. Do não reduzir arame de calibre quando usando maior fio de temperatura . Sem blindagem THHN, THWN ou semelhante fio é aceitável para a unidade de instalação em seco ambientes fornecidas as taxas de preencher o espaço de ar livre e / ou de condutas adequadas limites são previstas. Não não usar THHN ou semelhante revestido fio em molhado áreas . Qualquer fio escolhido deve ter uma espessura mínima de isolamento de 15 mils e não deve ter grandes variações na concentricidade do isolamento . Blindado Localização Classificação / tipo Descrição Padrão (Opção 1) 600 V, 75 ° C ou 90 ° C (167 ° F ou 194 ° F) RHH / RHW-2 Belden 29501-29507 ou equivalente Quatro condutores de cobre estanhado com isolamento XLPE Blindagem de folha e fio de drenagem de cobre estanhado com cobertura trançada de 85% Jaqueta de PVC Padrão (opção 2) Bandeja classificada para 600 V, 75 ° C ou 90 ° C (167 ° F ou 194 ° F) RHH / RHW-2 Shawflex 2ACD / 3ACD ou equivalente Três condutores de cobre estanhado com isolamento XLPE 5 mil único helicoidal cobre fita (25% de sobreposição min.) Com três nus cobre motivos em contacto com blindagem Jaqueta de PVC Classe I e II; Divisão I e II Bandeja classificada para 600 V, 75 ° C ou 90 ° C (167 ° F ou 194 ° F) RHH / RHW-2 Três condutores de cobre estanhado com isolamento XLPE 5 mil único helicoidal cobre fita (25% de sobreposição min.) Com três nus cobre motivos em contacto com blindagem PVC de cobre motivos de # 10 AWG e menores Proteção contra ondas refletidas O inversor deve ser instalado o mais próximo possível do motor. As instalações com cabos de motor longos podem exigir a adição de dispositivos externos para limitar as reflexões de tensão no motor ( fenômenos de onda refletida ). Consulte a Tabela 1.E para recomendações. Os dados da onda refletida se aplicam a todas as frequências de 2 a 10 kHz. Para 240V avaliações, refletidas onda efeitos que não precisa de ser considerado. Tabela 1.E Recomendação de comprimento máximo do cabo s refletida Aceno (1) mais longos do cabo comprimentos podem ser alcançados pela instalação de dispositivos da saída da unidade. Consulte a fábrica para recomendações. Desconexão de saída A unidade é destinada a ser comandado por controlo de entrada de sinais que irá iniciar e parar o motor. Um dispositivo que rotineiramente desconecta e depois reaplica a potência de saída ao motor com a finalidade de dar partida e pararo motor não deve ser usado. Se é necessário desconectar potência para o motor de com a unidade de Saída de potência, um auxiliar de contacto deve ser usado para simultaneamente desactivar unidade de controlo executar comandos. 380-480V Ratings Motor Insulation Rating Motor Cable Only (1) 1000 Vp-p 15 meters (49 feet) 1200 Vp-p 40 meters (131 feet) 1600 Vp-p 170 meters (558 feet) Installation/Wir 1-3 Bloco de terminais de energia O inversor utiliza uma proteção para os dedos sobre os terminais da fiação de alimentação . Para remover: 1. Imprensa em e manter o bloqueio guia. 2. Para o dedo guarda sobre o topo da unidade, deslize -o para baixo e para fora. Para o dedo guarda na parte inferior da unidade, deslize -o para cima e para fora. Substitua a proteção para os dedos quando a fiação estiver concluída. Figura 1.4 Bloco de terminais de energia Quadro A e B Quadro C Quadro A e B Quadro C terminal Descrição R / L1, S / L2 1-Phase Entrada R / L1, S / L2, T / L3 Entrada trifásica P1 (1) , P2 (1) DC Bus indutores de ligação (quadro C unidades apenas.) A unidade Frame C é enviada com um jumper entre os terminais P1 e P2. Remover esta ponte única quando um DC Bus indutor vai ser conectado. Unidade será não alimentar -se sem uma ponte ou indutor conectado. U / T1 Para Motor U / T1 Troque quaisquer dois motores = leva à mudança para a frente direção. V / T2 Para Motor V / T2 W / T3 Para Motor W / T3 terminal Descrição DC + (2) , DC- (2) Conexão de barramento DC BR + (1) , BR- (1) Conexão do resistor de frenagem dinâmica Terra de Segurança - PE (1) Por Armação C apenas [5,5 kW (7,5 HP) classificações e superior]. (2) Não aplicável a inversores monofásicos de 120 V. Tabela 1.F Especificações do bloco de terminais de energia Quadro Máxima Fio Tamanho (1 ) Tamanho mínimo do fio (1) Torque UMA 3,3 mm 2 (12 AWG) 0,8 mm 2 (18 AWG) 1,4-1,6 N-m (12-14 lb.-in.) B 8,4 mm 2 (8 AWG) 0,8 mm 2 (18 AWG) 1,6-1,9 N-m (14-17 lb.-in.) C 13,3 mm 2 (6 AWG) 3,3 mm 2 (12 AWG) 2,7-3,2 N-m (24-28 lb.-in.) Installation/Wir Installation/Wir 1-3 1-3 PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual (1) máxima / mínima tamanhos que o bloco de terminais irá aceitar - estes são não recomendações. Precauções de partida / parada do motor s ATENÇÃO: Um contator ou outro dispositivo que rotineiramente desconecta e reaplica a linha CA ao inversor para dar partida e parar o motor pode causar danos ao hardware do inversor . O inversor é projetado para usar sinais de entrada de controle que irão iniciar e parar o motor. Se usado, o dispositivo de entrada não deve exceder uma operação por minuto ou podem ocorrer danos ao inversor . ATENÇÃO: O circuito de controle de partida / parada do inversor inclui componentes de estado sólido . Se houver riscos devido ao contato acidental com máquinas em movimento ou fluxo não intencional de líquido, gás ou sólidos, um circuito de parada adicional com fio pode ser necessário para remover a linha CA do inversor. Quando a linha CA for removida, haverá uma perda de qualquer efeito de frenagem regenerativa inerente que possa estar presente - o motor irá parar por inércia. Pode ser necessário um método de frenagem auxiliar . Recomendações de fiação de E / S Pontos importantes a serem lembrados sobre a fiação de E / S : Sempre use fio de cobre . Fio com um isolamento classificação de 600V ou superior é recomendada. Os fios de controle e sinal devem ser separados dos fios de alimentação por pelo menos 0,3 metros (1 pé). Importante: E / S terminais rotulados “Comum” são não referenciados para a terra de segurança (PE) terminal e são projetados para grandemente reduzir comum a interferência de modo. ATENÇÃO: Acionar a entrada analógica de 4-20 mA de uma fonte de tensão pode causar danos aos componentes . Verifique a configuração adequada antes de aplicar os sinais de entrada . Tipos de fio de controle Tabela 1.G Controle recomendado e fio de sinal (1) Tipo (s) de fio Descrição Classificação Mínima de Isolamento Belden 8760/9460 (ou equiv.) 