Buscar

SIMULADO TÓPICOS EM LIBRAS SURDEZ E INCLUSÃO, ESPECIFICIDADES LINGUÍSTICAS DA LÍNGUA BRASIL 4

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 6 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 6 páginas

Prévia do material em texto

1.
		É muito comum ocorrer empréstimos linguísticos entre línguas em contato. A Libras utiliza alguns empréstimos da língua portuguesa e de outras línguas de sinais. Como é feito o empréstimo do Português para a Libras?
	
	
	
	Utilizando o alfabeto manual que representa o alfabeto da Língua Portuguesa.
	
	
	Utilizando apenas a língua portuguesa escrita.
	
	
	Por meio dos classificadores.
	
	
	Articulando as palavras para que o surdo faça a leitura Labial.
	
	
	Forçando o surdo à oralização.
	
Explicação:
O alfabeto manual representa o alfabeto da língua portuguesa e tem a função de empréstimo linguístico. É usado para soletrar nomes próprios ou para introduzir um novo vocabulário na Libras, que ainda não tenha um sinal.
	
	
	
	 
		
	
		2.
		A Libras é uma língua e não uma linguagem, portanto podemos dizer que
	
	
	
	A Libras possui gramática assim como as línguas orais.
	
	
	A Libras possui como componentes gramaticais apenas a morfologia e a sintaxe.
	
	
	Há dúvidas se a Libras é uma língua, pois não possui escrita.
	
	
	Fonética e Fonologia não são componentes gramaticais da Libras.
	
	
	A Libras é uma língua universal, é a mesma em todo o mundo.
	
Explicação:
A Libras possui gramática e os mesmos componentes das línguas orais: fonética e fonologia, morfologia, sintaxe, semântica e pragmática. A concepção de que a língua de sinais é universal está relacionada ao pensamento de que se trata de linguagem e não língua. Por ser língua possui variações até mesmo no próprio país.
	
	
	
	 
		
	
		3.
		O sinal de Brasil representa que tipo de empréstimo linguístico?
	
	
	
	Empréstimo de itens lexicais de outras línguas de sinais.
	
	
	Empréstimo de ordem fonética.
	
	
	Empréstimo de domínio semântico.
	
	
	Empréstimo lexical.
	
	
	Empréstimo de inicialização.
	
Explicação:
O empréstimo de inicialização recorre à utilização da configuração de mão que corresponde à primeira letra da palavra em português, por isso o sinal de Brasil inicia com B.
	
	
	
	 
		
	
		4.
		Considerando as características da língua portuguesa e da Libras, podemos concluir que:
	
	
	
	A Libras pode ser reproduzida na mesma estrutura da língua portuguesa, pois trata-se do Português nas mãos.
	
	
	Artigos, preposições e conjunções fazem parte da estrutura da Libras e são usados igual à língua portuguesa.
	
	
	As frases em língua portuguesa seguem a ordem SVO (Sujeito + Verbo + Objeto) e na Libras a ordem predominante é OSV (Objeto + Sujeito + Verbo).
	
	
	A Libras é a mesma em qualquer lugar do mundo, não há variações linguísticas.
	
	
	Na Libras os verbos flexionam da mesma forma que na língua portuguesa, concordando com pessoa, número e tempo.
	
Explicação:
A Libras não pode ser reproduzida na estrutura da língua portuguesa, pois sua gramática é independe da língua oral. Cada país possui sua língua de sinais, assim como têm sua língua oral e há variações dentro da mesma língua. Artigos, preposições e conjunções estão incorporados ao sinal e não são articulados isoladamente como acontece na língua portuguesa. Na Libras há os verbos com concordância de gênero e número, número-pessoal e de lugar.
	
	
	
	 
		
	
		5.
		As expressões faciais na Libras podem ser gramaticais e os verbos não possuem conjugações como na Língua Portuguesa. Essas são algumas características da Libras. Leia as afirmativas e assinale a que não apresenta uma verdade.
	
	
	
	As frases em Libras se limitam ao tempo presente, pois não há marcação de tempo nessa língua.
	
	
	As expressões faciais indicam os tipos de frases: interrogativas, exclamativas, afirmativas e negativas.
	
	
	Os movimentos de olhar e sobrancelhas possuem papel gramatical na Libras.
	
	
	As expressões faciais podem indicar o grau dos adjetivos, assim como a intensidade do movimento.
	
	
	Para indicar o tempo verbal na Libras, utiliza-se os sinais de HOJE para indicar presente, ONTEM para passado e AMANHÃ para futuro.
	
Explicação:
As expressões faciais na Libras podem se afetivas e gramaticais e o tempo verbal é marcado pelos sinais que designam a temporalidade: presente, passado, futuro.
	
	
	
	 
		
	
		6.
		Um recurso muito utilizado na Libras são os classificadores. Sobre os classificadores não é correto dizer que:
	
	
	
	Representam um dos cinco parâmetros da Libras.
	
	
	São morfemas que exploram multidimensionalmente o espaço.
	
	
	Marcam concordância com pessoas, objetos ou animais.
	
	
	Compõem parte do léxico da Libras.
	
	
	São frequentemente usados na realização dos sinais.
	
Explicação:
Os classificadores não representam um dos cinco parâmetros da Libras, mas são frequentemente usados na produção dos sinais. São morfemas que funcionam como marcadores de concordância e compõem parte do léxico da Libras.
	
	
	
	 
		
	
		7.
		A Libras é uma língua diferente do Português, com gramática e características próprias. As frases a seguir apresentam algumas particularidades da Libras, assinale a alternativa errada.
	
	
	
	Assim como no português, há flexão de gênero na Libras e a marcação é feita com o uso do artigo O ou A.
	
	
	A indicação de gênero (masculino e feminino) é feita com os sinais homem ou mulher, tanto para seres humanos quanto para animais.
	
	
	Na Libras há sinais simples e compostos. Amigo é um exemplo de sinal simples e zebra é um exemplo de sinal composto.
	
	
	Os numerais que indicam quantidade diferenciam-se dos cardinais nos 4 primeiros números.
	
	
	Os numerais ordinais possuem a mesma configuração dos cardinais, mas com movimento.
	
Explicação:
Não há flexão de gênero na Libras, os substantivos e adjetivos não são marcados. A indicação de gênero é feita com o sinal de HOMEM ou MULHER.
	
	
	
	 
		
	
		8.
		A Libras é constituída por 5 parâmetros, que se combinam e são simultâneos. Sobre os parâmetros é correto afirmar que:
	
	
	
	A orientação de mão corresponde às diferentes formas que a mão assume na realização do sinal.
	
	
	A mudança de um dos parâmetros pode mudar o significado do sinal.
	
	
	O movimento corresponde ao parâmetro que indica a direção da mão na produção do sinal.
	
	
	A configuração de mão se refere ao local onde os sinais são articulados, pode ser no espaço neutro ou em uma parte do corpo.
	
	
	A expressão facial e corporal é dispensável na comunicação em Libras.
	
Explicação:
Os parâmetros são as unidades mínimas da Libras e a mudança de um dos parâmetros altera o significado do sinal. A expressão facial e corporal representa um dos parâmetros da língua de sinais, portanto é indispensável na comunicação. A orientação de mão indica a direção da mão na produção do sinal, as configurações de mão são as diferentes formas que a mão assume na realização do sinal e o ponto de articulação é o local que o sinal é feito, pode ser no espaço neutro ou em uma parte do corpo.

Continue navegando