0,8 mm 2 (18AWG), par trançado , blindagem 100% com dreno. ( 300V 60 graus C (140 graus F) Belden 8770 (ou equiv.) 0,8 mm 2 (18AWG), 3 condutores, blindado apenas para potenciômetro remoto . (1) Se os fios são curta e contida dentro de um gabinete que tem há sensíveis circuitos, o uso de blindagem fio pode não ser necessário, mas é sempre recomendado. Bloco Terminal I / O Tabela 1. Especificações do bloco terminal de E / S Máxima Fio Tamanho (1) Tamanho mínimo do fio (1 ) Torque 1,3 mm 2 (16 AWG) 0,2 mm 2 (24 AWG) 0,5-0,8 N-m (4,4-7 lb.-in.) (1) máxima / mínima tamanhos que o bloco de terminais irá aceitar - estes são não recomendações. Recomendações máximas de fio de controle Não exceda o comprimento da fiação de controle de 30 metros (100 pés). O comprimento do cabo do sinal de controle depende muito do ambiente elétrico e das práticas de instalação . Para melhorar a imunidade a ruído , o bloco de terminais de E / S Comum deve ser conectado ao terminal de aterramento / aterramento de proteção . Se estiver usando a porta RS485 (DSI), o terminal de E / S 16 também deve ser conectado ao terminal de aterramento / aterramento de proteção . Figura 1.5 Diagra do bloco de fiação de controle m (1) Importante: I / OTerminal 01 está sempre próximo para interromper a entrada, exceto quando P106 [ Fonte de partida ] é definido como controle “3 fios” . No controle de três fios , o Terminal de E / S 01 é controlado por P107 [ Modo de Parada ]. Todas as outras fontes de parada são controladas por P107 [ Modo de parada ]. Importante: O inversor é enviado com um jumper instalado entre os terminais de E / S 01 e 11. Remova este jumper ao usar o Terminal de E / S 01 como uma parada ou entrada de habilitação . (2) Controle de dois fios mostrado. Para controle de três fios, use uma entrada momentânea no Terminal de E / S 02 para comandar uma partida. Use uma entrada mantida para o Terminal de E / S 03 para alterar a direção. P106 [Start Source] Stop I/O Terminal 01 Stop Keypad Per P107 Coast 3-Wire Per P107 Per P107 2-Wire Per P107 Coast RS485 Port Per P107 Coast 30V DC 125V AC 240V AC Resistiv e 3.0A 3.0A 3.0A PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual O potenciômetro deve ser 1-10k ohm 2 Watt Não. Sinal Padrão Descrição Param. R1 Relay N.O. Falta Contato normalmente aberto para relé de saída . t221 R2 Relé Comum - Comum para relé de saída . R3 Relay N.C. Falta Contato normalmente fechado para relé de saída . t221 Sink / Source DIP Switch Fonte (SRC) As entradas podem ser conectadas como Sink (SNK) ou Source (SRC) por meio da configuração da chave DIP . 01 Pare (1) Costa A fábrica instalado ligação em ponte ou umnormalmente fechado de entrada deve ser presente para a unidade para começar. P106 (1) 02 Iniciar / Executar FWD não Ativo O comando vem do teclado integral por padrão. Para desativar a operação reversa , consulte A095 [ Desativar reverso ]. P106 , P107 03 Direção / execução REV não Ativo P106 , P107 , A434 04 Digital Common - Para entradas digitais . Isolado eletronicamente comentradas digitais de E / S analógicas . 05 Entrada Digital 1 Freq predefinida Programa com T201 [Digital In1 Sel]. t201 06 Entrada Digital 2 Freq predefinida Programe com t202 [ Sel In2 Digital ]. t202 11 + 24V DC - Unidade de alimentação fornecidapara entradas digitais . A corrente de saída máxima é 100mA. Não. Sinal Padrão Descrição Param. 12 + 10V DC - Drive fornecido alimentação para potenciômetro externode 0-10V . A corrente máxima de saída é 15mA. P108 13 0-10V In (3) não Ativo Para alimentação de entrada externa de 0-10V( impedânciade entrada = 100k ohm) ou limpador de potenciômetro . P108 14 Analógico Comum - Para 0-10 V In ou 4-20 mA In. Isolado eletronicamentecom entradas analógicas de E / S digital . 15 4-20 mA In (3) não Ativo Para alimentação de entradaexterna de 4-20 mA ( impedância de entrada = 250 ohm). P108 16 Escudo RS485 (DSI) - O terminal deve ser conectado ao aterramento desegurança - PE ao usar a porta de comunicação RS485 (DSI) . (3) Apenas um análogo de frequência de fonte pode ser ligada a uma hora. Se mais do que uma referência está ligado ao o mesmo tempo, uma o resultado será uma referência de frequência indeterminada . Exemplos de fiação de E / S Entrada Exemplo de Conexão Potenciômetro P108 [ Referência de velocidade ] = 2 “ Entrada 0-10V ” Pot 1-10k Ohm . Recomendado ( mínimo de 2 watts ) 12 13 14 Entrada Analógica Voltagem Atual 0 a + 10V, impedância de 100k ohm P108 [ Referência de velocidade ] = 2 “ Entrada 0-10V ” P108 [ Referência de velocidade ] = 3 “ Entrada 4- 20mA ” 4-20 mA, impedância de 100 ohm Installation/Wir 1-3 + 13 Comum 14 Comum + 14 15 Entrada Analógica , PTC Para falha de unidade Conecte o PTC e o resistor externo (normalmente combinado com a resistência a quente do PTC ) aos terminais de E / S 12, 13, 14. Conecte a saída de relé R2 / R3 (SRC) aos terminais de E / S 5 e 11. t201 [ Sel Entr Digital1 ] = 3 “ Falha Aux ” t221 [Relay Out Sel] = 10 "Acima Anlg V" t222 [ Nível de saída do relé ] = % Desarme por tensão R2 V = R PTC (quente) Viagem R PTC (quente) + R e R3 11 R e R PTC 12 13 14 05 100 Entrada Exemplo de Conexão Controle SRC de 2 fios - Não reversível Abastecimento interno (SRC) Fonte Externa (SRC) 01 02 Stop-Run 04 + 24V Comum Cada entrada digital consome 6 mA. P106 [ Fonte de Partida ] = 2, 3 ou 4 A entrada deve estar ativa para que o inversor funcione. Quando a entrada for aberta, o inversor irá parar conforme especificado por P107 [ Modo de Parada ]. Stop-Run 11 01 02 Se desejar, uma fonte de alimentação de 24 Vcc fornecida pelo usuário pode ser usada. Consulte o exemplo de “ Alimentação externa (SRC)” . Controle SNK de 2 fios - Abastecimento interno (SNK) Não reversível 01 02 Stop-Run 04 Controle SRC de 2 fios - Executar FWD / Executar REV Abastecimento interno (SRC) Fonte Externa (SRC) 01 02 Stop-Run 03Avançar 04 Stop-Run Reverse + 24V Comum Cada entrada digital consome 6 mA. P106 [ Fonte de Partida ] = 2, 3 ou 4 11 01 02 A entrada deve estar ativa para que o inversor funcione. Quando a entrada for aberta, o inversor irá parar conforme especificado por P107 [ Modo de Parada ]. Stop- Run Forward Stop- Run Reverse 03 Se ambos Run - campista e Run entradas reversa são fechados no mesmo tempo, um estado indeterminado poderia ocorrer. Controle SNK de 2 fios - Abastecimento interno (SNK) Executar FWD / Executar REV Installation/Wir 1-3 PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual 01 Stop- Run Forward 02 03 04 Stop-Run Marcha ré Entrada Exemplo de Conexão Controle SRC de 3 fios - Não reversível Abastecimento interno (SRC) Fonte Externa (SRC) Pare 01 02 Começar 04 + 24V Comum Cada entrada digital consome 6 mA. P106 [ Fonte de Partida ] = 1 Uma entrada momentânea dará partida no inversor. Uma entrada de parada para o Terminal de E / S 01 irá parar o inversor conforme especificado por P107 [ Modo de Parada ]. Pare Começar 11 01 02 Controle SNK de 3 fios - Abastecimento interno (SNK) Não reversível Pare 01 02 Começar 03 04 Controle SRC de 3 fios - Invertendo Abastecimento interno (SRC) Fonte Externa (SRC) Pare 01 02 Começar 03 04 Direção + 24V Comum Cada entrada digital consome 6 mA. P106 [ Fonte de Partida ] = 1 Pare Direção inicial 11 01 02 03 Uma entrada momentânea dará partida no inversor. Uma entrada de parada para o Terminal de E / S 01 irá parar o inversor conforme especificado por P107 [ Modo de Parada ]. O Terminal de E / S 03 determina a direção. Controle SNK de 3 fios - Abastecimento interno (SNK) Invertendo Pare 01 02 Começar 03 04 Direção Típicas Vários Unidade de conexão Exemplos Entrada Exemplo de Conexão Múltiplas conexões de entrada digital 02 04 Entradas de clientes 02 04 02 04 Conexão de aterramento opcional 02 04 As entradas do cliente podem ser conectadas por exemplos de fonte Installation/Wir 1-3 externa (SRC) na página 1-16 . Quando conectar uma única entrada , tais como Run, Stop, reverso ou predefinida Velocidades para várias unidades, que é importante para conectar I / O Terminal 04 comum em conjunto para todas as unidades. Se eles são para ser amarrado em outro comum (tal como terra do solo ou separada aparelho de solo) unicamente um ponto do margarida cadeia de I / O terminal 04 deve ser ligado. ! ATENÇÃO: Digital entradas em várias unidades deve não t ser amarrado juntos quando usando SNK (Internal Supply) mode. Em SNK modo, se o poder é removido fromone unidade, inadvertida operação de outras unidades que compartilham a mesma I / O comum de conexão podem ocorrer. Múltiplas conexões analógicas 12 13 14 13 14 13 14 13 14 Potenciômetro Remoto Conexão de aterramento opcional Ao conectar um único potenciômetro de múltiplas unidades que é importante para conectar I / O Terminal 14 comum em conjunto para todas as unidades. I / O terminal 14 comum e I / O terminal 13 (potenciómetro limpador) deve ser encadeados para cada unidade. Todas as unidades devem ser alimentado -se para o analógico de sinal para ser lido corretamente. Início e controle de referência de velocidade Installation/Wir 1-3 PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual O comando de velocidade do drive pode ser obtido de várias fontes diferentes . A fonte é normalmente determinada por P108 [ Referência de velocidade ]. No entanto, quando t201 ou t202 Sel Inx Digital está definido para a opção 2, 4, 5 ou 6, e a entrada digital está ativa, t201 ou t202 cancelará a referência de velocidade comandada por P108 [Referência de Velocidade]. Consulte o gráfico abaixo para a prioridade de substituição. Seleção de aceleração / desaceleração A seleção de Accel / Decel taxas pode ser feita através de digitais insumos, RS485 (DSI) comunicações e / ou parâmetros. Installation/Wir 1-3 PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual EMC Instru ações Conformidade CE Conformidade com a Baixa Tensão (LV) Directiva e Electromagnetic Compatibility (EMC) foi demonstrada utilizando normas harmonizadas norma europeia (EN) publicados no Jornal Oficial Jornal dos europeus Comunidades. Os inversores PowerFlex estão em conformidade com os padrões EN listados abaixo quando instalados de acordo com o Manual do usuário . As declarações de conformidade da CE estão disponíveis online em: http://www.ab.com/certification/ce/docs . Diretiva de baixa tensão (73/23 / EEC) EN50178 Equipamento eletrônico para uso em instalações de energia Diretiva EMC (89/336 / EEC) EN61800-3 Sistemas de acionamento de energia elétrica de velocidade ajustável Parte 3: Padrão de produto EMC incluindo métodos de teste específicos . Notas Gerais O motor de cabo deve ser mantido como curto quanto possível em ordem para evitar eletromagnética emissão como bem como capacitivos correntes. O uso de filtros de linha em sistemas não aterrados não é recomendado. A conformidade do inversor com os requisitos CE EMC não garante que toda a instalação da máquina esteja em conformidade com os requisitos CE EMC. Muitos fatores podem influenciar a conformidade total da máquina / instalação . Requisitos essenciais para conformidade CE Condições 1-3 listados abaixo devem ser satisfeitos para PowerFlex unidades para atender os requisitos de EN61800-3 . 1. Aterramento conforme descrito na Figura 1.6 . Consulte a página 1-6 para recomendações adicionais de aterramento . 2. A potência de saída, o controlo (I / O) e dos fios de sinal devem ser trançados, blindado cabo com uma cobertura de 75% ou melhor, de metal da conduta ou equivalente atenuação. 3. O comprimento de cabo permitido na Tabela 1.I não é excedido. https://translate.google.com/translate?hl=pt-BR&prev=_t&sl=auto&tl=pt&u=http://www.ab.com/certification/ce/docs Installation/Wir 1-3 PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual Tabela 1.I admissível cabo Comprimento Tipo de Filtro EN61800-3 Segundo Ambiente EN61800-3 primeiro Distribuição restrita ao ambiente (2) EN61800-3 primeiro Distribuição irrestrita do meio ambiente (3) Integral, 240V 5 metros (16 pés) 5 metros (16 pés) 1 metro (3 pés) Integral, 480V 10 metros (33 pés) - - Externo - Tipo S (1) 5 metros (16 pés) 5 metros (16 pés) 1 metro (3 pés) Externo - Tipo L (1) 100 metros (328 pés) 100 metros (328 pés) 25 metros (82 pés) (1) Consulte a Apêndice B para detalhes sobre opcionais externos filtros. (2) Equivalente a EN55011 Classe A. (3) Equivalente a EN55011 Classe B. Figura 1.6 Conexões e aterramento (1) As instalações de distribuição irrestrita do primeiro ambiente exigem um gabinete blindado . Manter fio comprimento tão curto quanto possível entre o compartimento de entrada ponto e a EMI filtro. (2) Integral EMI filtros estão disponíveis em 240V, 1-Phase unidades e 380V, 3-Phase unidades. EN61000-3-2 0,75 kW (1 HP) 240V monofásico e drives trifásicos e As unidades monofásicas 240 V de 0,4 kW (0,5 HP) são adequadas para instalação em uma rede privada de energia de baixa tensão. As instalações em uma rede pública de energia de baixa tensão podem exigir mitigação adicional de harmônicas externas . Outras classificações do inversor atendem aos requisitos de harmônicos atuais de EN61000-3-2 sem mitigação externa adicional . Notas: Capítulo 2 Iniciar Up Este capítulo descreve como inicializar o inversor PowerFlex 4M. Para simplificar a configuração do inversor , os parâmetros mais comumente programados são organizados em um único Grupo de programa básico . Importante: Leia a seção Precauções gerais antes de continuar . ATENÇÃO: A alimentação deve ser aplicada ao inversor para realizar os seguintes procedimentos de inicialização. Algumas das tensões presentes estão no potencial da linha de entrada. Para evitar risco de choque elétrico ou danos ao equipamento, apenas pessoal de serviço qualificado deve executar o procedimento a seguir. Leia e compreenda completamente o procedimento antes de começar. Se nenhum evento ocorrer durante a execução deste procedimento, não prossiga . Remova toda a alimentação, incluindo as tensões de controle fornecidas pelo usuário . As tensões fornecidas pelo usuário podem existir mesmo quando a alimentação CA principal não for aplicada ao inversor. Corrija o mau funcionamento antes de continuar. PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual Start 2- Prepare For Drive Start-Up Antes Aplicando Energia para a unidade ❏ 1. Confirme que todas as entradas estão ligados aos corretos terminais e são seguras. ❏ 2. Verifique que AC linha de energia na desconexão do dispositivo é dentro do avaliado valor da unidade. ❏ 3. Verificar que qualquer digital de controlo de potência é de 24 volts. ❏ 4. Verifique se a chave DIP de configuração do Sink (SNK) / Source (SRC) está configurada para corresponder ao esquema de fiação de controle. Consulte a Figura 1.5 na página 1-14 para obter a localização. Importante: o esquema de controle padrão é Fonte (SRC). O terminal de parada é jumpeado (terminais de E / S 01 e 11) para permitir a partida a partir do teclado. Se o esquema de controle for alterado para Sink (SNK), o jumper deve ser removido dos terminais de E / S 01 e 11 e instalado entre os terminais de E / S 01 e 04. ❏ 5. Verifique que o Parar de entrada é presente ou a unidade irá não iniciar. Importante: Se o Terminal de E / S 01 for usado como uma entrada de parada, o jumper entre os Terminais de E / S 01 e 11 deve ser removido. Aplicando Energia para a unidade ❏ 6. Aplique AC de energia e controle de tensões para a unidade. ❏ 7. Familiarize-se com os recursos do teclado integral (consulte a página 2-3 ) antes de definir quaisquer parâmetros do Grupo de programas . Partida, Parada, Direção e Velocidade Ao controle Fábrica padrão de parâmetro valores permitem a unidade para ser controlado a partir do integrante teclado. Sem programação é necessário para iniciar, parar, mudar direção e controle de velocidade diretamente a partir do integrante teclado. Importante: Para desativar a operação reversa , consulte A434 [ Desativar reverso ]. Se uma falha aparece no poder até, se referem a falhas Descrições on page 4-3 para uma explicação da culpa código. Aplicações de Ventilador / Bomba de Torque Variável Para melhor desempenho de ajuste do motor ao usar um motor eficiente premium em uma carga de torque variável, defina A453 [Seleção de reforço ] para a opção 2 “35,0, VT”. Keypa Integral d Não. LIDERADA Estado LED Descrição ❶ Status deexecução / direção Vermelho constante Indica que o inversor está funcionando e a direção do motor comandada . Vermelho intermitente Unidade tem sido ordenado para mudar de direção. Indica a direção real do motor enquanto desacelera para zero. ❷ DisplayAlfanumérico Vermelho constante Indica o número do parâmetro , valor do parâmetro ou código de falha . Vermelho Um único dígito piscando indica que o dígito pode Start 2- PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual intermitente ser editado. Todos os dígitos piscando indicam uma condição de falha . ❸ Unidades Exibidas Vermelho constante Indica as unidades do valor do parâmetro sendo exibido. ❹ Status do programa Vermelho constante Indica que o valor do parâmetro pode ser alterado. ❺ Status de falha Vermelho intermitente Indica que o inversor está com falha. ❻ Pot Status Verde constante Indica que o potenciômetro do teclado integral está ativo. ❼ Status da chave de início Verde constante Indica Iniciar chave sobre Integral teclado é ativo. A tecla Reverse também está ativa, a menos que seja desabilitada por A43 4 [ Desativar reverso ]. Não. Chave Nome Descrição ❽ Fuga Retroceda um passo no menu de programação . Cancele uma alteração em um valor de parâmetro e saia do ProgramMode. Selecione Avance uma etapa no menu de programação. Selecione um dígito ao visualizar o valor do parâmetro . Seta para cima Seta para baixo Percorra grupos e parâmetros. Aumentar / diminuir o valor de um dígito piscando . Entrar Avançar uma etapa no menu de programação . Salve uma alteração em um valor de parâmetro . Não. LIDERADA Estado LED Descrição ❾ Potenciômetro de velocidade Usado para controlar a velocidade do inversor. O padrão é ativo. Controlado pelo parâmetro P108 [ Referência de velocidade ]. Começar Usado para iniciar o inversor. O padrão é ativo. Controlado pelo parâmetro P106 [ Fonte partida ]. Marcha ré Utilizado para inverter direcção da unidade. O padrão é ativo. Controlado pelos parâmetros P106 [ Fonte de partida ] e A434 [ Desativar reverso ]. Pare Usado para parar o inversor ou eliminar uma falha. Esta chave está sempre ativa. Controlado pelo parâmetro P107 [ Modo de parada ]. Parâmetro de visualização e edição s O último parâmetro do Grupo de exibição selecionado pelo usuário é salvo quando a energia é removida e é exibido por padrão quando a energia é reaplicada. A seguir está um exemplo de teclado integradobásico e funções de display . Este exemplo fornece básicos de navegação instruções e ilustra como a programaJá primeiro Programa Grupo de parâmetro. Degrau Chaves) Monitores de exemplo 1. Quando a energia é aplicada, o último usuário selecionado O número do parâmetro do Grupo de exibição é rapidamente exibido com caracteres piscando . A exibição , em seguida, os padrões para que o parâmetro atual valor. (O exemplo mostra o valor de d001 [ Freq saída ] com o inversor parado.) 2. Pressione Esc uma vez para exibir o número do parâmetro Display Group mostrado na inicialização. O parâmetro número irá piscar. 3. Pressione Esc novamente para entrar no menu do grupo . O grupo de menu carta irá piscar. 4. Pressione a seta para cima ou seta para baixo para rolar pelo menu do grupo (d, P, t, C e A). ou ou VOLTS AMPS HERTZ PROGRAMA FALTA VOLTS AMPS HERTZ PROGRAMA FALTA VOLTS AMPS HERTZ PROGRAMA FALTA VOLTS AMPS HERTZ PROGRAMA FALTA VOLTS AMPS HERTZ PROGRAMA FALTA Start 2- PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual Pressione Enter ou Sel para entrar em um grupo. O mais à direita dígitos da última visto parâmetro em que grupo irá piscar. 5. Imprensa do Up Seta ou para baixo Seta para rolar através dos parâmetros no grupo. ou Degrau Chaves) Monitores de exemplo �. Pressione Enter ou Sel para ver o valor de um parâmetro. Se você não não quer para editar o valor, pressionar Esc para retornar para o parâmetro número. 7. Pressione Enter ou Sel para entrar no modo de programa e editar o valor do parâmetro . A extrema direita dígito irá piscar e o Programa LED irá iluminar se o parâmetro pode ser editado. �. Pressione a seta para cima ou seta para baixo para alterar o valor do parâmetro . Se desejar, pressione Sel para mover de dígito a dígito ou bit a bit. O dígito ou bit que você pode alterar vai piscar. 9. Pressione Esc para cancelar uma alteração. O dígito vai parar de piscar, o anterior valor é restaurado e o Programa LED vai virar off. Ou Pressione Enter para salvar. O dígito irá parar de piscar e o Programa LED vai virar off. 10. Imprensa Esc para retornar para o parâmetro lista. Continue a pressionar Esc para trás para fora da a programação menu. Se pressionar Esc se não alterar a exibição, d001, em seguida, [Freqüência de saída] é exibida. Pressione Enter ou Sel para entrar no menu do grupo novamente. ou ou ou VOLTS AMPS HERTZ PROGRAMA FALTA VOLTS AMPS HERTZ PROGRAMA FALTA VOLTS AMPS HERTZ PROGRAMA FALTA VOLTS AMPS HERTZ PROGRAMA FALTA VOLTS AMPS HERTZ PROGRAMA FALTA VOLTS AMPS HERTZ PROGRAMA FALTA O grupo de programas básicos ( página 3-8 ) contém os parâmetros alterados com mais freqüência . Notas: Capítulo 3 Programação e Parâmetros O Capítulo 3 fornece uma lista completa e uma descrição dos parâmetros do PowerFlex 4M. Os parâmetros são programados (visualizados / editados) usando o inte teclado gral. Como um alternativo, a programação também pode ser realizada usando o software DriveExplorer ™ ou DriveExecutive ™, um computador pessoal e um módulo conversor serial . Consulte a Apêndice B para Catálogo dos números. PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual Para obter informações sobre ... Veja a página ... Sobre Parâmetros 3-1 Organização de Parâmetros 3-2 Grupo de exibição 3-3 Grupo de Programa Básico 3-8 Grupo de Bloco Terminal 3-13 Grupo de Comunicações 3-17 Grupo de Programa Avançado 3-19 Referência Cruzada de Parâmetros - por Nome 3-31 A luta Parâmetro s Para configurar a unidade para operar em um determinado caminho, unidade parâmetros podem ter de ser ajustada. Existem três tipos de parâmetros : ENUM Os parâmetros ENUM permitem uma seleção de 2 ou mais itens. Cada item é representado por um número. Parâmetros Numéricos Esses parâmetros têm um único valor numérico (ou seja, 0,1 Volts). Parâmetros de bit Os parâmetros de bits têm quatro bits individuais associados a recursos ou condições. Se o bit for 0, o recurso está desativado ou a condição é falsa. Se o bit for 1, o recurso está ativado ou a condição é verdadeira. Alguns parâmetros são marcados como segue. = Pare o inversor antes de alterar este parâmetro. = Parâmetro de 32 bits. Os parâmetros marcados com 32 bits terão dois números de parâmetros ao usar o software de comunicação e programação RS485 . Organização de Parâmetros Grupo Parâmetros Display Básico Freq de saída d001 Freq comandada d002 Corrente de Saída d003 Tensão de Saída d004 Tensão do barramento DC d005 Status da unidade d006 Código de falha 1 d007 Código de falha 2 d008 Código de falha 3 d009 Exibição de processo d010 Fonte de controle d012 Contrl Em Status d013 Dig In Status d014 Status de comunicação d015 Controle SWVer d016 Tipo de unidade d017 Decorrido Run Tempo d018 Testpoint dados d019 Analog In 0-10V d020 Analog In 4-20mA d021 Temp. Unidade d022 Programa Básico Motor NP Volts P101 Motor NP Hertz P102 Motor OL atual P103 Freq mínima P104 Freq máxima P105 Fonte de partida P106 Modo de parada P107 Referência de velocidade P108 Tempo de aceleração 1 P109 Tempo de desaceleração 1 P110 Motor OL Ret P111 Redefinir para anular P112 Bloco Terminal Sel In1 Digital t201 Digital In2 Sel t202 Analog In 0-10V Lo t211 Analog In 0-10V Hi t212 Analog In 4-20mA Lo d213 Analog In 4-20mA Hi d214 Relay Out Sel t221 Relay Out Level t222 Comunicações Língua C301 Taxa de dados de comunicação C302 Endereço de nó de comunicação C303 Comm Loss Ação C304 Tempo de perda de comunicação C305 Formato de comunicação C306 Modo Comm Write C307 Programa Avançado Tempo de aceleração 2 A401 Compensação A436 Programming and 3- PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual Tempo de desaceleração 2 A402 Curva S % A403 Frequência de jog A404 Jog Accel / Decel A405 Freq Interna A409 Freq predefinida 0 A410 Preset Freq 1 A411 Freq predefinida 2 A412 Freq predefinida 3 A413 Pular frequência A418 Pular banda de freq A419 Tempo de frenagem CC A424 Nível de Freio DC A425 Sel resistor DB A427 Ciclo de Trabalho DB A428 Comece no PowerUp A433 Desativar reverso A434 Flying Start En A435 Slip Hertz @FLA A437 Tempo de processo baixo A438 Tempo de Processo Hi A439 Fator de Processo A440 Modo Reg Bus A441 Limite Atual A442 Motor OL Select A444 Frequência PWM A446 SWCurrent Trip A448 falha Limpar A450 Auto Rstrt Tries A451 Atraso Auto Rstrt A452 impulsionar Select A453 Tensão Máxima A457 Bloqueio de programa A458 Testpoint Sel A459 Motor NP FLA A461 Mostrar Gr oup d001 [ Freq saída ] Parâmetro (s) relacionado (s): d002 , d010 , P104 , P105 , P108 Frequência de saída presente em T1, T2 e T3 (U, V e W). Valores Padrão Somente leitura Mínimo máximo: 0,0 / P105 [ Freq máxima ] Exibição: 0,1 Hz d002 [ Freq comandada ] Parâmetro (s) relacionado (s): d001 , d013 , P104 , P105 , P108 Valor do ativo de freqüência de comando. Exibe a frequência comandada mesmo se o inversor não estiver funcionando. Importante: A frequência de comando pode vir froma número de fontes. Consulte a Iniciar e velocidade Referência de Controle on page 1-19 para detalhes. Valores Padrão Somente leitura Mínimo máximo: 0,0 / P105 [ Freq máxima ] Exibição: 0,1 Hz d003 [ Corrente de saída ] A corrente de saída presente em T1, T2 e T3 (U, V e W). Valores Padrão Somente leitura Mínimo máximo: 0.00 / (Unidade Classificado Amps 2) Exibição: 0,01 Amps d004 [ tensão de saída ] Relacionados Parâmetro (s): P101 , A453 , A457Tensão de saída presente nos terminais T1, T2 e T3 (U, V e W). Valores Padrão Somente leitura Mínimo máximo: 0 / Drive Classificado Volts Exibição: 0,1 VAC d005 [ Tensão do Barramento DC ] Nível de tensão do barramento CC atual . Valores Padrão Somente leitura Mínimo máximo: Com base na classificação da unidade Exibição: 1 VDC Grupo de exibição (continuação) Programming and 3- d006 [ Status da unidade ] Parâmetro (s) relacionado (s): A434 Presente operacional condição da unidade. 1 = Condição verdadeira, 0 = Condição falsa Corrida Bit 0 Avançar Bit 1 Acelerando Bit 2 Desacelerando Bit 3 Valores Padrão Somente leitura Mínimo máximo: 0/1 Exibição: 1 d007 [ Código de falha 1 ] d008 [ Código de falha 2 ] d009 [ Código de falha 3 ] Acode que representa uma falha do inversor . Os códigos irá aparecer no esses parâmetros na ordem que eles ocorrem ( D007 [Fault 1 Código] = o mais recente falha). Falhas repetitivas serão registradas apenas uma vez. Consulte a Capítulo 4 para falhas de código descrições. Valores Padrão Somente leitura Mínimo máximo: F2 / F122 Exibição: F1 d010 [ Exibição do processo ] Parâmetro (s) relacionado (s): d001 , A440 , A438 , A439 32 parâmetro de 32 bits . A frequência de saída escalonada por A440 [ Fator de processo ] ou por A438 [ Tempo de processo baixo ] e A439 [ Tempo de processo alto ]. Saída x Processo = Freq de Processo Fator Exibição Valores Padrão Somente leitura Mínimo máximo: 0,00 / 9999 Exibição: 0,01 - 1 Grupo de exibição (continuação) d012 [ Fonte de controle ] Parâmetro (s) relacionado (s): P106 , P108 , t201 , t202 Exibe o ativo de origem do Iniciar Comando e velocidade de comando que são normalmente definido por as configurações de P106 [Start Source] e P108 [Speed Reference] , mas pode ser substituído por digitais entradas. Consulte para os fluxogramas em páginas 1-19 e 1-20 para detalhes. Iniciar o Comando Dígito 0 0 = teclado 1 = 3 fios 2 = 2 fios 3 = Sensível ao Nível de 2 Fios 4 = Alta Velocidade de 2 Fios 5 = RS485 (DSI) Porto 9 = Jog Comando de Velocidade dígito 1 0 = Potenciômetro de acionamento 1 = A409 [ Freq interna ] 2 = Entrada 0-10V / Potenciômetro Remoto 3 = Entrada 4-20mA 4 = A410 - A413 [Preset Freq x] Programming and 3- PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual ( T201 - T202 [Digital Inx Sel] deve ser definido para 4) 5 = RS485 (DSI) Porto 9 = Freq Jog Reservado Dígito 2 Reservado Dígito 3 Valores Padrão Somente leitura Mínimo máximo: 0/9 Exibição: 1 D013 [CONTRL No Estado] Parâmetro (s) relacionado (s): d002 , P104 , P105 Estatuto do controlo do terminal de bloco de controlo de entradas. Importantes: reais de controle comandos podem vir froma fonte outra do que o controle do terminal bloco. 1 = entrada presente, 0 = entrada não presente Iniciar / Executar entrada FWD ( Terminal I / O 02) Bit 0 Entrada de direção / operação REV ( Terminal de E / S 03) Bit 1 Entrada de parada (1) ( Terminal I / O 01) Bit 2 Transistor de frenagem dinâmica LIGADO ( somente quadro C ) / Reservado (outros quadros) Bit 3 (1) A paragem de entrada deve estar presente em ordem a iniciar o accionamento. Quando este bit é um 1 a unidade pode ser iniciada. Quando este bit é um 0 a unidade irá parar. Valores Padrão Somente leitura Mínimo máximo: 0/1 Exibição: 1 Grupo de exibição (continuação) d014 [Dig In Status] Parâmetro (s) relacionado (s): t201 , t202 Estatuto do controlo do terminal de blocos digitais entradas. 1 = Entrada presente, 0 = Entrada não presente Digital In1 Sel (I / O Terminal 05) Bit 0 Sel In2 Digital ( Terminal I / O 06) Bit 1 Reservado Bit 2 Reservado Bit 3 Valores Padrão Somente leitura Mínimo máximo: 0/1 Exibição: 1 d015 [ Status de comunicação ] Parâmetro (s) relacionado (s): C302 - C306 Status das comunicações portas. 1 = Condição verdadeira, 0 = Condição falsa Recebendo dados Bit 0 Transmitindo Dados Bit 1 Opção baseada em RS485 (DSI) conectada Bit 2 ( apenas dispositivos Allen-Bradley .) Ocorreu um erro de comunicação Bit 3 Valores Padrão Somente leitura Mínimo máximo: 0/1 Exibição: 1 Programming and 3- PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual d016 [Controle SWVer] Versão do software da placa de controle principal . Valores Padrão Somente leitura Mínimo máximo: 1,00 / 99,99 Exibição: 0,01 d017 [ Tipo de unidade ] Usado pela equipe de serviço de campo da Rockwell Automation . Valores Padrão Somente leitura Mínimo máximo: 1001/9999 Exibição: 1 Grupo de exibição (continuação) d018 [Tempo decorrido de execução ] A unidade de tempo acumulado está produzindo energia. A hora é exibida em incrementos de 10 horas . Valores Padrão Somente leitura Mínimo máximo: 0/9999 horas Exibição: 1 (= 10 horas) d019 [ Dados do ponto de teste] Parâmetro (s) relacionado (s): A459 O presente valor da função seleccionada em A459 [Testpoint Sel]. Valores Padrão Somente leitura Mínimo máximo: 0 / FFFF Exibição: 1 hex d020 [Analog In 0-10V] Parâmetro (s) relacionado (s): t211 , t212 O presente valor da tensão no I / O terminal 13 (100,0% = 10 volts). Valores Padrão Somente leitura Mínimo máximo: 0,0 / 100,0% Exibição: 0,1% d021 [Analog In 4-20mA] Parâmetro (s) relacionado (s): t213 , t214 O presente valor da corrente no I / O terminal 15 (0,0% = 4 mA, 100,0% = 20 mA). Valores Padrão Somente leitura Mínimo máximo: 0,0 / 100,0% Exibição: 0,1% d022 [ Temp unidade ] Temperatura de operação atual da seção de potência do inversor . Valores Padrão Somente leitura Mínimo máximo: 0/120 degC Exibição: 1 degC Programa Básico Gr oup P101 [Motor NP Volts] Relacionados Parâmetro (s): D004 , A453 Pare o inversor antes de alterar este parâmetro. Programming and 3-9 Defina a tensão nominal da placa de identificação do motor . Valores Padrão Com base na classificação da unidade Mínimo máximo: 20 / Tensão nominal da unidade Exibição: 1 VAC P102 [Motor NP Hertz] Relacionados Parâmetro (s): A453 , A444 Pare o inversor antes de alterar este parâmetro. Defina a frequência nominal da placa de identificação do motor . Valores Padrão 60 Hz Mínimo máximo: 10/400 Hz Exibição: 1 Hz P103 [Corrente OL do motor ] Parâmetro (s) relacionado (s): P111 , t221 , A441 , A444 , A448 , A437 Defina para a corrente máxima permitida do motor . A unidade irá avaria em um F7 Motor de sobrecarga , se o valor de este parâmetro é excedido por 150% para 60 segundos ou 200% para a 3 segundos. Valores Padrão Com base na classificação da unidade Mínimo máximo: 0.0 / (Unidade Classificado Amps 2) Exibição: 0,1 Amps P104 [ Freq mínima ] Parâmetro (s) relacionado (s): d001 , d002 , d013 , P105 , t211 , t213 , A438 Define a menor frequência da unidade vontade de saída continuamente. Valores Padrão 0,0 Hz Mínimo máximo: 0,0 / 400,0 Hz Exibição: 0,1 Hz P105 [ Freq máxima ] Parâmetro (s) relacionado (s): d001 , d002 , d013 , P104 , A404 , t212 , t214 , A438 Pare o inversor antes de alterar este parâmetro. Define a maior frequência da unidade vontade de saída. Valores Padrão 60 Hz Mínimo máximo: 0/400 Hz Exibição: 1 Hz Grupo de programa básico (continuação) P106 [ Fonte de partida ] Parâmetro (s) relacionado (s): d012 , P107 Pare o inversor antes de alterar este parâmetro. Define o esquema de controle usado para iniciar o inversor. Consulte a Iniciar e velocidade Referência de Controle on page 1-19 para detalhes sobre como outros unidade configurações podem substituir a configuração de este parâmetro. Importante: Para todas as configurações , exceto opção 3, a unidade deve receber um líder borda fromthe início de entrada para a unidade para iniciar após a parada de entrada, perda de potência ou falha condição.Opções 0 “Teclado” (padrão) O teclado integrado controla a operação do inversor . I / O Terminal 1 “Stop” = costa de parada. Quando ativa, a tecla Reverse também está ativa, a menos que seja desabilitada por A434 [ Desativar reverso ]. 1 “3 fios” Terminal E / S 1 “Parada” = para de acordo com o valor ajustado em P107 [ Modo de Parada ]. 2 “2 fios” I / O Terminal 1 “Stop” = costa de parada. 3 “2-WLvl Sens” A unidade irá reiniciar após um comando “Stop” quando: A parada é removida e O início é mantido ativo Programming and 3-9 PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual ATENÇÃO: Existe risco de ferimentos devido à operação não intencional . Quando ! P106 [Start Source] está definido para a opção 3, e o Run entrada é mantida, os Run entradas que não precisa de ser alternado após uma parada de entrada para o carro para correr novamente. Uma função de parada é fornecida somente quando a entrada de parada está ativa (aberta). 4 “2-WHi Speed” Importante: Não é maior potencial de tensão na os de saída terminais quando usar esta opção. Saídas são mantidos em um ready-to-run estado. A unidade irá responder a um “Start” comando dentro de 10 ms. I / O Terminal 1 “Stop” = costa de parada. 5 “ Porta de comunicação ” (1) Comunicações remotas . Consulte a Apêndice C para detalhes. I / O Terminal 1 “Stop” = costa de parada. (1) Quando usando opção 5 “CommPort”, se a unidade estiver usando uma rede de controle e o usuário do programa é a manutenção de um “Start” ou “Jog” comando sem o envio de uma “Stop comando”, a unidade irá iniciar automaticamente quando o poder é ciclado. Grupo de programa básico (continuação) P107 [ Modo de parada ] Relacionados Parâmetro (s): P106 , A418 , A425 , A427 , C304 Modo de parada ativa para todas as fontes de parada [por exemplo , teclado, operação para frente (I / O Terminal 02), operação reversa (I / O Terminal 03), porta RS485 ] exceto conforme indicado abaixo. Importante: I / O Terminal 01 é sempre uma costa a parada de entrada , exceto quando P106 [Start Source] está definido para “3-Wire” controle. Quando em controle de três fios , o Terminal de E / S 01 é controlado por P107 [ Modo de Parada ]. Opções 0 “Rampa, CF” (1) (padrão) Rampa para parar. O comando “Stop” elimina a falha ativa . 1 “Costa, CF” (1) Costa para parar. O comando “Stop” elimina a falha ativa . 2 “ Freio CC , CF” (1) Parada de frenagem por injeção CC . O comando “Stop” elimina a falha ativa . 3 “DCBrkAuto, CF” (1) Parada de frenagem por injeção CC com desligamento automático . Frenagem por injeção CC padrão para o valor definido em A424 [ Tempo frenagem CC ]. OU Conduzir fecha off se as unidade detecta que o do motor está parado. O comando “Stop” elimina a falha ativa . 4 “Rampa” Rampa para parar. 5 “Costa” Costa para parar. 6 “ Freio CC ” Parada de frenagem por injeção CC . 7 “DC BrakeAuto” Parada de frenagem por injeção CC com desligamento automático . Frenagem por injeção CC padrão para o valor definido em A424 [ Tempo frenagem CC ]. OU Unidade fecha fora se atual limite é excedido. (1) A entrada de parada também elimina a falha ativa . Grupo de programa básico (continuação) P108 [ Referência de velocidade ] Parâmetro (s) relacionado (s): d001 , d002 , d012 , P109 , P110 , t201 , t202 , A409 , A410 - A413 , t211 , t212 , t213 , t214 Define a fonte da velocidade de referência para a unidade. O comando de velocidade da unidade pode ser obtido a partir de um número de fontes diferentes . A fonte é normalmente determinada por P108 [ Referência de velocidade ]. No entanto, quando T201 PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual - T202 [Digital Inx Sel] é definido a opção 2, 4, 5, 6, 11, 12, 13, 14 e o digital de entrada é activa, a velocidade de referência comandado por P108 [velocidade de Referência] irá ser substituído . Consulte para o fluxograma na página 1-19 para mais informações sobre a velocidade de referência controle de prioridade. Opções 0 “Drive Pot” (padrão) Interno frequência comando fromthe potenciômetro sobre o integrante teclado. 1 “InternalFreq” Comando de frequência interna de A409 [ Freq Interna ]. 2 “ Entrada 0-10V ” Comando de frequência externa da entrada analógica 0-10V ou potenciômetro remoto . 3 “ Entrada de 4-20 mA ” Comando de frequência externa da entrada analógica de 4- 20 mA . 4 “Preset Freq” Externa de frequência de comando como definido pela A410 - A413 [Preset Freq x] quando T201 e T202 [Digital Inx Sel] está programado como “Preset Frequencies” e as entradas digitais são ativo. 5 “ Porta de comunicação ” Comando de frequência externa da porta de comunicação . P109 [ Tempo de aceleração 1] Parâmetro (s) relacionado (s): P108 , P110 , t201 , t202 , A401 , A410 - A413 Define a taxa de aceleração para todos os aumentos de velocidade . Máxima Freq = Accel Taxa Accel Tempo Valores Padrão 10,0 segundos Mínimo máximo: 0,0 / 600,0 segundos Exibição: 0,1 segs P105 [ Freq máxima ] Spe 0 Grupo de programa básico (continuação) P110 [ Tempo de desaceleração 1] Parâmetro (s) relacionado (s): P108 , P109 , t201 , t202 , A402 , A410 - A413 Define a taxa de desaceleração para todas as reduções de velocidade . Máxima Freq = Decel Taxa de desaceleração Tempo Valores Padrão 10,0 segundos Mínimo máximo: 0,1 / 600,0 segundos Exibição: 0,1 segs P105 [ Freq máxima ] Spe 0 P111 [Motor OL Ret] Parâmetro (s) relacionado (s): P103 Habilita / desabilita a função de retenção de sobrecarga do motor . Quando habilitado, o valor mantido no contador de sobrecarga do motor é salvo na desenergização e restaurado na energização. Uma alteração na configuração deste parâmetro redefine o contador. Opções 0 “Desativado” (padrão) 1 “habilitado” P112 [Redefinir para desfalques] Pare o inversor antes de alterar este parâmetro. Redefine todos os valores dos parâmetros para os padrões de fábrica . Programming and 3-9 PowerFlex 4MAdjustable Frequency Drive FRN 1.xx - 2.xx User Manual Programming and 3- Opções 0 “ Estado inativo ” (padrão) 1 “Redefinir padrões” Após a reinicialização função é completa, este parâmetro irá definir -se voltar a “0”. Causa uma falha F48 Params Defaulted . Bloco Terminal Gr oup t201 [Digital In1 Sel] ( Terminal I / O 5) t202 [ Sel In2 Digital ] ( Terminal I / O 6) Parâmetro (s) relacionado (s): d012 , d014 , P108 , P109 , P110 , t211 - t214 , A401 , A402 , A404 , A405 , A410 - A413 Pare o inversor antes de alterar este parâmetro. Seleciona a função para as entradas digitais . Consulte para o fluxograma na página 1-19 para mais informações sobre a velocidade de referência controle de prioridade. Opções 0 “Não usado” O terminal não tem função, mas pode ser lido nas comunicações de rede via d014 [Dig In Status] 1 “Acc 2 e Dez 2” Quando ativo, A401 [Tempo Acel 2] e A402 [ Tempo Desacel 2] são usados para todas as taxas de rampa , exceto Jog. Só pode ser vinculado a uma entrada. Consulte para o fluxograma na página 1-20 para mais informações sobre aceleração / desaceleração seleção. 2 “Jog” Quando a entrada é presente, unidade acelera de acordo com o valor conjunto em A405 [Jog aceleração / desaceleração] e rampas para o valor conjunto em A404 [Jog Frequência]. Quando a entrada é removida, de accionamento rampas para ASTOP de acordo com o valor conjunto em A405 [Jog aceleração / desaceleração]. Um válido “Start” comando irá substituir essa entrada. 3 “ Falha Aux ” Quando activada, um F2 auxiliar Inpu t falha irá ocorrer quando a entrada é removida. 4 “Preset Freq” (padrão) Consulte a A410 - A413 [Preset Freq x]. Importante: As entradas digitais têm prioridade para controle de frequência quando programadas como uma velocidade predefinida e estão ativas. Consulte para o fluxograma em 1-19 para mais informações sobre a velocidade de referência controle de prioridade. 5 “Local” Quando ativo, define integrante teclado como início
Compartilhar